diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/libkscan.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/libkscan.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/libkscan.po | 537 |
1 files changed, 537 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/libkscan.po new file mode 100644 index 00000000000..53938c2c074 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -0,0 +1,537 @@ +# translation of libkscan.po to Lithuanian +# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2002. +# Ričardas Čepas <rch@online.lt>, 2003. +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscan\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: devselector.cpp:46 +msgid "Welcome to Kooka" +msgstr "Jus sveikina Kooka" + +#: devselector.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Select Scan Device" +msgstr "Nurodyti skenerio įrenginį" + +#: devselector.cpp:69 +msgid "&Do not ask on startup again, always use this device" +msgstr "&Daugiau neklausti paleidžiant, visada naudoti šitą įrenginį." + +#: gammadialog.cpp:33 +msgid "Custom Gamma Tables" +msgstr "Parinktos Gamma lentelės" + +#: gammadialog.cpp:59 +msgid "" +"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " +"hardware." +msgstr "" +"<B>Redaguoti parinktas gamma lenteles</B><BR>Šita gamma lentelė yra perduota į " +"skenerio aparatūrą." + +#: gammadialog.cpp:67 +msgid "Brightness" +msgstr "Ryškumas" + +#: gammadialog.cpp:72 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrastas" + +#: gammadialog.cpp:77 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: img_canvas.cpp:1025 +msgid "%1x%2 pixel, %3 bit" +msgstr "" + +#: img_canvas.cpp:1034 +msgid "Fit window best" +msgstr "" + +#: img_canvas.cpp:1037 +msgid "Original size" +msgstr "" + +#: img_canvas.cpp:1040 +msgid "Fit Width" +msgstr "" + +#: img_canvas.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "Fit Height" +msgstr "Talpinti į a&ukštį" + +#: img_canvas.cpp:1046 +msgid "Zoom to %1 %%" +msgstr "" + +#: img_canvas.cpp:1049 +msgid "Unknown scaling!" +msgstr "" + +#: imgscaledialog.cpp:46 +msgid "Select Image Zoom" +msgstr "Nurodyti atvaizdo mastelį:" + +#: imgscaledialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "25 %" +msgstr "25 %" + +#: imgscaledialog.cpp:58 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" + +#: imgscaledialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "75 %" +msgstr "75 %" + +#: imgscaledialog.cpp:70 +#, c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: imgscaledialog.cpp:76 +#, c-format +msgid "150 %" +msgstr "150 %" + +#: imgscaledialog.cpp:82 +#, c-format +msgid "200 %" +msgstr "200 %" + +#: imgscaledialog.cpp:88 +#, c-format +msgid "300 %" +msgstr "300 %" + +#: imgscaledialog.cpp:94 +#, c-format +msgid "400 %" +msgstr "400 %" + +#: imgscaledialog.cpp:101 +msgid "Custom scale factor:" +msgstr "Parinkta skalės reikšmė:" + +#: kscandevice.cpp:279 +msgid "the default startup setup" +msgstr "pagrindinė startavimo sąranka" + +#: kscandevice.cpp:304 +msgid "No scanner selected" +msgstr "Skeneris neparinktas" + +#: kscanslider.cpp:56 +#, c-format +msgid "Revert value back to its standard value %1" +msgstr "Grąžinti reikšmę atgal į standartinę reikšmę %1" + +#: massscandialog.cpp:36 +msgid "ADF Scanning" +msgstr "ADF skenavimas" + +#: massscandialog.cpp:44 +msgid "<B>Mass Scanning</B>" +msgstr "<B>Mass skenavimas</B>" + +#: massscandialog.cpp:48 +msgid "Scan Parameter" +msgstr "Skenavimo parametras" + +#: massscandialog.cpp:55 +#, c-format +msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi" +msgstr "Skenuojama <B>%s</B> <B>%d</B> dpi" + +#: massscandialog.cpp:59 +#, c-format +msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>" +msgstr "Išsaugoma naują atvaizdą į aplanką <B>%s</B>" + +#: massscandialog.cpp:64 +msgid "Scan Progress" +msgstr "Skenavimo eiga" + +#: massscandialog.cpp:73 +#, c-format +msgid "Scanning page %1" +msgstr "Skenuojama puslapį %1" + +#: massscandialog.cpp:77 +msgid "Cancel Scan" +msgstr "Atšaukti skenavimą" + +#: massscandialog.cpp:86 +msgid "Start Scan" +msgstr "Pradėti