diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ko/messages/kdepim/karm.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdepim/karm.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdepim/karm.po | 872 |
1 files changed, 0 insertions, 872 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdepim/karm.po b/tde-i18n-ko/messages/kdepim/karm.po deleted file mode 100644 index ba132c3d99e..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdepim/karm.po +++ /dev/null @@ -1,872 +0,0 @@ -# Translation of karm to Korean. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>, 1999. -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: karm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:32+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <tde-i18n@kldp.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Park Shinjo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "peremen@gmail.com" - -#: csvexportdialog.cpp:87 -msgid "radioDecimal" -msgstr "radioDecimal" - -#: edittaskdialog.cpp:58 -msgid "Task &name:" -msgstr "작업 이름(&N):" - -#: edittaskdialog.cpp:72 -msgid "Edit &absolute" -msgstr "절대 시간 편집(&A)" - -#: edittaskdialog.cpp:85 -msgid "&Session time: " -msgstr "세션 시간(&S): " - -#: edittaskdialog.cpp:88 -msgid "&Time:" -msgstr "시간(&T):" - -#: edittaskdialog.cpp:124 -msgid "Edit &relative (apply to both time and session time)" -msgstr "상대 시간 편집 (세션 시간과 시간에 모두 적용)(&R)" - -#: edittaskdialog.cpp:168 -msgid "A&uto tracking" -msgstr "자동 추적(&U)" - -#: edittaskdialog.cpp:177 -msgid "In Desktop" -msgstr "다음 데스크톱에" - -#: edittaskdialog.cpp:228 -msgid "Enter the name of the task here. This name is for your eyes only." -msgstr "여기에 작업 이름을 입력하십시오. 이 이름은 구분을 위한 것입니다." - -#: edittaskdialog.cpp:231 -msgid "" -"Use this option to set the time spent on this task to an absolute value.\n" -"\n" -"For example, if you have worked exactly four hours on this task during the " -"current session, you would set the Session time to 4 hr." -msgstr "" -"이 설정을 사용하면 이 작업에 보낸 시간을 절대값으로 설정합니다.\n" -"\n" -"예로 이 세션에서 이 작업을 4시간 동안 수행했다면 세션 시간을 4시간으로 설정할 수 있습니다." - -#: edittaskdialog.cpp:236 -msgid "" -"Use this option to change the time spent on this task relative to its current " -"value.\n" -"\n" -"For example, if you worked on this task for one hour without the timer running, " -"you would add 1 hr." -msgstr "" -"이 설정을 사용하면 이 작업에 보낸 시간을 현재 값에 상대적인 값으로 설정합니다.\n" -"\n" -"예제로 이 작업을 타이머 작동 없이 1시간 수행했다면 1시간을 추가할 수 있습니다." - -#: edittaskdialog.cpp:241 -msgid "This is the time the task has been running since all times were reset." -msgstr "모든 시간이 초기화된 다음 작업이 진행된 시간입니다." - -#: edittaskdialog.cpp:244 -msgid "This is the time the task has been running this session." -msgstr "이 작업이 세션에서 진행된 시간입니다." - -#: edittaskdialog.cpp:246 -msgid "" -"Specify how much time to add or subtract to the overall and session time" -msgstr "전체 시간과 세션 시간에 더하거나 뺄 시간을 지정합니다." - -#: edittaskdialog.cpp:250 -msgid "" -"Use this option to automatically start the timer on this task when you switch " -"to the specified desktop(s)." -msgstr "지정한 데스크톱으로 전환했을 때 이 작업에 대한 타이머를 시작하시려면 이 설정을 사용하십시오." - -#: edittaskdialog.cpp:253 -msgid "" -"Select the desktop(s) that will automatically start the timer on this task." -msgstr "전환했을 때 자동으로 타이머를 시작할 데스크톱을 선택하십시오." - -#: idletimedetector.cpp:73 -msgid "Idle Detection" -msgstr "휴식 감지" - -#: idletimedetector.cpp:74 -msgid "Desktop has been idle since %1. What should we do?" -msgstr "데스크톱이 %1부터 휴식 상태입니다. 