summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-15 19:54:09 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-15 21:01:22 +0100
commit8e3f011d470d800b38bf2f79e56eb2a80f889008 (patch)
treec3917a924d35ac05789ac5ebf074b5956d2ac5cc /tde-i18n-lt/messages
parenta6f9e99066ad79ac5ee51bf3b57d5e10f7a7a303 (diff)
downloadtde-i18n-8e3f011d470d800b38bf2f79e56eb2a80f889008.tar.gz
tde-i18n-8e3f011d470d800b38bf2f79e56eb2a80f889008.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit fec0c2e39f1269d50c7c93dc3669989bca7b8295)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po947
1 files changed, 477 insertions, 470 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po
index aa06583c6e5..e5910c3f9e1 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -14,30 +14,92 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Importuoti Outlook paštą"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugenijus Paulauskas,Ričardas Čepas,Donatas Glodenis"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "eugenijus@agvila.lt,rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt"
+
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr "KMailCVT importo įrankis"
+
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr "1 žingsnis: pasirinkite filtrą"
+
+#: kmailcvt.cpp:34
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "2 žingsnis: importuojama..."
+
+#: kmailcvt.cpp:76
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Vyksta importavimas"
+
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
+msgstr "Importavimas baigtas"
+
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Parašė %1.</i></p>"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "KMail importavimo filtrai"
+
+#: main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2003, KMailCVT programuotojai"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Originalo autorius"
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Tvarkyti tinklo aplankus"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Nauja GNS ir kodo valymas"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+#, fuzzy
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importuoti Evolution 2.x vietinį paštą ir aplankų struktūrą"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook pašto importavimo filtras</b></p>"
-"<p>Šis filtras importuoja iš Outlook *.pst bylos. Visų pirma suraskite aplanką, "
-"kuriame saugoma *.pst byla, ieškodami bylų su tokia priesaga aplanke <i>"
-"C:\\Documents and Settings</i>, jei tai - Windows 2000 ar vėlesnė versija</p>"
-"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai yra importuojami į aplanką, pavadintą pagal bylos, "
-"iš kurios jie imami, pavadinimą, pridedant priešdėlį OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x importo filtras</b></p><p>Pasirinkite vietinio Evolution "
+"pašto katalogą (paprastai - ~/.evolution/mail/local/).</p><p><b>Pastaba:</b> "
+"nesirinkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> mbox bylų (pvz., jei ten yra "
+"maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug naujų aplankų.</"
+"p><p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji "
+"bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -47,27 +109,6 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Nepasirinktas aplankas."
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Skaičiuojamos bylos..."
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Skaičiuojami laiškai..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Skaičiuojamos direktorijos..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Skaičiuojami aplankai..."
-
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Importuojami naujos pašto bylos..."
-
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -75,6 +116,22 @@ msgstr "Importuojami naujos pašto bylos..."
msgid "No files found for import."
msgstr "Nerasta bylų importavimui."
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr "Baigiamas laiškų importavimas iš %1"
+
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "Negalima atverti „%1“, ji praleidžiama"
+
#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
@@ -93,44 +150,39 @@ msgstr ""
"Neimportuoti %n besidubliuojantys laiškai\n"
"Neimportuota %n besidubliuojančių laiškų"
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-msgid "Unable to open %1, skipping"
-msgstr "Negalima atverti „%1“, ji praleidžiama"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-#, fuzzy
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Importuoti Evolution 2.x vietinį paštą ir aplankų struktūrą"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Evolution 2.x importo filtras</b></p>"
-"<p>Pasirinkite vietinio Evolution pašto katalogą (paprastai - "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Pastaba:</b> nesirinkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> "
-"mbox bylų (pvz., jei ten yra maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug "
-"naujų aplankų.</p>"
-"<p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ "
-"sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x importo filtras</b></p><p>Pasirinkite vietinio Evolution "
+"pašto katalogą (paprastai - ~/.evolution/mail/local/).</p><p><b>Pastaba:</b> "
+"nesirinkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> mbox bylų (pvz., jei ten yra "
+"maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug naujų aplankų.</"
+"p><p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji "
+"bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>"
-#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
-#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
-#, c-format
-msgid "Finished importing emails from %1"
-msgstr "Baigiamas laiškų importavimas iš %1"
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+#, fuzzy
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Užduoties atsisakė naudotojas."
