diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ko/messages/kdesdk/kbugbuster.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdesdk/kbugbuster.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdesdk/kbugbuster.po | 961 |
1 files changed, 961 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-ko/messages/kdesdk/kbugbuster.po new file mode 100644 index 00000000000..90824f4eb8e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ko/messages/kdesdk/kbugbuster.po @@ -0,0 +1,961 @@ +# translation of kbugbuster.po to Korean +# translation of kbugbuster.po to British English +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Young-bin Park <shrike@nate.com>, 2005. +# Youngbin Park <shrike@nate.com>, 2005. +# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbugbuster\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-08 08:28+0000\n" +"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" +"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"<FONT SIZE=\"4\" FACE=\"Luxi Sans\"><B>Haansoft</B> Linux</FONT><P>" +"Translation by" +"<br>박영빈 (Youngbin Park), 조성재(Sung-Jae, Cho)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shrike@nate.com, jachin@hanafos.com" + +#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47 +msgid "KBugBuster" +msgstr "K버그버스터" + +#: main.cpp:38 +msgid "Start in disconnected mode" +msgstr "비연결 모드에서 시작." + +#: main.cpp:40 +msgid "Start with the buglist for <package>" +msgstr "<package>를 위한 버그리스트와 함께 시작" + +#: main.cpp:41 +msgid "Start with bug report <br>" +msgstr "버그 보고와 함께 시작 <br>." + +#: main.cpp:49 +msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors" +msgstr "(c) 2001,2002,2003 KBugBuster 제작자들" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "서버" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Product" +msgstr "제품" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Component" +msgstr "구성요소" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "S&earch" +msgstr "검색(&E)" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Commands" +msgstr "명령(&C)" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "검색 도구모음" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "명령 도구모음" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Settings Toolbar" +msgstr "설정 도구모음" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "검색" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Bug &number:" +msgstr "버그 번호(&N): " + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "설명(&D): " + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71 +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Bug Title" +msgstr "버그 제목 " + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Bug Commands" +msgstr "버그 명령" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Clear Co&mmands" +msgstr "명령 지우기(&M) " + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "C&lose..." +msgstr "닫기(&L)..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Close Silentl&y" +msgstr "조용히 닫기(&Y) " + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Re&open" +msgstr "다시 열기(&O)" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Re&assign..." +msgstr "재할당(&A)..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change &Title..." +msgstr "제목 바꾸기(&T)..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge Severity..." +msgstr "중요도 바꾸기(&G)..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Reply..." +msgstr "응답하기(&R)..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Reply &Privately..." +msgstr "개인적으로 응답(&P)..." + +#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Package:" +msgstr "패키지(&P):" + +#: backend/bug.cpp:44 +msgid "Critical" +msgstr "치명적임" + +#: backend/bug.cpp:45 +msgid "Grave" +msgstr "심각함" + +#: backend/bug.cpp:46 +msgid "Major" +msgstr "중요함" + +#: backend/bug.cpp:47 +msgid "Crash" +msgstr "충돌" + +#: backend/bug.cpp:48 +msgid "Normal" +msgstr "보통" + +#: backend/bug.cpp:49 +msgid "Minor" +msgstr "덜 중요함" + +#: backend/bug.cpp:50 +msgid "Wishlist" +msgstr "제안 목록" + +#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108 +msgid "Undefined" +msgstr "정의되지 않음" + +#: backend/bug.cpp:102 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "확인되지 않음" + +#: backend/bug.cpp:103 +msgid "New" +msgstr "새로 등록됨" + +#: backend/bug.cpp:104 +msgid "Assigned" +msgstr "할당됨" + +#: backend/bug.cpp:105 +msgid "Reopened" +msgstr "다시 열림" + +#: backend/bug.cpp:106 +msgid "Closed" +msgstr "닫힘" + +#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: backend/bugcommand.cpp:107 +msgid "Close Silently" +msgstr "조용히 닫기" + +#: backend/bugcommand.cpp:124 +msgid "Reopen" +msgstr "다시 열기" + +#: backend/bugcommand.cpp:141 +msgid "Retitle" +msgstr "Retitle" + +#: backend/bugcommand.cpp:163 +msgid "Merge" +msgstr "Merge" + +#: backend/bugcommand.cpp:185 +msgid "Unmerge" +msgstr "Unmerge" + +#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222 +msgid "Reply" +msgstr "응답" + +#: backend/bugcommand.cpp:224 +msgid "Reply (Maintonly)" +msgstr "응답 (Maintonly)" + +#: backend/bugcommand.cpp:226 +msgid "Reply (Quiet)" +msgstr "응답 (Quiet)" + +#: backend/bugcommand.cpp:259 +msgid "Private Reply" +msgstr "개인적인 응답" + +#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72 +#: gui/severityselectdialog.cpp:16 +msgid "Severity" +msgstr "중요도" + +#: backend/bugcommand.cpp:306 +msgid "Reassign" +msgstr "재할당" + +#: backend/bugdetails.cpp:244 +msgid "" +"Attachment %1 could not be decoded.\n" +"Encoding: %2" +msgstr "" +"첨부파일 %1을 디코드할 수 없습니다.\n" +"인코딩: %2" + +#: backend/bugdetailsjob.cpp:39 +msgid "Bug %1: %2" +msgstr "버그 %1: %2" + +#: backend/bugjob.cpp:56 +msgid "Parsing..." +msgstr "분석중..." + +#: backend/bugjob.cpp:67 +msgid "Ready." +msgstr "준비되었습니다. " + +#: backend/buglistjob.cpp:63 +msgid "Package %1: %2" +msgstr "패키지 %1: %2" + +#: backend/bugmybugsjob.cpp:70 +#, c-format +msgid "My Bugs: %2" +msgstr "나의 버그: %2" + +#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145 +msgid "My Bugs" +msgstr "나의 버그" + +#: backend/bugserver.cpp:289 +msgid "Mail generated by KBugBuster" +msgstr "KBugBuster에 의해 생성된 메일" + +#: backend/bugserver.cpp:321 +#, c-format +msgid "Control command: %1" +msgstr "명령 제어: %1" + +#: backend/bugserver.cpp:323 +#, c-format +msgid "Mail to %1" +msgstr "%1에 메일" + +#: backend/bugsystem.cpp:151 +msgid "Retrieving My Bugs list..." +msgstr "내 버그 목록 검색중..." + +#: backend/kbbprefs.cpp:137 +msgid "Bug Fixed in CVS" +msgstr "CVS에서 버그 수정됨" + +#: backend/kbbprefs.cpp:140 +msgid "Duplicate Report" +msgstr "보고서 복제" + +#: backend/kbbprefs.cpp:143 +msgid "Packaging Bug" +msgstr "버그 포장하기" + +#: backend/kbbprefs.cpp:149 +msgid "Feature Implemented in CVS" +msgstr "CVS에서의 요소 구현" + +#: backend/kbbprefs.cpp:152 +msgid "More Information Required" +msgstr "더 많은 정보가 필요함" + +#: backend/kbbprefs.cpp:157 +msgid "No Longer Applicable" +msgstr "더 오랫동안 응용할 수 없음" + +#: backend/kbbprefs.cpp:162 +msgid "Won't Fix Bug" +msgstr "버그 수정을 원치않음" + +#: backend/kbbprefs.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Cannot Reproduce Bug" +msgstr "버그를 더 줄일 수 없음" + +#: backend/mailsender.cpp:97 +msgid "Sending through sendmail..." +msgstr "Sendmail을 통해서 보내는 중..." + +#: backend/mailsender.cpp:105 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "발견된 실행중인 K메일의 인스턴스가 없습니다." + +#: backend/mailsender.cpp:110 +msgid "Passing mail to KDE email program..." +msgstr "메일을 KDE 메일 프로그램으로 넘기는 중..." + +#: backend/mailsender.cpp:174 +msgid "" +"Error during SMTP transfer.\n" +"command: %1\n" +"response: %2" +msgstr "" +"SMTP 전송중 오류발생!\n" +"명령: %1\n" +"응답: %2" + +#: backend/smtp.cpp:40 +#, c-format +msgid "Connecting to %1" +msgstr "%1에 접속중" + +#: backend/smtp.cpp:82 +#, c-format +msgid "Connected to %1" +msgstr "%1에 접속됨" + +#: backend/smtp.cpp:90 +msgid "Connection refused." +msgstr "연결이 거부됨." + +#: backend/smtp.cpp:93 +msgid "Host Not Found." +msgstr "호스트를 찾을 수 없음." + +#: backend/smtp.cpp:96 +msgid "Error reading socket." +msgstr "소켓 읽기 오류." + +#: backend/smtp.cpp:99 +msgid "Internal error, unrecognized error." +msgstr "내부 오류, 인식되지 않은 오류. " + +#: backend/smtp.cpp:156 +msgid "Message sent" +msgstr "메시지가 발송됨" + +#: gui/buglvi.cpp:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"1 일 지남\n" +"%n 일 지남" + +#: gui/buglvi.cpp:48 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: gui/centralwidget.cpp:358 +msgid "Found the following attachments. Save?" +msgstr "다음의 첨부 파일을 발견하였습니다. 