diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-lt/messages/kdeadmin | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdeadmin')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/Makefile.in | 671 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kcmlilo.po | 686 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kcron.po | 688 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kdat.po | 1246 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kfile_deb.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/knetworkconf.po | 1112 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kpackage.po | 1109 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/ksysv.po | 986 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kuser.po | 2030 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/secpolicy.po | 51 |
12 files changed, 8682 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..833d56db763 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = lt +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..8c573e2279b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/Makefile.in @@ -0,0 +1,671 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdeadmin +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = lt +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kfile_rpm.po kcron.po kfile_deb.po secpolicy.po knetworkconf.po ksysv.po kpackage.po kcmlilo.po kuser.po kdat.po +GMOFILES = kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeadmin/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=secpolicy.po kdat.po kpackage.po kuser.po kfile_deb.po ksysv.po kcron.po Makefile.in kfile_rpm.po knetworkconf.po kcmlilo.po Makefile.am + +#>+ 31 +kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po + rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po + test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo +kcron.gmo: kcron.po + rm -f kcron.gmo; $(GMSGFMT) -o kcron.gmo $(srcdir)/kcron.po + test ! -f kcron.gmo || touch kcron.gmo +kfile_deb.gmo: kfile_deb.po + rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po + test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo +secpolicy.gmo: secpolicy.po + rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po + test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo +knetworkconf.gmo: knetworkconf.po + rm -f knetworkconf.gmo; $(GMSGFMT) -o knetworkconf.gmo $(srcdir)/knetworkconf.po + test ! -f knetworkconf.gmo || touch knetworkconf.gmo +ksysv.gmo: ksysv.po + rm -f ksysv.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysv.gmo $(srcdir)/ksysv.po + test ! -f ksysv.gmo || touch ksysv.gmo +kpackage.gmo: kpackage.po + rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po + test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo +kcmlilo.gmo: kcmlilo.po + rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po + test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo +kuser.gmo: kuser.po + rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po + test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo +kdat.gmo: kdat.po + rm -f kdat.gmo; $(GMSGFMT) -o kdat.gmo $(srcdir)/kdat.po + test ! -f kdat.gmo || touch kdat.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kfile_rpm kcron kfile_deb secpolicy knetworkconf ksysv kpackage kcmlilo kuser kdat ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 12 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcron.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetworkconf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysv.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdat.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeadmin/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kcmlilo.po new file mode 100644 index 00000000000..641cb86fc52 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kcmlilo.po @@ -0,0 +1,686 @@ +# translation of kcmlilo.po to Lithuanian +# Lithuanian message file. +# Copyright (C) +# Linas Spraunius <linas@operis.org>, 2002. +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlilo\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43 +msgid "Select..." +msgstr "Pasirinkti..." + +#: kde-qt-common/expert.cpp:41 +msgid "" +"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are " +"automatically transferred to the graphical interface." +msgstr "" +"Čia tiesiogiai galite keisti lilo.conf bylą. Visi čia atlikti pakeitimai " +"automatiškai perkeliami į grafinę sąsają." + +#: kde-qt-common/general.cpp:45 +msgid "Install &boot record to drive/partition:" +msgstr "Įdiegti &boot įrašą į diską/skaidinį:" + +#: kde-qt-common/general.cpp:55 +msgid "" +"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. " +"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should " +"be the MBR (master boot record) of your boot drive." +"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> " +"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> " +"if your boot drive is SCSI." +msgstr "" +"Pasirinkite diską arba skaidinį, į kurį norite įdiegti LILO įkrovos tvarkyklę. " +"Tai turėtų būti Jūsų įkrovos disko MBR (master boot record), nebent papildomai " +"norėtumėte naudoti kitas įkrovos tvarkykles." +"<br>Pirmuoju atveju, tikriausiai turėtumėte pažymėti, <i>/dev/hda</i>" +", jei Jūsų įkrovos diskas yra IDE diskas, arba <i>/dev/sda</i>" +", jei įkrovos diskas yra SCSI." + +#: kde-qt-common/general.cpp:58 +msgid "Boot the default kernel/OS &after:" +msgstr "Įkelti įprastą branduolį/OS &po:" + +#: kde-qt-common/general.cpp:60 +msgid "/10 seconds" +msgstr "/10 sekundžių" + +#: kde-qt-common/general.cpp:64 +msgid "" +"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or " +"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab." +msgstr "" +"Prieš įkeliant <b>Atvaizdų</b> skyriuje esantį <i>įprastą</i> " +"branduolį (arba OS), LILO lauks laiko intervalą, nustatytą čia." + +#: kde-qt-common/general.cpp:67 +msgid "Use &linear mode" +msgstr "Naudoti &tiesinę veikseną" + +#: kde-qt-common/general.cpp:69 +msgid "" +"Check this box if you want to use the linear mode." +"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear " +"addressing rather than sector/head/cylinder." +"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless " +"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer." +"<br>See the lilo.conf man page for details." +msgstr "" +"Čia uždėkite varnelę, jei norite naudoti tiesinę veikseną." +"<br>Tiesinė veiksena įkrovos tvarkyklei pasako branduolio vietą tiesinėje " +"adresų erdvėje, o ne sektorius/galva/cilindras." +"<br>tiesinė veiksena reikalinga kai kuriems SCSI diskams ir neturėtų pridaryti " +"žalos, nebent Jūs planuojate sukurti įkrovos diską, naudojamą kito kompiuterio." +"<br>Išsamiau, skaitykite lilo.conf man puslapius." + +#: kde-qt-common/general.cpp:70 +msgid "Use &compact mode" +msgstr "Naudoti &kompaktinę veikseną" + +#: kde-qt-common/general.cpp:72 +msgid "" +"Check this box if you want to use the compact mode." +"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a " +"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but " +"will not work on all systems." +msgstr "" +"Čia uždėkite varnelę, jei norite naudoti kompaktinę veikseną." +"<br>Kompaktinė veiksena bando apjungti gretimų sektorių skaitymo užklausas į " +"vieną. Tai sutrumpina įkelties laiką ir sumažina įkrovos map'ą, tačiau veikia " +"ne visose sistemose." + +#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85 +msgid "&Record boot command lines for defaults" +msgstr "Į&rašyti įkrovos komandų eilutes ateičiai" + +#: kde-qt-common/general.cpp:78 +msgid "" +"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " +"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it " +"is manually overridden.\n" +"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf." +msgstr "" +"Čia uždėjus varnelę, bus įjungtas automatinis įkrovos komandinių eilučių " +"įrašymas sekančioms įkrovoms. Taip lilo „užsirakina“, kol tai perrašoma " +"rankiniu būdu.\n" +"Tai nustato <b>lock</b> parametrą lilo.conf byloje." + +#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87 +msgid "R&estrict parameters" +msgstr "&Apriboti parametrus" + +#: kde-qt-common/general.cpp:82 +msgid "" +"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " +"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>" +"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" +"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf." +"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " +"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" +"Details</i>." +msgstr "" +"Jei čia uždėta varnelė, slaptažodis (įvestas apačioje) yra reikalingas tik " +"tuomet, jei keičiamas koks nors parametras (pvz. naudotojas gali įkelti <i>" +"linux</i>, tačiau ne <i>linux single</i> arba <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" +"Tai uždeda parametrą <b>restricted</b> lilo.conf byloje." +"<br>Tai galioja visiems Linux branduoliams, kuriuos norite įkelti. Jei jums " +"reikia nustatymo konkrečiam branduoliui, eikite į <i>Operacijų sistemų</i> " +"skyrių ir pažymėkite <i>Išsamiai</i>." + +#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93 +msgid "Require &password:" +msgstr "Reikalingas &slaptažodis:" + +#: kde-qt-common/general.cpp:93 +msgid "" +"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " +"above is checked, the password is required for additional parameters only." +"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " +"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " +"probably don't want to use your normal/root password here." +"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " +"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" +"Details</i>." +msgstr "" +"Čia įveskite slaptažodį, reikalingą įkrovai (jei reikia). Jei pažymėtas <i>" +"apribotas</i>, slaptažodis reikalingas tik papildomiems parametrams." +"<br><b>ĮSPĖJIMAS:</b> Slaptažodis išsaugomas /etc/lilo.conf byloje nekoduotas. " +"Turite įsitikinti, jog nei vienas asmuo, kuriuo nepasitikite, negalės " +"perskaityti šios bylos. Matyt, Jūs nenorėsite čia naudoti savo įprasto root " +"slaptažodžio." +"<br>Tai galioja visiems Linux branduoliams, kuriuos norite įkelti. Jei jums " +"reikia nustatymo, galiojančio atskiram branduoliui, eikite į skyrių <i>" +"Operacinės sistemos</i> ir pasirinkite <i>Išsamiai</i>." + +#: kde-qt-common/general.cpp:97 +msgid "&Default graphics mode on text console:" +msgstr "Į&prasta tekstinės konsolės grafinė veiksena:" + +#: kde-qt-common/general.cpp:100 +msgid "" +"You can select the default graphics mode here." +"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " +"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at " +"boot time." +"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " +"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" +"Details</i>." +msgstr "" +"Čia galite nustatyti įprastą grafinę veikseną." +"<br>Jei norite naudoti VGA grafinę veikseną, turite sukompiliuoti branduolį su " +"framebuffer'io įrenginių palaikymu. Parametras <i>klausti</i> " +"įkrovos metu iškvies kreipinį. " +"<br>Tai galioja visiems Linux branduoliams, kuriuos norite įkelti. Jei jums " +"reikia nustatymo, galiojančio atskiram branduoliui, eikite į skyrių <i>" +"Operacinės sistemos</i> ir pasirinkite <i>Išsamiai</i>." + +#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48 +msgid "default" +msgstr "įprastas" + +#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49 +msgid "ask" +msgstr "klausti" + +#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50 +msgid "text 80x25 (0)" +msgstr "tekstas 80x25 (0)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51 +msgid "text 80x50 (1)" +msgstr "tekstas 80x50 (1)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52 +msgid "text 80x43 (2)" +msgstr "tekstas 80x43 (2)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53 +msgid "text 80x28 (3)" +msgstr "tekstas 80x28 (3)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54 +msgid "text 80x30 (4)" +msgstr "tekstas 80x30 (4)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55 +msgid "text 80x34 (5)" +msgstr "tekstas 80x34 (5)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56 +msgid "text 80x60 (6)" +msgstr "tekstas 80x60 (6)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57 +msgid "text 40x25 (7)" +msgstr "tekstas 40x25 (7)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58 +msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)" +msgstr "VGA 640x480, 256 spalvų (769)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59 +msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)" +msgstr "VGA 640x480, 32767 spalvų (784)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60 +msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)" +msgstr "VGA 640x480, 65536 spalvų (785)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61 +msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)" +msgstr "VGA 640x480, 16.7M spalvų (786)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62 +msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)" +msgstr "VGA 800x600, 256 spalvų (771)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63 +msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)" +msgstr "VGA 800x600, 32767 spalvų (787)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64 +msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)" +msgstr "VGA 800x600, 65536 spalvų (788)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65 +msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)" +msgstr "VGA 800x600, 16.7M spalvų (789)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66 +msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)" +msgstr "VGA 1024x768, 256 spalvų (773)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67 +msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)" +msgstr "VGA 1024x768, 32767 spalvų (790)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68 +msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)" +msgstr "VGA 1024x768, 65536 spalvų (791)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69 +msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)" +msgstr "VGA 1024x768, 16.7M spalvų (792)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70 +msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)" +msgstr "VGA 1280x1024, 256 spalvų (775)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71 +msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)" +msgstr "VGA 1280x1024, 32767 spalvų (793)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72 +msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)" +msgstr "VGA 1280x1024, 65536 spalvų (794)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73 +msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)" +msgstr "VGA 1280x1024, 16.7M spalvų (795)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:130 +msgid "Enter LILO &prompt automatically" +msgstr "Automatiškai išvesti LILO &kvietinį" + +#: kde-qt-common/general.cpp:131 +msgid "" +"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is " +"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless " +"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)." +"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf." +msgstr "" +"Jei čia uždėta varnelė, LILO parodys LILO kvietinį nepriklausomai nuo to, ar " +"klavišas paspaustas, ar ne. Jei varnelė neuždėta, LILO įkels įprastą operacinę " +"sistemą, nebent bus nuspaustas „Shift“ klavišas (tuo atveju bus parodytas LILO " +"kvietinys). " +"<br>Tai nustatys parametrą <i>prompt</i> lilo.conf byloje." + +#: kde-qt-common/images.cpp:53 +msgid "" +"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. " +"Select which one you want to edit here." +msgstr "" +"Tai branduolių ir operacinių sistemų sąrašas, kuriuos šiuo metu galite įkelti. " +"Pasirinkite, kurį norite modifikuoti." + +#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281 +msgid "&Kernel:" +msgstr "&Branduolys:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187 +msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here." +msgstr "Čia įveskite branduolio, kurį norite įkelti, bylos pavadinimą." + +#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188 +#: kde-qt-common/images.cpp:216 +msgid "&Label:" +msgstr "Ž&ymė:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188 +msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here." +msgstr "Čia įveskite branduolio, kurį norite įkelti, žymės pavadinimą." + +#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189 +msgid "&Root filesystem:" +msgstr "&Root bylų sistema:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189 +msgid "" +"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot " +"time) for the kernel you want to boot here." +msgstr "" +"Čia įveskite branduolio, kurį norite čia įkelti, šakninę bylų sistemą (t.y. " +"skaidinys, įkrovos metu prijungtas kaip /)." + +#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190 +msgid "&Initial ramdisk:" +msgstr "Prad&inis ramdiskas:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190 +msgid "" +"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its " +"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial " +"ramdisk for this kernel." +msgstr "" +"Jei šiam branduoliui norite naudoti pradinį ramdiską (initrd), čia įveskite jo " +"bylos pavadinimą. Jei šiam branduoliui nenorite naudoti pradinio ramdisko, " +"palikite šį laukelį tuščią." + +#: kde-qt-common/images.cpp:71 +msgid "E&xtra parameters:" +msgstr "&Papildomi parametrai:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:72 +msgid "" +"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this " +"can be left blank." +"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf." +msgstr "" +"Čia įveskite papildomus parametrus, kuriuos norite paduoti branduoliui. " +"Dažiausiai laukelis gali būti paliktas tuščias. " +"<br>Tai nustato parametrą <i>append</i> lilo.conf byloje." + +#: kde-qt-common/images.cpp:79 +msgid "Set &Default" +msgstr "Nustatyti į&prastą" + +#: kde-qt-common/images.cpp:80 +msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice" +msgstr "Įkelti šį branduolį/OS, jei naudotojas nepasirenka kitaip" + +#: kde-qt-common/images.cpp:82 +msgid "De&tails" +msgstr "Iš&samiai" + +#: kde-qt-common/images.cpp:83 +msgid "" +"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options." +msgstr "Šis mygtukas atvers dialogą su kitais, mažiau naudojamais parametrais." + +#: kde-qt-common/images.cpp:85 +msgid "&Probe" +msgstr "&Bandyti" + +#: kde-qt-common/images.cpp:87 +msgid "" +"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system" +msgstr "Automatiškai generuoti tinkamą (viliuosi) Jūsų sistemai lilo.conf" + +#: kde-qt-common/images.cpp:88 +msgid "&Check Configuration" +msgstr "T&ikrinti konfigūraciją" + +#: kde-qt-common/images.cpp:90 +msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok" +msgstr "" +"Paleisti LILO bandymo veiksenoje, norint pamatyti, ar konfigūracija gera" + +#: kde-qt-common/images.cpp:91 +msgid "Add &Kernel..." +msgstr "Pridėti &branduolį..." + +#: kde-qt-common/images.cpp:93 +msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu" +msgstr "Į įkrovos meniu įdėti naują Linux branduolį" + +#: kde-qt-common/images.cpp:94 +msgid "Add Other &OS..." +msgstr "Pridėti kitą &OS..." + +#: kde-qt-common/images.cpp:96 +msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu" +msgstr "Įdėti ne Linux OS į įkrovos meniu" + +#: kde-qt-common/images.cpp:97 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "P&ašalinti įrašą" + +#: kde-qt-common/images.cpp:99 +msgid "Remove entry from the boot menu" +msgstr "Pašalinti įrašą iš įkrovos meniu" + +#: kde-qt-common/images.cpp:177 +msgid "" +"Configuration ok. LILO said:\n" +msgstr "" +"Konfigūracija gera. LILO pasakė:\n" + +#: kde-qt-common/images.cpp:178 +msgid "Configuration OK" +msgstr "Konfigūracija gera" + +#: kde-qt-common/images.cpp:180 +msgid "" +"Configuration NOT ok. LILO said:\n" +msgstr "" +"Konfigūracija negera. LILO pasakė:\n" + +#: kde-qt-common/images.cpp:181 +msgid "Configuration NOT ok" +msgstr "Konfigūracija negera" + +#: kde-qt-common/images.cpp:187 +msgid "&Kernel filename:" +msgstr "&Branduolio bylos pavadinimas:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:215 +msgid "Boot from dis&k:" +msgstr "Įkelti iš dis&ko:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:215 +msgid "" +"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here." +msgstr "Čia įveskite skaidinį, kuriame yra norima operacinė sistema." + +#: kde-qt-common/images.cpp:216 +msgid "Enter the label (name) of the operating system here." +msgstr "Čia įveskite operacinės sistemos žymę." + +#: kde-qt-common/images.cpp:297 +msgid "Dis&k:" +msgstr "Dis&kas:" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43 +msgid "&General Options" +msgstr "Pa&grindinės parinktys" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44 +msgid "&Operating Systems" +msgstr "&Operacinės sistemos" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65 +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100 +msgid "&Expert" +msgstr "&Ekspertas" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104 +msgid "&General options" +msgstr "Pa&grindinės parinktys" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102 +msgid "&Operating systems" +msgstr "&Operacinės sistemos" + +#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44 +msgid "&Graphics mode on text console:" +msgstr "&Grafinė tekstinės konsolės veiksena:" + +#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47 +msgid "" +"You can select the graphics mode for this kernel here." +"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " +"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at " +"boot time." +msgstr "" +"Čia galite pasirinkti šio branduolio grafinę veikseną." +"<br> Jei norite naudoti VGA veikseną, turite sukompiliuoti branduolį su " +"framebuffer'io įrenginių palaikymu. Nustatymas <i>klausti</i> " +"įkrovos metu išves kvietinį." + +#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76 +msgid "Mount root filesystem &read-only" +msgstr "Prijungti šakninę bylų sistemą tik &skaitymui" + +#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77 +msgid "" +"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts " +"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after " +"running some checks, this should always be turned on." +"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing." +msgstr "" +"Prijungti šakninę bylų sistemą tik skaitymui. Kadangi sužadinimo scenarijai " +"paprastai rūpinasi šakninės bylų sistemos skaitymo-rašymo veiksena paleidus tam " +"tikras patikras, tai visuomet turėtų būti įjungta." +"<br>Neišjunkite to, nebent tiksliai žinote, ką darote." + +#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Do not check &partition table" +msgstr "Netikrinti s&kaidinių lentelės" + +#: kde/Details.cpp:79 +msgid "" +"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should " +"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, " +"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a " +"floppy in the drive every time you run lilo." +"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." +msgstr "" +"Tai išjungia kai kuriuos tikrinimus įrašant konfigūraciją. „Normaliomis“ " +"sąlygomis to nereikėtų naudoti, tačiau tai naudinga, pavyzdžiui, yra galimybė " +"įkelti sistemą iš diskelio neturint diskelio diskelių įrenginyje kiekvieną " +"kartą, kai paleidžiamas lilo." +"<br>Tai nustato raktažodį <i>unsafe</i> lilo.conf byloje." + +#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86 +msgid "" +"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " +"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until " +"it is manually overridden." +"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf" +msgstr "" +"Čia uždėjus varnelę, bus įjungtas automatinis įkrovos komandinių eilučių " +"įrašymas sekančioms įkrovoms. Taip lilo „užsirakina“, kol tai perrašoma " +"rankiniu būdu. Tai nustato <b>lock</b> parametrą lilo.conf byloje." + +#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89 +msgid "" +"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " +"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>" +"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" +"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf." +msgstr "" +"Jei čia uždėta varnelė, slaptažodis (įvestas apačioje) yra reikalingas tik " +"tuomet, jei keičiamas koks nors parametras (pvz. naudotojas gali įkelti <i>" +"linux</i>, tačiau ne <i>linux single</i> arba <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" +"Tai uždeda parametrą <b>restricted</b> lilo.conf byloje." + +#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98 +msgid "" +"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " +"above is checked, the password is required for additional parameters only." +"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " +"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " +"probably don't want to use your normal/root password here." +msgstr "" +"Čia įveskite slaptažodį, reikalingą įkrovai (jei reikia). Jei pažymėtas <i>" +"apribotas</i>, slaptažodis reikalingas tik papildomiems parametrams." +"<br><b>ĮSPĖJIMAS:</b> Slaptažodis išsaugomas /etc/lilo.conf byloje nekoduotas. " +"Turite įsitikinti, jog nei vienas asmuo, kuriuo nepasitikite, negalės " +"perskaityti šios bylos. Matyt, Jūs nenorėsite čia naudoti savo įprasto root " +"slaptažodžio." + +#: kde/kcontrol.cpp:48 +msgid "kcmlilo" +msgstr "kcmlilo" + +#: kde/kcontrol.cpp:48 +msgid "LILO Configuration" +msgstr "LILO konfigūracija" + +#: kde/kcontrol.cpp:50 +msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" +msgstr "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" + +#: qt/Details.cpp:81 +msgid "" +"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This " +"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, " +"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a " +"floppy in the drive every time you run lilo." +"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." +msgstr "" +"Tai išjungia kai kuriuos tikrinimus įrašant konfigūraciją. „Normaliomis“ " +"sąlygomis to nereikėtų naudoti, tačiau tai naudinga, pavyzdžiui diegiant: " +"galimybė įkelti sistemą iš diskelio neturint diskelio diskelių įrenginyje " +"kiekvieną kartą, kai paleidžiamas lilo." +"<br>Tai nustato raktažodį <i>unsafe</i> lilo.conf byloje." + +#: qt/standalone.