summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 73e7c07291f..3b6f9b82f9d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1519,12 +1519,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ KDE"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ TDE"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៧-២០០៥ ដោយ​ក្រុម KDE PIM"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៧-២០០៥ ដោយ​ក្រុម TDE PIM"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1606,10 +1606,10 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"ការ​ដំឡើង KDE របស់​អ្នក ​បាត់ការ​គាំទ្រ LDAP សូម​សួរ​អ្នក​គ្រប់គ្រង ឬ "
+"ការ​ដំឡើង TDE របស់​អ្នក ​បាត់ការ​គាំទ្រ LDAP សូម​សួរ​អ្នក​គ្រប់គ្រង ឬ "
"អ្នក​ចែកចាយ​របស់​អ្នក សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម ។"
#: kabcore.cpp:972
@@ -1816,11 +1816,11 @@ msgstr "កំណត់​ជា​ទិន្នន័យ​ទំនាក់
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"កំណត់​ទំនាក់​ទំនង​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
-"<p>ទិន្នន័យ​របស់​ទំនាក់​ទំនង​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​កម្មវិធី​របស់ KDE "
+"<p>ទិន្នន័យ​របស់​ទំនាក់​ទំនង​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​កម្មវិធី​របស់ TDE "
"ផ្សេង​ទៀត ដូច្នេះ "
"អ្នក​មិន​ចាំបាច់​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក​ច្រើន​ដង ។"
@@ -2352,8 +2352,8 @@ msgstr "ការ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ KDE ស្តង់ដារ"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ TDE ស្តង់ដារ"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2448,8 +2448,8 @@ msgstr "ស្គ្រីបដែល​​បាន​ប្រើ​ដើម
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "ប្រើ​​ការចុច​តែ​មួយ​ដង​របស់ KDE"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "ប្រើ​​ការចុច​តែ​មួយ​ដង​របស់ TDE"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3247,11 +3247,11 @@ msgstr "ពណ៌"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"ប្រសិនបើ​ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លូន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។ "
"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​ខាង​ក្រោម ។ បើពុំនោះសោត "
-"ពណ៌​ដែល​បាន​មក​ពី​គ្រោង​ពណ៌​របស់ KDE បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។"
+"ពណ៌​ដែល​បាន​មក​ពី​គ្រោង​ពណ៌​របស់ TDE បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3280,12 +3280,12 @@ msgstr "ពុម្ពអក្សរ​បឋមកថា ៖"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"ប្រសិនបើ​ពុម្ពអក្សរ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត "
"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ​ណាមួយ ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​ខាង​ក្រោម ។ "
-"បើ​ពុំ​ដូចនោះ​ទេ​ពុម្ពអក្សរ KDE លំនាំដើម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ "
+"បើ​ពុំ​ដូចនោះ​ទេ​ពុម្ពអក្សរ TDE លំនាំដើម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ "
"ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​ដិត​សម្រាប់​បឋមកថា និង​រចនាប័ទ្ម​ធម្មតា​សម្រាប់​ទិន្នន័យ ។"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3813,20 +3813,20 @@ msgstr ""
"សូម​សួរ​អ្នក​ចែក​ចាយ​របស់​អ្នក ដើម្បី​បន្ថែម gnokii នៅ​ពេល​ចង​ក្រង ។"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "នាំចូល​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន KDE 2..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "នាំចូល​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE 2..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>មិន​អាច​រកឃើញ​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន KDE 2 <b>%1</b> ។</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>មិន​អាច​រកឃើញ​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE 2 <b>%1</b> ។</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ធាតុ​ដែល​បាន​នាំចូល​ពី​មុន​ឬទេ ?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "នាំចូល​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន KDE 2"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "នាំចូល​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE 2"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."