diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-mk/messages/kdepim/konsolekalendar.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdepim/konsolekalendar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/kdepim/konsolekalendar.po | 507 |
1 files changed, 0 insertions, 507 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/konsolekalendar.po deleted file mode 100644 index c4889e70f1d..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/konsolekalendar.po +++ /dev/null @@ -1,507 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of konsolekalendar.po to Macedonian -# Marko Bocevski <marko.bocevski@gmail.com>, 2006. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-15 17:51+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Марко Боцевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marko.bocevski@gmail.com" - -#: konsolekalendar.cpp:85 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1" -msgstr "Креирање календар <тестно>: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:95 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Verbose>: %1" -msgstr "Креирање календар <детално>: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:116 -msgid "View Events <Dry Run>:" -msgstr "Прикажување настани <тестно>:" - -#: konsolekalendar.cpp:144 -msgid "View Event <Verbose>:" -msgstr "Прикажување настани <детално>:" - -#: konsolekalendar.cpp:246 -msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" -msgstr "Извинете, изнесувањето во HTML по UID не е сѐ уште подржано" - -#: konsolekalendar.cpp:269 -msgid "Events:" -msgstr "Настани:" - -#: konsolekalendar.cpp:273 -#, c-format -msgid "Events: %1" -msgstr "Настани: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:276 -msgid "Events: %1 - %2" -msgstr "Настани: %1 - %2" - -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 -#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 -#: konsolekalendardelete.cpp:99 -#, c-format -msgid " What: %1" -msgstr " Што: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 -#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 -#: konsolekalendardelete.cpp:103 -#, c-format -msgid " Begin: %1" -msgstr " Почнува: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 -#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 -#: konsolekalendardelete.cpp:107 -#, c-format -msgid " End: %1" -msgstr " Завршува: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 -msgid " No Time Associated with Event" -msgstr " Настанот не е поврзан со време" - -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 -#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 -#: konsolekalendardelete.cpp:111 -#, c-format -msgid " Desc: %1" -msgstr " Опис: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 -#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 -#: konsolekalendardelete.cpp:115 -#, c-format -msgid " Location: %1" -msgstr " Локација: %1" - -#: konsolekalendaradd.cpp:73 -msgid "Insert Event <Dry Run>:" -msgstr "Внесување настан <тестно>:" - -#: konsolekalendaradd.cpp:78 -msgid "Insert Event <Verbose>:" -msgstr "Внесување настан <детално>:" - -#: konsolekalendaradd.cpp:93 -msgid "Success: \"%1\" inserted" -msgstr "Успех: „%1“ е внесено" - -#: konsolekalendaradd.cpp:100 -msgid "Failure: \"%1\" not inserted" -msgstr "Неуспех: „%1“ не е внесено" - -#: konsolekalendarchange.cpp:65 -msgid "Change Event <Dry Run>:" -msgstr "Менување настан <тестно>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82 -msgid "To Event <Dry Run>:" -msgstr "Во настан <тестно>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:78 -msgid "Change Event <Verbose>:" -msgstr "Менување настан <детално>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:110 -msgid "Success: \"%1\" changed" -msgstr "Успех: „%1“ e изменето" - -#: konsolekalendarchange.cpp:117 -msgid "Failure: \"%1\" not changed" -msgstr "Неуспех: „%1“ не е изменето" - -#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157 -#: konsolekalendardelete.cpp:95 -#, c-format -msgid " UID: %1" -msgstr " Уид.: %1" - -#: konsolekalendardelete.cpp:65 -msgid "Delete Event <Dry Run>:" -msgstr "Бришење настан <тестно>:" - -#: konsolekalendardelete.cpp:74 -msgid "Delete Event <Verbose>:" -msgstr "Бришење настан <детално>:" - -#: konsolekalendardelete.cpp:80 -msgid "Success: \"%1\" deleted" -msgstr "Успех: „%1“ е избришано" - -#: konsolekalendarexports.cpp:80 -msgid "Date:" -msgstr "Датум:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:95 -msgid "Summary:" -msgstr "Резиме:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:103 -msgid "(no summary available)" -msgstr "(нема