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "&What's This?" +msgstr "&Kas tai?" + +#: qt/standalone.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "" +"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on " +"the What's This? button then on any widget in the window to get information " +"(like this) on it." +msgstr "" +"Mygtukas <i>Kas tai?</i> yra šios programos pagalbos dalis. Paspauskite šį " +"mygtuką, po to bet kokį grafinį elementą lange, ir gausite informacijos apie jį " +"(kaip ši)." + +#: qt/standalone.cpp:47 +msgid "" +"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no " +"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> " +"button on the left." +msgstr "" +"Šis mygtukas iškviečia programos pagalbos sistemą Internete. Jei jis nieko " +"nedaro, vadinasi (dar) neparašyta pagalbos byla; tuo atveju, naudokite mygtuką " +"<i>Kas tai</i>, esantį kairėje." + +#: qt/standalone.cpp:49 +msgid "&Default" +msgstr "Į&prastas" + +#: qt/standalone.cpp:50 +msgid "" +"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values." +msgstr "Šis mygtukas atkuria visų parametrų įprastas (tikėtina) vertes." + +#: qt/standalone.cpp:52 +msgid "&Reset" +msgstr "At&kurti" + +#: qt/standalone.cpp:53 +msgid "" +"This button resets all parameters to what they were before you started the " +"program." +msgstr "" +"Šis mygtukas atkuria visų parametrų vertes, kokios jos buvo iki programos " +"paleidimo." + +#: qt/standalone.cpp:56 +msgid "This button saves all your changes without exiting." +msgstr "Šis mygtukas neišeinant išsaugo visus Jūsų pakeitimus." + +#: qt/standalone.cpp:59 +msgid "This button saves all your changes and exits the program." +msgstr "Šis mygtukas išsaugo visus Jūsų pakeitimus ir užveria programą." + +#: qt/standalone.cpp:62 +msgid "This button exits the program without saving your changes." +msgstr "Šis mygtukas užveria programą neišsaugant Jūsų pakeitimų." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "nobody" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nobody@nowhere.lt" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kcron.po new file mode 100644 index 00000000000..5806804e975 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kcron.po @@ -0,0 +1,688 @@ +# translation of kcron.po to Lithuanian +# Lithuanian message file. +# Copyright (C) +# Linas Spraunius <linas@operis.org>, 2002. +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcron\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Linas Spraunius" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "linas@operis.org" + +#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44 +msgid "(System Crontab)" +msgstr "(Sistemos Crontab)" + +#: ctcron.cpp:63 +msgid "No password entry found for user '%1'" +msgstr "Nerastas naudotojo „%1“ slaptažodžio įrašas" + +#: ctcron.cpp:74 +msgid "No password entry found for uid '%1'" +msgstr "Nerastas uid „%1“ slaptažodžio įrašas" + +#: ctcron.cpp:274 +msgid "An error occurred while updating crontab." +msgstr "Atnaujinant crontab, įvyko klaida." + +#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 +msgid "every day " +msgstr "kiekvieną dieną " + +#: ctdom.cpp:50 +msgid "1st" +msgstr "1-mą" + +#: ctdom.cpp:50 +msgid "2nd" +msgstr "2-ą" + +#: ctdom.cpp:51 +msgid "3rd" +msgstr "3-čią" + +#: ctdom.cpp:51 +msgid "4th" +msgstr "4-tą" + +#: ctdom.cpp:52 +msgid "5th" +msgstr "5-tą" + +#: ctdom.cpp:52 +msgid "6th" +msgstr "6-tą" + +#: ctdom.cpp:53 +msgid "7th" +msgstr "7-tą" + +#: ctdom.cpp:53 +msgid "8th" +msgstr "8-tą" + +#: ctdom.cpp:54 +msgid "9th" +msgstr "9-tą" + +#: ctdom.cpp:54 +msgid "10th" +msgstr "10-tą" + +#: ctdom.cpp:55 +msgid "11th" +msgstr "11-tą" + +#: ctdom.cpp:55 +msgid "12th" +msgstr "12-tą" + +#: ctdom.cpp:56 +msgid "13th" +msgstr "13-tą" + +#: ctdom.cpp:56 +msgid "14th" +msgstr "14-tą" + +#: ctdom.cpp:57 +msgid "15th" +msgstr "15-tą" + +#: ctdom.cpp:57 +msgid "16th" +msgstr "16-tą" + +#: ctdom.cpp:58 +msgid "17th" +msgstr "17-tą" + +#: ctdom.cpp:58 +msgid "18th" +msgstr "18-tą" + +#: ctdom.cpp:59 +msgid "19th" +msgstr "19-tą" + +#: ctdom.cpp:59 +msgid "20th" +msgstr "20-tą" + +#: ctdom.cpp:60 +msgid "21st" +msgstr "21-mą" + +#: ctdom.cpp:60 +msgid "22nd" +msgstr "22-rą" + +#: ctdom.cpp:61 +msgid "23rd" +msgstr "23-čią" + +#: ctdom.cpp:61 +msgid "24th" +msgstr "24-tą" + +#: ctdom.cpp:62 +msgid "25th" +msgstr "25-tą" + +#: ctdom.cpp:62 +msgid "26th" +msgstr "26-tą" + +#: ctdom.cpp:63 +msgid "27th" +msgstr "27-tą" + +#: ctdom.cpp:63 +msgid "28th" +msgstr "28-tą" + +#: ctdom.cpp:64 +msgid "29th" +msgstr "29-tą" + +#: ctdom.cpp:64 +msgid "30th" +msgstr "30-tą" + +#: ctdom.cpp:65 +msgid "31st" +msgstr "31-mą" + +#: ctdow.cpp:60 +msgid "weekday " +msgstr "darbo dienomis" + +#: ctdow.cpp:78 +msgid "Mon" +msgstr "Pr" + +#: ctdow.cpp:78 +msgid "Tue" +msgstr "An" + +#: ctdow.cpp:79 +msgid "Wed" +msgstr "Tr" + +#: ctdow.cpp:79 +msgid "Thu" +msgstr "Kt" + +#: ctdow.cpp:80 +msgid "Fri" +msgstr "Pt" + +#: ctdow.cpp:80 +msgid "Sat" +msgstr "Št" + +#: ctdow.cpp:81 +msgid "Sun" +msgstr "Sk" + +#: ctmonth.cpp:32 +msgid "every month " +msgstr "kiekvieną mėnesį " + +#: ctmonth.cpp:49 +msgid "January" +msgstr "Sausis" + +#: ctmonth.cpp:49 +msgid "February" +msgstr "Vasaris" + +#: ctmonth.cpp:50 +msgid "March" +msgstr "Kovas" + +#: ctmonth.cpp:50 +msgid "April" +msgstr "Balandis" + +#: ctmonth.cpp:51 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Gegužė" + +#: ctmonth.cpp:51 +msgid "June" +msgstr "Birželis" + +#: ctmonth.cpp:52 +msgid "July" +msgstr "Liepa" + +#: ctmonth.cpp:52 +msgid "August" +msgstr "Rugpjūtis" + +#: ctmonth.cpp:53 +msgid "September" +msgstr "Rugsėjis" + +#: ctmonth.cpp:53 +msgid "October" +msgstr "Spalis" + +#: ctmonth.cpp:54 +msgid "November" +msgstr "Lapkritis" + +#: ctmonth.cpp:54 +msgid "December" +msgstr "Gruodis" + +#: cttask.cpp:251 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: cttask.cpp:252 +msgid "" +"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" +"DAYS_OF_MONTH of MONTHS" +msgstr "" + +#: cttask.cpp:253 +msgid "" +"_: Really, read that file\n" +"every DAYS_OF_WEEK" +msgstr "" + +#: cttask.cpp:254 +msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" +msgstr "DOM_FORMAT, taip pat DOW_FORMAT" + +#: cttask.cpp:255 +msgid "At TIME" +msgstr "TIME" + +#: cttask.cpp:256 +msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" +msgstr "DATE_FORMAT TIME_FORMAT" + +#: cttask.cpp:302 +msgid ", and " +msgstr " ir " + +#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 +msgid " and " +msgstr " ir " + +#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: ctunit.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "," +msgstr ", " + +#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381 +msgid "Task Scheduler" +msgstr "Užduočių planuoklis" + +#: ktapp.cpp:72 +msgid "" +"The following error occurred while initializing KCron:\n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"KCron will now exit.\n" +msgstr "" +"Inicializuojant KCron, įvyko tokia klaida:\n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"KCron užsidarys.\n" + +#: ktapp.cpp:96 +msgid "" +"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n" +"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from " +"the menu." +msgstr "" +"Galite naudoti šią programą foniniam programų paleidimui planuoti.\n" +"Norėdami planuoti naują užduotį, spauskite ant užduočių aplanko ir pažymėkite " +"meniu Kaita/Naujas." + +#: ktapp.cpp:96 +msgid "Welcome to the Task Scheduler" +msgstr "Sveiki atvykę į užduočių planuoklį" + +#: ktapp.cpp:131 +msgid "&New..." +msgstr "&Naujas..." + +#: ktapp.cpp:133 +msgid "M&odify..." +msgstr "M&odifikuoti..." + +#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74 +msgid "&Enabled" +msgstr "Į&jungti" + +#: ktapp.cpp:136 +msgid "&Run Now" +msgstr "&Paleisti dabar" + +#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295 +#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341 +#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374 +msgid "Ready." +msgstr "Pasiruošęs." + +#: ktapp.cpp:214 +msgid "" +"Scheduled tasks have been modified.\n" +"Do you want to save changes?" +msgstr "" +"Planuota užduotis buvo pakeista.\n" +"Ar norite išsaugoti pakeitimus?" + +#: ktapp.cpp:255 +msgid "Saving..." +msgstr "Išsaugoma..." + +#: ktapp.cpp:266 +msgid "Printing..." +msgstr "Spausdinama..." + +#: ktapp.cpp:285 +msgid "Cutting to clipboard..." +msgstr "Iškerpama į laikiną talpyklę..." + +#: ktapp.cpp:293 +msgid "Copying to clipboard..." +msgstr "Kopijuojama į laikiną talpyklę..." + +#: ktapp.cpp:300 +msgid "Pasting from clipboard..." +msgstr "Dedama iš laikinos talpyklės..." + +#: ktapp.cpp:307 +msgid "Adding new entry..." +msgstr "Pridedamas naujas įrašas..." + +#: ktapp.cpp:314 +msgid "Modifying entry..." +msgstr "Modifikuojamas įrašas..." + +#: ktapp.cpp:321 +msgid "Deleting entry..." +msgstr "Trinamas įrašas..." + +#: ktapp.cpp:331 +msgid "Disabling entry..." +msgstr "Išjungiamas įrašas..." + +#: ktapp.cpp:337 +msgid "Enabling entry..." +msgstr "Įjungiamas įrašas..." + +#: ktapp.cpp:346 +msgid "Running command..." +msgstr "Leidžiama komanda..." + +#: ktapp.cpp:395 +msgid "Create a new task or variable." +msgstr "Sukurti naują užduotį arba kintamąjį." + +#: ktapp.cpp:398 +msgid "Edit the selected task or variable." +msgstr "Keisti pažymėtą užduotį arba kintamąjį." + +#: ktapp.cpp:401 +msgid "Delete the selected task or variable." +msgstr "Trinti pažymėtą užduotį arba kintamąjį." + +#: ktapp.cpp:404 +msgid "Enable/disable the selected task or variable." +msgstr "Įjungti/išjungti pažymėtą užduotį arba kintamąjį." + +#: ktapp.cpp:407 +msgid "Run the selected task now." +msgstr "Dabar vykdyti pažymėtą užduotį." + +#: ktapp.cpp:421 +msgid "Enable/disable the tool bar." +msgstr "Įjungti/išjungti įrankinę." + +#: ktapp.cpp:424 +msgid "Enable/disable the status bar." +msgstr "Įjungti/išjungti būsenos juostą." + +#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43 +msgid "Disabled" +msgstr "Išjungta" + +#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66 +msgid "Disabled." +msgstr "Išjungta." + +#: ktlisttask.cpp:62 +msgid "Modify Task" +msgstr "Modifikuoti užduotį" + +#: ktlisttasks.cpp:41 +msgid "Tasks" +msgstr "Užduotys" + +#: ktlisttasks.cpp:47 +msgid "Edit Task" +msgstr "Keisti užduotį" + +#: ktlisttasks.cpp:74 +msgid "Task name:" +msgstr "Užduoties pavadinimas:" + +#: ktlisttasks.cpp:75 +msgid "Program:" +msgstr "Programa:" + +#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72 +msgid "Description:" +msgstr "Aprašas:" + +#: ktlisttasks.cpp:85 +msgid "No tasks..." +msgstr "Nėra užduočių..." + +#: ktlistvar.cpp:72 +msgid "Modify Variable" +msgstr "Modifikuoti kintamąjį" + +#: ktlistvars.cpp:43 +msgid "Edit Variable" +msgstr "Keisti kintamąjį" + +#: ktlistvars.cpp:70 +msgid "Variable:" +msgstr "Kintamasis:" + +#: ktlistvars.cpp:71 +msgid "Value:" +msgstr "Vertė:" + +#: ktlistvars.cpp:81 +msgid "No variables..." +msgstr "Nėra kintamųjų..." + +#: ktlistvars.cpp:98 +msgid "Variables" +msgstr "Kintamieji" + +#: ktprint.cpp:81 +msgid "Print Cron Tab" +msgstr "Spausdinti Cron Tab" + +#: ktprintopt.cpp:26 +msgid "Cron Options" +msgstr "Cron parinktys" + +#: ktprintopt.cpp:30 +msgid "Print cron&tab" +msgstr "Spausdinti Cron&tab" + +#: ktprintopt.cpp:33 +msgid "Print &all users" +msgstr "Sp&ausdinti visus naudotojus" + +#: kttask.cpp:112 +msgid "&Run as:" +msgstr "P&aleisti kaip:" + +#: kttask.cpp:138 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Komentaras:" + +#: kttask.cpp:150 +msgid "&Program:" +msgstr "&Programa:" + +#: kttask.cpp:165 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Naršyti..." + +#: kttask.cpp:176 +msgid "&Silent" +msgstr "&Tylus" + +#: kttask.cpp:185 +msgid "Months" +msgstr "Mėnesiai" + +#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 +#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 +#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 +msgid "Set All" +msgstr "" + +#: kttask.cpp:207 +msgid "Days of Month" +msgstr "Mėnesio dienos" + +#: kttask.cpp:238 +msgid "Days of Week" +msgstr "Savaitės dienos" + +#: kttask.cpp:260 +msgid "Daily" +msgstr "Kasdien" + +#: kttask.cpp:266 +msgid "Run every day" +msgstr "Paleisti kiekvieną dieną" + +#: kttask.cpp:271 +msgid "Hours" +msgstr "Valandos" + +#: kttask.cpp:276 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: kttask.cpp:299 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: kttask.cpp:318 +msgid "Minutes" +msgstr "Minutės" + +#: kttask.cpp:528 +msgid "" +"Please enter the following to schedule the task:\n" +msgstr "" +"Norėdami suplanuoti užduotį, prašome įvesti:\n" + +#: kttask.cpp:534 +msgid "the program to run" +msgstr "paleidžiama programa" + +#: kttask.cpp:546 +msgid "the months" +msgstr "mėnesiai" + +#: kttask.cpp:567 +msgid "either the days of the month or the days of the week" +msgstr "mėnesio dienos arba savaitės dienos" + +#: kttask.cpp:583 +msgid "the hours" +msgstr "valandos" + +#: kttask.cpp:599 +msgid "the minutes" +msgstr "minutės" + +#: kttask.cpp:627 +msgid "Cannot locate program. Please re-enter." +msgstr "Nepavyksta surasti programos. Įveskite dar kartą." + +#: kttask.cpp:635 +msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." +msgstr "Programa nėra paleidžiamoji. Prašome įvesti iš naujo." + +#: kttask.cpp:703 +msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." +msgstr "Crontab gali paleisti tik vietines arba prijungtas bylas." + +#: ktvariable.cpp:37 +msgid "&Variable:" +msgstr "&Kintamieji:" + +#: ktvariable.cpp:55 +msgid "Va&lue:" +msgstr "Ve&rtė:" + +#: ktvariable.cpp:64 +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ko&mentaras:" + +#: ktvariable.cpp:106 +msgid "Override default home folder." +msgstr "Nepaisyti įprasto namų aplanko." + +#: ktvariable.cpp:111 +msgid "Email output to specified account." +msgstr "Išvestį nusiųsti e. paštu į nurodytą sąskaitą." + +#: ktvariable.cpp:116 +msgid "Override default shell." +msgstr "Nepaisyti įprasto apvalkalo." + +#: ktvariable.cpp:121 +msgid "Folders to search for program files." +msgstr "Aplankai, kuriuose ieškomos programų bylos." + +#: ktvariable.cpp:133 +msgid "Please enter the variable name." +msgstr "Prašome įvesti kintamojo pavadinimą." + +#: ktvariable.cpp:140 +msgid "Please enter the variable value." +msgstr "Prašome įvesti kintamojo reikšmę." + +#: ktview.cpp:104 +msgid "Users/Tasks/Variables" +msgstr "Naudotojai/Užduotys/Kintamieji" + +#: ktview.cpp:106 +msgid "Tasks/Variables" +msgstr "Užduotys/Kintamieji" + +#: ktview.cpp:108 +msgid "Value" +msgstr "Vertė" + +#: ktview.cpp:109 +msgid "Description" +msgstr "Aprašas" + +#: ktview.cpp:275 +msgid "" +"_: user on host\n" +"%1 <%2> on %3" +msgstr "%1 <%2> kompiuteryje %3" + +#: ktview.cpp:283 +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "Suplanuotos užduotys" + +#: main.cpp:20 +msgid "KDE Task Scheduler" +msgstr "KDE užduočių planuoklis" + +#: main.cpp:22 +msgid "KCron" +msgstr "KCron" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kdat.po new file mode 100644 index 00000000000..2ac6281bfdb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kdat.po @@ -0,0 +1,1246 @@ +# translation of kdat.po to Lithuanian +# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2003. +# Ričardas Čepas <rch@online.lt>, 2003. +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdat\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42 +msgid "Archive name:" +msgstr "Archyvo pavadinimas:" + +#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47 +msgid "Created on:" +msgstr "Sukurtas:" + +#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38 +msgid "Size:" +msgstr "Dydis:" + +#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80 +msgid "KDat: Backup" +msgstr "KDat: Atsarginių kopijų darymas" + +#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91 +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Praėjo laiko:" + +#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94 +#: VerifyDlg.cpp:100 +msgid "00:00:00" +msgstr "00:00:00" + +#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97 +msgid "Time remaining:" +msgstr "Liko laiko:" + +#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103 +msgid "Total KB:" +msgstr "Viso, KB:" + +#: BackupDlg.cpp:113 +msgid "KB written:" +msgstr "Įrašyta KB:" + +#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112 +msgid "0KB" +msgstr "0KB" + +#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115 +msgid "Transfer rate:" +msgstr "Perdavimo sparta:" + +#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118 +msgid "0KB/min" +msgstr "0KB/min" + +#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123 +msgid "Files:" +msgstr "Bylos:" + +#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: BackupDlg.cpp:131 +msgid "Backup log:" +msgstr "Kopijavimo registracija:" + +#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115 +msgid "Save Log..." +msgstr "Įrašyti registraciją..." + +#: BackupDlg.cpp:279 +msgid "No files to back up. Aborting." +msgstr "Nėra kopijuotinų bylų. Nutraukiama." + +#: BackupDlg.cpp:342 +msgid "*** Write failed, giving up." +msgstr "*** Nepavyko įrašyti, nutraukiama." + +#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395 +#: VerifyDlg.cpp:405 +#, c-format +msgid "%02d:%02d:%02d" +msgstr "%02d:%02d:%02d" + +#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412 +msgid "%1/min" +msgstr "%1/min" + +#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37 +msgid "KDat: Backup Options" +msgstr "KDat: Kopijavimo parinktys" + +#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43 +msgid "Backup profile name:" +msgstr "Kopijos profailo pavadinimas:" + +#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54 +msgid "Files >>" +msgstr "Bylos >>" + +#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57 +msgid "<< Files" +msgstr "<< Bylos" + +#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492 +msgid "Backup" +msgstr "Kopijavimas" + +#: BackupProfileWidget.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Working folder:" +msgstr "Darbinis aplankas:" + +#: BackupProfileWidget.cpp:54 +msgid "Backup files:" +msgstr "Kopijuojamos bylos:" + +#: BackupProfileWidget.cpp:60 +msgid "Tar Options" +msgstr "Tar parinktys" + +#: BackupProfileWidget.cpp:62 +msgid "Stay on one filesystem" +msgstr "Likti vienoje bylų sistemoje" + +#: BackupProfileWidget.cpp:65 +msgid "GNU listed incremental" +msgstr "" + +#: BackupProfileWidget.cpp:69 +msgid "Snapshot file:" +msgstr "" + +#: BackupProfileWidget.cpp:75 +msgid "Remove snapshot file before backup" +msgstr "" + +#: ErrorHandler.cpp:51 +msgid "" +" caught.\n" +"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n" +msgstr "" +" gautas.\n" +"Baikite darbą su programa naudodami Byla->Baigti arba jei norite įvykdykite " +"„kill -9 <pid>“.\n" + +#: ErrorHandler.cpp:55 +msgid "" +"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n" +"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)." +msgstr "" +"Pagrindą galite perrašyti spausdami mygtuką „Nutraukti“.\n" +"Prašome pranešti programos prižiūrėtojui (žiūrėkite Pagalba -> Apie KDat)." + +#: ErrorHandler.cpp:62 +msgid "An Error Signal was Received" +msgstr "Gautas klaidos signalas" + +#: ErrorHandler.cpp:69 +msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")" +msgstr "SIGHUP signalas („Hangup (POSIX)“)" + +#: ErrorHandler.cpp:77 +msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")" +msgstr "SIGINT signalas (\"Pertrauktis (ANSI)\")" + +#: ErrorHandler.cpp:85 +msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")" +msgstr "SIGFPE signalas („Slankaus kablelio išimtis (ANSI)“)" + +#: ErrorHandler.cpp:93 +msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")" +msgstr "SIGSEGV signalas („Segmentacijos pažeidimas (ANSI)“)" + +#: ErrorHandler.cpp:102 +msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")" +msgstr "SIGTERM signalas („Termination (ANSI)“)" + +#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36 +msgid "File name:" +msgstr "Bylos pavadinimas:" + +#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48 +msgid "Last modified:" +msgstr "Paskutinė modifikacija:" + +#: FileInfoWidget.cpp:45 +msgid "Last accessed:" +msgstr "Paskutinį kartą pasiektas:" + +#: FileInfoWidget.cpp:47 +msgid "Owner:" +msgstr "Savininkas:" + +#: FileInfoWidget.cpp:48 +msgid "Group:" +msgstr "Grupė:" + +#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41 +msgid "KDat: Format Options" +msgstr "KDat: Formatavimo parinktys" + +#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44 +msgid "Tape name:" +msgstr "Juostos pavadinimas:" + +#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45 +msgid "Tape size:" +msgstr "Juostos dydis:" + +#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60 +msgid "KDat: Index" +msgstr "KDat: Rodyklė" + +#: IndexDlg.cpp:78 +msgid "Archives:" +msgstr "Archyvai:" + +#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109 +msgid "KB read:" +msgstr "Perskaityta KB:" + +#: IndexDlg.cpp:102 +msgid "Total files:" +msgstr "Viso bylų:" + +#: IndexDlg.cpp:108 +msgid "Index log:" +msgstr "Rodyklės registracija:" + +#: IndexDlg.cpp:120 +msgid "Abort" +msgstr "Nutraukti" + +#: IndexDlg.cpp:233 +msgid "Rewinding tape." +msgstr "Persukti juostą." + +#: IndexDlg.cpp:235 +msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted." +msgstr "Nepavyksta persukti juostos. Indeksavimas nutraukiamas." + +#: IndexDlg.cpp:239 +msgid "Cannot rewind tape." +msgstr "Nepavyksta persukti juostos." + +#: IndexDlg.cpp:245 +msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted." +msgstr "Nepavyko praleisti juostos ID. Indeksavimas nutrauktas." + +#: IndexDlg.cpp:249 +msgid "Failed to skip tape ID." +msgstr "Nepavyko praleisti juostos ID." + +#: IndexDlg.cpp:278 +#, c-format +msgid "Indexing archive %1." +msgstr "Indeksuojamas archyvas %1." + +#: IndexDlg.cpp:281 +#, c-format +msgid "Archive %1" +msgstr "Archyvas %1" + +#: IndexDlg.cpp:330 +msgid "Reindexed Tape" +msgstr "Iš naujo indeksuota juosta" + +#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239 +msgid "KDat: <no tape>" +msgstr "KDat: <nėra juostos>" + +#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251 +#: KDatMainWindow.cpp:1293 +msgid "Mount Tape" +msgstr "Sumontuoti juostą" + +#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138 +msgid "Recreate Tape Index" +msgstr "Iš naujo sukurti juostos rodyklę" + +#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144 +msgid "Format Tape..." +msgstr "Formatuoti juostą..." + +#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141 +#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795 +msgid "Delete Archive" +msgstr "Pašalinti archyvą" + +#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136 +msgid "Verify..." +msgstr "Patikrinti..." + +#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135 +msgid "Restore..." +msgstr "Atstatyti..." + +#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134 +msgid "Backup..." +msgstr "Kopijuoti..." + +#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829 +msgid "Delete Tape Index" +msgstr "Pašalinti juostos rodyklę" + +#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139 +msgid "Create Backup Profile" +msgstr "Sukurti kopijavimo profailą" + +#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951 +msgid "Delete Backup Profile" +msgstr "Pašalinti kopijavimo profailą" + +#: KDatMainWindow.cpp:142 +msgid "Delete Index" +msgstr "Pašalinti rodyklę" + +#: KDatMainWindow.cpp:149 +msgid "Configure KDat..." +msgstr "" + +#: KDatMainWindow.cpp:155 +msgid "" +"KDat Version %1\n" +"\n" +"KDat is a tar-based tape archiver.\n" +"\n" +"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" +"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" +"kdat@cardiothink.com" +msgstr "" +"KDat versija %1\n" +"\n" +"KDat yra tar pagrįsta archyvavimo programa juostai .\n" +"\n" +"Autorinės teisės (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" +"Autorinės teisės (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" +"kdat@cardiothink.com" + +#: KDatMainWindow.cpp:160 +msgid "Mount/unmount tape" +msgstr "Sumontuoti/Išmontuoti juostą" + +#: KDatMainWindow.cpp:168 +msgid "Verify" +msgstr "Patikrinti" + +#: KDatMainWindow.cpp:173 +msgid "Ready." +msgstr "Pasiruošęs." + +#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290 +msgid "Unmount Tape" +msgstr "Išmontuoti juostą" + +#: KDatMainWindow.cpp:419 +msgid "" +"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n" +"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n" +"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n" +msgstr "" +"KDat perrašys Jūsų bylas į juostą, bet gali nepavykti jas atstatyti.\n" +"Norint atstatyti bylas rankiniu būdu, jums reikia žinoti Jūsų\n" +"*nepersukamo* juostos įrenginio %1 versiją.\n" + +#: KDatMainWindow.cpp:423 +msgid "" +"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n" +"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n" +"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n" +"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n" +"Open a terminal window and type the following:\n" +" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" +" tar xfv /dev/nst0\n" +"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n" +"current directory. Please let us know if this happens to you!