skenavimą" + +#: previewer.cpp:149 +msgid "Scale to W&idth" +msgstr "Talpint&i į plotį" + +#: previewer.cpp:153 +msgid "Scale to &Height" +msgstr "Talpinti į a&ukštį" + +#: previewer.cpp:162 +msgid "<B>Preview</B>" +msgstr "<B>Peržiūra</B>" + +#: previewer.cpp:165 +msgid "Scan Size" +msgstr "" + +#: previewer.cpp:169 +msgid "Custom" +msgstr "Pasirinktas" + +#: previewer.cpp:170 +msgid "DIN A4" +msgstr "DIN A4" + +#: previewer.cpp:171 +msgid "DIN A5" +msgstr "DIN A5" + +#: previewer.cpp:172 +msgid "DIN A6" +msgstr "DIN A6" + +#: previewer.cpp:173 +msgid "9x13 cm" +msgstr "9x13 cm" + +#: previewer.cpp:174 +msgid "10x15 cm" +msgstr "10x15 cm" + +#: previewer.cpp:175 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: previewer.cpp:184 +msgid " Landscape " +msgstr " Gulsčias " + +#: previewer.cpp:187 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Gulsčias" + +#: previewer.cpp:189 +msgid "P&ortrait" +msgstr "S&tačias" + +#: previewer.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Auto-Selection" +msgstr "Žymėjimas" + +#: previewer.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Active on" +msgstr "" +"#-#-#-#-# kcmicons.po (kcmicons) #-#-#-#-#\n" +"Aktyvus\n" +"#-#-#-#-# kcmkwm.po (kcmkwm) #-#-#-#-#\n" +"Aktyvi\n" +"#-#-#-#-# klatin.po (klatin) #-#-#-#-#\n" +"Aktyvus\n" +"#-#-#-#-# kmix.po (kmix) #-#-#-#-#\n" +"Aktyvus" + +#: previewer.cpp:207 +msgid "" +"Check here if you want autodetection\n" +"of the document on the preview." +msgstr "" + +#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Tiesiog juodas" + +#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610 +msgid "White" +msgstr "" + +#: previewer.cpp:219 +msgid "" +"Select whether a scan of the empty\n" +"scanner glass results in a\n" +"black or a white image." +msgstr "" + +#: previewer.cpp:224 +msgid "scanner background" +msgstr "" + +#: previewer.cpp:226 +msgid "Thresh&old:" +msgstr "" + +#: previewer.cpp:231 +msgid "" +"Threshold for autodetection.\n" +"All pixels higher (on black background)\n" +"or smaller (on white background)\n" +"than this are considered to be part of the image." +msgstr "" + +#: previewer.cpp:238 +msgid "Dust size:" +msgstr "" + +#: previewer.cpp:249 +msgid "Selection" +msgstr "Žymėjimas" + +#: previewer.cpp:251 +msgid "width - mm" +msgstr "plotis - mm" + +#: previewer.cpp:252 +msgid "height - mm" +msgstr "aukštis - mm" + +#: previewer.cpp:261 +msgid "Size:" +msgstr "Dydis:" + +#: previewer.cpp:263 +msgid "" +"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n" +"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n" +"changing its background color." +msgstr "" +"Dydžio laukelis parodys koks bus nesupakuoto atvaizdo dydis.\n" +"Pakeisdamas savo fono spalvą, jis Jus įspės, jeigu bandysite\n" +"pagaminti labai didelius atvaizdus." + +#: previewer.cpp:266 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: previewer.cpp:480 +msgid "width %1 mm" +msgstr "plotis %1 mm" + +#: previewer.cpp:484 +msgid "height %1 mm" +msgstr "aukštis %1 mm" + +#: previewer.cpp:608 +msgid "" +"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " +"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" +"Please select whether the background of the preview image is black or white" +msgstr "" + +#: previewer.cpp:609 +msgid "Image Autodetection" +msgstr "" + +#: scandialog.cpp:75 +msgid "&Scanning" +msgstr "&Skenuojama" + +#: scandialog.cpp:113 +msgid "Startup Options" +msgstr "Startavimo parinktys" + +#: scandialog.cpp:114 +msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start." +msgstr "" +"Pastaba: pakeitus šias parinktis, jos įtakos skenavimo priedą tik po kito " +"paleidimo." + +#: scandialog.cpp:119 +msgid "&Ask for the scan device on plugin startup" +msgstr "Kl&austi skenavimo įrenginio paleidžiant priedą" + +#: scandialog.cpp:121 +msgid "" +"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " +"startup." +msgstr "" +"Jūs galite to nepažymėti, jeigu norite, kad Jūsų paklaustų paleidimo metu kokį " +"skenerį naudoti." + +#: scandialog.cpp:125 +msgid "&Query the network for scan devices" +msgstr "&Užklausti tinklą dėl skenerio įrenginio" + +#: scandialog.cpp:127 +msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations." +msgstr "" +"Tai pažymėkite, jeigu norite užklausti dėl sukonfigūruotų tinklo skenavimo " +"stočių." + +#: scanparams.