무엇을 하시겠습니까?" - -#: idletimedetector.cpp:76 -msgid "Revert && Stop" -msgstr "되돌리고 중지하기" - -#: idletimedetector.cpp:77 -msgid "Revert && Continue" -msgstr "되돌리고 계속하기" - -#: idletimedetector.cpp:78 -msgid "Continue Timing" -msgstr "계속 재기" - -#: karm_part.cpp:124 mainwindow.cpp:262 -msgid "Start &New Session" -msgstr "새 세션 시작하기(&N)" - -#: karm_part.cpp:130 mainwindow.cpp:268 -msgid "&Reset All Times" -msgstr "모든 시간 초기화(&R)" - -#: karm_part.cpp:141 mainwindow.cpp:279 -msgid "S&top" -msgstr "정지(&T)" - -#: karm_part.cpp:146 mainwindow.cpp:284 -msgid "Stop &All Timers" -msgstr "모든 타이머 정지(&A)" - -#: karm_part.cpp:153 mainwindow.cpp:291 -msgid "&New..." -msgstr "새로 만들기(&N)..." - -#: karm_part.cpp:158 mainwindow.cpp:296 -msgid "New &Subtask..." -msgstr "새 부 작업 만들기(&S)..." - -#: karm_part.cpp:168 mainwindow.cpp:306 -msgid "&Edit..." -msgstr "편집(&E)..." - -#: karm_part.cpp:180 mainwindow.cpp:318 -msgid "&Mark as Complete" -msgstr "완료된 것으로 표시하기(&M)" - -#: karm_part.cpp:187 mainwindow.cpp:325 -msgid "&Mark as Incomplete" -msgstr "완료되지 않은 것으로 표시하기(&M)" - -#: karm_part.cpp:194 mainwindow.cpp:332 -msgid "&Copy Totals to Clipboard" -msgstr "" - -#: karm_part.cpp:201 mainwindow.cpp:347 -msgid "Copy &History to Clipboard" -msgstr "" - -#: karm_part.cpp:209 mainwindow.cpp:355 -msgid "Import &Legacy Flat File..." -msgstr "" - -#: karm_part.cpp:212 mainwindow.cpp:358 -msgid "&Export to CSV File..." -msgstr "" - -#: karm_part.cpp:215 mainwindow.cpp:361 -msgid "Export &History to CSV File..." -msgstr "" - -#: karm_part.cpp:218 mainwindow.cpp:364 -msgid "Import Tasks From &Planner..." -msgstr "" - -#: karm_part.cpp:221 -msgid "Configure KArm..." -msgstr "" - -#: karm_part.cpp:233 mainwindow.cpp:379 -msgid "Configure key bindings" -msgstr "단축키 설정" - -#: karm_part.cpp:234 mainwindow.cpp:380 -msgid "This will let you configure keybindings which is specific to karm" -msgstr "karm에서만 사용하는 단축키를 설정합니다" - -#: karm_part.cpp:237 mainwindow.cpp:383 -msgid "Start a new session" -msgstr "새 세션 시작하기" - -#: karm_part.cpp:238 mainwindow.cpp:384 -msgid "" -"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, " -"without affecting the totals." -msgstr "" - -#: karm_part.cpp:242 mainwindow.cpp:388 -msgid "Reset all times" -msgstr "모든 시간 초기화" - -#: karm_part.cpp:243 mainwindow.cpp:389 -msgid "" -"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart from " -"scratch." -msgstr "이것은 모든 작업의 세션과 총 시간을 0으로 초기화시키고 처음부터 다시 시작합니다." - -#: karm_part.cpp:247 mainwindow.cpp:393 -msgid "Start timing for selected task" -msgstr "선택한 작업의 시간 재기" - -#: karm_part.cpp:248 mainwindow.cpp:394 -msgid "" -"This will start timing for the selected task.\n" -"It is even possible to time several tasks simultaneously.\n" -"\n" -"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse button " -"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks." -msgstr "" - -#: karm_part.cpp:257 karm_part.cpp:258 mainwindow.cpp:403 mainwindow.cpp:404 -msgid "Stop timing of the selected task" -msgstr "선택한 작업의 시간 재지 않기" - -#: karm_part.cpp:260 karm_part.cpp:261 mainwindow.cpp:406 mainwindow.cpp:407 -msgid "Stop all of the active timers" -msgstr "모든 활성화된 타이머 멈추가" - -#: karm_part.cpp:263 mainwindow.cpp:409 -msgid "Create new top level task" -msgstr "새 상위 단계 작업 만들기" - -#: karm_part.cpp:264 mainwindow.cpp:410 -msgid "This will create a new top level task." -msgstr "이것은 새 최상위 단계 작업을 만들 것입니다." - -#: karm_part.cpp:266 mainwindow.cpp:412 -msgid "Delete selected task" -msgstr "선택한 작업 삭제하기" - -#: karm_part.cpp:267 mainwindow.cpp:413 -msgid "This will delete the selected task and all its subtasks." -msgstr "이것은 선택한 작업과 모든 부 작업을 삭제할 것입니다." - -#: karm_part.cpp:270 mainwindow.cpp:416 -msgid "Edit name or times for selected task" -msgstr "선택한 작업의 이름이나 시간 편집하기" - -#: karm_part.cpp:271 mainwindow.cpp:417 -msgid "" -"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the " -"selected task." -msgstr "" - -#: karm_part.cpp:280 mainwindow.cpp:426 -msgid "Copy task totals to clipboard" -msgstr "작업 합계를 클립보드로 복사합니다." - -#: karm_part.cpp:281 mainwindow.cpp:427 -msgid "Copy time card history to clipboard." -msgstr "시간 카드 과거 기록을 클립보드로 복사합니다." - -#: karm_part.cpp:408 -msgid "karmPart" -msgstr "karmPart" - -#: karm_part.cpp:427 mainwindow.cpp:476 -msgid "task_popup" -msgstr "task_popup" - -#: karm_part.cpp:579 mainwindow.cpp:613 -#, c-format -msgid "Invalid error number: %1" -msgstr "잘못된 오류 번호: %1" - -#: karmstorage.cpp:201 karmstorage.cpp:270 -msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)" -msgstr "\"%1\"을(를) 불러오는 중 오류가 발생했습니다: 부모를 찾을 수 없습니다 (uid=%2)" - -#: karmstorage.cpp:394 -msgid "File \"%1\" not found." -msgstr "파일 \"%1\"을/를 찾을 수 없습니다." - -#: karmstorage.cpp:399 karmstorage.cpp:670 karmstorage.cpp:1024 -msgid "Could not open \"%1\"." -msgstr "\"%1\"을/를 열 수 없습니다." - -#: karmstorage.cpp:590 -msgid "Export Progress" -msgstr "내보내기 진행 상태" - -#: karmstorage.cpp:918 -msgid "" -"Task History\n" -msgstr "" -"작업 기록\n" - -#: karmstorage.cpp:919 timekard.cpp:315 -msgid "From %1 to %2" -msgstr "%1에서 %2까지" - -#: karmstorage.cpp:923 timekard.cpp:319 -#, c-format -msgid "Printed on: %1" -msgstr "인쇄됨: %1" - -#: karmstorage.cpp:960 -msgid "Sum" -msgstr "합계" - -#: karmstorage.cpp:960 -msgid "Total Sum" -msgstr "총 합계" - -#: karmstorage.cpp:960 -msgid "Task Hierarchy" -msgstr "작업 계보도" - -#: karmstorage.cpp:970 -msgid " No hours logged." -msgstr " 기록된 시간이 없습니다." - -#: karmstorage.cpp:1011 mainwindow.cpp:214 print.cpp:50 print.cpp:88 -#: timekard.cpp:98 timekard.cpp:303 -msgid "Total" -msgstr "합계" - -#: karmstorage.cpp:1135 main.cpp:30 -msgid "KArm" -msgstr "KArm" - -#: ktimewidget.cpp:80 -msgid "" -"_: abbreviation for hours\n" -" hr. " -msgstr " 시간 " - -#: ktimewidget.cpp:94 -msgid "" -"_: abbreviation for minutes\n" -" min. " -msgstr " 분 " - -#: main.cpp:13 -msgid "KDE Time tracker tool" -msgstr "KDE 시간 추적 도구" - -#: main.cpp:17 -msgid "Just caught a software interrupt." -msgstr "소프트웨어 인터럽트를 잡았습니다." - -#: main.cpp:24 -msgid "The iCalendar file to open" -msgstr "열 iCalendar 파일" - -#: main.cpp:34 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "현재 관리자" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original Author" -msgstr "원 저작자" - -#: mainwindow.cpp:104 -msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked." -msgstr "저장에 실패했습니다. 