достапно резиме)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:108 -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:116 -msgid "(no location available)" -msgstr "(нема достапна локација)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:121 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:129 -msgid "(no description available)" -msgstr "(нема достапен опис)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:134 -msgid "UID:" -msgstr "Уид.:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:172 -msgid "[all day]\t" -msgstr "[цел ден]\t" - -#: konsolekalendarexports.cpp:221 -msgid "," -msgstr "," - -#: konsolekalendarexports.cpp:222 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: main.cpp:86 -msgid "Print helpful runtime messages" -msgstr "Печати информативни пораки за време на извршувањето" - -#: main.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Print what would have been done, but do not execute" -msgstr "Печати што ќе се направи, но не го извршува" - -#: main.cpp:90 -msgid "Specify which calendar you want to use" -msgstr "Одредува кој календар сакате да го користите" - -#: main.cpp:93 -msgid "Incidence types (these options can be combined):" -msgstr "Типови на случки (овие опции можат да се комбинираат):" - -#: main.cpp:95 -msgid " Operate for Events only (Default)" -msgstr " Работи само со настани (стандардно)" - -#: main.cpp:97 -#, fuzzy -msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]" -msgstr " Работи само со задачи [СЀ УШТЕ НЕ РАБОТИ]" - -#: main.cpp:99 -#, fuzzy -msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]" -msgstr " Работи само со дневници [СЀ УШТЕ НЕ РАБОТИ]" - -#: main.cpp:102 -msgid "Major operation modes:" -msgstr "Главни начини на работење:" - -#: main.cpp:104 -msgid " Print incidences in specified export format" -msgstr " Ги печати случките во наведениот формат за изнесување" - -#: main.cpp:106 -msgid " Insert an incidence into the calendar" -msgstr " Вметнува случка во календарот" - -#: main.cpp:108 -msgid " Modify an existing incidence" -msgstr " Менува постоечка случка" - -#: main.cpp:110 -msgid " Remove an existing incidence" -msgstr " Отстранува постоечка случка" - -#: main.cpp:112 -msgid " Create new calendar file if one does not exist" -msgstr " Креира нова датотека со календар ако не постои ниедна" - -#: main.cpp:114 -msgid " Import this calendar to main calendar" -msgstr " Го внесува овој календар во главниот календар" - -#: main.cpp:116 -msgid "Operation modifiers:" -msgstr "Опции за начините на работење:" - -#: main.cpp:118 -msgid " View all calendar entries" -msgstr " Ги прикажува сите записи од календарот" - -#: main.cpp:120 -msgid " View next activity in calendar" -msgstr " Ја прикажува следната активност во календарот" - -#: main.cpp:122 -#, fuzzy -msgid " From start date show next # days' activities" -msgstr "" -" Ги прикажува активностите за следните денови почнувајќи од почетниот датум" - -#: main.cpp:124 -msgid " Incidence Unique-string identifier" -msgstr " Уникатен идентификатор за случка" - -#: main.cpp:126 -msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Започнува од овој ден [ГГГГ-ММ-ДД]" - -#: main.cpp:128 -msgid " Start from this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Започнува од ова време [ЧЧ:ММ:СС]" - -#: main.cpp:130 -msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Завршува на овој ден [ГГГГ-ММ-ДД]" - -#: main.cpp:132 -msgid " End at this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Завршува во ова време [ЧЧ:ММ:СС]" - -#: main.cpp:134 -msgid " Start from this time [secs since epoch]" -msgstr " Започнува од ова време [секунди од почеток на епохата]" - -#: main.cpp:136 -msgid " End at this time [secs since epoch]" -msgstr " Завршува во ова време [секунди од почеток на епохата]" - -#: main.cpp:138 -msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Додава резиме на случката (за режими на додавање/менување)" - -#: main.cpp:140 -msgid "Add description to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Додава опис на случката (за режими на додавање/менување)" - -#: main.cpp:142 -msgid " Add location to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Додава локација на случката (за режими на додавање/менување)" - -#: main.cpp:144 -msgid "Export options:" -msgstr "Опции за изнесување:" - -#: main.cpp:146 -msgid "Export file type (Default: text)" -msgstr "Тип на датотека за изнесување (стандардно: текстуална)" - -#: main.cpp:148 -msgid "Export to file (Default: stdout)" -msgstr "Изнесува во датотека (стандардно: stdout)" - -#: main.cpp:150 -msgid " Print list of export