\n" +" - KDat Maintenance Team\n" +msgstr "" +"Pavyzdžiui, jei Jūsų įrenginys yra /dev/st0, nepersukama versija yra\n" +"/dev/nst0. Jei Jūsų įrengiio pavadinimas taip neatrodo, įveskite\n" +"terminalo lange „ls -l %2“ , tuomet pamatysite tikrąjį Jūsų juostos\n" +"įrenginio pavadinimą. Pakeiskite tą pavadinimą į /dev/nst0.\n" +"Atverkite terminalo langą ir įrašykite:\n" +" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" +" tar xfv /dev/nst0\n" +"Trečiasis kreipinys į „tar“ atkurs Jūsų duomenis einamajame\n" +"aplanke. Prašome mums pranešti apie tai, jei taip jums nutiks!\n" +" - KDat priežiūros komanda\n" + +#: KDatMainWindow.cpp:449 +#, c-format +msgid "Archive created on %1" +msgstr "Archyvas sukurtas %1" + +#: KDatMainWindow.cpp:467 +msgid "Performing backup..." +msgstr "Kopijuojama..." + +#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494 +msgid "Backup canceled." +msgstr "Kopijavimas atšauktas." + +#: KDatMainWindow.cpp:486 +msgid "" +"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of " +"space!\n" +"Back up anyway?" +msgstr "" +"DĖMESIO: Apytikris archyvo dydis yra %1 KB, tačiau juostoje teliko %2 KB " +"vietos!\n" +"Vistiek kopijuoti?" + +#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546 +msgid "Rewinding tape..." +msgstr "Atsukama juosta..." + +#: KDatMainWindow.cpp:504 +msgid "" +"Cannot rewind tape.\n" +"Backup aborted." +msgstr "" +"Nepavyksta atsukti juostos.\n" +"Kopijavimas nutrauktas." + +#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516 +msgid "Backup Error" +msgstr "Kopijavimo klaida" + +#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537 +msgid "Backup aborted." +msgstr "Kopijavimas nutrauktas." + +#: KDatMainWindow.cpp:512 +msgid "Skipping to end of tape..." +msgstr "Praleidžiama iki juostos pabaigos..." + +#: KDatMainWindow.cpp:515 +msgid "" +"Cannot get to end of tape.\n" +"Backup aborted." +msgstr "" +"Nepavyksta pasiekti juostos pabaigos.\n" +"Kopijavimas nutrauktas." + +#: KDatMainWindow.cpp:521 +msgid "Backup in progress..." +msgstr "Kopijuojama..." + +#: KDatMainWindow.cpp:535 +msgid "Backup complete." +msgstr "Atsarginės kopijos užbaigtos." + +#: KDatMainWindow.cpp:667 +msgid "Restore in progress..." +msgstr "Atstatoma..." + +#: KDatMainWindow.cpp:669 +msgid "Verify in progress..." +msgstr "Tikrinama..." + +#: KDatMainWindow.cpp:676 +msgid "Restore complete." +msgstr "Atstatymas užbaigtas." + +#: KDatMainWindow.cpp:678 +msgid "Verify complete." +msgstr "Tikrinimas užbaigtas." + +#: KDatMainWindow.cpp:682 +msgid "Restore aborted." +msgstr "Atstatymas nutrauktas." + +#: KDatMainWindow.cpp:684 +msgid "Verify aborted." +msgstr "Tikrinimas nutrauktas." + +#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845 +msgid "" +"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n" +"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n" +"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n" +"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n" +"until it stops and then try mounting it again." +msgstr "" +"Atrodo, jog įrenginyje %1 nėra juostos. Prašome\n" +"patikrinti „Kaita->Pasirinkimai“, jog įsitikintumėte, jog\n" +"pasirinktas teisingas įrenginys (pvz.\n" +"/dev/st0). Jei girdite juostos įrenginio judesius, palaukite,\n" +"kol jis sustos ir vėl bandykite jį sumontuoti." + +#: KDatMainWindow.cpp:723 +msgid "The current tape index will be overwritten, continue?" +msgstr "Dabartinė juostos rodyklė bus perrašyta. Tęsti?" + +#: KDatMainWindow.cpp:724 +msgid "Index Tape" +msgstr "Indeksuoti juostą" + +#: KDatMainWindow.cpp:724 +msgid "Overwrite" +msgstr "Perrašyti" + +#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235 +#, c-format +msgid "KDat: %1" +msgstr "KDat: %1" + +#: KDatMainWindow.cpp:734 +msgid "Index complete." +msgstr "Rodyklė užbaigta." + +#: KDatMainWindow.cpp:736 +msgid "Index aborted." +msgstr "Indeksavimas nutrauktas." + +#: KDatMainWindow.cpp:745 +msgid "" +"No archive is selected.\n" +"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in " +"the tree first." +msgstr "" +"Nepasirinktas archyvas.\n" +"Norint pašalinti archyvą, pirma medyje turi būti pažymėtas archyvas, kurį " +"trinsite." + +#: KDatMainWindow.cpp:779 +msgid "" +"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n" +"the archive '%1' is deleted then\n" +"the following archives will also be deleted:\n" +"%2\n" +"\n" +"Delete all listed archives?" +msgstr "" +"Archyvas negali būti pašalintas iš juostos vidurio. Jei\n" +"archyvas „%1“ pašalinamas, tuomet\n" +"kiti archyvai taip pat bus pašalinti:\n" +"%2\n" +"\n" +"Pašalinti visus išvardintus archyvus?" + +#: KDatMainWindow.cpp:784 +msgid "Archives deleted." +msgstr "Archyvai pašalinti." + +#: KDatMainWindow.cpp:793 +msgid "Really delete the archive '%1'?" +msgstr "Ar tikrai pašalinti archyvą „%1“?" + +#: KDatMainWindow.cpp:798 +msgid "Archive deleted." +msgstr "Archyvas pašalintas." + +#: KDatMainWindow.cpp:811 +msgid "" +"No tape index is selected.\n" +"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected " +"in the tree first." +msgstr "" +"Nepasirinkta juostos rodyklė.\n" +"Norint pašalinti juostos rodyklę, pirma turi būti pažymėta trintina rodyklė." + +#: KDatMainWindow.cpp:820 +msgid "" +"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n" +"Unmount the tape and try again." +msgstr "" +"Juosta vis dar sumontuota. Sumontuotos juostos rodyklė negali būti pašalinta.\n" +"Išmontuokite juostą ir bandykite vėl.." + +#: KDatMainWindow.cpp:827 +msgid "Really delete the index for '%1'?" +msgstr "Ar tikrai pašalinti „%1“ rodyklę?" + +#: KDatMainWindow.cpp:832 +msgid "Tape index deleted." +msgstr "Juostos rodyklė pašalinta." + +#: KDatMainWindow.cpp:858 +msgid "" +"The tape in the drive is write protected.\n" +"Please disable write protection and try again." +msgstr "" +"Juosta apsaugota nuo įrašymo.\n" +"Prašome pašalinti apsaugą nuo įrašymo ir bandyti vėl." + +#: KDatMainWindow.cpp:863 +msgid "" +"All data currently on the tape will be lost.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Visi juostoje esantys duomenys bus prarasti.\n" +"Ar tikrai norite tęsti?" + +#: KDatMainWindow.cpp:865 +msgid "Format Tape" +msgstr "Formatuoti juostą" + +#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006 +msgid "Format" +msgstr "Formatuoti" + +#: KDatMainWindow.cpp:868 +#, c-format +msgid "Tape created on %1" +msgstr "Juosta sukurta %1" + +#: KDatMainWindow.cpp:884 +msgid "Formatting tape..." +msgstr "Formatuojama juosta..." + +#: KDatMainWindow.cpp:887 +msgid "Format complete." +msgstr "Formatavimas užbaigtas." + +#: KDatMainWindow.cpp:901 +#, c-format +msgid "Backup Profile %1" +msgstr "Kopijų profailas %1" + +#: KDatMainWindow.cpp:919 +msgid "Archive" +msgstr "Archyvas" + +#: KDatMainWindow.cpp:940 +msgid "" +"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be " +"selected in the tree first." +msgstr "Norint pašalinti kopijų profailą, jis pirma turi būti pažymėtas." + +#: KDatMainWindow.cpp:949 +msgid "Really delete backup profile '%1'?" +msgstr "Ar tikrai pašalinti kopijų profailą „%1“?" + +#: KDatMainWindow.cpp:954 +msgid "Backup profile deleted." +msgstr "Kopijų profailas pašalintas." + +#: KDatMainWindow.cpp:992 +msgid "Tape unmounted." +msgstr "Juosta išmontuota." + +#: KDatMainWindow.cpp:996 +msgid "Reading tape header..." +msgstr "Skaitoma juostos antraštė..." + +#: KDatMainWindow.cpp:1003 +msgid "This tape has not been formatted by KDat." +msgstr "Ši juosta nebuvo formatuota su KDat." + +#: KDatMainWindow.cpp:1006 +msgid "" +"This tape has not been formatted by KDat.\n" +"\n" +"Would you like to format it now?" +msgstr "" +"Ši juosta nebuvo formatuota su KDat.\n" +"\n" +"Ar norėtumėte ją formatuoti dabar?" + +#: KDatMainWindow.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Do Not Format" +msgstr "Duomenų formatai" + +#: KDatMainWindow.cpp:1018 +msgid "Tape mounted." +msgstr "Juosta sumontuota." + +#: KDatMainWindow.cpp:1105 +msgid "Estimating backup size: %1, %2" +msgstr "Apytikris kopijos dydis : %1, %2" + +#: KDatMainWindow.cpp:1240 +msgid "KDat: <no tape >" +msgstr "KDat: <nėra juostos >" + +#: KDatMainWindow.cpp:1330 +msgid "" +"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n" +"For example, you may quickly see that the size of\n" +"the files you selected will exceed the size of the\n" +"backup tape, and may then decide to stop and remove\n" +"some files from your list of files to backup.\n" +"\n" +"Click \"Continue\" to remove this message while\n" +"continuing the backup." +msgstr "" +"Norėdami sustabdyti kopijavimo procesą, spauskite „ATŠAUKTI“.\n" +"Pavyzdžiui, galite pastebėti, jog Jūsų pažymėtų bylų dydis\n" +"viršija juostos talpą ir tuomet nuspręsti sustabdyti arba\n" +"pašalintikai kurias bylas iš kopijuotinų bylų sąrašo.\n" +"\n" +"Norėdami pašalinti šį pranešimą, spauskite\n" +"„Tęsti“." + +#: KDatMainWindow.cpp:1337 +msgid "Stop estimating backup size" +msgstr "Liautis bandyti nustatyti atsarginės kopijos dydį" + +#: LoggerWidget.cpp:63 +msgid "Log file exists, overwrite?" +msgstr "Registracijos byla egzistuoja. Tęsti?" + +#: LoggerWidget.cpp:64 +msgid "KDat: Save Log" +msgstr "KDat: Įrašyti registraciją" + +#: LoggerWidget.cpp:65 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Perrašyti" + +#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255 +msgid "<no tape>" +msgstr "<nėra juostos>" + +#: Node.cpp:1335 +msgid "Tape Indexes" +msgstr "Juostos rodyklės" + +#: Node.cpp:1470 +msgid "Backup Profiles" +msgstr "Kopijų profailai" + +#: Tape.cpp:42 +msgid "New Tape" +msgstr "Nauja juosta" + +#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226 +msgid "Rewinding tape failed." +msgstr "Nepavyko atsukti juostos." + +#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109 +msgid "Format Failed" +msgstr "Nepavyko suformatuoti" + +#: Tape.cpp:82 +msgid "Cannot set tape block size." +msgstr "Nepavyksta nustatyti juostos bloko dydį." + +#: Tape.cpp:91 +msgid "Writing magic string failed." +msgstr "Nepavyko įrašyti magišką eilutę." + +#: Tape.cpp:98 +msgid "Writing version number failed." +msgstr "Nepavyko įrašyti versijos numerio." + +#: Tape.cpp:105 +msgid "Writing tape ID length failed." +msgstr "Nepavyko įrašyti juostos ID ilgio." + +#: Tape.cpp:109 +msgid "Writing tape ID failed." +msgstr "Nepavyko įrašyti juostos ID." + +#: Tape.cpp:154 +msgid "" +"No index file was found for this tape.\n" +"Recreate the index from tape?" +msgstr "" +"Šiai juostai nerasta rodyklės byla.\n" +"Atkurti rodyklę iš juostos?" + +#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220 +msgid "Tape Index" +msgstr "Juostos rodyklė" + +#: Tape.cpp:157 +msgid "Recreate" +msgstr "Atkurti" + +#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246 +msgid "Reading version number failed." +msgstr "Nepavyko perskaityti versijos numerio." + +#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653 +#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691 +#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738 +#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793 +#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843 +#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892 +msgid "Index File Error" +msgstr "Rodyklės bylos klaida" + +#: Tape.cpp:219 +#, c-format +msgid "" +"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this " +"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of " +"KDat?" +msgstr "" +"Juostos rodyklės formato versija yra %d. Šios versijos KDat jos negali " +"perskaityti. Galbūt juostos rodyklė buvo sukurta naujasnės KDat versijos?" + +#: Tape.cpp:380 +msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \"" +msgstr "Vykdant fseek #1 įvyko klaida, kai buvo bandoma pasiekti archyvą: \"" + +#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439 +msgid "File Access Error" +msgstr "Bylos prieigos klaida" + +#: Tape.cpp:393 +msgid "Error while accessing string #1 in archive: \"" +msgstr "Įvyko klaida, bandant pasiekti eilutę #1 archyve: \"" + +#: Tape.cpp:406 +msgid "Error while accessing string #2 in archive: \"" +msgstr "Įvyko klaida pasiekiant eilutę #2 archyve: \"" + +#: Tape.cpp:419 +msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \"" +msgstr "Įvyko klaida vykdant #2, bandant pasiekti archyvą: \"" + +#: Tape.cpp:436 +msgid "Error while updating archive name: " +msgstr "Įvyko klaida bandant atnaujinti archyvo pavadinimą:" + +#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263 +msgid "Reading tape ID failed." +msgstr "Nepavyko perskaityti juostos ID." + +#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892 +msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file." +msgstr "Juostos ID juostoje nesutampa su juostos ID rodyklės byloje." + +#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793 +msgid "Reading creation time failed." +msgstr "Nepavyko perskaityti sukūrimo laiko." + +#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800 +msgid "Reading modification time failed." +msgstr "Nepamyko perskaityti modifikacijos laiko." + +#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807 +msgid "Reading tape name failed." +msgstr "Nepavyko perskaityti juostos pavadinimo." + +#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815 +msgid "Reading tape size failed." +msgstr "Nepavyko perskaityti juostos dydžio." + +#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822 +msgid "Reading archive count failed." +msgstr "Nepavyko preskaityti archyvų skaičiaus." + +#: Tape.cpp:683 +msgid "Reading archive name failed." +msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo pavadinimo." + +#: Tape.cpp:691 +msgid "Reading archive time stamp failed." +msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo laiko." + +#: Tape.cpp:698 +msgid "Reading archive start block failed." +msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo pradinio bloko." + +#: Tape.cpp:705 +msgid "Reading archive end block failed." +msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo pabaigos bloko." + +#: Tape.cpp:718 +msgid "Reading archive file count failed." +msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo bylų skaičiaus." + +#: Tape.cpp:730 +msgid "Reading file name failed." +msgstr "Nepavyko perskaityti bylos pavadinimo." + +#: Tape.cpp:738 +msgid "Reading file size failed." +msgstr "Nepavyko perskaityti bylos dydžio." + +#: Tape.cpp:745 +msgid "Reading file modification time failed." +msgstr "Nepavyko perskaityti bylos modifikacijos laiko." + +#: Tape.cpp:752 +msgid "Reading file record number failed." +msgstr "Nepavyko perskaityti bylos įrašų skaičiaus." + +#: TapeDrive.cpp:192 +msgid "Tape mounted readonly." +msgstr "Juosta sumontuota tik skaitymui." + +#: TapeDrive.cpp:194 +msgid "Tape mounted read/write." +msgstr "Juosta sumontuota skaitymui ir rašymui." + +#: TapeDrive.cpp:231 +msgid "Reading magic string..." +msgstr "Skaitoma magiška eilutė..." + +#: TapeDrive.cpp:234 +msgid "Reading magic string failed." +msgstr "Nepavyko perskaityti magiškos eilutės." + +#: TapeDrive.cpp:243 +msgid "Reading version number..." +msgstr "Skaitomas versijos numeris..." + +#: TapeDrive.cpp:251 +msgid "" +"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading." +msgstr "" +"Juosta buvo suformatuota su senesne KDat versija. Apsispręskite atnaujinti." + +#: TapeDrive.cpp:255 +msgid "Reading tape ID..." +msgstr "Skaitomas juostos ID..." + +#: TapeDrive.cpp:258 +msgid "Reading tape ID length failed." +msgstr "Nepavyko perskaityti juostos ID ilgio." + +#: TapeDrive.cpp:520 +msgid "Skipping to archive..." +msgstr "Praleidžiama iki archyvo..." + +#: TapeDrive.cpp:542 +msgid "Skipping to block..." +msgstr "Praleidžiama iki bloko..." + +#: TapeFileInfoWidget.cpp:39 +msgid "Start record:" +msgstr "Įrašo pradžia:" + +#: TapeFileInfoWidget.cpp:40 +msgid "End record:" +msgstr "Įrašo pabaiga:" + +#: TapeInfoWidget.cpp:46 +msgid "Tape ID:" +msgstr "Juostos ID:" + +#: TapeInfoWidget.cpp:49 +msgid "Archive count:" +msgstr "Archyvų skaičius:" + +#: TapeInfoWidget.cpp:50 +msgid "Space used:" +msgstr "Užima vietos:" + +#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71 +msgid "KDat: Restore" +msgstr "KDat: Atstatymas" + +#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74 +msgid "KDat: Verify" +msgstr "KDat: Tikrinimas" + +#: VerifyDlg.cpp:126 +msgid "Differences:" +msgstr "Skirtumai:" + +#: VerifyDlg.cpp:134 +msgid "Restore log:" +msgstr "Atstatymo registracija:" + +#: VerifyDlg.cpp:136 +msgid "Verify log:" +msgstr "Tikrinimo registracija:" + +#: VerifyDlg.cpp:144 +msgid "&Save Log..." +msgstr "Į&rašyti registraciją..." + +#: VerifyDlg.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&Atšaukti" + +#: VerifyDlg.cpp:344 +msgid "" +"failed while reading tape data.\n" +msgstr "" +"skaitant juostos duomeni įvyko klaida.\n" + +#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42 +msgid "KDat: Restore Options" +msgstr "KDat: Atstatymo parinktys" + +#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45 +msgid "KDat: Verify Options" +msgstr "KDat: Tikrinimo parinktys" + +#: VerifyOptDlg.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Restore to folder:" +msgstr "Atstatytį aplanke:" + +#: VerifyOptDlg.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Verify in folder:" +msgstr "Tikrinti aplanke:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 +#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: VerifyOptDlg.cpp:65 +msgid "Restore files:" +msgstr "Atstatyti bylas:" + +#: VerifyOptDlg.cpp:67 +msgid "Verify files:" +msgstr "Tikrinti bylas:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Linas Spraunius" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "linas@operis.org" + +#: main.cpp:41 +msgid "tar-based DAT archiver for KDE" +msgstr "KDE tar pagrįstas DAT archyvatorius" + +#: main.cpp:48 +msgid "KDat" +msgstr "KDat" + +#: main.cpp:59 +msgid "Can't allocate memory in kdat" +msgstr "Nepavyksta išskirti kdat atminties" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Options Widget" +msgstr "" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. " +" This is used when formatting the tapes." +msgstr "" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls " +"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For " +"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes." +msgstr "" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes " +"(MB) or gigabytes (GB)." +msgstr "" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "bytes" +msgstr "baitai" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Tape block size:" +msgstr "Juostos bloko dydis:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Default tape size:" +msgstr "Įprastos juostos dydis:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Browse for the tar command." +msgstr "Naršyti ieškant tar komandos." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> " +"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>." +msgstr "" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tar command:" +msgstr "Tar komanda:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Browse for the tape device." +msgstr "Naršyti ieškant juostos įrenginio." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. " +"The full path should be given. The default is <b>tar</b>." +msgstr "" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Tape device:" +msgstr "Juostos įrenginys:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Tape Drive Options" +msgstr "Juostos įrenginio parinktys" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Load tape on mount" +msgstr "Įkelti juostą arba sumontuoti" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying " +"to mount it.\n" +"\n" +"This is required by some tape drives." +msgstr "" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Lock tape drive on mount" +msgstr "Užrakinti juostos įrenginį arba sumontuoti" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "Disable the eject button after mounting the tape." +msgstr "" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "" +"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after " +"the tape has been mounted.\n" +"\n" +"This doesn't work for all tape drives." +msgstr "" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Eject tape on unmount" +msgstr "Išimti juostą arba išmontuoti" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." +msgstr "" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n" +"\n" +"This option should not be used for floppy-tape drives." +msgstr "" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Variable block size" +msgstr "Kintamas bloko dydis" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." +msgstr "" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, " +"KDat will attempt to enable that support.\n" +"\n" +"You must still specify the block size." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kfile_deb.po new file mode 100644 index 00000000000..31fa067bfba --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kfile_deb.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of kfile_deb.po to Lithuanian +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_deb\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kfile_deb.cpp:53 +msgid "General" +msgstr "Pagrindai" + +#: kfile_deb.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#: kfile_deb.cpp:57 +msgid "Version" +msgstr "Versija" + +#: kfile_deb.cpp:58 +msgid "Summary" +msgstr "Santrauka" + +#: kfile_deb.cpp:59 +msgid "Size" +msgstr "Dydis" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po new file mode 100644 index 00000000000..9f3d7a499b7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# translation of kfile_rpm.po to Lithuanian +# +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_rpm\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-05 22:48+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kfile_rpm.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Bendroji informacija" + +#: kfile_rpm.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#: kfile_rpm.cpp:50 +msgid "Version" +msgstr "Versija" + +#: kfile_rpm.cpp:51 +msgid "Release" +msgstr "Išleidimas" + +#: kfile_rpm.cpp:52 +msgid "Summary" +msgstr "Santrauka" + +#: kfile_rpm.cpp:54 +msgid "Group" +msgstr "Grupe" + +#: kfile_rpm.cpp:55 +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: kfile_rpm.cpp:57 +msgid "Vendor" +msgstr "Tiekėjas" + +#: kfile_rpm.cpp:58 +msgid "Packager" +msgstr "Pakuotojas" + +#: kfile_rpm.cpp:59 +msgid "Archive Offset" +msgstr "" + +#: kfile_rpm.cpp:60 +msgid "Comment" +msgstr "Komentaras" + +#: kfile_rpm.cpp:63 +msgid "All tags" +msgstr "Visos žymelės" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/knetworkconf.po new file mode 100644 index 00000000000..372737a2a1b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/knetworkconf.po @@ -0,0 +1,1112 @@ +# translation of knetworkconf.po to Lithuanian +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetworkconf\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-06 08:13+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Nurodyto IP adreso formatas yra neteisingas." + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Neteisingas IP adresas" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Visų pirma turite įrašyti slapyvardį (alias)." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Neteisingas tekstas" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Donatas Glodenis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "dgvirtual@akl.lt" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." +msgstr "Nurodytam IP adresui turite pridėti bent vieną slapyvardį (alias)." + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "Insufficient Aliases" +msgstr "Nepakankami slapyvardžiai" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 +msgid "Edit Alias" +msgstr "Redaguoti slapyvardį" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 +msgid "Alias:" +msgstr "Slapyvardis:" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 +msgid "Add New Alias" +msgstr "Pridėti naują slapyvardį" + +#: knetworkconf.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Could not load network configuration information." +msgstr "Nepavyko įkelti tinklo informacijos." + +#: knetworkconf.cpp:67 +msgid "Error Reading Configuration File" +msgstr "Skaitant konfigūracijos bylą įvyko klaida" + +#: knetworkconf.cpp:118 knetworkconf.cpp:755 +msgid "Enabled" +msgstr "Įgalintas" + +#: knetworkconf.cpp:128 knetworkconf.cpp:769 +msgid "Disabled" +msgstr "Išjungtas" + +#: knetworkconf.cpp:137 knetworkconf.cpp:304 +msgid "Manual" +msgstr "Rankinis" + +#: knetworkconf.cpp:158 +msgid "" +"The new configuration has not been saved.\n" +"Do you want to apply changes before quitting?" +msgstr "" +"Naujoji konfigūracija nebuvo išsaugota.\n" +"Ar norite pritaikyti pakeitimus prieš baigiant?" + +#: knetworkconf.cpp:159 knetworkconf.cpp:830 knetworkconf.cpp:849 +msgid "New Configuration Not Saved" +msgstr "Naujoji konfigūracija neišsaugota" + +#: knetworkconf.cpp:206 +msgid "Edit Server" +msgstr "Redaguoti serverį" + +#: knetworkconf.cpp:233 +#, c-format +msgid "Configure Device %1" +msgstr "Konfigūruoti įrenginį %1" + +#: knetworkconf.cpp:442 +msgid "Could not open file '/etc/resolv.conf' for reading." +msgstr "Nepavyko skaitymui atverti bylos „/etc/resolv.conf“." + +#: knetworkconf.cpp:443 +msgid "Error Loading Config Files" +msgstr "Įkeliant konfigūracijos bylas įvyko klaida" + +#: knetworkconf.cpp:589 +msgid "The default Gateway IP address is invalid." +msgstr "Numatytas vartų (gateway) IP adresas neteisingas." + +#: knetworkconf.