저장하시겠습니까?" + +#: gui/centralwidget.cpp:362 +msgid "Select Folder Where to Save Attachments" +msgstr "첨부 파일을 저장할 디렉터리 선택" + +#: gui/centralwidget.cpp:439 +msgid "Change Bug Title" +msgstr "버그 제목 변경" + +#: gui/centralwidget.cpp:440 +msgid "Please enter a new title:" +msgstr "새 제목을 입력하십시오:" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:85 +msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> " +msgstr "<b>%1</b>으로부터의 버그 보고</a>" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: (1 reply)\n" +"(%n replies)" +msgstr "" +"(1 응답)\n" +"(%n 응답)" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 day old\n" +"%n days old" +msgstr "" +"1 일 지남\n" +"%n 일 지남" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59 +msgid "Version" +msgstr "버젼" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:103 +msgid "Source" +msgstr "소스" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:104 +msgid "Compiler" +msgstr "컴파일러" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:105 +msgid "OS" +msgstr "OS" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:123 +msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b>로 부터의 버그 보고</a>" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>" +msgstr "<b>%2</b>로 부터의 응답 #%1" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:151 +msgid "Attachment List" +msgstr "첨부파일 목록" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:154 +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123 +msgid "" +"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n" +"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4" +msgstr "버그 #%1 [%2와 합쳐짐] (%3): %4" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132 +msgid "" +"_: bug #number (severity): title\n" +"Bug #%1 (%2): %3" +msgstr "버그 #%1 (%2): %3" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152 +msgid "Pending commands:" +msgstr "계류 중인 명령:" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205 +msgid "Click here to select a bug by number" +msgstr "번호에 의한 버그 선택을 위해서 여기를 클릭" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214 +msgid "" +"Retrieving Details for Bug %1\n" +"\n" +"(%2)" +msgstr "" +"버그 %1에 대한 상세 사항을 검색 중\n" +"\n" +"(%2)" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226 +msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline." +msgstr "버그 #%1 (%2)은 오프라인으로 사용할 수 없습니다." + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229 +msgid "" +"Retrieving details for bug #%1\n" +"(%2)" +msgstr "" +"버그 #%1에 대한 상세 사항을 검색 중\n" +"(%2)" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68 +msgid "Number" +msgstr "번호" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69 +msgid "Age" +msgstr "기간" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70 +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71 +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73 +msgid "Sender" +msgstr "발신인" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146 +msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)" +msgstr "'%1' (%2개의 버그, %3개의 제안)" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156 +msgid "Product '%1', all components" +msgstr "제품 '%1', 모든 구성 요소" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158 +msgid "Product '%1'" +msgstr "제품 '%1'" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162 +msgid "Product '%1', component '%2'" +msgstr "제품 '%1', 구성 요소 '%2'" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203 +msgid "Outstanding Bugs" +msgstr "미해결의 버그" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204 +msgid "Click here to select a product" +msgstr "제품 선택을 위해서 여기를 클릭" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211 +msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..." +msgstr "제품 '%1'에 대한 미해결의 버그 목록을 받는 중..." + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213 +msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..." +msgstr "제품 '%1'에 대한 미해결의 버그 목록을 받는 중(구성 요소 %2)..." + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224 +msgid "Package '%1'" +msgstr "패키지 '%1'" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "%1 is not available offline." +msgstr "버그 #%1 (%2)은 오프라인으로 사용할 수 없습니다." + +#: gui/cwloadingwidget.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " +"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " +"front end." +msgstr "" +"KDE 환경의 버그 리포트 시스템을 제어하는 도구인 KBugBuster에 오신것을 환영합니다. 