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Pradėti importuoti bylą %1..."
#: filter_kmail_archive.cxx:24
msgid "Import KMail Archive File"
@@ -138,101 +190,11 @@ msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "Importuoti Pegasus-Mail aplankus"
-
-#: filter_pmail.cxx:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p>Pažymėkite savo sistemos Pegasus-Mail aplanką (turintį CNM, PMM ir MBX "
-"bylas). Daugelyje sistemų jos saugomos C:\\PMail\\mail</p>"
-"<p><b>Pastaba:</b> Šis importo filtras importuos Jūsų aplankus, bet ne jų "
-"struktūrą. Tačiau greičiausiai toks importavimas bus vienetinis atvejis.</p>"
-"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai bus importuoti į aplanką su priešdėliu pmail-</p>"
-
-#: filter_pmail.cxx:69
-msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
-msgstr ""
-
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "Importuoju naujas laiškų bylas („.cnm“) ..."
-
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "Importuojami laiškų aplankai ('.pmm') ..."
-
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "Importuojami 'unix' pašto aplankai ('.mbx') ..."
-
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
-#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "Importuojama %1"
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Laiškas %1"
-
-#: filter_pmail.cxx:290
-#, fuzzy
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr "Panašių į šlamštą laiškų aplankas:"
-
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Parašė %1.</i></p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-#, fuzzy
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Importuoti Outlook paštą"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>mbox importo filtras</b></p>"
-"<p>Šis filtras importuoja mbox bylas į KMail. Naudokite šį filtrą jei norite "
-"importuoti bylas iš Ximian Evolution ar kitos programos, naudojančios "
-"tradicinius UNIX formatus.</p>"
-"<p><b>Pastaba:</b> laiškai bus importuoti į aplanką, pavadintą pagal bylą, iš "
-"kurios jie įkeliami, su priešdėliu MBOX-</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Visi Bylos"
-
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "Importuojami laiškai iš %1..."
-
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
#, fuzzy
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
@@ -240,24 +202,15 @@ msgstr "Importuoti Evolution paštą ir aplankų struktūrą"
#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-#, fuzzy
-msgid "Finished import, canceled by user."
-msgstr "Užduoties atsisakė naudotojas."
-
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
#, fuzzy
msgid "Import folder %1..."
@@ -270,198 +223,42 @@ msgstr "&Importuoti MBox aplanką..."
msgid "Could not import %1"
msgstr "Nepavyko importuoti %1"
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-#, fuzzy
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importuoti Thunderbird vietinį paštą ir aplankų struktūrą"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
+#: filter_lnotes.cxx:30
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Thunderbird importo filtras</b></p>"
-"<p>Pažymėkite šakninį Thunderbird pašto aplanką (paprastai tai yra "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Pastaba:</b> Niekuomet nežymėkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> "
-"mbox bylų (pvz., yra maildir). Jei visgi taip padarysite, bus sukurta daug "
-"naujų aplankų.</p>"
-"<p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ "
-"sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Pradėti importuoti bylą %1..."