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Enabling interface <b>%1</b>" +msgstr "Pakeliama sąsaja <b>eth0</b>..." + +#: knetworkconf.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Disabling interface <b>%1</b>" +msgstr "Pakeliama sąsaja <b>eth0</b>..." + +#: knetworkconf.cpp:716 +msgid "" +"Could not launch backend to change network device state. You will have to do it " +"manually." +msgstr "" +"Nepavyko startuoti naudotojo sąsajos tinklo įrenginio būsenos keitimui. Tai " +"turėsite atlikti rankiniu būdu." + +#: knetworkconf.cpp:737 +msgid "" +"There was an error changing the device's state. You will have to do it " +"manually." +msgstr "" +"Keičiant įrenginio būseną įvyko klaida. Tai turėsite atlikti rankiniu būdu." + +#: knetworkconf.cpp:738 +msgid "Could Not Change Device State" +msgstr "Nepavyko pakeisti įrenginio būsenos" + +#: knetworkconf.cpp:829 knetworkconf.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "" +"The new configuration has not been saved.\n" +"Apply changes?" +msgstr "" +"Naujoji konfigūracija nebuvo išsaugota.\n" +"Ar norite pritaikyti pakeitimus prieš baigiant?" + +#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 16 +#: knetworkconf.cpp:866 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "Add New Static Host" +msgstr "Pridėti naują statinį mazgą" + +#: knetworkconf.cpp:899 +msgid "Edit Static Host" +msgstr "Redaguoti statinį mazgą" + +#: knetworkconf.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Could not load the selected Network Profile." +msgstr "Nepavyko įkelti pasirinkto tinklo profilio." + +#: knetworkconf.cpp:1035 +#, fuzzy +msgid "Error Reading Profile" +msgstr "Skaitant profilį įvyko klaida" + +#: knetworkconf.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Create New Network Profile" +msgstr "Tinklo profiliai" + +#: knetworkconf.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "Name of new profile:" +msgstr "Naujienų šaltinio pavadinimas" + +#: knetworkconf.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "There is already another profile with that name." +msgstr "Šis taisyklės vardas jau priskirtas, prašome pasirinkti kitą vardą:" + +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "&Sudėtingesni nustatymai" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Perjungti tarp sudėtingesnių ir įprastų nustatymų" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Pritaikyti pakeitimus" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Forget changes" +msgstr "Dabartiniai pakeitimai:" + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Nurodytos tinklo kaukės formatas neteisingas." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Nurodyto transliatoriaus formatas neteisingas." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Nurodytos tinklo kaukės formatas neteisingas." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Įprasti nustatymai" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Sudėtingesni nustatymai" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:84 +#, fuzzy +msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>" +msgstr "Tinklo parinktys" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "<p><b>Interface:</b> %1" +msgstr "Įrenginys %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "<br><b>Type:</b> %1" +msgstr " %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:101 +#, c-format +msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1" +msgstr "" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:104 +#, c-format +msgid "<br><b>IP Address:</b> %1" +msgstr "" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1" +msgstr "Perdavimo (broadcast) adresas" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "<br><b>On Boot:</b> %1" +msgstr " %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1" +msgstr "Numatytieji vartai" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1" +msgstr "<b> Vardas</b><br>" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1" +msgstr "<b> Vardas</b><br>" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1" +msgstr "<b> Vardas</b><br>" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Configure Interface" +msgstr "Konfigūruoti sąsają" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 64 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "TCP/IP Address" +msgstr "TCP/IP adresas" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 93 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "dhcp" +msgstr "dhcp" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 98 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "bootp" +msgstr "bootp" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 105 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "The boot protocol this network device should use" +msgstr "Įkelties protokolas, kurį turi naudoti šis įrenginys" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 133 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Manual:" +msgstr "Rankinis:" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 136 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Use a static IP address. Use the fields below to enter the values" +msgstr "" +"Naudoti statinį IP adresą. Naudokite laukus apačioje norėdami įvesti reikšmes" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 140 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Sets this interface to use static IP settings.</p>\n" +"<p>In this case, please use the fields below to enter the desired values " +"manually.</p>" +msgstr "" +"<p>Nustato, kad ši sąsaja naudotų statinius IP nustatymus.</p>\n" +"<p>Šiuo atveju prašome naudoti laukus žemiau pageidaujamoms reikšmėms " +"įrašyti.</p>" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 148 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Automatic:" +msgstr "Automatinis:" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Use a dynamic IP address" +msgstr "Naudoti dinaminį IP adresą" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 156 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Using an dynamic IP address causes this device to get a free IP address " +"automatically.</p>\n" +"<p>The interface will try to contact an DHCP- or BOOTP-Server during the boot " +"process.</p>\n" +"<p>Rendevouz is not supported yet.</p>" +msgstr "" +"<p>Nurodžius naudoti dinaminį IP adresą įrenginys automatiškai gauna laisvą IP " +"adresą.</p>\n" +"<p>Sąsaja bandys susisiekti su DHCP arba BOOTP serveriu sistemos įkelties " +"procese.</p>\n" +"<p>Rendevouz kol kas nėra palaikomas.</p>" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 184 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Activate when the computer starts" +msgstr "Aktyvuoti startuojant kompiuteriui" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 187 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ensures that this interface gets activated during boot time" +msgstr "Užtikrina, kad ši sąsaja būtų aktyvuota įkelties metu" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 191 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Ensures that this interface gets activated during boot time.</p>\n" +"<p>Otherwise, you will have to active the interface manually after you have " +"logged in after the boot process.</p>" +msgstr "" +"<p>Užtikrina, kad ši sąsaja bus aktyvuota įkelties metu.</p>\n" +"<p>Kitu atveju sąsają turėsite aktyvuoti rankiniu būdu po to, kai " +"prisiregistruosite jau įvykus įkelčiai..</p>" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 197 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "255.255.255.0" +msgstr "255.255.255.0" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 202 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "255.255.0.0" +msgstr "255.255.0.0" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 207 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "255.0.0.0" +msgstr "255.0.0.0" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 212 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "255.255.255.128" +msgstr "255.255.255.128" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 217 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "255.255.255.192" +msgstr "255.255.255.192" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 222 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "255.255.255.240" +msgstr "255.255.255.240" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 227 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "255.255.255.248" +msgstr "255.255.255.248" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 237 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "Subnetmask of the network device" +msgstr "Tinklo įrenginio potinklio kaukė" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 242 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Please enter the desired subnetmask for the interface here.</p>\n" +"<p>For small private networks, 255.255.255.0 will most often be a reasonable " +"default value.</p>\n" +"<p>This field will change from a popup box to a combo box as soon as you enable " +"the advanced settings below.</p>" +msgstr "" +"<p>Prašome čia įvesti norimas potinklio kaukes sąsajai.</p>\n" +"<p>Mažiems privatiems tinklams, 255.255.255.0 paprastai bus tinkamas " +"nustatymas.</p>\n" +"<p>Šis laukas iš iššokančio meniu virs kombinuotu meniu kai įgalinsite " +"sudėtingesnius nustatymus žemiau.</p>" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 284 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Netmask:" +msgstr "Tinklo kaukė:" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 287 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"The netmask defines a range of IP numbers which will build a subnet inside the " +"network." +msgstr "Tinklo kaukė nustato IP adresų eilę kuria tinkle sukuriamas potinklis." + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 301 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "IP address for the network device" +msgstr "IP adresas tinklo įrenginiui" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 311 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Here you should enter the IP address for the network interface.</p>\n" +"<p>Please note: If your network is connected to the internet, you should only " +"enter IP addresses you have been given by your provider.</p>\n" +"<p>Otherwise, you should enter one of the IP addresses which are explicitly " +"reserved for private use.</p>\n" +"<p>Most small private networks use class C networks, which allow up to 255 " +"computers in your network. So simply use addresses like 192.168.1.1, " +"192.168.1.2, 192.168.1.171 and so on for your computers.</p>\n" +"<p>Cass C networks: 192.168.0.0 to 192.168.255.25, for example 192.168.0.13.</p>" +"\n" +"<p>Class B networks: 172.16.0.0 to 172.31.255.255, for example 172.28.2.5</p>\n" +"<p>Class A networks: 10.0.0.0 to 10.255.255.255, for example 10.5.12.14</p>\n" +"<p>Please ensure that all IP addresses you give to your computers are unique; " +"you will have many problems if the same address is assigned to more than one " +"network device.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 336 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:184 rc.cpp:202 rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "IP address:" +msgstr "IP adresas:" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 339 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:109 rc.cpp:142 rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "" +"An IP address is an unique identifier of a networking device in an TCP/IP " +"network" +msgstr "" +"IP adresas yra unikalus tinklo įrenginio identifikatorius TCP/IP tipo tinkle" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 16 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Sudėtingesnės parinktys" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 27 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Advanced Device Information" +msgstr "Sudėtingesnė įrenginio informacija" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 30 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Set advanced setting for the network device" +msgstr "Nustatyti sudėtingesnius nustatymus tinklo įrenginiui" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 41 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Aprašymas:" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 44 +#: rc.cpp:124 rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "IP address of the network device" +msgstr "Tinklo įrenginio IP adresas" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 55 +#: rc.cpp:127 rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Simply enter a short human-readable description for this device" +msgstr "Paprasčiausiai įrašykite trumpą žmogui įskaitomą įrenginio aprašymą" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 72 +#: rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "" +"The Broadcast is a special address. All devices of a network respond if " +"packages are sent to this address." +msgstr "" +"Transliatorius yra ypatingas adresas. Visi tinklo įrenginiai atsiliepia jei " +"paketai siunčiami šiuo adresu." + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 80 +#: rc.cpp:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gateway:" +msgstr "Numatytieji vartai" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 100 +#: rc.cpp:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default gateway for the network device" +msgstr "IP adresas tinklo įrenginiui" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 103 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Here you should enter the default gateway for the network device.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 111 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Broadcast:" +msgstr "Transliatorius:" + +#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 18 +#: rc.cpp:157 rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Wireless Settings" +msgstr "Bevielio įrenginio nustatymai" + +#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 43 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "WEP key:" +msgstr "WEP raktas:" + +#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 61 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "ESSID:" +msgstr "ESSID:" + +#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 69 +#: rc.cpp:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key type:" +msgstr "Rakto tipas" + +#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 75 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 80 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "" + +#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 28 +#: rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "Add New DNS Server" +msgstr "Pridėti naują DNS serverį" + +#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 59 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "IP address of the new DNS server" +msgstr "Naujo DNS serverio IP adresas" + +#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 92 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Pridėti" + +#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 95 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Add the server to the list" +msgstr "Įdėti serverį į sąrašą" + +#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 106 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Forget it" +msgstr "Pamiršti tai" + +#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 154 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Aliases" +msgstr "Slapyvardžiai" + +#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 184 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:310 rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Įdėti..." + +#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:313 rc.cpp:331 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Keisti..." + +#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Detecting Your Current Platform" +msgstr "Nustatoma Jūsų dabartinė platforma" + +#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 60 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Please wait while detecting your current platform..." +msgstr "Prašome palaukti kol aptinkama Jūsų dabartinė platforma..." + +#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 16 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Changing Interface State" +msgstr "Keičiama sąsajos būsena" + +#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 64 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Bringing up interface <b>eth0</b>..." +msgstr "Pakeliama sąsaja <b>eth0</b>..." + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Network Settings" +msgstr "Tinklo nustatymai" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 42 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Configure your TCP/IP settings" +msgstr "Konfigūruoti Jūsų TCP/IP nustatymus" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 45 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Change TCP/IP settings" +msgstr "Pakeisti TCP/IP nustatymus" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 66 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Tinklo sąsajos" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 85 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Available Network Interfaces" +msgstr "Prieinamos tinklo sąsajos" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Interface" +msgstr "Sąsaja" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 121 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresas" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 132 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protokolas" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 143 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Būsena" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 154 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Komentaras" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 175 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "List of configured network devices" +msgstr "Konfigūruotų tinklo įrenginių sąrašas" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 194 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Configure Interface..." +msgstr "Konfigūruoti sąsają..." + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 197 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Change the settings of the selected device" +msgstr "Pakeisti pažymėto įrenginio nustatymus" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 208 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Enable Interface" +msgstr "Įgalinti sąsają" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 219 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Disable Interface" +msgstr "Išjungti sąsają" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Routes" +msgstr "Maršrutai" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 265 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Default Gateway" +msgstr "Numatytieji vartai" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 348 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "Default Gateway IP address" +msgstr "Numatytųjų vartų IP adresas" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 373 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Įrenginys:" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 401 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Network device where to send packets" +msgstr "Tinklo įrenginys, į kurį siunčiami paketai" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 432 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Domain Name System" +msgstr "Domenų vardų sistema (DNS)" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Domain Name Servers" +msgstr "Domenų vardų serveriai (DNS)" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 499 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "Move up the selected server on the list (higher priority)" +msgstr "Pakelti aukštyn sąrašu pažymėtą serverį (aukštesnis prioritetas)" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 513 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move down the selected server on the list (less priority)" +msgstr "Nuleisti žemyn sąrašu pažymėtą serverį (žemesnis prioritetas)" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 637 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Static Hosts" +msgstr "Statiniai mazgai" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 738 +#: rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "Host name:" +msgstr "Mazgo vardas:" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 762 +#: rc.cpp:340 +#, no-c-format +msgid "Domain name:" +msgstr "Domeno vardas:" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 772 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "Network Profiles" +msgstr "Tinklo profiliai" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 783 +#: rc.cpp:346 +#, no-c-format +msgid "Available Network Profiles" +msgstr "Prieinami tinklo profiliai" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 792 +#: rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 821 +#: rc.cpp:352 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Load Selected" +msgstr "&Gauti pažymėtą" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 829 +#: rc.cpp:355 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save Selected" +msgstr "&Gauti pažymėtą" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 837 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Create New..." +msgstr "&Sukurti naują" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 845 +#: rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "&Delete Selected" +msgstr "Pašalini &parinktus" + +#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 28 +#: knetworkconfigparser.cpp:303 rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "Reloading Network" +msgstr "Tinklas įkeliamas iš naujo" + +#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 112 +#: rc.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "" +"Please wait while the network is reloaded so\n" +"the changes can take effect." +msgstr "" +"Prašome palaukti, tinklas įkeliamas iš naujo\n" +"kad galėtų įsigalioti pakeitimai." + +#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Unsupported Platform" +msgstr "Nepalaikoma platforma" + +#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Do not ask again" +msgstr "Daugiau nebeklausti" + +#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Your Platform is Not Supported</b></p>" +"</font>" +msgstr "" +"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Jūsų platforma nėra palaikoma</b></p>" +"</font>" + +#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "" +"You may choose one of the following supported platforms if you are <b>sure</b> " +"your platform behaves the same as the chosen one. Please be sure, because your " +"current network configuration could be damaged." +msgstr "" + +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Pagrindinis programuotojas" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "Pateikė tinklo programinę sąsają, kuria remiasi KNetworkConf." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Conectiva Linux parama" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Dokumentacijos tvarkytojas bei vertėjas į vokiečių kalbą" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Įvairūs klaidų taisymai ir naujos savybės" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Įvairūs klaidų ištaisymai ir vertėjas į Brazilijos portugalų dialektą" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1Tinklo konfigūravimas%2Šis modulis leidžia konfigūruoti Jūsų TCP/IP " +"nustatymus.%3" + +#: knetworkconfigparser.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find the backend script for the network configuration detection. " +"Something is wrong with your installation.\n" +" Please check that \n" +"{KDE_PATH}/%1 \n" +"file is present." +msgstr "" +"Nepavyko rasti tinklo aptikimo scenarijų. Kažkas negerai su įdiegta programa.\n" +" Prašome patikrinti, ar yra \n" +"{KDE_PATH}/%1 \n" +"byla." + +#: knetworkconfigparser.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Could Not Find Network Configuration Backend Script" +msgstr "Nepavyko rasti tinklo programinės sąsajos scenarijų" + +#: knetworkconfigparser.cpp:65 knetworkconfigparser.cpp:95 +#: knetworkconfigparser.cpp:320 knetworkconfigparser.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not execute backend script for the network configuration detection. " +"Something is wrong with your installation." +msgstr "" +"Nepavyko įvykdyti tinklo aptikimo scenarijų. Kažkas negerai su programos " +"įdiegimu." + +#: knetworkconfigparser.cpp:66 knetworkconfigparser.cpp:96 +#: knetworkconfigparser.cpp:321 knetworkconfigparser.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Could Not Launch Network Configuration Backend Script" +msgstr "Nepavyko įvykdyti tinklo programinės sąsajos scenarijaus" + +#: knetworkconfigparser.cpp:113 knetworkconfigparser.cpp:837 +msgid "Could not parse the XML output from the network configuration backend." +msgstr "" + +#: knetworkconfigparser.cpp:114 +msgid "Error While Listing Network Interfaces" +msgstr "Išvardinant tinklo įrenginius sąsajas įvyko klaida" + +#: knetworkconfigparser.cpp:191 +msgid "Could not open file /proc/net/route." +msgstr "Nepavyko atverti bylos /proc/net/route." + +#: knetworkconfigparser.cpp:192 +msgid "Could Not Open File" +msgstr "Nepavyko atverti bylos" + +#: knetworkconfigparser.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "%1Please wait while saving the network settings...%2" +msgstr "%1Prašome palaukti kol tinklas įkeliamas iš naujo...