summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po1261
1 files changed, 631 insertions, 630 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po
index 0236d63a955..d0fead565c4 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latviešu <locale@laka.lv>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,6 +17,245 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==0 || (n%100>"
"=11 && n%100<=19)) ? 2 : n%10==1 ? 0 : 1;\n"
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Andris Anna Alfons Ādolfs Benis Benita Brigita Brunis Cālis Cecīlija Cilda "
+"Čalis Daniels Daiga Dace Dmitrijs Egons Evija Emīlija Ēriks Frīdis Fanija "
+"Fredis Gunis Gaida Guntars Gatis Guna Gunča Harijs Helēna Heinrihs Imants Inta "
+"Ints Ilona Ingrīda Intars Ilzīte Ilmārs Jānis Juris Jolanta Jēzups Jančiks "
+"Kārlis Kristīne Krišjānis Katrīna Kazimirs Konrāds Laimonis Ludis Laura Linda "
+"Liene Māris Marta Mārtiņš Maija Mikus Miks Marķīzs Maigonis Normunds Nellija "
+"Nauris Nikolajs Oskars Olga Osvalds Osis Pēteris Paula Pāvils Pauls Rūdolfs "
+"Renāte Reinis Renāte Sandis Sigita Toms Tīne Uģis Undīne Uldis Valdis Vaira "
+"Zigmunds Zane"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Izvēlieties aizmuguri"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Aizmugure"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "tukšs"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Gadījuma aizmugure"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Izmantot globālo aizmuguri"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Padarīt aizmuguri globālu"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Izvelieties priekšpusi"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Priekšpuse"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Gadījuma priekšpuse"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Izmantot globālo priekšpusi"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Padarīt priekšpusi globālu"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Mainīt kāršu izmēru"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Noklusējuma izmērs"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Priekšapskate:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "nenosaukts"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr ""
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Konfigurēt tērzēšanu"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Vārda fonts..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Teksta fonts..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Spēlētājs: "
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Šis ir spēlētāja paziņojums"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Sistēmas paziņojumi - Paziņojumi, ko sūtījusi spēle"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Spēle: "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Šis ir sistēmas paziņojums"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maksimālais ziņojumu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&Jauna"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Ielādēt..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "Ielādēt &nesenu"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "Pārstartēt &spēli"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Saglabāt &Kā..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "B&eigt Spēli"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "Pa&uze"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "Rādīt &labākos rezultātus"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "Atkārtot"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "Atsa&ukt"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "Atkā&rtot"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&Mest kauliņus"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "Gājiena beigas"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Padoms"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "&Demonstrācija"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "&Atrisināt"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "Izvēlieties spēles &tipu"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "&Konfigurēt kāršu kavu..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "Konfigurēt &labākos rezultātus..."
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Cepumi nesakrīt!\n"
+"Gaidītais cepums: %1\n"
+"Saņemtais cepums: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame versijas nesakrīt!\n"
+"Gaidītā versija: %1\n"
+"Saņemtā versija: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Nezināms kļūdas kods %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Spēlētājs %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Sūtīt %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Sūtīt manai grupai (\"%1\")"
+
#: kgame/kplayer.cpp:91
msgid "UserId"
msgstr "LietotājaID"
@@ -41,6 +281,236 @@ msgstr ""
msgid "myTurn"
msgstr ""
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "Ielādēt spēli"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Atvienot"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "Pievienot spēlētāju"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Aizvākt spēlētāju"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Aktivizēt spēlētāju"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Deaktivizēt spēlētāju"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "Kļūdas paziņojums"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "Spēlētāja ievade"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "Apstrādāt pieprasījumu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "Spēlētāja ID"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Tīkla konfigurācija"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Nevar pieslēgties tīklam"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Tīkla statuss: Nav tīkla savienojuma"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat galvenais"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat pieslēdzies"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Jūsu Vārds:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maksimālais klientu skaits"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maksimalais klientu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Mainīt maksimālo klientu skaitu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Mainīt administratoru"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Aizvākt klientu ar visiem spēlētājiem"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Tikai administrators var konfigurēt ziņojumu serveri!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Jums nepieder ziņojumu serveris"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Tērzēšana"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Pieslēgušies spēlētāji"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Spēlētāji"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Tērzēt"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Savienojumi"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Tīkls"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Ziņojumu serveris"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Savienojums ar serveri ir zudis!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Savienojums ar klientu ir zudis!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Saņemta tīkla kļūda!\n"
