diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kuickshow.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 580 |
1 files changed, 580 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kuickshow.po new file mode 100644 index 00000000000..4321f81686e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -0,0 +1,580 @@ +# translation of kuickshow.po to Lithuanian +# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2002. +# Ričardas Čepas <rch@online.lt>, 2003. +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kuickshow\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugenijus Paulauskas" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "eugenijus@agvila.lt" + +#: defaultswidget.cpp:39 +msgid "Apply default image modifications" +msgstr "Pritaikyti pagrindines piešinio modifikacijas" + +#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214 +msgid "Scaling" +msgstr "Mastelio nustatymas" + +#: defaultswidget.cpp:47 +msgid "Shrink image to screen size, if larger" +msgstr "Jeigu didesnis, sumažinti piešinį iki ekrano dydžio" + +#: defaultswidget.cpp:50 +msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:" +msgstr "Jeigu didesnis, sumažinti piešinį iki ekrano dydžio, iki faktoriaus:" + +#: defaultswidget.cpp:60 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrija" + +#: defaultswidget.cpp:63 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Apsukti vertikaliai" + +#: defaultswidget.cpp:65 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Apsukti horizontaliai" + +#: defaultswidget.cpp:67 +msgid "Rotate image:" +msgstr "Pasukti piešinį:" + +#: defaultswidget.cpp:70 +msgid "0 Degrees" +msgstr "0 laipsnių" + +#: defaultswidget.cpp:71 +msgid "90 Degrees" +msgstr "90 laipsnių" + +#: defaultswidget.cpp:72 +msgid "180 Degrees" +msgstr "180 laipsnių" + +#: defaultswidget.cpp:73 +msgid "270 Degrees" +msgstr "270 laipsnių" + +#: defaultswidget.cpp:77 +msgid "Adjustments" +msgstr "Reguliavimai" + +#: defaultswidget.cpp:81 +msgid "Brightness:" +msgstr "Ryškumas:" + +#: defaultswidget.cpp:86 +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrastas:" + +#: defaultswidget.cpp:90 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gama:" + +#: defaultswidget.cpp:94 +msgid "Preview" +msgstr "Peržiūra" + +#: defaultswidget.cpp:97 +msgid "Original" +msgstr "Orginalas" + +#: defaultswidget.cpp:100 +msgid "Modified" +msgstr "Pakeistas" + +#: generalwidget.cpp:47 +msgid "Open KuickShow Website" +msgstr "Atverti KuickShow žiniatinklio svetainę" + +#: generalwidget.cpp:55 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Viso ekrano veiksena" + +#: generalwidget.cpp:57 +msgid "Preload next image" +msgstr "Iš anksto įkelti kitą piešinį" + +#: generalwidget.cpp:58 +msgid "Remember last folder" +msgstr "" + +#: generalwidget.cpp:62 +msgid "Background color:" +msgstr "Fono spalva:" + +#: generalwidget.cpp:65 +msgid "Show only files with extension: " +msgstr "Rodyti bylas tik su tokiu plėtiniu:" + +#: generalwidget.cpp:80 +msgid "Quality/Speed" +msgstr "Kokybė ir greitis" + +#: generalwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Mastelio nustatymas" + +#: generalwidget.cpp:86 +msgid "Fast rendering" +msgstr "Greitas pateikimas" + +#: generalwidget.cpp:87 +msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes" +msgstr "Papildyti iki HiColor (15/16 bitų) ręžimo" + +#: generalwidget.cpp:90 +msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes" +msgstr "Papildyti iki LowColor (<=8 bitų) ręžimo" + +#: generalwidget.cpp:93 +msgid "Use own color palette" +msgstr "Naudoti savą spalvų paletę" + +#: generalwidget.cpp:97 +msgid "Fast palette remapping" +msgstr "Greita paletės atvaizdavimas" + +#: generalwidget.cpp:100 +msgid "Maximum cache size: " +msgstr "Didžiausias krepšio dydis: " + +#: generalwidget.cpp:101 +msgid " MB" +msgstr " MB" + +#: generalwidget.cpp:102 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neribotas" + +#: imagewindow.cpp:148 +msgid "Show Next Image" +msgstr "Rodyti kitą piešinį" + +#: imagewindow.cpp:151 +msgid "Show Previous Image" +msgstr "Rodyti ankstesnį piešinį" + +#: imagewindow.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Delete Image" +msgstr "Pa&šalinti atvaizdą" + +#: imagewindow.cpp:158 +msgid "Move Image to Trash" +msgstr "" + +#: imagewindow.cpp:162 +msgid "Zoom In" +msgstr "Padidinti" + +#: imagewindow.cpp:165 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Sumažinti" + +#: imagewindow.cpp:168 +msgid "Restore Original Size" +msgstr "Grąžinti orginalo dydį" + +#: imagewindow.cpp:171 +msgid "Maximize" +msgstr "Išdidinti" + +#: imagewindow.