%2" + +#: knetworkconfigparser.cpp:762 +msgid "Ethernet Network Device" +msgstr "Ethernet tinklo įrenginys" + +#: knetworkconfigparser.cpp:764 +msgid "Wireless Network Device" +msgstr "Bevielis tinklo įrenginys" + +#: knetworkconfigparser.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Error Loading The Network Configuration" +msgstr "Skaitant konfigūracijos bylą įvyko klaida" + +#: knetworkconfigparser.cpp:1030 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not parse the list of supported platforms from the network configuration " +"backend." +msgstr "Nepavyko išanalizuoti palaikomų platformų XML dokumentų." + +#: knetworkconfigparser.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" +msgstr "Nepalaikoma platforma" + +#: version.h:5 +msgid "" +"KNetworkConf - A KDE Control Center module to configure TCP/IP settings." +msgstr "" +"KNetworkConf - KDE valdymo centro modulis TCP/IP nustatymų konfigūravimui." + +#~ msgid "Could not parse the XML file." +#~ msgstr "Nepavyko išanalizuoti XML bylos." + +#~ msgid "Could not execute network saving scripts. Something is wrong with your installation." +#~ msgstr "Nepavyko įvykdyti tinklo išsaugojimo scenarijų. Kažkas negerai su programos įdiegimu." + +#~ msgid "Could not list supported platforms. Something is wrong with your installation." +#~ msgstr "Nepavyko išvardinti palaikomų platformų. Kažkas negerai su programos įdiegimu." + +#~ msgid "Could not open file '/etc/sysconfig/network' for reading." +#~ msgstr "Nepavyko skaitymui atverti bylos „/etc/sysconfig/network“." + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected network profile?" +#~ msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šiuos siuntimus?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Profile" +#~ msgstr "&Pašalinti profilį" + +#~ msgid "Apply Changes" +#~ msgstr "Pritaikyti pakeitimus" + +#~ msgid " Invalid IP Address" +#~ msgstr "Neteisingas IP adresas" + +#~ msgid "Changing device state" +#~ msgstr "Pakeisti įrenginio būseną" + +#~ msgid "Error Reading the Profile" +#~ msgstr "Skaitant profilį įvyko klaida" + +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+A" + +#~ msgid "Invalid IP Address " +#~ msgstr "Neteisingas IP adresas " + +#~ msgid "In Use" +#~ msgstr "Naudojamas" + +#~ msgid "&Enable" +#~ msgstr "&Įjungti" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kpackage.po new file mode 100644 index 00000000000..26f2d1f9583 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kpackage.po @@ -0,0 +1,1109 @@ +# translation of kpackage.po to Lithuanian +# +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004, 2005. +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackage\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-27 17:37+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugenijus Paulauskas,Donatas Glodenis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "eugenijus@agvila.lt,dgvirtual@akl.lt" + +#: cache.cpp:63 cache.cpp:84 +#, c-format +msgid "Cannot create folder %1" +msgstr "Nepavyko sukurti aplanko %1" + +#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588 +#, c-format +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "Blogai suformuotas URL: %1" + +#: debAptInterface.cpp:49 +msgid "APT: Debian" +msgstr "APT: Debian" + +#: debAptInterface.cpp:51 +msgid "Querying DEB APT package list: " +msgstr "Užklausiamas DEB APT paketų sąrašas: " + +#: debAptInterface.cpp:52 +msgid "KPackage: Waiting on APT-GET" +msgstr "Kpackage: Laukiama APT-GET" + +#: debAptInterface.cpp:56 +msgid "Location of Debian Packages" +msgstr "Debian paketų vieta" + +#: debAptInterface.cpp:58 +msgid "" +"_: APT sources\n" +"A" +msgstr "A" + +#: debAptInterface.cpp:59 +msgid "APT Sources Entries" +msgstr "APT šaltinių įrašai" + +#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73 +#: slackInterface.cpp:91 +msgid "" +"_: Folders\n" +"F" +msgstr "" + +#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79 +msgid "Location of Folders Containing Debian Packages" +msgstr "Aplankų, turinčių Debian paketus, vieta" + +#: debAptInterface.cpp:67 +msgid "Download only" +msgstr "Tik atsisiųsti" + +#: debAptInterface.cpp:68 +msgid "No download" +msgstr "Neatsisiųsti" + +#: debAptInterface.cpp:69 +msgid "Ignore missing" +msgstr "Ignoruoti dingusius" + +#: debAptInterface.cpp:70 +msgid "Ignore hold" +msgstr "Ignoruoti sulaikomus" + +#: debAptInterface.cpp:71 +msgid "Allow Unauthenticated" +msgstr "Leisti neautentikuotus" + +#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76 +msgid "Assume yes" +msgstr "Į visus klausimus atsakyti „taip“" + +#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92 +#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101 +msgid "Test (do not uninstall)" +msgstr "Išbandyti (neatliekant pašalinimo)" + +#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89 +msgid "Purge Config Files" +msgstr "Pašalinti konfigūracines bylas" + +#: debAptInterface.cpp:107 +msgid "U&pgrade" +msgstr "At&naujinti (upgrade)" + +#: debAptInterface.cpp:111 +msgid "&Fixup" +msgstr "&Sutaisyti" + +#: debAptInterface.cpp:115 +msgid "&Apt-File Update" +msgstr "" + +#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "The %1 program needs to be installed" +msgstr "ISpell atrodo nulūžo." + +#: debAptInterface.cpp:188 +#, c-format +msgid "Querying DEB APT remote package list: %1" +msgstr "Užklausiamas DEB APT tolimo paketų sąrašo: %1" + +#: debAptInterface.cpp:194 +#, c-format +msgid "Processing DEB APT remote package list: %1" +msgstr "Apdorojamas DEB APT tolimas paketų sąrašas: %1" + +#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200 +msgid "DEB APT" +msgstr "DEB APT" + +#: debAptInterface.cpp:244 +msgid "Querying DEB APT available list" +msgstr "Užklausiamas DEB APT pasiekiamas sąrašas" + +#: debAptInterface.cpp:246 +#, c-format +msgid "Querying DEB APT available list: %1" +msgstr "Užklausiamas DEB APT pasiekiamas sąrašas: %1" + +#: debAptInterface.cpp:251 +msgid "Processing DEB APT available list" +msgstr "Apdorojamas DEB APT pasiekiamas sąrašas" + +#: debAptInterface.cpp:253 +#, c-format +msgid "Processing DEB APT available list: %1" +msgstr "Apdorojamas DEB APT pasiekiamas sąrašas: %1" + +#: debDpkgInterface.cpp:61 +msgid "DPKG: Debian" +msgstr "DPKG: Debian" + +#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151 +msgid "Querying DEB package list: " +msgstr "Užklausiamas DEB paketų sąrašas: " + +#: debDpkgInterface.cpp:65 +msgid "Kpackage: Waiting on DPKG" +msgstr "Kpackage: Laukiama DPKG" + +#: debDpkgInterface.cpp:67 +msgid "Location of Debian Package Archives" +msgstr "Debian paketų archyvo vieta" + +#: debDpkgInterface.cpp:68 +msgid "" +"_: Location\n" +"L" +msgstr "L" + +#: debDpkgInterface.cpp:70 +msgid "" +"Version\n" +"Architecture" +msgstr "" +"Versija\n" +"Architektūra" + +#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76 +msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution" +msgstr "Debian distributyvo bazinio aplanko vieta" + +#: debDpkgInterface.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Packages\n" +"P" +msgstr "Paketai" + +#: debDpkgInterface.cpp:75 +msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions" +msgstr "Debian distributyvų „Paketų“ bylų sekcijose vieta" + +#: debDpkgInterface.cpp:84 +msgid "Allow Downgrade" +msgstr "Leidžiamas pasendinimas" + +#: debDpkgInterface.cpp:85 +msgid "Check Conflicts" +msgstr "Tikrinti konfliktus" + +#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81 +#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74 +msgid "Check Dependencies" +msgstr "Tikrinti priklausomybes" + +#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70 +#: slackInterface.cpp:99 +msgid "Test (do not install)" +msgstr "Išbandyti (neatliekant diegimo)" + +#: fbsdInterface.cpp:59 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: fbsdInterface.cpp:70 +msgid "Querying package list: " +msgstr "Užklausiamas paketų sąrašas: " + +#: fbsdInterface.cpp:72 +msgid "Location of BSD Packages and Ports" +msgstr "BSD paketų ir perkėlimų vieta" + +#: fbsdInterface.cpp:73 +msgid "Ports" +msgstr "Perkėlimai" + +#: fbsdInterface.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)" +msgstr "Perkėlimų medžio vieta (pvz., /usr/ports arba /usr/opt)" + +#: fbsdInterface.cpp:75 +msgid "Packages" +msgstr "Paketai" + +#: fbsdInterface.cpp:76 +msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees" +msgstr "Aplankų, turinčių BSD paketus arba paketų medžius, vieta" + +#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84 +msgid "Ignore Scripts" +msgstr "Ignoruoti scenarijus" + +#: fbsdInterface.cpp:131 +msgid "Getting package info" +msgstr "Gauti paketo informaciją" + +#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410 +#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175 +msgid "none" +msgstr "nėra" + +#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 +msgid "binary package and source port" +msgstr "dvejetainis paketas ir šaltinio perkėlimas" + +#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 +msgid "binary package" +msgstr "dvejetainis paketas" + +#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 +msgid "source port" +msgstr "šaltinio perkėlimas" + +#: fbsdInterface.cpp:237 +msgid "Getting file list" +msgstr "Gaunamas bylų sąrašas" + +#: fbsdInterface.cpp:251 +msgid "Can't find package name!" +msgstr "Nerandamas paketo vardas!" + +#: fbsdInterface.cpp:501 +msgid "Querying BSD packages database for installed packages" +msgstr "Užklausiama BSD paketų duomenų bazė dėl įdiegtų paketų" + +#: fbsdInterface.cpp:530 +#, c-format +msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1" +msgstr "Nelaukta išvestis iš pkg_info (žiūrėti paketo vardą): %1" + +#: findf.cpp:48 +msgid "Find File" +msgstr "Ieškoti bylos" + +#: findf.cpp:50 search.cpp:42 +msgid "&Find" +msgstr "&Rasti" + +#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50 +msgid "Find Package" +msgstr "Ieškoti paketo" + +#: findf.cpp:70 +msgid "Find:" +msgstr "Ieškoti:" + +#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83 +msgid "Installed" +msgstr "Įdiegti" + +#: findf.cpp:77 +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58 +msgid "Package" +msgstr "Paketas" + +#: findf.cpp:80 +msgid "File Name" +msgstr "Bylos vardas" + +#: findf.cpp:85 +msgid "Also search uninstalled packages" +msgstr "Taip pat ieškoti neįdiegtų paketų" + +#: findf.cpp:87 +msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)" +msgstr "Taip pat ieškoti neįdiegtų paketų (turi būti įdiegtas „apt-file“)" + +#: findf.cpp:174 +msgid "--Nothing found--" +msgstr "--Nieko nerasta--" + +#: findf.cpp:224 +msgid "Incorrect URL type" +msgstr "Neteisingas URL tipas" + +#: gentooInterface.cpp:58 +msgid "Gentoo" +msgstr "Gentoo" + +#: gentooInterface.cpp:68 +msgid "Querying Gentoo package list: " +msgstr "Užklausiamas Gentoo paketų sąrašas: " + +#: gentooInterface.cpp:125 +msgid "Looking for Gentoo packages: " +msgstr "Ieškomi Gentoo paketai: " + +#: kissInterface.cpp:62 +msgid "KISS" +msgstr "KISS" + +#: kissInterface.cpp:72 +msgid "Location of KISS Packages" +msgstr "KISS paketų vieta" + +#: kissInterface.cpp:75 +msgid "Location of Folders Containing KISS Packages" +msgstr "Aplankų, turinčių KISS paketus, vieta" + +#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139 +msgid "Querying KISS package list: " +msgstr "Užklausiamas KISS paketų sąrašas: " + +#: kissInterface.cpp:82 +msgid "KPackage: Waiting on KISS" +msgstr "Kpackage: Laukiama KISS" + +#: kpPty.cpp:160 +msgid "" +"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n" +msgstr "" +"Prašomam veiksmui atlikti reikia ssh. Prašome įvesti slaptažodį ar slaptąją " +"frazę.\n" + +#: kpPty.cpp:163 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n" +msgstr "" +"Prašomam veiksmui atlikti reikia „root“ privilegijų. Prašome įvesti „root“ " +"slaptažodį.\n" + +#: kpPty.cpp:166 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO " +"password.\n" +msgstr "" +"Prašomam veiksmui atlikti reikia „root“ privilegijų. Prašome įvesti SUDO " +"slaptažodį.\n" + +#: kpPty.cpp:182 +msgid "Login Problem: Please login manually" +msgstr "Registravimosi problema: prašome prisiregistruoti rankiniu būdu" + +#: kpackage.cpp:103 +msgid "Find &Package..." +msgstr "Ieškoti &paketo..." + +#: kpackage.cpp:107 +msgid "Find &File..." +msgstr "Ieškoti &bylos..." + +#: kpackage.cpp:124 +msgid "&Expand Tree" +msgstr "Išplėsti m&edį" + +#: kpackage.cpp:128 +msgid "&Collapse Tree" +msgstr "Sut&raukti medį" + +#: kpackage.cpp:132 +msgid "Clear &Marked" +msgstr "Išvalyti pažy&mėtus" + +#: kpackage.cpp:136 +msgid "Mark &All" +msgstr "Žymėti &visus" + +#: kpackage.cpp:140 +msgid "&Install" +msgstr "&Įdiegti" + +#: kpackage.cpp:148 +msgid "&Uninstall" +msgstr "I&šdiegti" + +#: kpackage.cpp:156 +msgid "&Install Marked" +msgstr "&Įdiegti pažymėtus" + +#: kpackage.cpp:160 +msgid "&Uninstall Marked" +msgstr "I&šdiegti pažymėtus" + +#: kpackage.cpp:173 +msgid "Configure &KPackage..." +msgstr "Konfigūruoti &Kpackage..." + +#: kpackage.cpp:177 +msgid "Clear Package &Folder Cache" +msgstr "Išvalyti paketų ir &aplankų krepšį" + +#: kpackage.cpp:181 +msgid "Clear &Package Cache" +msgstr "Išvalyti &paketo krepšį" + +#: kpackage.cpp:372 +msgid "Management Mode" +msgstr "Valdymo ręžimas" + +#: kpackage.cpp:427 +msgid "Select Package" +msgstr "Nurodyti paketą" + +#: kpackage.cpp:488 +#, c-format +msgid "Unknown package type: %1" +msgstr "Nežinomo tipo paketas: %1" + +#: kpackage.cpp:490 +#, c-format +msgid "File not found: %1" +msgstr "Byla nerasta: %1" + +#: kpackage.cpp:646 +msgid "Starting KIO" +msgstr "Paleidžiamas KIO" + +#: kpackage.cpp:651 +msgid "KIO finished" +msgstr "KIO baigė darbą" + +#: kpackage.cpp:663 +msgid "KIO failed" +msgstr "KIO triktis" + +#: kpackage.cpp:676 +msgid "Open location:" +msgstr "Atverti vietą:" + +#: kplview.cpp:60 +msgid "Mark" +msgstr "Žymė" + +#: kplview.cpp:62 +msgid "Summary" +msgstr "Santrauka" + +#: kplview.cpp:64 +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: kplview.cpp:66 +msgid "Version" +msgstr "Versija" + +#: kplview.cpp:68 +msgid "Old Version" +msgstr "Sena versija" + +#: main.cpp:59 +msgid "KDE Package installer" +msgstr "KDE Paketų įdiegėjas" + +#: main.cpp:63 +msgid "Remote host for Debian APT, via SSH" +msgstr "Debian APT tolimas mazgas, per SSH" + +#: main.cpp:65 +msgid "Package to install" +msgstr "Paketai įdiegimui" + +#: main.cpp:83 +msgid "KPackage" +msgstr "KPackage" + +#: managementWidget.cpp:84 +msgid "Updated" +msgstr "Atnaujinti" + +#: managementWidget.cpp:85 +msgid "New" +msgstr "Neįdiegti" + +#: managementWidget.cpp:86 +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#: managementWidget.cpp:138 +msgid "Clear Search" +msgstr "Išvalyti paiešką" + +#: managementWidget.cpp:141 +msgid "Search: " +msgstr "Ieškoti: " + +#: managementWidget.cpp:164 +msgid "Uninstall Marked" +msgstr "Išdiegti pažymėtus" + +#: managementWidget.cpp:168 +msgid "Install Marked" +msgstr "Įdiegti pažymėtus" + +#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363 +msgid "Uninstall" +msgstr "Išdiegti" + +#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346 +#: pkgOptions.cpp:348 +msgid "Install" +msgstr "Įdiegti" + +#: managementWidget.cpp:270 +msgid "Fetch" +msgstr "Išranka" + +#: managementWidget.cpp:355 +msgid "Building package tree" +msgstr "Sudaromas paketų medis" + +#: managementWidget.cpp:444 +msgid "" +"Filename not available\n" +msgstr "" +"Bylos vardas nepasiekiamas\n" + +#: options.cpp:73 +msgid "&Types" +msgstr "&Tipai" + +#: options.cpp:75 +msgid "Handle Package Type" +msgstr "Tvarkyti paketo tipą" + +#: options.cpp:77 +msgid "Remote Host" +msgstr "Tolimas mazgas" + +#: options.cpp:78 +msgid "Use remote host (Debian APT only):" +msgstr "Naudoti tolimą mazgą (tik Debian APT):" + +#: options.cpp:98 +msgid "%1: %2 not found" +msgstr "%1: %2 nerasta" + +#: options.cpp:103 +msgid "Enable" +msgstr "Naudoti" + +#: options.cpp:105 +msgid "Location of Packages" +msgstr "Paketų vieta" + +#: options.cpp:114 +msgid "Cac&he" +msgstr "Kre&pšys" + +#: options.cpp:117 +msgid "Cache Remote Package Folders" +msgstr "Dėti į krepšį tolimus paketų aplankus" + +#: options.cpp:123 options.cpp:139 +msgid "Always" +msgstr "Visada" + +#: options.cpp:126 options.cpp:142 +msgid "During a session" +msgstr "Sesijos metu" + +#: options.cpp:129 options.cpp:145 +msgid "Never" +msgstr "Niekada" + +#: options.cpp:133 +msgid "Cache Remote Package Files" +msgstr "Į krepšį tolimas paketų bylas" + +#: options.cpp:148 +msgid "Cache Folder" +msgstr "Įkelti aplanką į krepšį" + +#: options.cpp:155 +msgid "&Misc" +msgstr "Į&vairūs" + +#: options.cpp:162 +msgid "Execute Privileged Commands Using" +msgstr "Vykdyti privilegijuotas komandas naudojant" + +#: options.cpp:168 +msgid "su command" +msgstr "komandą „su“" + +#: options.cpp:171 +msgid "sudo command" +msgstr "komandą „sudo“" + +#: options.cpp:174 +msgid "ssh command" +msgstr "komandą „ssh“" + +#: options.cpp:177 +msgid "Verify file list" +msgstr "Tikrinti bylų sąrašą" + +#: options.cpp:180 +msgid "Read information from all local package files" +msgstr "Skaityti informaciją iš visų vietinių paketų bylų" + +#: packageDisplay.cpp:98 +msgid "File List" +msgstr "Bylų sąrašas" + +#: packageDisplay.cpp:99 +msgid "Change Log" +msgstr "Pakeitimų žurnalas" + +#: packageDisplay.cpp:265 +msgid " - No change log -" +msgstr " - pakeitimų žurnalo nėra -" + +#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309 +msgid "Updating File List" +msgstr "Atšviežinamas bylų sąrašas" + +#: packageDisplay.cpp:316 +msgid " Files" +msgstr " Bylos" + +#: packageDisplay.cpp:375 +msgid "&Open With..." +msgstr "Atverti &su..." + +#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344 +msgid "OTHER" +msgstr "KITA" + +#: packageProperties.cpp:68 +msgid "name" +msgstr "vardas" + +#: packageProperties.cpp:69 +msgid "summary" +msgstr "viso" + +#: packageProperties.cpp:70 +msgid "version" +msgstr "versija" + +#: packageProperties.cpp:71 +msgid "old-version" +msgstr "sena versija" + +#: packageProperties.cpp:72 +msgid "status" +msgstr "būsena" + +#: packageProperties.cpp:73 +msgid "group" +msgstr "grupė" + +#: packageProperties.cpp:74 +msgid "size" +msgstr "dydis" + +#: packageProperties.cpp:75 +msgid "file-size" +msgstr "bylos dydis" + +#: packageProperties.cpp:76 +msgid "description" +msgstr "aprašymas" + +#: packageProperties.cpp:77 +msgid "url" +msgstr "url" + +#: packageProperties.cpp:78 +msgid "architecture" +msgstr "architektūra" + +#: packageProperties.cpp:80 +msgid "unsatisfied dependencies" +msgstr "netenkintos priklausomybės" + +#: packageProperties.cpp:81 +msgid "pre-depends" +msgstr "išankstinės priklausomybės" + +#: packageProperties.cpp:82 +msgid "dependencies" +msgstr "priklausomybės" + +#: packageProperties.cpp:83 +msgid "depends" +msgstr "priklauso" + +#: packageProperties.cpp:84 +msgid "conflicts" +msgstr "konfliktai" + +#: packageProperties.cpp:85 +msgid "provides" +msgstr "pateiks" + +#: packageProperties.cpp:86 +msgid "recommends" +msgstr "rekomenduos" + +#: packageProperties.cpp:87 +msgid "replaces" +msgstr "pakeis" + +#: packageProperties.cpp:88 +msgid "suggests" +msgstr "siūlys" + +#: packageProperties.cpp:89 +msgid "priority" +msgstr "pirmenybė" + +#: packageProperties.cpp:91 +msgid "essential" +msgstr "esminga" + +#: packageProperties.cpp:92 +msgid "install time" +msgstr "įdiegimo laikas" + +#: packageProperties.cpp:93 +msgid "config-version" +msgstr "config-versija" + +#: packageProperties.cpp:94 +msgid "distribution" +msgstr "distributyvas" + +#: packageProperties.cpp:95 +msgid "vendor" +msgstr "tiekėjas" + +#: packageProperties.cpp:96 +msgid "maintainer" +msgstr "palaikytojas" + +#: packageProperties.cpp:97 +msgid "packager" +msgstr "pakuotojas" + +#: packageProperties.cpp:98 +msgid "source" +msgstr "šaltinis" + +#: packageProperties.cpp:99 +msgid "build-time" +msgstr "sukūrimo laikas" + +#: packageProperties.cpp:100 +msgid "build-host" +msgstr "sukūrimo mazgas" + +#: packageProperties.cpp:101 +msgid "base" +msgstr "bazė" + +#: packageProperties.cpp:102 +msgid "filename" +msgstr "bylos vardas" + +#: packageProperties.cpp:103 +msgid "serial" +msgstr "serijos Nr." + +#: packageProperties.cpp:105 +msgid "also in" +msgstr "taip pat su" + +#: packageProperties.cpp:106 +msgid "run depends" +msgstr "paleisti priklausomybes" + +#: packageProperties.cpp:107 +msgid "build depends" +msgstr "kurti priklausomybes" + +#: packageProperties.cpp:108 +msgid "available as" +msgstr "prieinamas kaip" + +#: pkgInterface.cpp:71 +msgid "'Delete this window to continue'" +msgstr "„Tęsti, pašalinkite šį langą“" + +#: pkgInterface.cpp:260 +msgid "Starting Kio" +msgstr "Paleidžiamas Kio" + +#: pkgInterface.cpp:265 +msgid "Kio finished" +msgstr "Kio baigė darbą" + +#: pkgInterface.cpp:275 +msgid "Kio failed" +msgstr "Kio triktis" + +#: pkgInterface.cpp:300 +#, c-format +msgid "Cannot read folder %1" +msgstr "Negalima perskaityti aplanko %1" + +#: pkgInterface.cpp:330 +msgid "Verifying" +msgstr "Patikrinama" + +#: pkgOptions.cpp:98 +msgid "Keep this window" +msgstr "Baigus šio lango neužverti" + +#: pkgOptions.cpp:117 +msgid "PACKAGES" +msgstr "PAKETAI" + +#: pkgOptions.cpp:205 +msgid "" +"_n: %1: 1 %2 Package\n" +"%1: %n %2 Packages" +msgstr "" +"%1: %n %2 paketas\n" +"%1: %n %2 paketai\n" +"%1: %n %2 paketų" + +#: pkgOptions.cpp:271 +msgid "Done" +msgstr "Atlikta" + +#: procbuf.cpp:121 +msgid "Kprocess Failure" +msgstr "Kprocess triktis" + +#: procbuf.cpp:139 +#, c-format +msgid "Timeout: %1" +msgstr "Laiko limitas: %1" + +#: procbuf.cpp:145 +#, c-format +msgid "Kprocess error:%1" +msgstr "Kprocess klaida:%1" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Packages" +msgstr "&Paketai" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Cache" +msgstr "&Krepšys" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 36 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Spe&cial" +msgstr "Spe&cialu" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 38 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&APT: Debian" +msgstr "&APT: Debian" + +#: rpmInterface.cpp:48 +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: rpmInterface.cpp:58 +msgid "Location of RPM Package Archives" +msgstr "RPM paketų archyvų vieta" + +#: rpmInterface.cpp:59 +msgid "" +"_: Folder\n" +"F" +msgstr "" + +#: rpmInterface.cpp:60 +msgid "Location of Folders Containing RPM Packages" +msgstr "Aplankų, turinčių RPM paketus, vieta" + +#: rpmInterface.cpp:66 +msgid "Upgrade" +msgstr "Atnaujinti (update)" + +#: rpmInterface.cpp:67 +msgid "Replace Files" +msgstr "Pakeisti bylas" + +#: rpmInterface.cpp:68 +msgid "Replace Packages" +msgstr "Pakeisti paketus" + +#: rpmInterface.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Remove all versions" +msgstr "sena versija" + +#: rpmInterface.cpp:73 +msgid "Use Scripts" +msgstr "Naudoti scenarijus" + +#: rpmInterface.cpp:78 +msgid "Querying RPM package list: " +msgstr "Užklausiamas RPM paketų sąrašas: " + +#: rpmInterface.cpp:163 +msgid "Querying RPM package list" +msgstr "Užklausiamas RPM paketų sąrašas" + +#: rpmInterface.cpp:167 +msgid "Processing RPM package list" +msgstr "Apdorojamas RPM paketų sąrašas" + +#: search.cpp:64 +msgid "Sub string" +msgstr "Sub eilutė" + +#: search.cpp:70 +msgid "Wrap search" +msgstr "Baigti paiešką" + +#: search.cpp:106 +msgid "Note" +msgstr "Pastaba" + +#: search.cpp:107 +msgid "%1 was not found." +msgstr "%1 nerasta." + +#: slackInterface.cpp:68 +msgid "Slackware" +msgstr "Slackware" + +#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260 +#: slackInterface.cpp:621 +msgid "Querying SLACK package list: " +msgstr "Užklausiamas SLACK paketų sąrašas: " + +#: slackInterface.cpp:81 +msgid "KPackage: Waiting on SLACK" +msgstr "Kpackage: Laukiama SLACK" + +#: slackInterface.cpp:83 +msgid "Location of Slackware Package Archives" +msgstr "Slackware paketų archyvų vieta" + +#: slackInterface.cpp:84 +msgid "" +"_: Install location\n" +"I" +msgstr "" + +#: slackInterface.cpp:86 +msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information" +msgstr "Papildomos informacijos bylos „PACKAGES.TXT“ vieta" + +#: slackInterface.cpp:87 +msgid "" +"_: Packages file\n" +"P" +msgstr "P" + +#: slackInterface.cpp:89 +msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution" +msgstr "Slackware distributyvo bylos „PACKAGES.TXT“ vieta" + +#: slackInterface.cpp:90 +msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution" +msgstr "Slackware distributyvo bazinio aplanko vieta" + +#: slackInterface.cpp:93 +msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages" +msgstr "Slackware paketus turinčių aplankų vieta" + +#: slackInterface.cpp:119 +msgid "Base System" +msgstr "Bazinė sistema" + +#: slackInterface.cpp:120 +msgid "Linux Applications" +msgstr "Linux programos" + +#: slackInterface.cpp:121 +msgid "Program Development" +msgstr "Programavimas" + +#: slackInterface.cpp:122 +msgid "GNU EMacs" +msgstr "GNU EMacs" + +#: slackInterface.cpp:123 +msgid "FAQs" +msgstr "FAQ'ai" + +#: slackInterface.cpp:124 +msgid "Kernel Source" +msgstr "Branduolio šaltiniai" + +#: slackInterface.cpp:125 +msgid "Networking" +msgstr "Tinklai" + +#: slackInterface.cpp:126 +msgid "TeX Distribution" +msgstr "TeX distribucija" + +#: slackInterface.cpp:127 +msgid "TCL Script Language" +msgstr "TCL scenarijų kalba" + +#: slackInterface.cpp:128 +msgid "X Window System" +msgstr "X Window sistema" + +#: slackInterface.cpp:129 +msgid "X Applications" +msgstr "X programos" + +#: slackInterface.cpp:130 +msgid "X Development Tools" +msgstr "X programavimo įrankiai" + +#: slackInterface.cpp:131 +msgid "XView and OpenLook" +msgstr "XView ir OpenLook" + +#: slackInterface.cpp:132 +msgid "Games" +msgstr "Žaidimai" + +#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134 +msgid "Use" +msgstr "Naud." + +#: updateLoc.cpp:142 +msgid "Subfolders" +msgstr "Paaplankiai" + +#: updateLoc.cpp:224 +msgid "Package File" +msgstr "Paketo byla" + +#: updateLoc.cpp:243 +msgid "Package Archive" +msgstr "Paketo archyvas" + +#: updateLoc.cpp:344 +msgid "File truncated..." +msgstr "Byla suskaidyta..." diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/ksysv.po new file mode 100644 index 00000000000..7a2b01feff2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/ksysv.po @@ -0,0 +1,986 @@ +# translation of ksysv.po to Lithuanian +# Ričardas Čepas <rch@online.lt>, 2003. +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysv\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: IOCore.cpp:51 +msgid "" +"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" +"<br/>" +msgstr "" +"<error>NEPAVYKO</error> pašalinti <cmd>%1</cmd> iš <cmd>%2</cmd>: „%3“" +"<br/>" + +#: IOCore.cpp:55 +msgid "" +"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" +msgstr "" +"NEPAVYKO pašalinti %1 iš %2: „%3“\n" + +#: IOCore.cpp:62 +msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>" +msgstr "pašalinta <cmd>%1</cmd> iš <cmd>%2</cmd><br/>" + +#: IOCore.cpp:66 +msgid "" +"removed %1 from %2\n" +msgstr "" +"pašalinta %1 iš %2\n" + +#: IOCore.cpp:95 +msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>" +msgstr "sukurta <cmd>%1</cmd> <cmd>%2</cmd><br/>" + +#: IOCore.cpp:96 +msgid "" +"created %1 in %2\n" +msgstr "" +"sukurta %1 %2\n" + +#: IOCore.cpp:100 +msgid "" +"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" +"<br/>" +msgstr "" +"<error>NEPAVYKO</error> sukurti <cmd>%1</cmd> čia -> <cmd>%2</cmd>: „%3“" +"<br/>" + +#: IOCore.cpp:105 +msgid "" +"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" +msgstr "" +"NEPAVYKO sukurti %1 čia -> %2: „%3“\n" + +#. i18n: file ksysvui.rc line 73 +#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Runlevel Menu" +msgstr "Paleisties lygmens meniu" + +#. i18n: file ksysvui.rc line 82 +#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Services Menu" +msgstr "Paslaugų meniu" + +#: OldView.cpp:193 +msgid "" +"&Available\n" +"Services" +msgstr "" +"&Prieinamos\n" +"Paslaugos" + +#: OldView.cpp:198 +msgid "" +"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> " +"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> " +"section of a runlevel.