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Importuoti Opera paštą"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Opera importo filtras</b></p>"
-"<p>Šis filtras importuos paštą iš Opera pašto aplanko. Naudokite šį filtrą "
-"norėdami importuoti visus maildir aplankus iš Opera.</p>"
-"<p>Pasirinkite paskyros aplanką (greičiausiai: "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai bus importuoti į aplanką pavadintą pagal paskyrą, su "
-"priešdėliu OPERA-</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importuoti Evolution 2.x vietinį paštą ir aplankų struktūrą"
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Importuoti Outlook paštą"
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
+#: filter_lnotes.cxx:32
#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Evolution 2.x importo filtras</b></p>"
-"<p>Pasirinkite vietinio Evolution pašto katalogą (paprastai - "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Pastaba:</b> nesirinkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> "
-"mbox bylų (pvz., jei ten yra maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug "
-"naujų aplankų.</p>"
-"<p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ "
-"sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Nuo:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Kam:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Dabartinis:"
+"<p><b>mbox importo filtras</b></p><p>Šis filtras importuoja mbox bylas į "
+"KMail. Naudokite šį filtrą jei norite importuoti bylas iš Ximian Evolution "
+"ar kitos programos, naudojančios tradicinius UNIX formatus.</p><p><b>Pastaba:"
+"</b> laiškai bus importuoti į aplanką, pavadintą pagal bylą, iš kurios jie "
+"įkeliami, su priešdėliu MBOX-</p>"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Vyksta importavimas"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Viso:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
-msgstr ""
-"Prašome spausti mygtuką „Atgal“ jei norite importuoti daugiau laiškų ar "
-"kontaktų"
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
-msgstr ""
-"<b>Jus sveikina KMailCVT - KMail pašto importavimo įrankis</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Ši programa padės importuoti Jūsų e. paštą iš anksčiau naudotos pašto programos "
-"į KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Prašome pasirinkti programą, iš kurios norėtumėte importuoti laiškus ir "
-"spauskite „Toliau“."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Importavimo metu panaikinti dubliuojančias laiškų kopijas"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "KMail importavimo filtrai"
-
-#: main.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2003, KMailCVT programuotojai"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Originalo autorius"
-
-#: main.cpp:37
+#: filter_lnotes.cxx:55
#, fuzzy
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Tvarkyti tinklo aplankus"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Nauja GNS ir kodo valymas"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Visi Bylos"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eugenijus Paulauskas,Ričardas Čepas,Donatas Glodenis"
+#: filter_lnotes.cxx:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "Importuojami laiškai iš %1..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "eugenijus@agvila.lt,rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Laiškas %1"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
@@ -469,11 +266,11 @@ msgstr "Importuoti iš OS X pašto"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>OS X pašto importo filtras</b></p>"
-"<p>Šis filtras importuoja laiškus iš Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>OS X pašto importo filtras</b></p><p>Šis filtras importuoja laiškus iš "
+"Apple Mac OS X.</p>"
#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
msgid ""
@@ -484,25 +281,27 @@ msgstr ""
"%n besidubliuojantys laiškai nebuvo importuoti į KMail aplanką %1\n"
"%n besidubliuojančių laiškų nebuvo importuota į KMail aplanką %1"
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
-msgstr "KMailCVT importo įrankis"
-
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
-msgstr "1 žingsnis: pasirinkite filtrą"
-
-#: kmailcvt.cpp:34
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr "2 žingsnis: importuojama..."
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Importuoti mbox bylas (UNIX, Evolution)"
-#: kmailcvt.cpp:76
-msgid "Import in progress"
-msgstr "Vyksta importavimas"
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>mbox importo filtras</b></p><p>Šis filtras importuoja mbox bylas į "
+"KMail. Naudokite šį filtrą jei norite importuoti bylas iš Ximian Evolution "
+"ar kitos programos, naudojančios tradicinius UNIX formatus.</p><p><b>Pastaba:"
+"</b> laiškai bus importuoti į aplanką, pavadintą pagal bylą, iš kurios jie "
+"įkeliami, su priešdėliu MBOX-</p>"
-#: kmailcvt.cpp:79
-msgid "Import finished"
-msgstr "Importavimas baigtas"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "mbox bylos (*)"
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
@@ -511,25 +310,21 @@ msgstr "Importuoti Outlook Express paštą"
#: filter_oe.cxx:42
#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
+"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 importo filtras</b></p>"
-"<p>Raskite aplanką, kuriame buvo saugomas paštas, ieškodami .dbx or .mbx bylų "
-"aplanke "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> Windows 9x atveju arba"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 ar vėlesnės versijos "
-"atveju.</ul></p>"
-"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai yra importuojami į aplanką, pavadintą pagal bylos, "
-"iš kurios jie imami, pavadinimą, pridedant priešdėlį OE-</p>"
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 importo filtras</b></p><p>Raskite aplanką, "
+"kuriame buvo saugomas paštas, ieškodami .dbx or .mbx bylų aplanke "
+"<ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> Windows 9x atveju "
+"arba<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 ar vėlesnės versijos "
+"atveju.</ul></p><p><b>Pastaba:</b> Laiškai yra importuojami į aplanką, "
+"pavadintą pagal bylos, iš kurios jie imami, pavadinimą, pridedant priešdėlį "
+"OE-</p>"
#: filter_oe.cxx:67
#, c-format
@@ -565,40 +360,65 @@ msgstr "Importuojama OE5+ pašto dėžutė %1"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "Importuojama OE5+ pašto dėžutė %1"
-#: filter_sylpheed.cxx:27
-#, fuzzy
-msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Importuoti Evolution paštą ir aplankų struktūrą"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Importuoti Opera paštą"
-#: filter_sylpheed.cxx:29
+#: filter_opera.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OPERA-</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Opera importo filtras</b></p><p>Šis filtras importuos paštą iš Opera "
+"pašto aplanko. Naudokite šį filtrą norėdami importuoti visus maildir "
+"aplankus iš Opera.</p><p>Pasirinkite paskyros aplanką (greičiausiai: ~/."