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 Degrees" +msgstr "Pasukti 90 laipsnių" + +#: imagewindow.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180 Degrees" +msgstr "Pasukti 180 laipsnių" + +#: imagewindow.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Rotate 270 Degrees" +msgstr "Pasukti 270 laipsnių" + +#: imagewindow.cpp:185 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Apsukti horizontaliai" + +#: imagewindow.cpp:188 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Apsukti vertikaliai" + +#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254 +msgid "Print Image..." +msgstr "Spausdinti piešinį..." + +#: imagewindow.cpp:201 +msgid "More Brightness" +msgstr "Daugiau ryškumo" + +#: imagewindow.cpp:204 +msgid "Less Brightness" +msgstr "Mažiau ryškumo" + +#: imagewindow.cpp:207 +msgid "More Contrast" +msgstr "Daugiau kontrasto" + +#: imagewindow.cpp:210 +msgid "Less Contrast" +msgstr "Mažiau kontrasto" + +#: imagewindow.cpp:213 +msgid "More Gamma" +msgstr "Daugiau Gamma" + +#: imagewindow.cpp:216 +msgid "Less Gamma" +msgstr "Mažiau Gamma" + +#: imagewindow.cpp:221 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Slinkti aukštyn" + +#: imagewindow.cpp:224 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Slinkti žemyn" + +#: imagewindow.cpp:227 +msgid "Scroll Left" +msgstr "Slinkti kairėn" + +#: imagewindow.cpp:230 +msgid "Scroll Right" +msgstr "Slinkti dešinėn" + +#: imagewindow.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Pause Slideshow" +msgstr "Rodyti skaidres" + +#: imagewindow.cpp:240 +msgid "Reload Image" +msgstr "Iš naujo įkelti piešinį" + +#: imagewindow.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" +"%3 (%1 x %2)" +msgstr "%1 (%2 x %3)" + +#: imagewindow.cpp:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to download the image from %1." +msgstr "Nepavyksta išspausdinti paveikslo." + +#: imagewindow.cpp:431 +msgid "" +"Unable to load the image %1.\n" +"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." +msgstr "" +"Atleiskite, negalima įkelti piešinio %1\n" +"Gal bylos formatas nepalaikomas, arba Jūsų Imlib yra neteisingai įdiegta." + +#: imagewindow.cpp:893 +msgid "Brightness" +msgstr "Ryškumas" + +#: imagewindow.cpp:894 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrastas" + +#: imagewindow.cpp:895 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: imagewindow.cpp:914 +msgid "Unable to print the image." +msgstr "Nepavyksta išspausdinti paveikslo." + +#: imagewindow.cpp:915 +msgid "Printing Failed" +msgstr "Spausdinimas nepavyko" + +#: imagewindow.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Keep original image size" +msgstr "Išlaikyti orginalų paveiksliuko dydį" + +#: imagewindow.cpp:947 +msgid "" +"Couldn't save the file.\n" +"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file." +msgstr "" +"Nepavyksta išsaugoti bylos.\n" +"Gal diskas yra pilnas, arba Jūs neturite įrašymo į bylą teisės." + +#: imagewindow.cpp:950 +msgid "File Saving Failed" +msgstr "Bylos išsaugojimas nepavyko" + +#: imagewindow.cpp:1205 +msgid "" +"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very " +"resource-consuming and even make your computer hang.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kuickconfigdlg.cpp:48 +msgid "&General" +msgstr "&Bendra" + +#: kuickconfigdlg.cpp:51 +msgid "&Modifications" +msgstr "&Modifikacijos" + +#: kuickconfigdlg.cpp:54 +msgid "&Slideshow" +msgstr "&Rodyti skaidres" + +#: kuickconfigdlg.cpp:57 +msgid "&Viewer Shortcuts" +msgstr "&Žiūriklio spartieji klav." + +#: kuickconfigdlg.cpp:64 +msgid "Bro&wser Shortcuts" +msgstr "&Naršyklės spartieji klav." + +#: kuickfile.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Downloading %1..." +msgstr "Konfigūruoti %1..." + +#: kuickfile.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Please wait while downloading\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:136 +msgid "" +"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " +"quite resource intensive and could overload your computer." +"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n" +"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " +"quite resource intensive and could overload your computer." +"<br>If you choose %1, only the first image will be shown." +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:137 +msgid "Display Multiple Images?" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:256 +msgid "Configure %1..." +msgstr "Konfigūruoti %1..." + +#: kuickshow.cpp:260 +msgid "Start Slideshow" +msgstr "Rodyti skaidres" + +#: kuickshow.cpp:264 +msgid "About KuickShow" +msgstr "Apie KuickShow" + +#: kuickshow.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Open Only One Image Window" +msgstr "Atverti tik vieną piešinio langą" + +#: kuickshow.cpp:273 +msgid "Show File Browser" +msgstr "Rodyti bylų naršyklę" + +#: kuickshow.cpp:274 +msgid "Hide File Browser" +msgstr "Slėpti bylų naršyklę" + +#: kuickshow.cpp:278 +msgid "Show Image" +msgstr "Rodyti piešinį" + +#: kuickshow.cpp:281 +msgid "Show Image in Active Window" +msgstr "Rodyti piešinį aktyviame lange" + +#: kuickshow.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Show Image in Fullscreen Mode" +msgstr "Pilno ekrano &veiksena" + +#: kuickshow.cpp:644 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Delete File" +msgstr "Pa&šalinti atvaizdą" + +#: kuickshow.cpp:669 +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:670 +msgid "Trash File" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:671 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:1243 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to initialize \"Imlib\".\n" +"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n" +"The program will now quit." +msgstr "" +"Negalima sužadinti „Imlib“.\n" +"Paleiskite kuickshow iš komandų eilutės ir peržiūrėkite klaidų pranešimus.\n" +"Aš dabar išeisiu." + +#: kuickshow.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Fatal Imlib Error" +msgstr "Lemtinga Imlib klaida" + +#: kuickshow.cpp:1406 +#, fuzzy +msgid "Select Files or Folder to Open" +msgstr "Pasirinkite bylas ar aplanką atvėrimui" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder." +msgstr "" +"Paleisti paskutiniame lankytame aplanke, ne dabartiniame darbiniame aplanke" + +#: main.cpp:35 +msgid "Optional image filenames/urls to show" +msgstr "Neprivaloma parodyti piešinio byla arba URL" + +#: main.cpp:42 +msgid "KuickShow" +msgstr "KuickShow" + +#: main.cpp:43 +msgid "A fast and versatile image viewer" +msgstr "Greitas ir įvairiapusis piešinių žiūriklis" + +#: printing.cpp:55 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Spausdinti %1" + +#: printing.cpp:200 +msgid "Image Settings" +msgstr "Piešinio nustatymai" + +#: printing.cpp:206 +msgid "Print fi&lename below image" +msgstr "Spausdinti bylos &vardą po piešiniu" + +#: printing.cpp:210 +msgid "Print image in &black and white" +msgstr "" + +#: printing.cpp:218 +msgid "Shrink image to &fit, if necessary" +msgstr "Jeigu netelpa, su&mažinti piešinį" + +#: printing.cpp:228 +msgid "Print e&xact size: " +msgstr "Spausdinti &tikslaus dydžio: " + +#: printing.cpp:236 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetrai" + +#: printing.cpp:237 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centimetrai" + +#: printing.cpp:238 +msgid "Inches" +msgstr "Coliai" + +#: printing.cpp:242 +msgid "&Width:" +msgstr "&Plotis:" + +#: printing.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# digikam.po (digikam) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# kpresenter.po (kpresenter) #-#-#-#-#\n" +"Aukštis:\n" +"#-#-#-#-# koffice.po (koffice) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# krita.po (krita) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# kuickshow.po (kuickshow) #-#-#-#-#\n" + +#: slideshowwidget.cpp:37 +msgid "Switch to &full-screen" +msgstr "Persijungti į &pilną ekraną" + +#: slideshowwidget.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "S&tart with current image" +msgstr "Rodyti dabartinį laiką" + +#: slideshowwidget.cpp:41 +msgid "De&lay between slides:" +msgstr "&Užlaikymas tarp skaidrių:" + +#: slideshowwidget.cpp:42 +msgid " sec" +msgstr " sek." + +#: slideshowwidget.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Wait for key" +msgstr "Laukiama laikmenos" + +#: slideshowwidget.cpp:47 +msgid "&Iterations (0 = infinite):" +msgstr "Pa&kartojima (0 = neribota):" + +#: slideshowwidget.cpp:48 +msgid "infinite" +msgstr "neribota" + +#~ msgid "Image Error" +#~ msgstr "Piešinio klaida" |