</p>" +"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>" +msgstr "" +"<p>Šios <img src=\"small|exec\"/> <strong>paslaugos</strong> " +"yra prieinamos Jūsų kompiuteryje. Norėdami paleisti paslaugą, nutempkite ją " +"virš paleisties lygmens <em>Paleisties</em> segmento.</p>" +"<p>Norėdami sustabdyti paslaugą, tą patį padarykite <em>Stabdymo</em> " +"segmente.</p>" + +#: OldView.cpp:242 +msgid "" +"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> " +"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>" +"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" +msgstr "" +"<p>Paslaugas galite nutempti iš paleisties lygmens į <img src=\"small|trash\"/> " +"<strong>šiukšlinę</strong>, jei norite jas pašalinti iš paleisties lygmens.</p>" +"<p><strong>Atstatymo komanda</strong> gali būti naudojama pašalintų įrašų " +"atstatymui.</p>" + +#: OldView.cpp:254 +#, c-format +msgid "Runlevel &%1" +msgstr "Paleisties lygmuo &%1" + +#: OldView.cpp:256 +#, c-format +msgid "Runlevel %1" +msgstr "Paleisties lygmuo %1" + +#: OldView.cpp:260 +msgid "" +"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>" +"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> " +"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " +"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " +"can be generated.</p>" +"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " +"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>Šios paslaugos <strong>paleistos</strong> lygmenyje %1.</p>" +"<p>Skaičius, matomas ženkliuko <img src=\"user|ksysv_start\"/> " +"dešinėje, nusako paslaugų paleidimo tvarką. Jas galite rikiuoti, vilkdami pele, " +"kol gali būti sugeneruoti tinkami <em>rikiavimo numeriai</em>.</p>" +"<p>Jei tai neįmanoma, skaičius turite pakeisti rankiniu būdu per <strong>" +"Parinkčių dialogą</strong>.</p>" + +#: OldView.cpp:268 +msgid "Start" +msgstr "Paleistis" + +#: OldView.cpp:278 +msgid "" +"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>" +"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " +"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " +"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " +"can be generated.</p>" +"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " +"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>Šios paslaugos yra <strong>sustabdytos</strong> paleisties lygmenyje %1.</p>" +"<p>Ženkliuko <img src=\"user|ksysv_stop\"/> kairėje esantis numeris rodo " +"stabdymo eiliškumą. Jas galite tvarkyti, vilkdami pele, kol bus sugeneruotas " +"reikiamas <em>rikiavimo numeris</em>.</p>" +"<p>Jei tai neįmanoma, Jūs turite pakeisti numerį rankiniu būdu per <strong>" +"Parinkčių dialogą</strong>.</p>" + +#: OldView.cpp:353 +#, c-format +msgid "" +"Drag here to start services\n" +"when entering runlevel %1" +msgstr "" +"Atvilkite čia paslaugas,\n" +"kurias paleisite lygmenyje %1" + +#: OldView.cpp:355 +#, c-format +msgid "" +"Drag here to stop services\n" +"when entering runlevel %1" +msgstr "" +"Atvilkite čia paslaugas,\n" +"kurias sustabdysite lygmenyje %1" + +#: OldView.cpp:414 +msgid "The services available on your computer" +msgstr "Paslaugos, esančios Jūsų kompiuteryje" + +#: OldView.cpp:474 +msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>" +msgstr "<vip>ĮRAŠOMA KONFIGŪRACIJA</vip>" + +#: OldView.cpp:475 +msgid "** WRITING CONFIGURATION **" +msgstr "** ĮRAŠOMA KONFIGŪRACIJA **" + +#: OldView.cpp:479 +msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>" +msgstr "<rl>LYGMUO %1</rl>" + +#: OldView.cpp:480 +msgid "** RUNLEVEL %1 **" +msgstr "** LYGMUO %1 **" + +#: OldView.cpp:616 +msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" +msgstr "** <stop>Stabdoma</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" + +#: OldView.cpp:617 +msgid "** Stopping %1 **" +msgstr "** Stabdoma %1 **" + +#: OldView.cpp:622 +msgid " stop" +msgstr " stabdyti" + +#: OldView.cpp:642 +msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" +msgstr "** <start>Paleidžiama</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" + +#: OldView.cpp:643 +msgid "** Starting %1 **" +msgstr "** Paleidžiama %1 **" + +#: OldView.cpp:648 +msgid " start" +msgstr " paleisti" + +#: OldView.cpp:682 +msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>" +msgstr "** Iš naujo paleidžiama <cmd>%1</cmd> **</br>" + +#: OldView.cpp:683 +msgid "** Re-starting %1 **" +msgstr "** Paleidžiama iš naujo %1 **" + +#: OldView.cpp:688 +msgid " restart" +msgstr " paleisti iš naujo" + +#: OldView.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder " +"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the " +"wrong distribution during configuration.</p> " +"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " +"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " +"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>" +"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>" +msgstr "" +"<p>Jūs nurodėte, jog Jūsų sistemos init scenarijai yra aplanke <tt><b>%1</b>" +"</tt>, tačiau tokio aplanko nėra. Greičiausiai, konfigūruodami nurodėte ne tą " +"distribuciją.</p> " +"<p>Jei iš naujo konfigūruosite %2, gali būti, jog pavyks išspręsti šią " +"problemą. Jei renkatės konfigūruoti iš naujo, Jūs turite išjungti programą ir " +"kitą kartą paleidus %3, atsiras konfigūravimo vedlys. Jei nesirenkate " +"konfigūravimą iš naujo, Jūs negalėsite matyti ar keisti savo sistemos init " +"konfigūraciją.</p>" +"<p>Ar norėtumėte konfigūruoti iš naujo %4?</p>" + +#: OldView.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "Folder Does Not Exist" +msgstr "Aplankas neegzistuoja" + +#: OldView.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Konfigūruoti" + +#: OldView.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "Do Not Reconfigure" +msgstr "Negalima išsaugoti X konfigūravimo bylos" + +#: OldView.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init " +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>" +"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> " +"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" +"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>" +msgstr "" +"<p>Jūs neturite užtektinai teisių keisti savo sistemos init konfigūraciją. </p>" +"Tačiau Jūs galite peržvelgti paleisties lygmenis.</p>" +"<p>Jei tikrai norite keisti konfigūraciją, <strong>iš naujo paleiskite</strong> " +"%1 <strong>kaip root</strong> (arba kitas privilegijuotas naudotojas), arba " +"paprašykite savo sisteminio administratoriaus įdiegti %2 <em>suid</em> arba <em>" +"sgid</em>.</p>" +"<p>Pastarasis nerekomenduotinas dėl saugumo.</p>" + +#: OldView.cpp:977 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "Neužtenka teisių" + +#: OldView.cpp:1029 +msgid "&Other..." +msgstr "&Kita..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 +#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Look & Feel" +msgstr "Išvaizda" + +#. i18n: file configwizard.ui line 301 +#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Paths" +msgstr "Keliai" + +#: PreferencesDialog.cpp:79 +msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" +msgstr "Nustatymai, netinkantys niekur kitur" + +#: PreferencesDialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "" +"The service folder you specified does not exist.\n" +"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " +"folder." +msgstr "" +"Jūsų nurodyto paslaugos aplanko nėra.\n" +"Jei norite, galite tęsti, arba galite spausti „Atšaukti“, norint pažymėti naują " +"aplanką." + +#: PreferencesDialog.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"The runlevel folder you specified does not exist.\n" +"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " +"folder." +msgstr "" +"Jūsų nurodyto paleisties lygmens aplanko nėra.\n" +"Jei norite, galite tęsti, arba galite spausti „Atšaukti“, norint pažymėti naują " +"aplanką." + +#: Properties.cpp:42 +msgid "&Service" +msgstr "&Paslauga" + +#: Properties.cpp:50 +msgid "Description:" +msgstr "Aprašas:" + +#: Properties.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Veiksmai" + +#: Properties.cpp:67 +msgid "S&top" +msgstr "S&tabdyti" + +#: Properties.cpp:70 +msgid "&Restart" +msgstr "Paleisti &iš naujo" + +#: Properties.cpp:121 +msgid "&Entry" +msgstr "Įr&ašas" + +#: Properties.cpp:126 +msgid "&Name:" +msgstr "Pavadi&nimas" + +#: Properties.cpp:131 +msgid "&Points to service:" +msgstr "Nuorodos į &paslaugas" + +#: Properties.cpp:137 +msgid "&Sorting number:" +msgstr "&Rikiavimo numeris:" + +#: RunlevelAuthIcon.cpp:27 +msgid "Editing disabled - please check your permissions" +msgstr "Redagavimas atjungtas - patikrinkite savo teises" + +#: RunlevelAuthIcon.cpp:28 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Redagavimas įjungtas" + +#: TopWidget.cpp:118 +msgid "Start Service" +msgstr "Paleisti paslaugą" + +#: TopWidget.cpp:119 +msgid "&Choose which service to start:" +msgstr "&Pasirinkite, kurią paslaugą paleisti:" + +#: TopWidget.cpp:121 +msgid "Stop Service" +msgstr "Sustabdyti paslaugą" + +#: TopWidget.cpp:122 +msgid "&Choose which service to stop:" +msgstr "Pa&sirinkite, kurią paslaugą sustabdyti:" + +#: TopWidget.cpp:124 +msgid "Restart Service" +msgstr "Iš naujo paleisti paslaugą" + +#: TopWidget.cpp:125 +msgid "&Choose which service to restart:" +msgstr "&Pasirinkite, kurią paslaugą paleisti iš naujo:" + +#: TopWidget.cpp:127 +msgid "Edit Service" +msgstr "Keisti paslaugą" + +#: TopWidget.cpp:128 +msgid "&Choose which service to edit:" +msgstr "&Pasirinkite, kurią paslaugą keisti:" + +#: TopWidget.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Re&vert Configuration" +msgstr "Pamiršti konfigūraciją" + +#: TopWidget.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "&Save Configuration" +msgstr "Įrašyti konfigūraciją" + +#: TopWidget.cpp:226 +msgid "Save &Log..." +msgstr "Įrašyti ®istracijos bylą..." + +#: TopWidget.cpp:234 +msgid "&Print Log..." +msgstr "S&pausdinti registracijos bylą..." + +#: TopWidget.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "P&roperties" +msgstr "&Savybės" + +#: TopWidget.cpp:254 +msgid "&Open" +msgstr "&Atverti" + +#: TopWidget.cpp:258 +msgid "Open &With" +msgstr "Atverti &su" + +#: TopWidget.cpp:267 +msgid "Show &Log" +msgstr "Rodyti ®istracijos žurnalą" + +#: TopWidget.cpp:270 +msgid "Hide &Log" +msgstr "" + +#: TopWidget.cpp:273 +msgid "&Start Service..." +msgstr "Palei&sti paslaugą..." + +#: TopWidget.cpp:277 +msgid "&Stop Service..." +msgstr "&Stabdyti paslaugą..." + +#: TopWidget.cpp:281 +msgid "&Restart Service..." +msgstr "P&aleisti paslaugą iš naujo" + +#: TopWidget.cpp:285 +msgid "&Edit Service..." +msgstr "K&eisti paslaugą" + +#: TopWidget.cpp:299 +msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" +msgstr "Yra neišsaugotų pakeitimų. Ar tikrai norite išeiti?" + +#: TopWidget.cpp:313 +msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" +msgstr "Ar tikrai norite pamiršti visus neišsaugotus pakeitimus?" + +#: TopWidget.cpp:314 +msgid "Revert Configuration" +msgstr "Pamiršti konfigūraciją" + +#: TopWidget.cpp:315 +msgid "&Revert" +msgstr "Pami&ršti" + +#: TopWidget.cpp:326 +msgid "" +"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong " +"settings can make your system hang on startup.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Jūs norite išsaugoti init konfigūracijos pakeitimus. Dėl neteisingų nustatymų, " +"startuojant sistema gali užstrigti.\n" +"Ar norite tęsti?" + +#: TopWidget.cpp:330 +msgid "Save Configuration" +msgstr "Įrašyti konfigūraciją" + +#: TopWidget.cpp:398 +msgid "" +"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> " +"runlevels.</p> " +"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>" +"Save Options command</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>Spauskite ant pažymimųjų langelių, norėdami <strong>parodyti</strong> " +"arba <strong>paslėpti</strong> paleisties lygmenis.</p> " +"<p>Šiuo metu matomų paleisties lygmenų sąrašas išsaugomas, panaudojus <strong>" +"komandą Įrašyti parinktis</strong>.</p>" + +#: TopWidget.cpp:402 +msgid "Show only the selected runlevels" +msgstr "Rodyti tik pažymėtus lygmenis" + +#: TopWidget.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Show runlevels:" +msgstr "Rodyti lygmenis:" + +#: TopWidget.cpp:422 +msgid "" +"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" +", you don't have the right <strong>permissions</strong> " +"to edit the init configuration.</p>" +"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " +"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" +"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security " +"issues.</p>" +msgstr "" +"<p>Jei spyna užrakinta <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" +", Jūs neturite užtektinai <strong>teisių</strong> keisti init konfigūraciją.</p>" +"<p>Arba iš naujo paleiskite %1 kaip root (ar kitas privilegijuotas naudotojas), " +"arba prašykite savo sisteminio administratoriaus įdiegti %1 <em>suid</em> " +"arba <em>sgid</em>.</p>" +"<p>Pastarasis <strong>nerekomenduojamas</strong> dėl saugumo.</p>" + +#: TopWidget.cpp:566 +msgid " Changed" +msgstr " Pakeista" + +#: TopWidget.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Print Log File" +msgstr "S&pausdinti registracijos bylą..." + +#: TopWidget.cpp:768 +msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" +msgstr "<h1>KDE Sys-V Init redaktoriaus registracijos byla</h1>" + +#: TopWidget.cpp:778 +msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>" +msgstr "<h3>Atspausdinta su %1</h3><br/><br/>" + +#: TopWidget.cpp:830 +msgid "" +"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " +"there was no number available between the two adjacent services, and the " +"service did not fit in lexically.</p>" +"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>" +"Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>Šiai pozicijai nepavyksta sukurti tinkamo rikiavimo numerio. Tai reiškia, " +"jog nėra reikiamo numerio tarp gretimų paslaugų ir leksiškai paslaugos " +"netelpa.</p>" +"<p>Prašome rikiavimo numerius nustatykite rankiniu būdu per <strong>" +"Parinkčių dialogą</strong>.</p>" + +#: TopWidget.cpp:837 +msgid "Unable to Generate Sorting Number" +msgstr "Nepavyksta sukurti rikiavimo numerių" + +#: TopWidget.cpp:841 +msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually." +msgstr "Nepavyksta sukurti rikiavimo numerių. Prašome pakeisti rankiniu būdu." + +#: TopWidget.cpp:1055 +msgid "Configuration package saved successfully." +msgstr "Konfigūracinis paketas sėkmingai išsaugotas." + +#: TopWidget.cpp:1085 +msgid "Configuration package loaded successfully." +msgstr "Konfigūracinis paketas sėkmingai įkeltas." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Linas Spraunius" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mail@operis.org" + +#: ksv_core.cpp:35 +msgid "No description available." +msgstr "Nėra aprašo." + +#: ksv_core.cpp:155 +msgid " log files" +msgstr " registracijos bylos" + +#: ksv_core.cpp:163 +msgid "Saved Init Configurations" +msgstr "Įrašytos Init konfigūracijos" + +#: ksvdraglist.cpp:332 +msgid "No." +msgstr "Ne." + +#: ksvdraglist.cpp:336 +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355 +msgid "Drag Menu" +msgstr "Velkamasis meniu" + +#: main.cpp:58 +msgid "SysV-Init Editor" +msgstr "SysV-Init redaktorius" + +#: main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Editor for Sys-V like init configurations" +msgstr "Sys-V stiliaus konfigūracijos redaktorius." + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" +"drag-and-drop, as well as keyboard use." +msgstr "" +"Redaktorius SysV stiliaus init konfigūracijai, panašus į Red Hat's\n" +"„tksysv“, tačiau SysV-Init redaktorius leidžia naudoti tiek vilkimą pele,\n" +"tiek klaviatūrą." + +#: main.cpp:65 +msgid "Main developer" +msgstr "Pagrindinis programuotojas" + +#. i18n: file configwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Konfigūravimo vedlys" + +#. i18n: file configwizard.ui line 39 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Operating System" +msgstr "Operacinė sistema" + +#. i18n: file configwizard.ui line 58 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>" +msgstr "" +"<h3>Kokią operacinę sistemą naudojate?</h3>\n" +"<p>\n" +"bla bla\n" +"</p>" + +#. i18n: file configwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Choose Your Operating System" +msgstr "Pasirinkite savo operacinę sistemą" + +#. i18n: file configwizard.ui line 110 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Linux" +msgstr "&Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 121 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Other" +msgstr "&Kita" + +#. i18n: file configwizard.ui line 157 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Distribution" +msgstr "Distribucija" + +#. i18n: file configwizard.ui line 176 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Choose Your Distribution" +msgstr "Pasirinkite savo distribuciją" + +#. i18n: file configwizard.ui line 195 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Debian GNU/Linux" +msgstr "&Debian GNU/Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 210 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Red Hat Linux" +msgstr "&Red Hat Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 221 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&SuSE Linux" +msgstr "&SuSE Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 232 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Mandrake Linux" +msgstr "&Mandrake Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 243 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Corel Linux OS" +msgstr "&Corel Linux OS" + +#. i18n: file configwizard.ui line 254 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Conec&tiva Linux" +msgstr "Conec&tiva Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 341 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Service path:" +msgstr "&Paslaugos kelias:" + +#. i18n: file configwizard.ui line 389 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to the folder containing the services" +msgstr "Įveskite kelią iki aplanko, kuriame yra paslaugos" + +#. i18n: file configwizard.ui line 400 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Naršyti..." + +#. i18n: file configwizard.ui line 404 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Select the folder containing the services" +msgstr "Pažymėkite aplanką, kuriame yra paslaugos" + +#. i18n: file configwizard.ui line 463 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Runlevel path:" +msgstr "&Paleisties lygmenų kelias:" + +#. i18n: file configwizard.ui line 511 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" +msgstr "Įveskite kelią iki aplanko, kuriame yra paleisties lygmenys" + +#. i18n: file configwizard.ui line 522 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Br&owse..." +msgstr "Na&ršyti..." + +#. i18n: file configwizard.ui line 526 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Select the folder containing the runlevel folders " +msgstr "Pažymėkite aplanką, kuriame yra lygmenų aplankai" + +#. i18n: file configwizard.ui line 564 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Configuration Complete" +msgstr "Konfigūracija užbaigta." + +#. i18n: file configwizard.ui line 586 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"<h1>Congratulations!</h1>\n" +"<p>\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> " +"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<h1>Sveikiname!</h1>\n" +"<p>\n" +"Jūs užbaigėte pradinį SysV-Init redaktoriaus konfigūravimą. <b>Spauskite</b> " +"mygtuką <b>Užbaigti</b>, norėdami pradėti redaguoti savo init konfigūraciją.\n" +"</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "Pas&irinkti..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "dummy-font" +msgstr "bukas šriftas" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Services:" +msgstr "Paslaugos:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Sorting numbers:" +msgstr "Rikiavimo numeriai:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "P&asirinkti..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Spalvos" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Dummy" +msgstr "Butaforinis" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for changed services" +msgstr "Pasirinkite spalvą pakeistoms paslaugoms" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " +"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or " +"name).</p>\n" +"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>" +msgstr "" +"<p><strong>Spalvos pasirinkimo dialogą</strong> naudokite <em>" +"pakeistų paslaugų</em> (pasikeitus rikiavimo/rūšiavimo numeriui arba " +"pavadinimui) teksto spalvai nustatyti.</p>\n" +"<p>Pakeistų paslaugų įrašai bus išskirti šia spalva.</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "&Changed:" +msgstr "&Pakeista:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for service new to a runlevel" +msgstr "Pasirinkite spalvą naujoms paslaugoms paleisties lygmenyje" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " +"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" +"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>" +msgstr "" +"<p><strong>Spalvos pasirinkimo dialogą</strong> naudokite <em>" +"naujų lygmens paslaugų</em> teksto spalvai nustatyti.</p>\n" +"<p>Naujų paslaugų įrašai bus išskirti šia spalva.</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "&New:" +msgstr "&Nauja:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for changed services that are selected" +msgstr "Pasirinkite spalvą pakeistoms pažymėtoms paslaugoms" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " +"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number " +"or name).</p>\n" +"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are " +"selected.</p>" +msgstr "" +"<p><strong>Spalvų pasirinkimo dialogą</strong> naudokite <em>" +"pakeistų paslaugų</em> (pakeistas rikiavimo/rūšiavimo numeris arba pavadinimas) " +"pažymėto teksto spalvai nustatyti.</p>\n" +"<p>Pakeistų paslaugų įrašai bus išskirti šia spalva, kai jie bus pažymėti.</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" +msgstr "Pasirinkite spalvą naujoms pažymėtoms paslaugoms" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " +"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" +"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are " +"selected.</p>" +msgstr "" +"<p><strong>Spalvų pasirinkimo dialogą</strong> naudokite <em>" +"naujų lygmens paslaugų</em> pažymėto teksto spalvai nustatyti.</p>\n" +"<p>Naujų paslaugos įrašai bus išskirti šia spalva tuomet, kai jie bus " +"pažymėti.