+"Kļūdas numurs: %1\n"
+"Kļūdas paziņojums: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Nevaru izveidot savienojumu."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nevaru izveidot savienojumu.\n"
+"Kļūdas paziņojums:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Izveidot tīkla spēli"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Pievienoties tīkla spēlei"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "Spēles vārds:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "Tīkla spēles:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Ports, pie kura pieslēgties:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Resursdators, pie kura pieslēgties:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "&Startēt tīklu"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "Tīkla spēle"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame atkļūdošanas dialogs"
@@ -132,10 +602,6 @@ msgstr "Pieejamie spēlētāji"
msgid "Player Pointer"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "Spēlētāja ID"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "Spēlētāja vārds"
@@ -258,169 +724,6 @@ msgstr "Lokāls"
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinēts"
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nezināms"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Savienojums ar serveri ir zudis!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Savienojums ar klientu ir zudis!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Saņemta tīkla kļūda!\n"
-"Kļūdas numurs: %1\n"
-"Kļūdas paziņojums: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Nevaru izveidot savienojumu."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nevaru izveidot savienojumu.\n"
-"Kļūdas paziņojums:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Tērzēt"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Savienojumi"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Tīkls"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Ziņojumu serveris"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Atvienot"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Tīkla konfigurācija"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Nevar pieslēgties tīklam"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Tīkla statuss: Nav tīkla savienojuma"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat galvenais"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat pieslēdzies"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Jūsu Vārds:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maksimālais klientu skaits"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maksimalais klientu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Mainīt maksimālo klientu skaitu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Mainīt administratoru"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Aizvākt klientu ar visiem spēlētājiem"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Tikai administrators var konfigurēt ziņojumu serveri!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Jums nepieder ziņojumu serveris"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Tērzēšana"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Pieslēgušies spēlētāji"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Spēlētāji"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Izveidot tīkla spēli"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Pievienoties tīkla spēlei"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "Spēles vārds:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "Tīkla spēles:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "Ports, pie kura pieslēgties:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "Resursdators, pie kura pieslēgties:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "&Startēt tīklu"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "Tīkla spēle"
-
#: kgame/kgame.cpp:94
msgid "MaxPlayers"
msgstr ""
@@ -446,386 +749,18 @@ msgstr "Nenosaukts - ID: %1"
msgid "%1 unregistered"
msgstr "%1 neregistrēts"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "Ielādēt spēli"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "Pievienot spēlētāju"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "Aizvākt spēlētāju"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "Aktivizēt spēlētāju"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "Deaktivizēt spēlētāju"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "Kļūdas paziņojums"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "Spēlētāja ievade"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "Apstrādāt pieprasījumu"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Spēlētājs %1"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Sūtīt %1"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Sūtīt manai grupai (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Cepumi nesakrīt!\n"
-"Gaidītais cepums: %1\n"
-"Saņemtais cepums: %2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame versijas nesakrīt!\n"
-"Gaidītā versija: %1\n"
-"Saņemtā versija: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Nezināms kļūdas kods %1"
-
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"Andris Anna Alfons Ādolfs Benis Benita Brigita Brunis Cālis Cecīlija Cilda "
-"Čalis Daniels Daiga Dace Dmitrijs Egons Evija Emīlija Ēriks Frīdis Fanija "
-"Fredis Gunis Gaida Guntars Gatis Guna Gunča Harijs Helēna Heinrihs Imants Inta "
-"Ints Ilona Ingrīda Intars Ilzīte Ilmārs Jānis Juris Jolanta Jēzups Jančiks "
-"Kārlis Kristīne Krišjānis Katrīna Kazimirs Konrāds Laimonis Ludis Laura Linda "
-"Liene Māris Marta Mārtiņš Maija Mikus Miks Marķīzs Maigonis Normunds Nellija "
-"Nauris Nikolajs Oskars Olga Osvalds Osis Pēteris Paula Pāvils Pauls Rūdolfs "
-"Renāte Reinis Renāte Sandis Sigita Toms Tīne Uģis Undīne Uldis Valdis Vaira "
-"Zigmunds Zane"
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&Jauna"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Ielādēt..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "Ielādēt &nesenu"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "Pārstartēt &spēli"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Saglabāt &Kā..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "B&eigt Spēli"
-
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "Pa&uze"
-
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "Rādīt &labākos rezultātus"
-
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "Atkārtot"
-
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "Atsa&ukt"
-
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "Atkā&rtot"
-
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "&Mest kauliņus"
-
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "Gājiena beigas"
-
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "&Padoms"
-
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "&Demonstrācija"
-
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "&Atrisināt"
-
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "Izvēlieties spēles &tipu"
-
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "&Konfigurēt kāršu kavu..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "Konfigurēt &labākos rezultātus..."
