diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-mk/messages/kdeadmin/kpackage.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdeadmin/kpackage.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/kdeadmin/kpackage.po | 1100 |
1 files changed, 0 insertions, 1100 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-mk/messages/kdeadmin/kpackage.po deleted file mode 100644 index f70a3a7fd75..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdeadmin/kpackage.po +++ /dev/null @@ -1,1100 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005, 2006, 2007. -# translation of kpackage.po to Macedonian -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-26 20:54+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" - -#: cache.cpp:63 cache.cpp:84 -#, c-format -msgid "Cannot create folder %1" -msgstr "Не можам да ја создадам папката %1" - -#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588 -#, c-format -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "Лошо формиран URL: %1" - -#: debAptInterface.cpp:49 -msgid "APT: Debian" -msgstr "APT: Дебиан" - -#: debAptInterface.cpp:51 -msgid "Querying DEB APT package list: " -msgstr "Барам во листата на пакети DEB APT: " - -#: debAptInterface.cpp:52 -msgid "KPackage: Waiting on APT-GET" -msgstr "КПакет: Чекам на APT-GET" - -#: debAptInterface.cpp:56 -msgid "Location of Debian Packages" -msgstr "Локација на пакетите на Дебиан" - -#: debAptInterface.cpp:58 -msgid "" -"_: APT sources\n" -"A" -msgstr "A" - -#: debAptInterface.cpp:59 -msgid "APT Sources Entries" -msgstr "Ставки за APT-извори" - -#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73 -#: slackInterface.cpp:91 -msgid "" -"_: Folders\n" -"F" -msgstr "F" - -#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79 -msgid "Location of Folders Containing Debian Packages" -msgstr "Локација на папките што содржат пакети на Дебиан" - -#: debAptInterface.cpp:67 -msgid "Download only" -msgstr "Само симнување" - -#: debAptInterface.cpp:68 -msgid "No download" -msgstr "Без симнување" - -#: debAptInterface.cpp:69 -msgid "Ignore missing" -msgstr "Игнорирај ги непостоечките" - -#: debAptInterface.cpp:70 -msgid "Ignore hold" -msgstr "Игнорирај задржани" - -#: debAptInterface.cpp:71 -msgid "Allow Unauthenticated" -msgstr "Дозволи непроверени за автентичност" - -#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76 -msgid "Assume yes" -msgstr "Претпостави „да“" - -#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92 -#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101 -msgid "Test (do not uninstall)" -msgstr "Тест (не одинсталирај)" - -#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89 -msgid "Purge Config Files" -msgstr "Исчисти ги датотеките за конфигурација" - -#: debAptInterface.cpp:107 -msgid "U&pgrade" -msgstr "На&дгради" - -#: debAptInterface.cpp:111 -msgid "&Fixup" -msgstr "" - -#: debAptInterface.cpp:115 -msgid "&Apt-File Update" -msgstr "" - -#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368 -msgid "The %1 program needs to be installed" -msgstr "Потребно е да се инсталира програмата %1" - -#: debAptInterface.cpp:188 -#, c-format -msgid "Querying DEB APT remote package list: %1" -msgstr "Ја проверувам листата DEB APT за оддалечени пакети: %1" - -#: debAptInterface.cpp:194 -#, c-format -msgid "Processing DEB APT remote package list: %1" -msgstr "Ја обработувам листата DEB APT за оддалечени пакети: %1" - -#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200 -msgid "DEB APT" -msgstr "DEB APT" - -#: debAptInterface.cpp:244 -msgid "Querying DEB APT available list" -msgstr "Ја проверувам листата DEB APT за достапни" - -#: debAptInterface.cpp:246 -#, c-format -msgid "Querying DEB APT available list: %1" -msgstr "Ја проверувам листата DEB APT за достапни: %1" - -#: debAptInterface.cpp:251 -msgid "Processing DEB APT available list" -msgstr "Ја обработувам листата DEB APT за достапни" - -#: debAptInterface.cpp:253 -#, c-format -msgid "Processing DEB APT available list: %1" -msgstr "Ја обработувам листата DEB APT за достапни: %1" - -#: debDpkgInterface.cpp:61 -msgid "DPKG: Debian" -msgstr "DPKG: Дебиан" - -#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151 -msgid "Querying DEB package list: " -msgstr "Ја проверувам листата на DEB-пакети: " - -#: debDpkgInterface.cpp:65 -msgid "Kpackage: Waiting on DPKG" -msgstr "КПакет: Чекам на DPKG" - -#: debDpkgInterface.cpp:67 -msgid "Location of Debian Package Archives" -msgstr "Локација на архивите со пакети за Дебиан" - -#: debDpkgInterface.cpp:68 -msgid "" -"_: Location\n" -"L" -msgstr "L" - -#: debDpkgInterface.cpp:70 -msgid "" -"Version\n" -"Architecture" -msgstr "" -"Верзија\n" -"Архитектура" - -#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76 -msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution" -msgstr "Локација на базната папка на дистрибуцијата Дебиан" - -#: debDpkgInterface.cpp:73 -msgid "" -"_: Packages\n" -"P" -msgstr "П" - -#: debDpkgInterface.cpp:75 -msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions" -msgstr "Локација на датотеките „Пакети“ за секции од дистрибуции на Дебиан" - -#: debDpkgInterface.cpp:84 -msgid "Allow Downgrade" -msgstr "" - -#: debDpkgInterface.cpp:85 -msgid "Check Conflicts" -msgstr "Провери за конфликти" - -#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81 -#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74 -msgid "Check Dependencies" -msgstr "Провери за зависности" - -#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70 -#: slackInterface.cpp:99 -msgid "Test (do not install)" -msgstr "Тест (не инсталирај)" - -#: fbsdInterface.cpp:59 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" - -#: fbsdInterface.cpp:70 -msgid "Querying package list: " -msgstr "Ја проверувам листата на пакети: " - -#: fbsdInterface.cpp:72 -msgid "Location of BSD Packages and Ports" -msgstr "" - -#: fbsdInterface.cpp:73 -msgid "Ports" -msgstr "" - -#: fbsdInterface.cpp:74 -msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)" -msgstr "" - -#: fbsdInterface.cpp:75 -msgid "Packages" -msgstr "Пакети" - -#: fbsdInterface.cpp:76 -msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees" -msgstr "Локација на папките што содржат BSD-пакети или стебла со пакети" - -#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84 -msgid "Ignore Scripts" -msgstr "Игнорирај скрипти" - -#: fbsdInterface.cpp:131 -msgid "Getting package info" -msgstr "Преземам инфо за пакетите" - -#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410 -#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175 -msgid "none" -msgstr "нема" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "binary package and source port" -msgstr "" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "binary package" -msgstr "бинарен пакет" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "source port" -msgstr "" - -#: fbsdInterface.cpp:237 -msgid "Getting file list" -msgstr "Преземам листа на пакети" - -#: fbsdInterface.cpp:251 -msgid "Can't find package name!" -msgstr "Не можам да го пронајдам името на пакетот!" - -#: fbsdInterface.cpp:501 -msgid "Querying BSD packages database for installed packages" -msgstr "Ја проверувам базата со BSD-пакети за инсталирани пакети" - -#: fbsdInterface.cpp:530 -#, c-format -msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1" -msgstr "Неочекуван излез од pkg_info (барав за име на пакет): %1" - -#: findf.cpp:48 -msgid "Find File" -msgstr "Пронајдете датотека" - -#: findf.cpp:50 search.cpp:42 -msgid "&Find" -msgstr "Про&најди" - -#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50 -msgid "Find Package" -msgstr "Пронајдете пакет" - -#: findf.cpp:70 -msgid "Find:" -msgstr "Пронајдете:" - -#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83 -msgid "Installed" -msgstr "Инсталиран" - -#: findf.cpp:77 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58 -msgid "Package" -msgstr "Пакет" - -#: findf.cpp:80 -msgid "File Name" -msgstr "Име на датотека" - -#: findf.cpp:85 -msgid "Also search uninstalled packages" -msgstr "Барај и во одинсталираните пакети" - -#: findf.cpp:87 -msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)" -msgstr "Барај и за одинсталирани пакети (потребно е да е инсталиран apt-file)" - -#: findf.cpp:174 -msgid "--Nothing found--" -msgstr "--Ништо не е пронајдено--" - -#: findf.cpp:224 -msgid "Incorrect URL type" -msgstr "Неправилен тип на URL" - -#: gentooInterface.cpp:58 -msgid "Gentoo" -msgstr "" - -#: gentooInterface.cpp:68 -msgid "Querying Gentoo package list: " -msgstr "" - -#: gentooInterface.cpp:125 -msgid "Looking for Gentoo packages: " -msgstr "" - -#: kissInterface.cpp:62 -msgid "KISS" -msgstr "" - -#: kissInterface.cpp:72 -msgid "Location of KISS Packages" -msgstr "" - -#: kissInterface.cpp:75 -msgid "Location of Folders Containing KISS Packages" -msgstr "" - -#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139 -msgid "Querying KISS package list: " -msgstr "" - -#: kissInterface.cpp:82 -msgid "KPackage: Waiting on KISS" -msgstr "" - -#: kpPty.cpp:160 -msgid "" -"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n" -msgstr "" -"Дејството што го баравте користи ssh. Внесете ја лозинката или тајната фраза.\n" - -#: kpPty.cpp:163 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n" -msgstr "" -"За дејството што го баравте се потребни привилегии на root. Внесете ја " -"лозинката за root.\n" - -#: kpPty.cpp:166 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO " -"password.\n" -msgstr "" -"За дејството што го баравте се потребни привилегии на root. Внесете ја вашата " -"SUDO-лозинка.\n" - -#: kpPty.cpp:182 -msgid "Login Problem: Please login manually" -msgstr "Проблем со најавата: Најавете се рачно" - -#: kpackage.cpp:103 -msgid "Find &Package..." -msgstr "Пронајди &пакет..." - -#: kpackage.cpp:107 -msgid "Find &File..." -msgstr "Пронајди &датотека..." - -#: kpackage.cpp:124 -msgid "&Expand Tree" -msgstr "Рашири го ст&еблото" - -#: kpackage.cpp:128 -msgid "&Collapse Tree" -msgstr "&Спушти го стеблото" - -#: kpackage.cpp:132 -msgid "Clear &Marked" -msgstr "Избриши ги &обележаните" - -#: kpackage.cpp:136 -msgid "Mark &All" -msgstr "Обележи ги &сите" - -#: kpackage.cpp:140 -msgid "&Install" -msgstr "&Инсталирај" - -#: kpackage.cpp:148 -msgid "&Uninstall" -msgstr "О&динсталирај" - -#: kpackage.cpp:156 -msgid "&Install Marked" -msgstr "&Инсталирај ги обележаните" - -#: kpackage.cpp:160 -msgid "&Uninstall Marked" -msgstr "О&динсталирај ги обележаните" - -#: kpackage.cpp:173 -msgid "Configure &KPackage..." -msgstr "Конфигурирај го &КПакет..." - -#: kpackage.cpp:177 -msgid "Clear Package &Folder Cache" -msgstr "Исчисти кеш на пап&ки со пакети" - -#: kpackage.cpp:181 -msgid "Clear &Package Cache" -msgstr "Исчисти кеш на &пакети" - -#: kpackage.cpp:372 -msgid "Management Mode" -msgstr "Режим за менаџмент" - -#: kpackage.cpp:427 -msgid "Select Package" -msgstr "Изберете пакет" - -#: kpackage.cpp:488 -#, c-format -msgid "Unknown package type: %1" -msgstr "Непознат тип на пакет: %1" - -#: kpackage.cpp:490 -#, c-format -msgid "File not found: %1" -msgstr "Датотеката не е пронајдена: %1" - -#: kpackage.cpp:646 -msgid "Starting KIO" -msgstr "Го стартувам KIO" - -#: kpackage.cpp:651 -msgid "KIO finished" -msgstr "KIO заврши" - -#: kpackage.cpp:663 -msgid "KIO failed" -msgstr "KIO не успеа" - -#: kpackage.cpp:676 -msgid "Open location:" -msgstr "Отворете локација:" - -#: kplview.cpp:60 -msgid "Mark" -msgstr "Маркер" - -#: kplview.cpp:62 -msgid "Summary" -msgstr "Преглед" - -#: kplview.cpp:64 -msgid "Size" -msgstr "Големина" - -#: kplview.cpp:66 -msgid "Version" -msgstr "Верзија" - -#: kplview.cpp:68 -msgid "Old Version" -msgstr "Стара верзија" - -#: main.cpp:59 -msgid "KDE Package installer" -msgstr "Инсталатор на пакети во KDE" - -#: main.cpp:63 -msgid "Remote host for Debian APT, via SSH" -msgstr "Оддалечен компјутер за Debian APT, преку SSH" - -#: main.cpp:65 -msgid "Package to install" -msgstr "Пакетот за инсталирање" - -#: main.cpp:83 -msgid "KPackage" -msgstr "КПакет" - -#: managementWidget.cpp:84 -msgid "Updated" -msgstr "Ажуриран" - -#: managementWidget.cpp:85 -msgid "New" -msgstr "Нов" - -#: managementWidget.cpp:86 -msgid "All" -msgstr "Сите" - -#: managementWidget.cpp:138 -msgid "Clear Search" -msgstr "Избриши пребарување" - -#: managementWidget.cpp:141 -msgid "Search: " -msgstr "Барање:" - -#: managementWidget.cpp:164 -msgid "Uninstall Marked" -msgstr "Одинсталирај ги обележаните" - -#: managementWidget.cpp:168 -msgid "Install Marked" -msgstr "Инсталирај ги обележаните" - -#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363 -msgid "Uninstall" -msgstr "Одинсталирај" - -#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346 -#: pkgOptions.cpp:348 -msgid "Install" -msgstr "Инсталирај" - -#: managementWidget.cpp:270 -msgid "Fetch" -msgstr "Земи" - -#: managementWidget.cpp:355 -msgid "Building package tree" -msgstr "Го градам стеблото на пакети" - -#: managementWidget.cpp:444 -msgid "" -"Filename not available\n" -msgstr "" -"Името на датотеката не е достапно\n" - -#: options.cpp:73 -msgid "&Types" -msgstr "&Типови" - -#: options.cpp:75 -msgid "Handle Package Type" -msgstr "" - -#: options.cpp:77 -msgid "Remote Host" -msgstr "Оддалечен компјутер" - -#: options.cpp:78 -msgid "Use remote host (Debian APT only):" -msgstr "Користи оддалечен компјутер (само за Debian APT):" - -#: options.cpp:98 -msgid "%1: %2 not found" -msgstr "%1: %2 не беше пронајден" - -#: options.cpp:103 -msgid "Enable" -msgstr "Овозможи" - -#: options.cpp:105 -msgid "Location of Packages" -msgstr "Локација на пакетите" - -#: options.cpp:114 -msgid "Cac&he" -msgstr "К&еш" - -#: options.cpp:117 -msgid "Cache Remote Package Folders" -msgstr "Кеширање на папките на оддалечените пакети" - -#: options.cpp:123 options.cpp:139 -msgid "Always" -msgstr "Секогаш" - -#: options.cpp:126 options.cpp:142 -msgid "During a session" -msgstr "За време на сесија" - -#: options.cpp:129 options.cpp:145 -msgid "Never" -msgstr "Никогаш" - -#: options.cpp:133 -msgid "Cache Remote Package Files" -msgstr "Кеширање на датотеките на оддалечените пакети" - -#: options.cpp:148 -msgid "Cache Folder" -msgstr "Кеширање на папка" - -#: options.cpp:155 -msgid "&Misc" -msgstr "&Разно" - -#: options.cpp:162 -msgid "Execute Privileged Commands Using" -msgstr "Извршување привилегирани наредби со" - -#: options.cpp:168 -msgid "su command" -msgstr "наредбата su" - -#: options.cpp:171 -msgid "sudo command" -msgstr "наредбата sudo" - -#: options.cpp:174 -msgid "ssh command" -msgstr "наредбата ssh" - -#: options.cpp:177 -msgid "Verify file list" -msgstr "Потврди ја листата на датотеки" - -#: options.cpp:180 -msgid "Read information from all local package files" -msgstr "Читај ги информациите од сите локални пакети" - -#: packageDisplay.cpp:98 -msgid "File List" -msgstr "Листа на датотеки" - -#: packageDisplay.cpp:99 -msgid "Change Log" -msgstr "Дневник со измени" - -#: packageDisplay.cpp:265 -msgid " - No change log -" -msgstr " - Нема дневник со измени -" - -#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309 -msgid "Updating File List" -msgstr "Ја ажурирам листата на датотеки" - -#: packageDisplay.cpp:316 -msgid " Files" -msgstr " Датотеки" - -#: packageDisplay.cpp:375 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Отвори со..." - -#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344 -msgid "OTHER" -msgstr "ДРУГИ" - -#: packageProperties.cpp:68 -msgid "name" -msgstr "име" - -#: packageProperties.cpp:69 -msgid "summary" -msgstr "преглед" - -#: packageProperties.cpp:70 -msgid "version" -msgstr "верзија" - -#: packageProperties.cpp:71 -msgid "old-version" -msgstr "стара верзија" - -#: packageProperties.cpp:72 -msgid "status" -msgstr "статус" - -#: packageProperties.cpp:73 -msgid "group" -msgstr "група" - -#: packageProperties.cpp:74 -msgid "size" -msgstr "големина" - -#: packageProperties.cpp:75 -msgid "file-size" -msgstr "големина на датотека" - -#: packageProperties.cpp:76 -msgid "description" -msgstr "опис" - -#: packageProperties.cpp:77 -msgid "url" -msgstr "url" - -#: packageProperties.cpp:78 -msgid "architecture" -msgstr "архитектура" - -#: packageProperties.cpp:80 -msgid "unsatisfied dependencies" -msgstr "незадоволени зависности" - -#: packageProperties.cpp:81 -msgid "pre-depends" -msgstr "предзависности" - -#: packageProperties.cpp:82 -msgid "dependencies" -msgstr "зависности" - -#: packageProperties.cpp:83 -msgid "depends" -msgstr "зависи" - -#: packageProperties.cpp:84 -msgid "conflicts" -msgstr "во конфликт со" - -#: packageProperties.cpp:85 -msgid "provides" -msgstr "обезбедува" - -#: packageProperties.cpp:86 -msgid "recommends" -msgstr "препорачува" - -#: packageProperties.cpp:87 -msgid "replaces" -msgstr "заменува" - -#: packageProperties.cpp:88 -msgid "suggests" -msgstr "предложува" - -#: packageProperties.cpp:89 -msgid "priority" -msgstr "приоритет" - -#: packageProperties.cpp:91 -msgid "essential" -msgstr "неопходни" - -#: packageProperties.cpp:92 -msgid "install time" -msgstr "време на инсталација" - -#: packageProperties.cpp:93 -msgid "config-version" -msgstr "верзија на конфигурација" - -#: packageProperties.cpp:94 -msgid "distribution" -msgstr "дистрибуција" - -#: packageProperties.cpp:95 -msgid "vendor" -msgstr "производител" - -#: packageProperties.cpp:96 -msgid "maintainer" -msgstr "одржувач" - -#: packageProperties.cpp:97 -msgid "packager" -msgstr "пакувач" - -#: packageProperties.cpp:98 -msgid "source" -msgstr "извор" - -#: packageProperties.cpp:99 -msgid "build-time" -msgstr "време на градење" - -#: packageProperties.cpp:100 -msgid "build-host" -msgstr "сервер на градење" - -#: packageProperties.cpp:101 -msgid "base" -msgstr "база" - -#: packageProperties.cpp:102 -msgid "filename" -msgstr "име на датотека" - -#: packageProperties.cpp:103 -msgid "serial" -msgstr "сериски" - -#: packageProperties.cpp:105 -msgid "also in" -msgstr "исто и во" - -#: packageProperties.cpp:106 -msgid "run depends" -msgstr "извршувањето зависи од" - -#: packageProperties.cpp:107 -msgid "build depends" -msgstr "градењето зависи од" - -#: packageProperties.cpp:108 -msgid "available as" -msgstr "достапно како" - -#: pkgInterface.cpp:71 -msgid "'Delete this window to continue'" -msgstr "„Затворете го прозорецов за да продолжите“" - -#: pkgInterface.cpp:260 -msgid "Starting Kio" -msgstr "Го стартувам Kio" - -#: pkgInterface.cpp:265 -msgid "Kio finished" -msgstr "Kio заврши" - -#: pkgInterface.cpp:275 -msgid "Kio failed" -msgstr "Kio не успеа" - -#: pkgInterface.cpp:300 -#, c-format -msgid "Cannot read folder %1" -msgstr "Не можам да ја прочитам папката %1" - -#: pkgInterface.cpp:330 -msgid "Verifying" -msgstr "Потврдувам" - -#: pkgOptions.cpp:98 -msgid "Keep this window" -msgstr "Задржи го прозорецов" - -#: pkgOptions.cpp:117 -msgid "PACKAGES" -msgstr "ПАКЕТИ" - -#: pkgOptions.cpp:205 -msgid "" -"_n: %1: 1 %2 Package\n" -"%1: %n %2 Packages" -msgstr "" -"%1: %n %2-пакет\n" -"%1: %n %2-пакети\n" -"%1: %n %2-пакети" - -#: pkgOptions.cpp:271 -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#: procbuf.cpp:121 -msgid "Kprocess Failure" -msgstr "Неуспех на Kprocess" - -#: procbuf.cpp:139 -#, c-format -msgid "Timeout: %1" -msgstr "Истек на време: %1" - -#: procbuf.cpp:145 -#, c-format -msgid "Kprocess error:%1" -msgstr "Грешка на Kprocess: %1" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Packages" -msgstr "&Пакети" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Cache" -msgstr "&Кеш" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 36 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Spe&cial" -msgstr "Спе&цијално" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 38 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&APT: Debian" -msgstr "&APT: Дебиан" - -#: rpmInterface.cpp:48 -msgid "RPM" -msgstr "RPM" - -#: rpmInterface.cpp:58 -msgid "Location of RPM Package Archives" -msgstr "Локација на архивите со RPM-пакети" - -#: rpmInterface.cpp:59 -msgid "" -"_: Folder\n" -"F" -msgstr "П" - -#: rpmInterface.cpp:60 -msgid "Location of Folders Containing RPM Packages" -msgstr "Локација на папките што содржат RPM-пакети" - -#: rpmInterface.cpp:66 -msgid "Upgrade" -msgstr "Надгради" - -#: rpmInterface.cpp:67 -msgid "Replace Files" -msgstr "Смени датотеки" - -#: rpmInterface.cpp:68 -msgid "Replace Packages" -msgstr "Смени пакети" - -#: rpmInterface.