편리한 프론트앤드로부터 KBugBuster는 " +"드러나는 버그 리포트를 관리할 수 있습니다." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:100 +msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>." +msgstr "<b>KBugBuster</b>에 오신 것을 환영합니다!" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:149 +msgid "Quit KBugBuster" +msgstr "KBugBuster 나가기" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:151 +msgid "See &Pending Changes" +msgstr "계류 중인 변경사항 보기(&P)..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:153 +msgid "&Submit Changes" +msgstr "변경사항 제출(&S)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:156 +msgid "Reload &Product List" +msgstr "제품 목록 다시 불러오기(&P)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:158 +msgid "Reload Bug &List (for current product)" +msgstr "버그 목록 다시 불러오기(&L) (현재 제품)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:160 +msgid "Reload Bug &Details (for current bug)" +msgstr "버그 상세 사항 다시 불러오기(&D) (현재 버그)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:162 +msgid "Load &My Bugs List" +msgstr "나의 버그 목록 불러오기(&M)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:164 +msgid "Load All Bug Details (for current product)" +msgstr "모든 버그 상세 사항 불러오기 (현재 제품)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:165 +msgid "Extract &Attachments" +msgstr "첨부파일 풀기(&A)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:168 +msgid "Clear Cache" +msgstr "캐쉬 비우기" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:171 +msgid "&Search by Product..." +msgstr "제품으로 검색(&S)..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:173 +msgid "Search by Bug &Number..." +msgstr "버그 번호로 검색(&N)..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:177 +msgid "Search by &Description..." +msgstr "설명으로 검색(&D)..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:207 +msgid "&Disconnected Mode" +msgstr "비접속 모드(&D)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:220 +msgid "Show Closed Bugs" +msgstr "닫힌 버그 보기" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:223 +msgid "Hide Closed Bugs" +msgstr "닫힌 버그 숨기기" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:227 +msgid "Show Wishes" +msgstr "제안 보기" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:230 +msgid "Hide Wishes" +msgstr "제안 감추기" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278 +msgid "Select Server" +msgstr "서버 선택" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:243 +msgid "Show Last Server Response..." +msgstr "마지막 서버 응답 보기..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:246 +msgid "Show Bug HTML Source..." +msgstr "버그 HTML 소스 보기..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:344 +msgid "List of pending commands:" +msgstr "계류 중인 명령 목록:" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:349 +msgid "Do you really want to delete all commands?" +msgstr "정말 모든 명령을 삭제하시겠습니까?" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:350 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "확인이 필요함" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:357 +msgid "There are no pending commands." +msgstr "계류 중인 명령이 없습니다." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:392 +msgid "Search for Bug Number" +msgstr "버그 번호 검색" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:393 +msgid "Please enter a bug number:" +msgstr "버그 번호를 입력하십시오:" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:422 +msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?" +msgstr "보내지 않은 버그 명령이 있습니다. 지금 보내시겠습니까?" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "발신인" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Do Not Send" +msgstr "호스트를 찾을 수 없음." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:475 +msgid "Last Server Response" +msgstr "마지막 서버 응답" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:487 +msgid "Bug HTML Source" +msgstr "버그 HTML 소스" + +#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Loading All Bugs for Product %1" +msgstr "제품 %1에 대한 모든 버그를 불러오는 중" + +#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48 +msgid "Bug %1 loaded" +msgstr "버그 %1을 불러왔습니다." + +#: gui/messageeditor.cpp:18 +msgid "Edit Message Buttons" +msgstr "메시지 버튼 편집" + +#: gui/messageeditor.cpp:27 +msgid "Button:" +msgstr "버튼:" + +#: gui/messageeditor.cpp:34 +msgid "Add Button..." +msgstr "버튼 추가..." + +#: gui/messageeditor.cpp:38 +msgid "Remove Button" +msgstr "버튼 제거" + +#: gui/messageeditor.cpp:65 +msgid "Add Message Button" +msgstr "메시지 버튼 추가" + +#: gui/messageeditor.cpp:66 +msgid "Enter button name:" +msgstr "버튼 이름 편집:" + +#: gui/messageeditor.cpp:82 +msgid "Remove the button %1?" +msgstr "버튼 %1을 제거하시겠습니까?" + +#: gui/msginputdialog.cpp:25 +msgid "&Edit Presets..." +msgstr "프리셋 편집(&E)..." + +#: gui/msginputdialog.cpp:32 +#, c-format +msgid "Close Bug %1" +msgstr "버그 %1 닫기" + +#: gui/msginputdialog.cpp:35 +msgid "Reply to Bug" +msgstr "버그에 응답" + +#: gui/msginputdialog.cpp:38 +msgid "Reply Privately to Bug" +msgstr "버그에 개인적인 응답" + +#: gui/msginputdialog.cpp:56 +msgid "&Recipient:" +msgstr "수취인(&R):" + +#: gui/msginputdialog.cpp:63 +msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" +msgstr "보통 (bugs.kde.org 와 운영자와 KDE-버그-분배)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:64 +msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" +msgstr "관리만 (bugs.kde.org & Maintainer)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:65 +msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" +msgstr "종료 (bugs.kde.org 만)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:77 +msgid "&Message" +msgstr "메시지(&M)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:90 +msgid "&Preset Messages" +msgstr "프리셋 메시지(&P)" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:43 +msgid "Select Product" +msgstr "제품 선택" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:55 +msgid "Recent" +msgstr "최근 목록" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:57 +msgid "Base URL" +msgstr "기본 URL" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:58 +msgid "User" +msgstr "사용자" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:64 +msgid "Preferences" +msgstr "등록정보" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:79 +msgid "Servers" +msgstr "서버" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:92 +msgid "Add Server..." +msgstr "서버 추가..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:95 +msgid "Edit Server..." +msgstr "서버 편집..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:98 +msgid "Delete Server" +msgstr "서버 선택" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:101 +msgid "Select Server From List..." +msgstr "목록에서 서버 선택..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:110 +msgid "Advanced" +msgstr "상세한 설정" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:117 +msgid "Mail Client" +msgstr "메일 클라이언트" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:120 +msgid "&KMail" +msgstr "KMail(&K)" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:121 +msgid "D&irect" +msgstr "직접(&I)" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:122 +msgid "&Sendmail" +msgstr "메일발송(&S)" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:124 +msgid "Show closed bugs" +msgstr "닫힌 버그 보기" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:127 +msgid "Show wishes" +msgstr "제안 보기" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:130 +msgid "Show bugs with number of votes greater than:" +msgstr "다음 숫자보다 높은 투표 수의 버그보기:" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:139 +msgid "Send BCC to myself" +msgstr "BCC를 자신에게 보내기" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:16 +msgid "Edit Bugzilla Server" +msgstr "버그질라 서버 편집" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:26 +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:32 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:37 +msgid "User:" +msgstr "사용자:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:42 +msgid "Password:" +msgstr "패스워드:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:47 +msgid "Bugzilla version:" +msgstr "버그질라 버젼:" + +#: gui/severityselectdialog.cpp:14 +msgid "Select Severity" +msgstr "중요도 선택" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "서버:" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52 +msgid "Product:" +msgstr "제품 선택" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59 +msgid "Component:" +msgstr "구성품" |