+"opera/mail/store/account*).</p><p><b>Pastaba:</b> Laiškai bus importuoti į "
+"aplanką pavadintą pagal paskyrą, su priešdėliu OPERA-</p>"
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Skaičiuojamos bylos..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Importuojami naujos pašto bylos..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Importuoti Outlook paštą"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
-"<b>Lemtinga:</b> nepavyksta startuoti KMail DCOP ryšiui užmegsti. Įsitikinkite "
-"kad <i>kmail</i> yra įdiegtas."
+"<p><b>Outlook pašto importavimo filtras</b></p><p>Šis filtras importuoja iš "
+"Outlook *.pst bylos. Visų pirma suraskite aplanką, kuriame saugoma *.pst "
+"byla, ieškodami bylų su tokia priesaga aplanke <i>C:\\Documents and "
+"Settings</i>, jei tai - Windows 2000 ar vėlesnė versija</p><p><b>Pastaba:</"
+"b> Laiškai yra importuojami į aplanką, pavadintą pagal bylos, iš kurios jie "
+"imami, pavadinimą, pridedant priešdėlį OUTLOOK-</p>"
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "Negalima sukurti aplanko %1 KMail'e"
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Skaičiuojami laiškai..."
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Negalima įdėti laiško į aplanką %1 KMail'e"
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Skaičiuojamos direktorijos..."
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Klaida įdedant laišką į aplanką %1 KMail'e"
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Skaičiuojami aplankai..."
#: filter_plain.cxx:27
msgid "Import Plain Text Emails"
@@ -607,39 +427,75 @@ msgstr "Importuoti paprasto teksto e. pašto laiškus"
#: filter_plain.cxx:29
msgid ""
"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails.</p>"
msgstr ""
"<p>Pažymėkite aplanką, kuriame, Jūsų sistemos atveju, laikomi pašto laiškai. "
-"Laiškai bus įdėti į pašto aplanką, pavadintą pagal aplanką, kuriame jie buvi, "
-"su priešdėliu PLAIN-</p>"
-"<p>Šis filtras importuos visus .msg, .eml and .txt bylose esančius e. pašto "
-"laiškus.</p>"
+"Laiškai bus įdėti į pašto aplanką, pavadintą pagal aplanką, kuriame jie "
+"buvi, su priešdėliu PLAIN-</p><p>Šis filtras importuos visus .msg, .eml and ."
+"txt bylose esančius e. pašto laiškus.</p>"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Importuoti mbox bylas (UNIX, Evolution)"
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "Importuoti Pegasus-Mail aplankus"
-#: filter_mbox.cxx:30
+#: filter_pmail.cxx:33
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
+"p>"
msgstr ""
-"<p><b>mbox importo filtras</b></p>"
-"<p>Šis filtras importuoja mbox bylas į KMail. Naudokite šį filtrą jei norite "
-"importuoti bylas iš Ximian Evolution ar kitos programos, naudojančios "
-"tradicinius UNIX formatus.</p>"
-"<p><b>Pastaba:</b> laiškai bus importuoti į aplanką, pavadintą pagal bylą, iš "
-"kurios jie įkeliami, su priešdėliu MBOX-</p>"
+"<p>Pažymėkite savo sistemos Pegasus-Mail aplanką (turintį CNM, PMM ir MBX "
+"bylas). Daugelyje sistemų jos saugomos C:\\PMail\\mail</p><p><b>Pastaba:</b> "
+"Šis importo filtras importuos Jūsų aplankus, bet ne jų struktūrą. Tačiau "
+"greičiausiai toks importavimas bus vienetinis atvejis.</p><p><b>Pastaba:</b> "
+"Laiškai bus importuoti į aplanką su priešdėliu pmail-</p>"
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "mbox bylos (*)"
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
+"support."