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Remove all versions" -msgstr "стара верзија" - -#: rpmInterface.cpp:73 -msgid "Use Scripts" -msgstr "Користи скрипти" - -#: rpmInterface.cpp:78 -msgid "Querying RPM package list: " -msgstr "Ја пребарувам листата на RPM-пакети:" - -#: rpmInterface.cpp:163 -msgid "Querying RPM package list" -msgstr "Ја пребарувам листата на RPM-пакети" - -#: rpmInterface.cpp:167 -msgid "Processing RPM package list" -msgstr "Ја обработувам листата на RPM-пакети" - -#: search.cpp:64 -msgid "Sub string" -msgstr "Подниза" - -#: search.cpp:70 -msgid "Wrap search" -msgstr "" - -#: search.cpp:106 -msgid "Note" -msgstr "Забелешка" - -#: search.cpp:107 -msgid "%1 was not found." -msgstr "%1 не беше пронајден." - -#: slackInterface.cpp:68 -msgid "Slackware" -msgstr "Slackware" - -#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260 -#: slackInterface.cpp:621 -msgid "Querying SLACK package list: " -msgstr "Ја пребарувам листата на SLACK-пакети:" - -#: slackInterface.cpp:81 -msgid "KPackage: Waiting on SLACK" -msgstr "КПакет: Чекам на SLACK" - -#: slackInterface.cpp:83 -msgid "Location of Slackware Package Archives" -msgstr "Локација на архивите со пакети за Slackware" - -#: slackInterface.cpp:84 -msgid "" -"_: Install location\n" -"I" -msgstr "И" - -#: slackInterface.cpp:86 -msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information" -msgstr "Локација на датотека „PACKAGES.TXT“ со проширени информации" - -#: slackInterface.cpp:87 -msgid "" -"_: Packages file\n" -"P" -msgstr "П" - -#: slackInterface.cpp:89 -msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution" -msgstr "Локација на датотека „PACKAGES.TXT“ за дистрибуцијата Slackware" - -#: slackInterface.cpp:90 -msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution" -msgstr "Локација на базната папка на дистрибуцијата Slackware" - -#: slackInterface.cpp:93 -msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages" -msgstr "Локација на папките што содржат пакети за Slackware" - -#: slackInterface.cpp:119 -msgid "Base System" -msgstr "Основен систем" - -#: slackInterface.cpp:120 -msgid "Linux Applications" -msgstr "Апликации за Линукс" - -#: slackInterface.cpp:121 -msgid "Program Development" -msgstr "Развој на програми" - -#: slackInterface.cpp:122 -msgid "GNU EMacs" -msgstr "GNU EMacs" - -#: slackInterface.cpp:123 -msgid "FAQs" -msgstr "ЧПП" - -#: slackInterface.cpp:124 -msgid "Kernel Source" -msgstr "Изворен код на кернелот" - -#: slackInterface.cpp:125 -msgid "Networking" -msgstr "Вмрежување" - -#: slackInterface.cpp:126 -msgid "TeX Distribution" -msgstr "Дистрибуција на TeX" - -#: slackInterface.cpp:127 -msgid "TCL Script Language" -msgstr "Скриптниот јазик TCL" - -#: slackInterface.cpp:128 -msgid "X Window System" -msgstr "Системот X Window" - -#: slackInterface.cpp:129 -msgid "X Applications" -msgstr "Апликации за X Window" - -#: slackInterface.cpp:130 -msgid "X Development Tools" -msgstr "Развојни алатки за X Window" - -#: slackInterface.cpp:131 -msgid "XView and OpenLook" -msgstr "XView и OpenLook" - -#: slackInterface.cpp:132 -msgid "Games" -msgstr "Игри" - -#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134 -msgid "Use" -msgstr "Користи" - -#: updateLoc.cpp:142 -msgid "Subfolders" -msgstr "Потпапки" - -#: updateLoc.cpp:224 -msgid "Package File" -msgstr "Датотека со пакет" - -#: updateLoc.cpp:243 -msgid "Package Archive" -msgstr "Архива со пакети" - -#: updateLoc.cpp:344 -msgid "File truncated..." -msgstr "Датотеката е отсечена..." |