</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New && &selected:" +msgstr "Nauja + &pažymėta:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 +#: rc.cpp:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Changed && s&elected:" +msgstr "Pakeista + p&ažymėta:" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 38 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Informational Messages" +msgstr "Informaciniai pranešimai" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 73 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Show all messages again:" +msgstr "Vėl rodyti visus pranešimus:" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "&Show All" +msgstr "&Rodyti viską" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "&Warn if not allowed to write configuration" +msgstr "Įspėti, &jei negali įrašyti konfigūracijos" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 116 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" +msgstr "Įspėti, j&ei negali sukurti rikiavimo numerių" + +#. i18n: file pathconfig.ui line 26 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Path Configuration" +msgstr "Kelio konfigūracija" + +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "Vilkite čia, norėdami pašalinti paslaugas" + +#~ msgid "Unknown Host" +#~ msgstr "Nežinomas kompiuteris" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kuser.po new file mode 100644 index 00000000000..c32da3381f3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/kuser.po @@ -0,0 +1,2030 @@ +# translation of kuser.po to Lithuanian +# Lithuanian message file. +# Copyright (C) +# Linas Spraunius <linas@operis.org>, 2002. +# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2003. +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kuser\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Linas Spraunius, Donatas Glodenis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "linas@operis.org,dgvirtual@akl.lt" + +#: addUser.cpp:45 +msgid "New Account Options" +msgstr "Naujos paskyros parinktys" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 142 +#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Create home folder" +msgstr "Sukurti namų aplanką" + +#: addUser.cpp:51 +msgid "Copy skeleton" +msgstr "Kopijuoti ruošinį" + +#: addUser.cpp:68 +msgid "User with UID %1 already exists." +msgstr "Naudotojas su UID %1 jau egzistuoja." + +#: addUser.cpp:75 +msgid "User with RID %1 already exists." +msgstr "naudotojas su RID %1 jau egzistuoja." + +#: addUser.cpp:117 +msgid "" +"Folder %1 already exists!\n" +"%2 may become owner and permissions may change.\n" +"Do you really want to use %3?" +msgstr "" +"Aplankas %1 jau egzistuoja!\n" +"%2 gali tapti savininku ir leidimai gali pasikeisti.\n" +"Ar tikrai norite naudoti %3?" + +#: addUser.cpp:124 +msgid "%1 is not a folder." +msgstr "%1 nėra aplankas." + +#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154 +#, c-format +msgid "stat() failed on %1." +msgstr "stat() komanda nesuveikė %1." + +#: addUser.cpp:147 +msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)." +msgstr "Pašto dėžutė %1 jau egzistuoja (uid=%2)." + +#: addUser.cpp:151 +msgid "%1 exists but is not a regular file." +msgstr "%1 egzistuoja, bet nėra paprastoji byla." + +#: delUser.cpp:28 +msgid "Delete User" +msgstr "Pašalinti naudotoją" + +#: delUser.cpp:32 +msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:" +msgstr "" +"<p>Naudotojo <b>%1</b> pašalinimas" +"<p>Taip pat atlikti sekančius veiksmus:" + +#: delUser.cpp:35 +#, c-format +msgid "Delete &home folder: %1" +msgstr "Trinti &namų aplanką: %1" + +#: delUser.cpp:37 +#, c-format +msgid "Delete &mailbox: %1" +msgstr "Pašalinti &pašto dėžutę: %1" + +#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151 +msgid "<Empty>" +msgstr "<Tuščia>" + +#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73 +msgid "Connection" +msgstr "Prisijungimas" + +#: editDefaults.cpp:52 +msgid "Password Policy" +msgstr "Slaptažodžio taisyklė" + +#: editDefaults.cpp:53 +msgid "General" +msgstr "Bendrieji" + +#: editDefaults.cpp:53 +msgid "General Settings" +msgstr "Bendrieji nustatymai" + +#: editDefaults.cpp:56 +msgid "File Source Settings" +msgstr "Bylos šaltinių nustatymai" + +#: editDefaults.cpp:76 +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 24 +#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 46 +#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: editDefaults.cpp:81 +msgid "LDAP Source Settings" +msgstr "LDAP šaltinių nustatymai" + +#: editDefaults.cpp:115 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP užklausa" + +#: editGroup.cpp:39 +msgid "Group Properties" +msgstr "Grupės savybės" + +#: editGroup.cpp:49 +msgid "Domain Admins" +msgstr "Domeno administratoriai" + +#: editGroup.cpp:49 +msgid "Admins" +msgstr "Administratoriai" + +#: editGroup.cpp:50 +msgid "Domain Users" +msgstr "Domeno naudotojai" + +#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50 +msgid "Users" +msgstr "Naudotojai" + +#: editGroup.cpp:51 +msgid "Domain Guests" +msgstr "Domeno svečiai" + +#: editGroup.cpp:51 +msgid "Guests" +msgstr "Svečiai" + +#: editGroup.cpp:58 +msgid "Group number:" +msgstr "Grupės numeris:" + +#: editGroup.cpp:72 +msgid "Group rid:" +msgstr "Grupės rid:" + +#: editGroup.cpp:90 +msgid "Group name:" +msgstr "Grupės pavadinimas:" + +#: editGroup.cpp:104 +msgid "Description:" +msgstr "Aprašymas" + +#: editGroup.cpp:113 +msgid "Display name:" +msgstr "Rodyti vardą:" + +#: editGroup.cpp:122 +msgid "Type:" +msgstr "Tipas:" + +#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69 +msgid "Domain" +msgstr "Domenas" + +#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70 +msgid "Local" +msgstr "Vietinis" + +#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71 +msgid "Builtin" +msgstr "Įmontuotas" + +#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309 +msgid "Domain SID:" +msgstr "Domeno SID:" + +#: editGroup.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Disable Samba group information" +msgstr "Išriktavimo informacija" + +#: editGroup.cpp:163 +msgid "Users in Group" +msgstr "Naudotojai grupėje" + +#: editGroup.cpp:168 +msgid "Add <-" +msgstr "Įdėti <-" + +#: editGroup.cpp:169 +msgid "Remove ->" +msgstr "Pašalinti ->" + +#: editGroup.cpp:174 +msgid "Users NOT in Group" +msgstr "Naudotojai, kurių grupėje NĖRA" + +#: editGroup.cpp:269 +msgid "You need to type a group name." +msgstr "Turite įrašyti grupės vardą." + +#: editGroup.cpp:277 +msgid "Group with name %1 already exists." +msgstr "Grupė, kurios pavadinimas %1, jau egzistuoja." + +#: editGroup.cpp:284 +msgid "Group with SID %1 already exists." +msgstr "Grupė, kurios SID %1, jau egzistuoja." + +#: editGroup.cpp:289 +msgid "Group with gid %1 already exists." +msgstr "Grupė, kurios gid %1, jau egzistuoja." + +#: kgroupfiles.cpp:97 +msgid "" +"stat call on file %1 failed: %2\n" +"Check KUser settings." +msgstr "" +"nepavyko iškviesti %1 bylos statistikos: %2\n" +"Patikrinkite KUser nustatymus." + +#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241 +msgid "Error opening %1 for reading." +msgstr "Klaida atveriant skaitymui %1 įvyko klaida." + +#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251 +#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526 +msgid "Error opening %1 for writing." +msgstr "Atveriant įrašymui %1 įvyko klaida." + +#: kgroupfiles.cpp:357 +msgid "" +"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n" +"Please update KUser settings (File Source Settings)." +msgstr "" +"Nepavyksta apdoroti NIS grupės bylos nenurodžius mažiausio GID.\n" +"Prašome atnaujinti KUser nustatymus (Bylų šaltinio nustatymus)" + +#: kgroupfiles.cpp:361 +msgid "" +"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n" +"Please update KUser settings (File Source Settings)." +msgstr "" +"NIS mažiausio GID nustatymas reikalauja NIS bylos(-ų).\n" +"Prašome atnaujinti KUser nustatymus (Bylų šaltinių nustatymus)." + +#: kgroupfiles.cpp:367 +msgid "Unable to build NIS group databases." +msgstr "Nepavyksta sukurti NIS grupės duomenų bazių." + +#: kgroupldap.cpp:164 +msgid "Loading Groups From LDAP" +msgstr "Įkeliamos grupes iš LDAP" + +#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611 +msgid "LDAP Operation" +msgstr "LDAP operacija" + +#: kgroupvw.cpp:72 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinomas" + +#: kgroupvw.cpp:124 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: kgroupvw.cpp:126 +msgid "Group Name" +msgstr "Grupės pavadinimas" + +#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Domain SID" +msgstr "Domeno SID:" + +#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130 +msgid "RID" +msgstr "RID" + +#: kgroupvw.cpp:131 +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +#: kgroupvw.cpp:132 +msgid "Display Name" +msgstr "Rodyti vardą" + +#: kgroupvw.cpp:133 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#: kuser.cpp:551 +msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty." +msgstr "Nepavyksta sukurti %1 namų aplanko: jo nėra arba jis tuščias." + +#: kuser.cpp:557 +msgid "" +"Cannot create home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nepavyksta sukurti namų aplanko %1.\n" +"Klaida: %2" + +#: kuser.cpp:563 +msgid "" +"Cannot change owner of home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nepavyksta pakeisti namų aplanko %1 savininko.\n" +"Klaida: %2" + +#: kuser.cpp:568 +msgid "" +"Cannot change permissions on home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nepavyksta pakeisti namų aplanko %1 leidimų.\n" +"Klaida: %2" + +#: kuser.cpp:583 +msgid "" +"Folder %1 already exists!\n" +"Will make %2 owner and change permissions.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Aplankas %1 jau egzistuoja!\n" +"Jei tęsite %2 taps jo savininku ir bus pakeisti leidimai.\n" +"Ar norite tęsti?" + +#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605 +msgid "" +"Cannot change owner of %1 folder.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nepavyksta pakeisti aplanko %1 savininko.\n" +"Klaida: %2" + +#: kuser.cpp:591 +msgid "" +"Folder %1 left 'as is'.\n" +"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!" +msgstr "" +"Aplankas %1 nebuvo paliestas.\n" +"Patikrinkite naudotojo %2 leidimus ir nuosavybę, nes jam gali nepavykti " +"prisiregistruoti!" + +#: kuser.cpp:595 +msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!" +msgstr "" +"%1 egzistuoja ir yra ne aplankas. Naudotojui %2 nepavyks prisiregistruoti!" + +#: kuser.cpp:601 +msgid "" +"Cannot create %1 folder.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nepavyksta sukurti aplanko %1.\n" +"Klaida: %2" + +#: kuser.cpp:609 +msgid "" +"stat call on %1 failed.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nepavyko iškviesti %1 statistikos.\n" +"Klaida: %2" + +#: kuser.cpp:624 +msgid "Cannot create %1: %2" +msgstr "Nepavyksta sukurti %1: %2" + +#: kuser.cpp:634 +msgid "" +"Cannot change owner on mailbox: %1\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nepavyksta pakeisti pašto dėžutės savininko: %1\n" +"Klaida: %2" + +#: kuser.cpp:640 +msgid "" +"Cannot change permissions on mailbox: %1\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nepavyksta pakeisti pašto dėžutės leidimų: %1\n" +"Klaida: %2" + +#: kuser.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "" +"Error creating symlink %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nepavyksta sukurti namų aplanko %1.\n" +"Klaida: %2" + +#: kuser.cpp:695 +msgid "" +"Cannot change owner of folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nepavyksta pakeisti aplanko %1 savininko.\n" +"Klaida: %2" + +#: kuser.cpp:700 +msgid "" +"Cannot change permissions on folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nepavyksta pakeisti aplanko %1 leidimų.\n" +"Klaida: %2" + +#: kuser.cpp:710 +msgid "" +"Cannot change owner of file %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nepavyksta pakeisti bylos %1 savininko.\n" +"Klaida: %2" + +#: kuser.cpp:715 +msgid "" +"Cannot change permissions on file %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nepavyksta pakeisti bylos %1 leidimų.\n" +"Klaida: %2" + +#: kuser.cpp:729 +msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2." +msgstr "Aplankas %1 neegzistuoja, todėl nepavyksta nukopijuoti %2 ruošinio." + +#: kuser.cpp:734 +msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton." +msgstr "Aplankas %1 neegzistuoja, todėl nepavyksta nukopijuoti ruošinio." + +#: kuser.cpp:752 +msgid "" +"Cannot remove home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nepavyksta pašalinti namų aplanko %1.\n" +"Klaida: %2" + +#: kuser.cpp:756 +msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)." +msgstr "Nepavyko pašalinti namų aplanko %1 (uid = %2, gid = %3)." + +#: kuser.cpp:759 +msgid "" +"stat call on file %1 failed.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"nepavyko iškviesti %1 bylos statistikos.\n" +"Klaida: %2" + +#: kuser.cpp:777 +msgid "" +"Cannot remove crontab %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nepavyksta pašalinti crontab %1.\n" +"Klaida: %2" + +#: kuser.cpp:791 +msgid "" +"Cannot remove mailbox %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nepavyksta pašalinti pašto dėžutės %1.\n" +"Klaida: %2" + +#: kuser.cpp:811 +#, c-format +msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1." +msgstr "" + +#: kuserfiles.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"KUser sources were not configured.\n" +"Local passwd source set to %1\n" +"Local group source set to %2." +msgstr "" +"KUser šaltiniai nekonfigūruoti.\n" +"Vietinis passwd šaltinis nustatytas į %1\n" +"Vietinės grupės šaltinis nustatytas į %2." + +#: kuserfiles.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"Stat call on file %1 failed: %2\n" +"Check KUser settings." +msgstr "" +"nepavyko iškviesti %1 bylos statistikos: %2\n" +"Patikrinkite KUser nustatymus." + +#: kuserfiles.cpp:253 +msgid "" +"No /etc/passwd entry for %1.\n" +"Entry will be removed at the next `Save'-operation." +msgstr "" +"Nėra %1 /etc/passwd įrašo.\n" +"Įrašas bus pašalintas atliekant kitą operaciją „Įrašyti“." + +#: kuserfiles.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n" +"Please update KUser settings (Files)." +msgstr "" +"Nepavyksta apdoroti NIS passwd bylos nenurodžius minimalaus UID.\n" +"Prašome atnaujinti KUser nustatymus (Bylas)." + +#: kuserfiles.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n" +"Please update KUser settings (Files)." +msgstr "" +"Nurodant NIS mažiausią UID, reikalinga NIS byla.\n" +"Prašome atnaujinti KUser nustatymus (Bylas)." + +#: kuserfiles.cpp:486 +msgid "Unable to build password database." +msgstr "Nepavyksta sukurti slaptažodžių duomenų bazės." + +#: kuserfiles.cpp:492 +msgid "Unable to build password databases." +msgstr "Nepavyksta sukurti slaptažodžių duomenų bazių." + +#: kuserldap.cpp:243 +msgid "Loading Users From LDAP" +msgstr "Įkeliami naudotojai iš LDAP" + +#: kuservw.cpp:120 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: kuservw.cpp:122 +msgid "User Login" +msgstr "Naudotojo registracijos vardas" + +#: kuservw.cpp:123 +msgid "Full Name" +msgstr "Vardas, pavardė" + +#: kuservw.cpp:124 +msgid "Home Directory" +msgstr "Namų aplankas" + +#: kuservw.cpp:125 +msgid "Login Shell" +msgstr "Registracijos apvalkalas:" + +#: kuservw.cpp:131 +msgid "Samba Login Script" +msgstr "Samba registracijos scenarijus" + +#: kuservw.cpp:132 +msgid "Samba Profile Path" +msgstr "Samba profilio kelias" + +#: kuservw.cpp:133 +msgid "Samba Home Drive" +msgstr "Samba namų diskas" + +#: kuservw.cpp:134 +msgid "Samba Home Path" +msgstr "Samba namų kelias" + +#: main.cpp:36 +msgid "KDE User Editor" +msgstr "KDE naudotojų redaktorius" + +#: main.cpp:43 +msgid "KUser" +msgstr "KUser" + +#: main.cpp:46 main.cpp:48 +msgid "kuser author" +msgstr "kuser autorius" + +#: main.cpp:61 +msgid "KDE User Manager" +msgstr "KDE naudotojų tvarkyklė" + +#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325 +msgid "Groups" +msgstr "Grupės" + +#: mainView.cpp:166 +msgid "" +"You are using private groups.\n" +"Do you want to delete the user's private group '%1'?" +msgstr "" +"Jūs naudojate privačias grupes.\n" +"Ar norite ištrinti naudotojo privačią grupę '%1'?" + +#: mainView.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Nepašalinta" + +#: mainView.cpp:188 +msgid "You have run out of uid space." +msgstr "Jūs išsėmėte uid erdvę." + +#: mainView.cpp:200 +msgid "Please type the name of the new user:" +msgstr "Prašome įrašyti naujo naudotojo vardą;" + +#: mainView.cpp:206 +msgid "User with name %1 already exists." +msgstr "Naudotojas tokiu vardu %1 jau egzistuoja." + +#: mainView.cpp:307 +msgid "" +"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all " +"the selected users?" +msgstr "" +"Jūs pažymėjote %1 naudotojų. Ar tikrai norite pakeisti slaptažodžius visiems " +"pažymėtiems naudotojams?" + +#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510 +msgid "Do Not Change" +msgstr "Nekeisti" + +#: mainView.cpp:396 +msgid "You have run out of gid space." +msgstr "Jūs išnaudojote gid erdvę." + +#: mainView.cpp:447 +msgid "" +"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it " +"cannot be deleted." +msgstr "" +"Grupė „%1“ yra pirminė grupė vienam ar daugiau naudotojų (pvz., „%2“); jos " +"ištrinti negalima." + +#: mainView.cpp:460 +msgid "Do you really want to delete the group '%1'?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti grupę '%1'?" + +#: mainView.cpp:465 +msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti pažymėtas „%1“ grupes?" + +#: mainWidget.cpp:50 +msgid "Reading configuration" +msgstr "Skaitoma konfigūracija" + +#: mainWidget.cpp:56 +msgid "Ready" +msgstr "Pasiruošęs" + +#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90 +msgid "&Add..." +msgstr "&Pridėti..." + +#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Keisti..." + +#: mainWidget.cpp:84 +msgid "&Delete..." +msgstr "&Trinti..." + +#: mainWidget.cpp:87 +msgid "&Set Password..." +msgstr "&Nustatyti slaptažodį..." + +#: mainWidget.cpp:104 +msgid "&Select Connection..." +msgstr "&Pažymėkite prisijungimą..." + +#: mainWidget.cpp:108 +msgid "Show System Users/Groups" +msgstr "Rodyti sistemos naudotojus/grupes" + +#: mainWidget.cpp:111 +msgid "Hide System Users/Groups" +msgstr "Slėpti sistemos naudotojus/grupes" + +#: misc.cpp:46 +#, c-format +msgid "Can't create backup file for %1" +msgstr "Nepavyksta sukurti %1 atsarginės kopijos" + +#: misc.cpp:71 +msgid "File %1 does not exist." +msgstr "Byla %1 neegzistuoja." + +#: misc.cpp:76 +msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgstr "Nepavyksta atverti bylos %1 skaitymui." + +#: misc.cpp:81 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Nepavyksta rašymui atverti bylos %1." + +#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91 +msgid "Do not change" +msgstr "Nekeisti" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82 +#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid " days" +msgstr " dienos" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85 +#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "Niekada" + +#: propdlg.cpp:107 +msgid "User Info" +msgstr "Informacija apie naudotoją" + +#: propdlg.cpp:116 +msgid "User login:" +msgstr "Naudotojo registracijos vardas:" + +#: propdlg.cpp:121 +msgid "&User ID:" +msgstr "&Naudotojo ID:" + +#: propdlg.cpp:125 +msgid "Set &Password..." +msgstr "Nustatyti &slaptažodį..." + +#: propdlg.cpp:133 +msgid "Full &name:" +msgstr "Vi&sas vardas:" + +#: propdlg.cpp:140 +msgid "Surname:" +msgstr "Pavardė:" + +#: propdlg.cpp:145 +msgid "Email address:" +msgstr "E. pašto adresas:" + +#: propdlg.cpp:159 +msgid "&Login shell:" +msgstr "&Registracijos apvalkalas:" + +#: propdlg.cpp:164 +msgid "&Home folder:" +msgstr "&Namų aplankas:" + +#: propdlg.cpp:172 +msgid "&Office:" +msgstr "&Darbo adresas:" + +#: propdlg.cpp:177 +msgid "Offi&ce Phone:" +msgstr "Dar&bo telefonas:" + +#: propdlg.cpp:182 +msgid "Ho&me Phone:" +msgstr "Na&mų telefonas:" + +#: propdlg.cpp:187 +msgid "Login class:" +msgstr "Registracijos klasė:" + +#: propdlg.cpp:192 +msgid "&Office #1:" +msgstr "D&arbo adresas Nr. 1:" + +#: propdlg.cpp:197 +msgid "O&ffice #2:" +msgstr "Darbo a&dresas Nr. 2:" + +#: propdlg.cpp:202 +msgid "&Address:" +msgstr "&Adresas:" + +#: propdlg.cpp:206 +msgid "Account &disabled" +msgstr "Paskyra &išjungta" + +#: propdlg.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Disable &POSIX account information" +msgstr "Mobilaus telefono informacija:" + +#: propdlg.cpp:224 +msgid "Password Management" +msgstr "Slaptažodžių tvarkymas" + +#: propdlg.cpp:230 +msgid "Last password change:" +msgstr "Paskutinis slaptažodžio keitimas:" + +#: propdlg.cpp:236 +msgid "POSIX parameters:" +msgstr "" + +#: propdlg.cpp:237 +msgid "Time before password may ¬ be changed after last password change:" +msgstr "" +"Laikas, per kurį slaptažodis &negali būti keičiamas po paskutinio slaptažodžio " +"keitimo:" + +#: propdlg.cpp:238 +msgid "Time when password &expires after last password change:" +msgstr "" +"Laikas, per kurį slaptažodis &baigia galioti po paskutinio slaptažodžio " +"keitimo:" + +#: propdlg.cpp:239 +msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:" +msgstr "Prieš kiek laiko iki slaptažodžio pasibaigimo perspėti apie tai:" + +#: propdlg.cpp:240 +msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:" +msgstr "" +"Laikas, kuriam praėjus po slaptažodžio galiojimo pabaigos bus &išjungta " +"paskyra:" + +#: propdlg.cpp:251 +msgid "&Account will expire on:" +msgstr "&Paskyra nustos galioti:" + +#: propdlg.cpp:274 +msgid "RID:" +msgstr "RID:" + +#: propdlg.cpp:279 +msgid "Login script:" +msgstr "Registracijos scenarijus:" + +#: propdlg.cpp:284 +msgid "Profile path:" +msgstr "Profilio kelias:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 79 +#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Home drive:" +msgstr "Namų diskas:" + +#: propdlg.cpp:294 +msgid "Home path:" +msgstr "Namų kelias:" + +#: propdlg.cpp:299 +msgid "User workstations:" +msgstr "Naudotojo darbo stotys:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 169 +#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain name:" +msgstr "Dome&no vardas:" + +#: propdlg.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Disable &Samba account information" +msgstr "Įjungti samba paskyrų tvarkymo galimybę" + +#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673 +msgid "Primary group: " +msgstr "Pirminė grupė: " + +#: propdlg.cpp:333 +msgid "Set as Primary" +msgstr "Nurodyti kaip pirminę" + +#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359 +msgid "User Properties" +msgstr "Naudotojo savybės" + +#: propdlg.cpp:349 +msgid "User Properties - %1 Selected Users" +msgstr "Naudotojo savybės - %1 pažymėtų naudotojų" + +#: propdlg.cpp:882 +msgid "You need to specify an UID." +msgstr "Turite nurodyti UID." + +#: propdlg.cpp:887 +msgid "You must specify a home directory." +msgstr "Turite nurodyti namų aplanką." + +#: propdlg.cpp:893 +msgid "You must fill the surname field." +msgstr "Turite užpildyti pavardės lauką." + +#: propdlg.cpp:900 +msgid "You need to specify a samba RID." +msgstr "Turite nurodyti samba RID." + +#: propdlg.cpp:944 +msgid "User with UID %1 already exists" +msgstr "Naudotojas su UID %1 jau egzistuoja" + +#: propdlg.cpp:954 +msgid "User with RID %1 already exists" +msgstr "Naudotojas su RID %1 jau egzistuoja" + +#: propdlg.cpp:968 +msgid "" +"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell " +"you must add it to this file first." +"<p>Do you want to add it now?" +msgstr "" +"<p>Apvalkalas %1 dar neįtrauktas į bylą %2. Norint naudoti šį apvalkalą, pirma " +"turite jį įrašyti į šią bylą." +"<p>Ar norite dabar jį įtraukti?" + +#: propdlg.cpp:972 +msgid "Unlisted Shell" +msgstr "Į sarašą neįtrauktas apvalkalas" + +#: propdlg.cpp:973 +msgid "&Add Shell" +msgstr "&Pridėti apvalkalą" + +#: propdlg.cpp:974 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Neįtraukti" + +#: pwddlg.cpp:29 +msgid "Enter Password" +msgstr "Įvesti slaptažodį" + +#: pwddlg.cpp:34 +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + +#: pwddlg.cpp:50 +msgid "Verify:" +msgstr "Tikrinti:" + +#: pwddlg.cpp:74 +msgid "" +"Passwords are not identical.\n" +"Try again." +msgstr "" +"Slaptažodžiai skiriasi.\n" +"Bandykite dar kartą." + +#. i18n: file kuserui.