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Importuoju naujas laiškų bylas („.cnm“) ..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Importuojami laiškų aplankai ('.pmm') ..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "Importuojami 'unix' pašto aplankai ('.mbx') ..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "Importuojama %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+#, fuzzy
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr "Panašių į šlamštą laiškų aplankas:"
+
+#: filter_sylpheed.cxx:27
+#, fuzzy
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Importuoti Evolution paštą ir aplankų struktūrą"
+
+#: filter_sylpheed.cxx:29
+msgid ""
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
+"the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
#: filter_thebat.cxx:33
#, fuzzy
@@ -648,29 +504,180 @@ msgstr "Importuoti Thunderbird vietinį paštą ir aplankų struktūrą"
#: filter_thebat.cxx:35
msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
+"Import\" in your local account.</p>"
msgstr ""
-#~ msgid "<p><b>Thunderbird import filter</b></p><p>Select your base Thunderbird mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder, which <u>does not</u> contain mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get many new folders.</p><p>As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>Thunderbird importo filtras</b></p><p>Pažymėkite šakninį Thunderbird pašto aplanką (paprastai tai yra ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Pastaba:</b> Niekuomet nežymėkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> mbox bylų (pvz., yra maildir). Jei visgi taip padarysite, bus sukurta daug naujų aplankų.</p><p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>"
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+#, fuzzy
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importuoti Thunderbird vietinį paštą ir aplankų struktūrą"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Thunderbird importo filtras</b></p><p>Pažymėkite šakninį Thunderbird "
+"pašto aplanką (paprastai tai yra ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Pastaba:</b> Niekuomet nežymėkite aplanko, kuriame "
+"<u>nėra</u> mbox bylų (pvz., yra maildir). Jei visgi taip padarysite, bus "
+"sukurta daug naujų aplankų.</p><p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti "
+"aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>"
+
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"<i>kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+"<b>Lemtinga:</b> nepavyksta startuoti KMail DCOP ryšiui užmegsti. "
+"Įsitikinkite kad <i>kmail</i> yra įdiegtas."
+
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "Negalima sukurti aplanko %1 KMail'e"
+
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Negalima įdėti laiško į aplanką %1 KMail'e"
+
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Klaida įdedant laišką į aplanką %1 KMail'e"
+
+#: kimportpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Nuo:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Kam:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Dabartinis:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Vyksta importavimas"
+
+#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: kimportpagedlg.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Viso:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr ""
+"Prašome spausti mygtuką „Atgal“ jei norite importuoti daugiau laiškų ar "
+"kontaktų"
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email "
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+"<b>Jus sveikina KMailCVT - KMail pašto importavimo įrankis</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"Ši programa padės importuoti Jūsų e. paštą iš anksčiau naudotos pašto "
+"programos į KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Prašome pasirinkti programą, iš kurios norėtumėte importuoti laiškus ir "
+"spauskite „Toliau“."