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "<B>Scanner Settings</B>" +msgstr "<B>Skenerio nustatymai</B> " + +#: scanparams.cpp:159 +msgid "Final S&can" +msgstr "&Galutinis skenavimas" + +#: scanparams.cpp:161 +msgid "&Preview Scan" +msgstr "Skenavimo &peržiūra" + +#: scanparams.cpp:166 +msgid "Scanning in progress" +msgstr "Skenavimo eiga" + +#: scanparams.cpp:279 +msgid "Source..." +msgstr "Šaltinis..." + +#: scanparams.cpp:341 +msgid "Resolution" +msgstr "Raiška" + +#: scanparams.cpp:459 +msgid "Custom Gamma Table" +msgstr "Parinkta Gamma lentelė" + +#: scanparams.cpp:465 +msgid "Edit..." +msgstr "Redaguoti..." + +#: scanparams.cpp:500 +msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" +msgstr "Naudoti pilką peržiūrą taip pat ir spalvotame ręžime (greičiau)" + +#: scanparams.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "" +"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" +"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " +"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" +"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " +"about SANE installation and configuration. " +msgstr "" +"<B>Problem:a Nerasta skenerio</B><P>Jūsų sistema nepateikia SANE <I>" +"(Scanner Access Now Easy)</I> įdiegimo, kuris reikalingas KDE skenavimo " +"palaikymui.<P>Įdiekite ir teisingai suderinkite į savo sistemą SANE. <P>" +"Aplankykite SANE svetainę http://wwww.mostang.com/sane ir paskaitykite daugiau " +"apie SANE įdiegimą ir derinimą." + +#: scanparams.cpp:589 +msgid "*|All Files (*)" +msgstr "*|Visos bylos (*)" + +#: scanparams.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)" +msgstr "*.pnm|PNM atvaizdų bylos (*.pnm)" + +#: scanparams.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Select Input File" +msgstr "Nurodyti įvedimo bylą" + +#: scanparams.cpp:670 +msgid "SANE debug (pnm only)" +msgstr "SANE riktavimas (tik pnm)" + +#: scanparams.cpp:675 +msgid "virt. Scan (all Qt modes)" +msgstr "virt. Scan (visi Qt ręžimai)" + +#: scanparams.cpp:736 +msgid "convert the image to gray on loading" +msgstr "įkeliant konvertuoti atvaizdą į pilkio skalę" + +#: scanparams.cpp:745 +msgid "Simulate three-pass acquiring" +msgstr "Skaitant imituoti tris praėjimus" + +#: scanparams.cpp:775 +msgid "KSANE" +msgstr "KSANE" + +#: scanparams.cpp:776 +msgid "" +"The filename for virtual scanning is not set.\n" +"Please set the filename first." +msgstr "" +"Nenurodytas bylos vardas virtualiam skenavimui.\n" +"Pirma nurodykite bylos vardą." + +#: scansourcedialog.cpp:49 +msgid "Scan Source Selection" +msgstr "Skenavimo šaltinio žymėjimas" + +#: scansourcedialog.cpp:54 +msgid "" +"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " +"exist" +msgstr "" +"<B>Šaltinio pasirinkimas</B><P>Žinokite, kad galite nuskaityti daugiau " +"šaltinių, negu yra" + +#: scansourcedialog.cpp:60 +msgid "Select the Scanner document source:" +msgstr "Nurodyti skenerio dokumento šaltinį:" + +#: scansourcedialog.cpp:71 +msgid "Advanced ADF-Options" +msgstr "Sudėtingesnės ADF parinktys" + +#: scansourcedialog.cpp:76 +msgid "Scan until ADF reports out of paper" +msgstr "Skenuoti, kol ADF praneš apie popieriaus baigtį" + +#: scansourcedialog.cpp:80 +msgid "Scan only one sheet of ADF per click" +msgstr "Vienam spragtelėjimui, skenuoti vieną lapą" + +#: sizeindicator.cpp:69 +msgid "%1 kB" +msgstr "%1 kB" + +#: sizeindicator.cpp:76 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#~ msgid "<B>Scanner Settings</B> " +#~ msgstr "<B>Skenerio nustatymai</B> " + +#~ msgid "Line art" +#~ msgstr "Linijų menas" + +#~ msgid "Lineart" +#~ msgstr "Linijų menas" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Dvejetainė" + +#~ msgid "Gray" +#~ msgstr "Pilka" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Spalva" + +#~ msgid "Halftone" +#~ msgstr "Pustonis" |