대부분 경우 파일을 잠글 수 없습니다." - -#: mainwindow.cpp:106 -msgid "Could not modify calendar resource." -msgstr "달력 자원을 수정할 수 없습니다." - -#: mainwindow.cpp:108 -msgid "Out of memory--could not create object." -msgstr "메모리 부족--개체를 만들 수 없습니다." - -#: mainwindow.cpp:110 -msgid "UID not found." -msgstr "UID를 찾을 수 없습니다." - -#: mainwindow.cpp:112 -msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD." -msgstr "잘못된 날짜--형식은 YYYY-MM-DD입니다." - -#: mainwindow.cpp:114 -msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS." -msgstr "잘못된 시간--형식은 YYYY-MM-DDTHH:MM:SS입니다." - -#: mainwindow.cpp:116 -msgid "Invalid task duration--must be greater than zero." -msgstr "잘못된 작업 기간--0보다 커야 합니다." - -#: mainwindow.cpp:146 -msgid "Successfully saved tasks and history" -msgstr "작업과 과거 기록을 저장했습니다" - -#: mainwindow.cpp:156 -msgid "Successfully exported History to CSV-file" -msgstr "과거 기록을 CSV 파일로 저장했습니다" - -#: mainwindow.cpp:205 -#, c-format -msgid "Session: %1" -msgstr "세션: %1" - -#: mainwindow.cpp:208 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "합계: %1" - -#: mainwindow.cpp:213 print.cpp:52 print.cpp:88 -msgid "Session" -msgstr "세션" - -#: mainwindow.cpp:242 -msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?" -msgstr "모든 작업의 시간을 0으로 초기화하시겠습니까?" - -#: mainwindow.cpp:243 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "확인 필요" - -#: mainwindow.cpp:243 -msgid "Reset All Times" -msgstr "모든 시간 초기화" - -#: mainwindow.cpp:340 -msgid "&Copy Session Time to Clipboard" -msgstr "세션 시간을 클립보드로 복사하기(&C)" - -#: preferences.cpp:23 -msgid "Preferences" -msgstr "설정" - -#: preferences.cpp:50 -msgid "Behavior" -msgstr "행동" - -#: preferences.cpp:50 -msgid "Behavior Settings" -msgstr "행동 설정" - -#: preferences.cpp:58 -msgid "Detect desktop as idle after" -msgstr "다음 시간 이후 데스크톱을 휴식 중으로 표시" - -#: preferences.cpp:61 preferences.cpp:119 -msgid " min" -msgstr " 분" - -#: preferences.cpp:63 -msgid "Prompt before deleting tasks" -msgstr "작업을 지우기 전에 물어보기" - -#: preferences.cpp:78 -msgid "Display" -msgstr "표시" - -#: preferences.cpp:78 -msgid "Display Settings" -msgstr "표시 설정" - -#: preferences.cpp:85 -msgid "Columns displayed:" -msgstr "표시할 열:" - -#: preferences.cpp:87 -msgid "Session time" -msgstr "세션 시간" - -#: preferences.cpp:89 -msgid "Cumulative task time" -msgstr "누적 작업 시간" - -#: preferences.cpp:91 -msgid "Total session time" -msgstr "총 세션 시간" - -#: preferences.cpp:93 -msgid "Total task time" -msgstr "총 작업 시간" - -#: preferences.cpp:108 -msgid "Storage" -msgstr "저장" - -#: preferences.cpp:108 -msgid "Storage Settings" -msgstr "설정 저장하기" - -#: preferences.cpp:117 -msgid "Save tasks every" -msgstr "다음 시간마다 작업 저장" - -#: preferences.cpp:122 -msgid "iCalendar file:" -msgstr "iCalendar 파일:" - -#: preferences.cpp:129 -msgid "Log history" -msgstr "과거 기록" - -#: print.cpp:25 -msgid "Print Times" -msgstr "시간 인쇄하기" - -#: print.cpp:57 -msgid "Task Name " -msgstr "작업 이름 " - -#: print.cpp:82 -#, c-format -msgid "KArm - %1" -msgstr "KArm - %1" - -#: print.cpp:88 taskview.cpp:54 -msgid "Task Name" -msgstr "작업 이름" - -#: printdialog.cpp:44 -msgid "Print Dialog" -msgstr "대화 상자 인쇄하기" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 150 -#: printdialog.cpp:56 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Date Range" -msgstr "날짜 범위" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 164 -#: printdialog.cpp:63 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "시작:" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 188 -#: printdialog.cpp:71 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "끝:" - -#: printdialog.cpp:79 -msgid "Selected Task" -msgstr "선택한 작업" - -#: printdialog.cpp:80 -msgid "All Tasks" -msgstr "모든 작업" - -#: printdialog.cpp:83 -msgid "Summarize per week" -msgstr "주별로 요약" - -#: printdialog.cpp:85 -msgid "Totals only" -msgstr "합계만 표시" - -#. i18n: file karmui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Import/Export" -msgstr "가져오기/내보내기(&I)" - -#. i18n: file karmui.rc line 19 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Clock" -msgstr "시계(&C)" - -#. i18n: file karmui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Task" -msgstr "작업(&T)" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "CSV Export" -msgstr "CSV로 내보내기" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 64 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "내보내기(&E)" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 83 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Export to:" -msgstr "다음으로 내보내기:" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 91 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "The file where Karm will write the data." -msgstr "Karm이 데이터를 기록할 파일입니다." - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 110 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Quotes:" -msgstr "인용:" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 116 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 121 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "'" -msgstr "'" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 139 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "All fields are quoted in the output." -msgstr "출력 파일의 모든 필드에 인용 부호를 추가합니다." - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 153 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled " -"when reporting on totals.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 214 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Time Format" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 218 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in " -"minutes.</p>\n" -"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal option " -"would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output <tt>" -"5:45</tt></p>" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 232 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Hours:Minutes" -msgstr "시간:분" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 240 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Decimal" -msgstr "소숫점" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 261 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Delimiter" -msgstr "구분자" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 264 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "The character used to seperate one field from another in the output." -msgstr "출력 파일의 필드를 구분하기 위한 글자입니다." - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 275 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "탭" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 283 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Other:" -msgstr "기타:" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 291 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "공백" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 299 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Comma" -msgstr "쉼표" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 338 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Semicolon" -msgstr "세미콜론" - -#: taskview.cpp:55 -msgid "Session Time" -msgstr "세션 시간" - -#: taskview.cpp:56 timekard.cpp:65 -msgid "Time" -msgstr "시간" - -#: taskview.cpp:57 -msgid "Total Session Time" -msgstr "총 세션 시간" - -#: taskview.cpp:58 -msgid "Total Time" -msgstr "총 시간" - -#: taskview.cpp:211 taskview.cpp:304 -msgid "You are on a too high logical desktop, desktop tracking will not work" -msgstr "" - -#: taskview.cpp:405 -msgid "" -"Saving is impossible, so timing is useless. \n" -"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " -"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " -"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " -"~/.kde/share/apps/kabc/lock." -msgstr "" - -#: taskview.cpp:495 -msgid "New Task" -msgstr "새 작업" - -#: taskview.cpp:506 taskview.cpp:578 -msgid "Unnamed Task" -msgstr "이름 없는 작업" - -#: taskview.cpp:521 -msgid "" -"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " -"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " -"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " -msgstr "" -"새 작업을 저장하는 중 오류가 발생했습니다. 변경 사항은 저장되지 않았습니다. iCalendar 파일을 편집할 수 있는지 확인하십시오. 또한 " -"이 파일을 사용하는 모든 프로그램을 종료하시고, ~/.kde/share/apps/kabc/lock 안에 있는 모든 잠금 파일을 삭제하십시오." - -#: taskview.cpp:560 -msgid "New Sub Task" -msgstr "새 부 작업" - -#: taskview.cpp:572 -msgid "Edit Task" -msgstr "작업 편집" - -#: taskview.cpp:626 taskview.cpp:644 -msgid "No task selected." -msgstr "작업이 선택되지 않았습니다." - -#: taskview.cpp:652 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the task named\n" -"\"%1\" and its entire history?" -msgstr "작업 \"%1\"와(과) 전체 과거 기록을 삭제하시겠습니까?" - -#: taskview.cpp:655 taskview.cpp:663 -msgid "Deleting Task" -msgstr "작업 삭제" - -#: taskview.cpp:659 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the task named\n" -"\"%1\" and its entire history?\n" -"NOTE: all its subtasks and their history will also be deleted." -msgstr "" -"작업 \"%1\"와(과) 전체 과거 기록을 삭제하시겠습니까?\n" -"알림: 이 작업의 모든 부 작업과 과거 기록도 삭제됩니다." - -#: taskview.cpp:818 -msgid "" -"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all tasks?" -msgstr "" - -#: taskview.cpp:819 -msgid "Copy Totals to Clipboard" -msgstr "" - -#: taskview.cpp:820 taskview.cpp:844 -msgid "Copy This Task" -msgstr "" - -#: taskview.cpp:820 taskview.cpp:844 -msgid "Copy All Tasks" -msgstr "모든 작업 복사하기" - -#: taskview.cpp:842 -msgid "" -"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time for " -"all tasks?" -msgstr "" - -#: taskview.cpp:843 -msgid "Copy Session Time to Clipboard" -msgstr "세션 시간 클립보드로 복사하기" - -#: taskviewwhatsthis.cpp:34 -msgid "Task Name shows the name of a task or subtask you are working on." -msgstr "작업 이름은 현재 작업하고 있는 작업이나 부 작업의 이름을 보여 줍니다." - -#: taskviewwhatsthis.cpp:38 -msgid "" -"Session time: Time for this task since you chose \"Start New Session\".\n" -"Total Session time: Time for this task and all its subtasks since you chose " -"\"Start New Session\".\n" -"Time: Overall time for this task.\n" -"Total Time: Overall time for this task and all its subtasks." -msgstr "" - -#: timekard.cpp:61 timekard.cpp:313 -msgid "Task Totals" -msgstr "작업 합계" - -#: timekard.cpp:66 -msgid "Task" -msgstr "작업" - -#: timekard.cpp:101 -msgid "No tasks." -msgstr "작업 없음." - -#: timekard.cpp:259 -msgid "No hours logged." -msgstr "시간이 기록되지 않았습니다." - -#: timekard.cpp:313 -msgid "Task History" -msgstr "작업 기록" - -#: timekard.cpp:356 -#, c-format -msgid "Week of %1" -msgstr "%1의 주" - -#: tray.cpp:134 -msgid "No active tasks" -msgstr "활성화된 작업 없음" - -#: tray.cpp:139 -msgid ", ..." -msgstr ", ..." - -#: tray.cpp:154 -msgid ", " -msgstr ", " |