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "Importavimo metu panaikinti dubliuojančias laiškų kopijas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Thunderbird import filter</b></p><p>Select your base Thunderbird "
+#~ "mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</"
+#~ "p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder, which <u>does not</u> contain "
+#~ "mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get "
+#~ "many new folders.</p><p>As it is currently impossible to recreate the "
+#~ "folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's "
+#~ "names.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Thunderbird importo filtras</b></p><p>Pažymėkite šakninį "
+#~ "Thunderbird pašto aplanką (paprastai tai yra ~/.thunderbird/*.default/"
+#~ "Mail/Local Folders/).</p><p><b>Pastaba:</b> Niekuomet nežymėkite aplanko, "
+#~ "kuriame <u>nėra</u> mbox bylų (pvz., yra maildir). Jei visgi taip "
+#~ "padarysite, bus sukurta daug naujų aplankų.</p><p>Kadangi šiuo metu nėra "
+#~ "įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų "
+#~ "pavadinimuose.</p>"
#~ msgid "Import Evolution Mails and Folder Structure"
#~ msgstr "Importuoti Evolution paštą ir aplankų struktūrą"
-#~ msgid "<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.</p><p>For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar\"</p>"
-#~ msgstr "<p>Pažymėkite šakninį Evolution pašto aplanką (paprastai tai yra ~/evolution/local).</p><p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.</p><p>Pvz., jei turite aplanką „foo“ su „bar“ paaplankiui Evolution kliente, KMail bus sukurti du aplankai : „foo“ and „foo-bar“</p>"
-
-#~ msgid "<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing CNM, PMM and MBX files). On many systems this is stored in C:\\PMail\\mail</p><p><b>Note:</b> This import filter will import your folders, but not the folder structure. But you will probably only do this one time.</p><p><b>Note:</b> Emails will be imported into folder with the prefix pmail-</p>"
-#~ msgstr "<p>Pažymėkite savo sistemos Pegasus-Mail aplanką (turintį CNM, PMM ir MBX bylas). Daugelyje sistemų jos saugomos C:\\PMail\\mail</p><p><b>Pastaba:</b> Šis importo filtras importuos Jūsų aplankus, bet ne jų struktūrą. Tačiau greičiausiai toks importavimas bus vienetinis atvejis.</p><p><b>Pastaba:</b> Laiškai bus importuoti į aplanką su priešdėliu pmail-</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/"
+#~ "local).</p><p>As it is currently impossible to recreate the folder "
+#~ "structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.</"
+#~ "p><p>For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar"
+#~ "\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar"
+#~ "\"</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Pažymėkite šakninį Evolution pašto aplanką (paprastai tai yra ~/"
+#~ "evolution/local).</p><p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų "
+#~ "struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.</p><p>Pvz., "
+#~ "jei turite aplanką „foo“ su „bar“ paaplankiui Evolution kliente, KMail "
+#~ "bus sukurti du aplankai : „foo“ and „foo-bar“</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing CNM, PMM "
+#~ "and MBX files). On many systems this is stored in C:\\PMail\\mail</"
+#~ "p><p><b>Note:</b> This import filter will import your folders, but not "
+#~ "the folder structure. But you will probably only do this one time.</"
+#~ "p><p><b>Note:</b> Emails will be imported into folder with the prefix "
+#~ "pmail-</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Pažymėkite savo sistemos Pegasus-Mail aplanką (turintį CNM, PMM ir MBX "
+#~ "bylas). Daugelyje sistemų jos saugomos C:\\PMail\\mail</p><p><b>Pastaba:</"
+#~ "b> Šis importo filtras importuos Jūsų aplankus, bet ne jų struktūrą. "
+#~ "Tačiau greičiausiai toks importavimas bus vienetinis atvejis.</"
+#~ "p><p><b>Pastaba:</b> Laiškai bus importuoti į aplanką su priešdėliu pmail-"
+#~ "</p>"
#~ msgid "Please click 'Back' to import more emails or contacts"
-#~ msgstr "Prašome spausti mygtuką „Atgal“ jei norite importuoti daugiau laiškų ar kontaktų"
-
-#~ msgid "<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder, which <u>does not</u> contain mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get many new folders.</p><p>As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>Evolution 2.x importo filtras</b></p><p>Pasirinkite vietinio Evolution pašto katalogą (paprastai - ~/.evolution/mail/local/).</p><p><b>Pastaba:</b> nesirinkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> mbox bylų (pvz., jei ten yra maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug naujų aplankų.</p><p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prašome spausti mygtuką „Atgal“ jei norite importuoti daugiau laiškų ar "
+#~ "kontaktų"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+#~ "your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+#~ "p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder, which <u>does not</u> contain "
+#~ "mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get "
+#~ "many new folders.</p><p>As it is currently impossible to recreate the "
+#~ "folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's "
+#~ "names.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Evolution 2.x importo filtras</b></p><p>Pasirinkite vietinio "
+#~ "Evolution pašto katalogą (paprastai - ~/.evolution/mail/local/).</"
+#~ "p><p><b>Pastaba:</b> nesirinkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> mbox bylų "
+#~ "(pvz., jei ten yra maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug "
+#~ "naujų aplankų.</p><p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų "
+#~ "struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>"