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Mēģināt vēlreiz"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Labākie rezultāti"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Līmenis"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultāts"
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Sūtīt visiem spēlētājiem"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rangs"
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#: kchatbase.cpp:387
#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Izcili!\n"
-"Jums ir jauns labākais rezultāts!"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Labi darīts!\n"
-"Jūs esat iekļuvis labāko rezultātu sarakstā!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Labākie &rezultāti"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Spēlētāji"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramma"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Aplūkot vispasaules labākos rezultātus"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Aplūkot visas pasaules spēlētājus"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Labākie rezultāti"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfigurēt..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Eksportēt..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Pārrakstīt"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fails jau eksistē. Pārrakstīt?"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Uzvarētājs"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Uzvarētas spēles"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Konfigurēt labākos rezultātus"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Galvenais"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Iesauka:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentārs:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Visas pasaules labākie rezultāti ieslēgti"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Palašināti"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Registrācijas dati"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Atslēga:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"Tas pilnībā aizvāks Jūsu reģistrācijas atslēgu. Jūs vairs nevarēsiet izmantot "
-"šobrīd reģistrēto iesauku."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Lūdzu izvelieties garāku iesauku."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Iesauka jau eksistē. Lūdzu izvēlieties citu"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Ievadiet iesauku"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Apsveicu, Jūs uzvarējāt!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Ievadiet iesauku:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Nejautāt vēlreiz."
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Vidējais rezultāts"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Labākais rezultāts"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Pavadītais laiks"
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -922,10 +857,73 @@ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
"Nederīga atbilde no vispasaules labāko rezultātu servera (trūkst elements: %1)."
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rangs"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
msgid "Success"
msgstr "Izdevās"
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Mēģināt vēlreiz"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultāts"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Vidējais rezultāts"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Labākais rezultāts"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Pavadītais laiks"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Labākie rezultāti"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Līmenis"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Izcili!\n"
+"Jums ir jauns labākais rezultāts!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Labi darīts!\n"
+"Jūs esat iekļuvis labāko rezultātu sarakstā!"
+
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
msgid "Multiplayers Scores"
msgstr "Daudzspēlētāju rezultāti"
@@ -1002,115 +1000,118 @@ msgstr "Skaits"
msgid "Percent"
msgstr "Procenti"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Izvēlieties aizmuguri"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Labākie &rezultāti"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Aizmugure"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Spēlētāji"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "tukšs"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Gadījuma aizmugure"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramma"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Izmantot globālo aizmuguri"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Aplūkot vispasaules labākos rezultātus"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Padarīt aizmuguri globālu"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Aplūkot visas pasaules spēlētājus"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Izvelieties priekšpusi"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Labākie rezultāti"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Priekšpuse"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfigurēt..."
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Gadījuma priekšpuse"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Eksportēt..."
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Izmantot globālo priekšpusi"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Pārrakstīt"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Padarīt priekšpusi globālu"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fails jau eksistē. Pārrakstīt?"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Mainīt kāršu izmēru"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Uzvarētājs"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Noklusējuma izmērs"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Uzvarētas spēles"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Priekšapskate:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Konfigurēt labākos rezultātus"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "nenosaukts"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Galvenais"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Iesauka:"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Konfigurēt tērzēšanu"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentārs:"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Vārda fonts..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Visas pasaules labākie rezultāti ieslēgti"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Teksta fonts..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Palašināti"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Spēlētājs: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Registrācijas dati"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Šis ir spēlētāja paziņojums"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Atslēga:"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Sistēmas paziņojumi - Paziņojumi, ko sūtījusi spēle"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Tas pilnībā aizvāks Jūsu reģistrācijas atslēgu. Jūs vairs nevarēsiet izmantot "
+"šobrīd reģistrēto iesauku."
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Spēle: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Lūdzu izvelieties garāku iesauku."
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Šis ir sistēmas paziņojums"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Iesauka jau eksistē. Lūdzu izvēlieties citu"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maksimālais ziņojumu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Ievadiet iesauku"
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "Sūtīt visiem spēlētājiem"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Apsveicu, Jūs uzvarējāt!"
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Ievadiet iesauku:"
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Nejautāt vēlreiz."