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&User" +msgstr "&Naudotojas" + +#. i18n: file kuserui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "&Grupė" + +#. i18n: file filessettings.ui line 40 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Local User Database Files" +msgstr "Vietinio naudotojo duomenų bazės bylos" + +#. i18n: file filessettings.ui line 51 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Group file:" +msgstr "Grupės byla:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 62 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Password file:" +msgstr "Slaptažodžio byla:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 83 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Shadow password file:" +msgstr "Shadow slaptažodžio byla:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 104 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Shadow group file:" +msgstr "Shadow grupės byla:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 115 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MD5 shadow passwords" +msgstr "MD5 shadow slaptažodžiai" + +#. i18n: file filessettings.ui line 133 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "NIS Settings" +msgstr "NIS nustatymai" + +#. i18n: file filessettings.ui line 144 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "NIS password source:" +msgstr "NIS slaptažodžių šaltinis:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 155 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "NIS group source:" +msgstr "NIS grupių šaltinis:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 166 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum UID:" +msgstr "NIS mažiausias UID:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 177 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum GID:" +msgstr "NIS mažiausias GID:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 32 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Source of user/group database:" +msgstr "Naudotojo/grupės duomenų bazės šaltinis:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 51 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 78 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "First normal GID:" +msgstr "Pirmasis normalus GID:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 89 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Home path template:" +msgstr "Namų kelio šablonas:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 100 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Shell:" +msgstr "Apvalkalas:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "First normal UID:" +msgstr "Pirmasis įprastasis UID:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 153 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Copy skeleton to home folder" +msgstr "Kopijuoti ruošinį į namų aplanką" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 169 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "User private groups" +msgstr "Naudotojo privati grupė" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 177 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default group:" +msgstr "Pagrindinis šriftas" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 38 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Manage Samba user accounts/groups" +msgstr "" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 65 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Default login script:" +msgstr "Numatytasis registravimosi scenarijus:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 93 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Profile path template:" +msgstr "Profilio kelio šablonas:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 150 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Store LanManager hashed password" +msgstr "Klaida keičiant slaptažodį." + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 191 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "" +"#-#-#-#-# kuser.po (kuser) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" +"Užklausa" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 204 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):" +msgstr "" +"Domeno SID (galite jį gauti įvykdę komandą „net getlocalsid domeno_vardas“):" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 234 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Algorithmic RID base:" +msgstr "Algoritmu valdoma bazė:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "cn" +msgstr "cn" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 40 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "gidNumber" +msgstr "gidNumber" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 55 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Paprastas tekstas" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 60 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "CRYPT" +msgstr "CRYPT" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 65 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 70 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "SMD5" +msgstr "SMD5" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 75 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "SHA" +msgstr "SHA" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 80 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "SSHA" +msgstr "SSHA" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 92 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "User base:" +msgstr "" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 103 +#: rc.cpp:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group filter:" +msgstr "Grupės byla:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 114 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Structural objectclass:" +msgstr "Struktūrinė objekto klasė:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 125 +#: rc.cpp:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User filter:" +msgstr "Naudoti filtrą:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 144 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "account" +msgstr "paskyra" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 149 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "inetOrgPerson" +msgstr "inetOrgPerson" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 161 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Group RDN prefix:" +msgstr "Grupės RDN priešdėlis:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 170 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 175 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "uidNumber" +msgstr "uidNumber" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 192 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Group base:" +msgstr "" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 203 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "User RDN prefix:" +msgstr "Naudotojo RDN priešdėlis:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 214 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Password hash:" +msgstr "Slaptažodžio hash:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Manage shadowAccount objectclass" +msgstr "Tvarkyti shadowAccount objekto klasę" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 235 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Store the user's full name in the cn attribute" +msgstr "" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 243 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Update the gecos attribute" +msgstr "" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Time before password expires to issue an expire warning:" +msgstr "Prieš kiek laiko iki slaptažodžio galiojimo pabaigos įspėti apie tai:" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Time when password expires after last password change:" +msgstr "Kiek laiko praėjus po slaptažodžio keitimo jis baigs galioti:" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:" +msgstr "" +"Po kiek laiko nuo slaptažodžio galiojimo pabaigos paskyra bus išjungta:" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Time before password may not be changed after last password change:" +msgstr "" +"Per kiek laiko po paskutino slaptažodžio keitimo jis negali būti keičiamas:" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Account will expire on:" +msgstr "Paskyra nustos galioti:" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 16 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Default connection" +msgstr "Numatytasis prisijungimas" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 20 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Show system users" +msgstr "Rodyti sistemos naudotojus/grupes" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 26 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "The source of the user and group database" +msgstr "Naudotojo ir grupės duomenų bazės šaltinis" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 27 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently " +"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> " +"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. " +"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and " +"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba " +"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> " +"provides a read-only access to all users and groups which your installation " +"knows about." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 36 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Shell" +msgstr "Apvalkalas" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 37 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to select the shell which will be the default for new " +"users." +msgstr "" +"Ši parinktis leidžia Jums pasirinkti apvalkalą, kuris naujiems naudotojams bus " +"numatytasis." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 40 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Home path template" +msgstr "Namų kelio šablonas" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 41 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro " +"will replaced with the actual user name." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 45 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "First UID" +msgstr "Pirmasis UID" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 46 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "" +"This options specifies the first user ID where searching for an available UID " +"starts." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 50 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "First GID" +msgstr "Pirmasis GID" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 51 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "" +"This options specifies the first group ID where searching for an available GID " +"starts." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 56 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked then a home directory will created for the new user." +msgstr "" +"Jei ši parinktis bus pažymėta, naudotojui nebus sukurtas namų aplankas." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 61 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied " +"to the new user's home directory" +msgstr "" +"Jei ši parinktis bus pažymėta, skeleto turinys bus perkeltas į naujo naudotojo " +"namų aplanką" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 66 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, new user creation will create a private group named " +"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private " +"group." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 70 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default primary group" +msgstr "Pirminė grupė: " + +#. i18n: file kuser.kcfg line 71 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the default primary group which will be assigned to a newly created " +"user." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 76 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "smin" +msgstr "smin" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 80 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "smax" +msgstr "smax" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 84 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "swarn" +msgstr "swarn" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 88 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "sinact" +msgstr "sinact" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 92 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "sexpire" +msgstr "sexpire" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 93 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire." +msgstr "" +"Šis nustatymas naudojamas nurodant naudotojo paskyros galiojimo pabaigos datą." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 97 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "sneverexpire" +msgstr "sneverexpire" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 98 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to user accounts never expire." +msgstr "" +"Pažymėkite šią parinktį, jei norite, kad naudotojo paskyra niekuomet nebaigtų " +"galioti." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 103 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Password file" +msgstr "Slaptažodžio byla" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 104 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)." +msgstr "Čia nurodoma naudotojo duomenų bazės byla (paprastai /etc/passwd)." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 108 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Group file" +msgstr "Grupės byla" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 109 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)." +msgstr "Čia nurodoma grupės duomenų bazės byla (paprastai /etc/group)." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 113 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "MD5 Shadow passwords" +msgstr "MD5 shadow slaptažodžiai" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 114 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this " +"unchecked if DES encryption should be used." +msgstr "" +"Pažymėkite šią parinktį, jei norite kad shadow byloje esantys slaptažodžiai " +"bytų šifruojami MD5 algoritmu. Palikite nepažymėtą jei norite naudoti DES " +"šifravimą." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 117 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Shadow password file" +msgstr "Shadow slaptažodžio byla" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 118 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if " +"your system does not use a shadow password file." +msgstr "" +"Čia nurodoma shadow slaptažodžio byla (paprastai /etc/shadow). Jei Jūsų sistema " +"nenaudoja shadow slaptažodžių bylų, palikite šį lauką neužpildytą." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 122 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Group shadow file" +msgstr "Grupės shadow byla" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 123 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if " +"your system does not use a shadow group file." +msgstr "" +"Nurodo shadow grupės bylą (paprastai /etc/gshadow). Jei Jūsų sistema nenaudoja " +"shadow grupės bylų, palikite šį lauką neužpildytą." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 127 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "NIS password source" +msgstr "NIS slaptažodžių šaltinis" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 130 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum UID" +msgstr "NIS mažiausias UID" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 133 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "NIS group source" +msgstr "NIS grupių šaltinis" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 136 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum GID" +msgstr "NIS mažiausias GID" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 140 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "LDAP User" +msgstr "LDAP naudotojas" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 143 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "LDAP Password" +msgstr "LDAP slaptažodis" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 146 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "LDAP SASL Realm" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 149 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "LDAP Bind DN" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 152 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "LDAP Host" +msgstr "LDAP mazgas" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 155 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "LDAP Port" +msgstr "LDAP prievadas" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 159 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "LDAP version" +msgstr "Pridėti versija" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 163 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "LDAP Size limit" +msgstr "LDAP dydžio limitas" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 167 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "LDAP Time limit" +msgstr "LDAP laiko limitas" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 171 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "LDAP Base DN" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 174 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "LDAP Filter" +msgstr "LDAP filtras" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 177 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "LDAP no encryption" +msgstr "LDAP be šifravimo" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 181 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "LDAP TLS" +msgstr "LDAP TLS" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 185 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "LDAP SSL" +msgstr "LDAP SSL" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 189 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "LDAP Anonymous" +msgstr "LDAP anoniminis" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 193 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "LDAP Simple auth" +msgstr "LDAP paprasta autentikacija" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 197 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "LDAP SASL auth" +msgstr "LDAP SASL autentikacija" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 201 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "LDAP SASL mechanism" +msgstr "LDAP SASL mechanizmas" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 205 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "LDAP User container" +msgstr "LDAP naudotojų talpyklė" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 206 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN." +msgstr "" +"Čia nurodoma, kur saugoti naudotojų įrašus, santykinai su LDAP šakniniu DN." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 210 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "LDAP User filter" +msgstr "LDAP naudotojų filtras" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 211 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "This specifies the filter used for user entries." +msgstr "Čia nurodoma, koks filtras bus naudojamas naudotojo įrašams." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 214 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "LDAP Group container" +msgstr "LDAP grupės saugykla" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 215 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN." +msgstr "" +"Čia nurodoma, kur saugoti grupių įrašus, santykinai su LDAP šakniniu DN." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 219 +#: rc.cpp:426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LDAP Group filter" +msgstr "LDAP grupės saugykla" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 220 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "This specifies the filter used for group entries." +msgstr "Čia nurodoma, koks filtras bus naudojamas naudotojo įrašams." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 223 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "LDAP User RDN prefix" +msgstr "LDAP naudotojo RDN priešdėlis" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 224 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "This specifies what prefix will used for user entries." +msgstr "Čia nurodoma, koks priešdėlis bus naudojamas naudotojo įrašams." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 234 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) " +"attribute." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 238 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Update the gecos field" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 239 +#: rc.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this if the gecos attribute should be updated." +msgstr "yra tuðèia." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 243 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass" +msgstr "Tvarkyti LDAP shadowAccount objektų klasę" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 244 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It " +"allows to enforce password change/expiration policies." +msgstr "" +"Pažymėkite šią parinktį, jei norite, kad shadowAccount objektai būtų naudojami " +"naudotojų įrašuose. Tai leidžia nustatyti slaptažodžių pakeitimo/pabaigos " +"taisykles." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 248 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "LDAP Structural objectclass" +msgstr "LDAP struktūrinė objekto klasė" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 249 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows to specify the structural objectclass used with users' " +"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for " +"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 257 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "LDAP Group RDN prefix" +msgstr "LDAP grupės RDN priešdėlis" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 258 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "This specifies what prefix will used for group entries." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 266 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "LDAP Password hash method" +msgstr "LDAP slaptažodžių šifravimo metodai" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 267 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 279 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Enable samba account management" +msgstr "Įjungti samba paskyrų tvarkymo galimybę" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 280 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser " +"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the " +"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 283 +#: rc.cpp:480 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Samba domain name" +msgstr "Samba domeno SID" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 284 +#: rc.cpp:483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This specifies the samba domain name." +msgstr "Visų pirma turite įrašyti domeno vardą." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 287 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Samba domain SID" +msgstr "Samba domeno SID" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 288 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. " +"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 291 +#: rc.cpp:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Algorithmic RID base" +msgstr "Algoritmu valdoma bazė:" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 292 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "" +"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. " +"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database " +"and smb.conf must store the same values." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 296 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Samba login script" +msgstr "Samba prisiregistravimo scenarijus" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 297 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be " +"executed as the user logs in to a Windows machine." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 300 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Samba home drive" +msgstr "Samba namų diskas" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 301 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically " +"mapped when he/she logs into a Windows machine." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 304 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Samba profile path template" +msgstr "Samba profilio kelio šablonas" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 305 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro " +"will be replaced with the actual user name." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 308 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Samba home path template" +msgstr "Samba namų kelio šablonas" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 309 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the location of the home directory of the user. This field is " +"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the " +"actual user name." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 313 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check " +"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network." +msgstr "" + +#: selectconn.cpp:38 +msgid "Connection Selection" +msgstr "Prisijungimo pasirinkimas" + +#: selectconn.cpp:42 +msgid "&New..." +msgstr "&Naujas..." + +#: selectconn.cpp:48 +msgid "Defined connections:" +msgstr "Nustatyti prisijungimai:" + +#: selectconn.cpp:81 +msgid "Please type the name of the new connection:" +msgstr "Prašome įrašyti naujo prisijungimo vardą:" + +#: selectconn.cpp:84 +msgid "A connection with this name already exists." +msgstr "Prisijungimas tokiu vardu jau egzistuoja." + +#: selectconn.cpp:122 +msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti prisijungimą „%1“?" + +#: selectconn.cpp:123 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Trinti prisijungimą" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Stat call on file %1 failed: %2\n" +#~ "Check KU::KUser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Nepavyko iškviesti %1 bylos statistikos: %2\n" +#~ "Patikrinkite KUser nustatymus." + +#~ msgid "You have run out of user RID space." +#~ msgstr "Jūs išsėmėte naudotojų RID erdvę." + +#~ msgid "You have run out of group RID space." +#~ msgstr "Jūs išnaudojote grupės RID erdvę." diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/secpolicy.po new file mode 100644 index 00000000000..05d74394bbf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/kdeadmin/secpolicy.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of secpolicy.po to Lithuanian +# Lithuanian message file. +# Copyright (C) +# Linas Spraunius <linas@operis.org>, 2002. +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: secpolicy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: main.cpp:33 +msgid "Display PAM security policies" +msgstr "" + +#: pamview.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Available services:" +msgstr "Prieinamos paslaugos" + +#: pamview.cpp:58 +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: pamview.cpp:59 +msgid "Level" +msgstr "Lygis" + +#: pamview.cpp:60 +msgid "Module" +msgstr "Modulis" + +#: pamview.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"/etc/pam.d folder does not exist.\n" +"Either your system does not have PAM support or there is some other " +"configuration problem." +msgstr "" +"/etc/pam.d aplankas neegzistuoja.\n" +"Arba Jūsų sistema neturi PAM palaikymo, arba yra kita konfigūracijos problema." |