types supported and exit" -msgstr " Печати листа на поддржани типови и напушта" - -#: main.cpp:153 -msgid "" -"Examples:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " -" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " -"Examined\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" -msgstr "" -"Примери:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " -" --summary \"Посета на доктор\" --description \"Да си ја средам " -"главата\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" - -#: main.cpp:162 -msgid "" -"For more information visit the program home page at:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" -msgstr "" -"За повеќе информации посетете ја домашната страница на програмата:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" - -#: main.cpp:184 -msgid "Primary Author" -msgstr "Примарен автор" - -#: main.cpp:190 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: main.cpp:243 -msgid "%1 supports these export formats:" -msgstr "%1 ги поддржува овие формати за изнесување:" - -#: main.cpp:246 -msgid " %1 [Default]" -msgstr " %1 [стандардно]" - -#: main.cpp:249 -msgid " %1 (like %2, but more compact)" -msgstr " %1 (како %2, но повеќе компактно)" - -#: main.cpp:252 -#, c-format -msgid " %1" -msgstr " %1" - -#: main.cpp:255 -msgid " %1 (like %2, but in a month view)" -msgstr " %1 (како %2, но со месечен преглед)" - -#: main.cpp:258 -msgid " %1 (Comma-Separated Values)" -msgstr " %1 (вредности разделени со запирка)" - -#: main.cpp:275 -msgid "Sorry, To-dos are not working yet." -msgstr "Извинете, задачите сѐ уште не работат." - -#: main.cpp:282 -msgid "Sorry, Journals are not working yet." -msgstr "Извинете, дневниците сѐ уште не работат." - -#: main.cpp:317 -#, c-format -msgid "Invalid Export Type Specified: %1" -msgstr "Наведовте невалидени тип за изнесување: %1" - -#: main.cpp:477 -#, c-format -msgid "Invalid Start Date Specified: %1" -msgstr "Наведовте невалиден почетен датум: %1" - -#: main.cpp:502 -#, c-format -msgid "Invalid Start Time Specified: %1" -msgstr "Наведовте невалидно почетно време: %1" - -#: main.cpp:532 -#, c-format -msgid "Invalid End Date Specified: %1" -msgstr "Наведовте невалиден завршен датум: %1" - -#: main.cpp:556 -#, c-format -msgid "Invalid Date Count Specified: %1" -msgstr "Наведовте невалиден број на денови: %1" - -#: main.cpp:584 -#, c-format -msgid "Invalid End Time Specified: %1" -msgstr "Наведовте невалидно завршно време: %1" - -#: main.cpp:684 -#, c-format -msgid "Attempting to create a remote file %1" -msgstr "" - -#: main.cpp:689 -msgid "Calendar %1 already exists" -msgstr "Календарот %1 веќе постои" - -#: main.cpp:697 -msgid "Calendar %1 successfully created" -msgstr "Календарот %1 е успешно креиран" - -#: main.cpp:702 -#, c-format -msgid "Unable to create calendar: %1" -msgstr "Не можам да го креирам календарот: %1" - -#: main.cpp:710 -#, c-format -msgid "Calendar file not found %1" -msgstr "Датотеката со календарот %1 не е пронајдена" - -#: main.cpp:713 -msgid "Try --create to create new calendar file" -msgstr "Обидете се со „--create“ за да креирате нова датотека со календар" - -#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Активен календар" - -#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Стандарден календар" - -#: main.cpp:870 -msgid "" -"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one " -"time" -msgstr "" -"Само 1 начин на работење (view, add, change, delete, create) е дозволен во исто " -"време" - -#: main.cpp:880 -msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time" -msgstr "Заврниот датум/време се случува пред почетниот датум/време" - -#: main.cpp:901 -msgid "Calendar %1 successfully imported" -msgstr "Календарот %1 е успешно внесен" - -#: main.cpp:906 -#, c-format -msgid "Unable to import calendar: %1" -msgstr "Не можам да го внесам календарот: %1" - -#: main.cpp:922 -msgid "Attempting to insert an event that already exists" -msgstr "Се обидувате да внесете настан што веќе постои" - -#: main.cpp:933 main.cpp:953 -msgid "Missing event UID: use --uid command line option" -msgstr "" -"Недостасува уид. на настанот: употребете ја опцијата „--uid“ од командната " -"линија" - -#: main.cpp:939 -msgid "No such event UID: change event failed" -msgstr "Не постои таков уид. на настан: промената на настанот не успеа" - -#: main.cpp:959 -msgid "No such event UID: delete event failed" -msgstr "Не постои таков уид. на настан: бришењето на настанот не успеа" - -#: main.cpp:973 -#, c-format -msgid "Cannot open specified export file: %1" -msgstr "Не можам да ја отворам наведената датотека за изнесување: %1" |