diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-mk/messages/kdepim | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdepim')
56 files changed, 0 insertions, 56806 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/Makefile.am b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/Makefile.am deleted file mode 100644 index 643a94e065a..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = mk -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/Makefile.in b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/Makefile.in deleted file mode 100644 index 0eb9d78d90f..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,847 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdepim -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = mk -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = libtdepim.po kfile_rfc822.po kres_blogging.po karm.po kres_xmlrpc.po kandy.po ktnef.po kfile_vcf.po tdepimwizards.po kres_remote.po kdgantt.po kabc2mutt.po kwatchgnupg.po kontact.po kabc_slox.po kleopatra.po kres_featureplan.po kfile_ics.po konsolekalendar.po kres_exchange.po kcmkabconfig.po knode.po kmail.po libksieve.po kio_imap4.po kfile_palm.po kres_tvanytime.po korganizer.po kres_groupware.po libkpimexchange.po kcmkontactnt.po kio_mobile.po kres_groupwise.po kres_birthday.po libkleopatra.po kpilot.po kmail_text_calendar_plugin.po tdepimresources.po knotes.po libkmime.po akregator.po kmail_text_vcard_plugin.po libkcal.po kmobile.po kalarm.po kio_groupwise.po korn.po kaddressbook.po libkholidays.po kio_sieve.po kres_kolab.po libkpgp.po kmailcvt.po kgantt.po -GMOFILES = libtdepim.gmo kfile_rfc822.gmo kres_blogging.gmo karm.gmo kres_xmlrpc.gmo kandy.gmo ktnef.gmo kfile_vcf.gmo tdepimwizards.gmo kres_remote.gmo kdgantt.gmo kabc2mutt.gmo kwatchgnupg.gmo kontact.gmo kabc_slox.gmo kleopatra.gmo kres_featureplan.gmo kfile_ics.gmo konsolekalendar.gmo kres_exchange.gmo kcmkabconfig.gmo knode.gmo kmail.gmo libksieve.gmo kio_imap4.gmo kfile_palm.gmo kres_tvanytime.gmo korganizer.gmo kres_groupware.gmo libkpimexchange.gmo kcmkontactnt.gmo kio_mobile.gmo kres_groupwise.gmo kres_birthday.gmo libkleopatra.gmo kpilot.gmo kmail_text_calendar_plugin.gmo tdepimresources.gmo knotes.gmo libkmime.gmo akregator.gmo kmail_text_vcard_plugin.gmo libkcal.gmo kmobile.gmo kalarm.gmo kio_groupwise.gmo korn.gmo kaddressbook.gmo libkholidays.gmo kio_sieve.gmo kres_kolab.gmo libkpgp.gmo kmailcvt.gmo kgantt.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdepim/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=knode.po konsolekalendar.po karm.po kgantt.po kio_mobile.po kio_sieve.po akregator.po kres_birthday.po ktnef.po kandy.po kres_remote.po tdepimresources.po kio_groupwise.po kres_tvanytime.po kfile_vcf.po kres_groupware.po kwatchgnupg.po korn.po korganizer.po kdgantt.po kcmkontactnt.po kres_groupwise.po Makefile.in kres_exchange.po kfile_palm.po kmail_text_vcard_plugin.po kleopatra.po libkholidays.po libtdepim.po kres_featureplan.po libksieve.po libkpimexchange.po kabc2mutt.po kres_kolab.po kontact.po libkmime.po tdepimwizards.po knotes.po kaddressbook.po kres_blogging.po kmobile.po kcmkabconfig.po kmailcvt.po kres_xmlrpc.po kpilot.po kmail_text_calendar_plugin.po kfile_ics.po libkleopatra.po kabc_slox.po libkcal.po kfile_rfc822.po kmail.po kalarm.po kio_imap4.po libkpgp.po Makefile.am - -#>+ 163 -libtdepim.gmo: libtdepim.po - rm -f libtdepim.gmo; $(GMSGFMT) -o libtdepim.gmo $(srcdir)/libtdepim.po - test ! -f libtdepim.gmo || touch libtdepim.gmo -kfile_rfc822.gmo: kfile_rfc822.po - rm -f kfile_rfc822.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rfc822.gmo $(srcdir)/kfile_rfc822.po - test ! -f kfile_rfc822.gmo || touch kfile_rfc822.gmo -kres_blogging.gmo: kres_blogging.po - rm -f kres_blogging.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_blogging.gmo $(srcdir)/kres_blogging.po - test ! -f kres_blogging.gmo || touch kres_blogging.gmo -karm.gmo: karm.po - rm -f karm.gmo; $(GMSGFMT) -o karm.gmo $(srcdir)/karm.po - test ! -f karm.gmo || touch karm.gmo -kres_xmlrpc.gmo: kres_xmlrpc.po - rm -f kres_xmlrpc.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_xmlrpc.gmo $(srcdir)/kres_xmlrpc.po - test ! -f kres_xmlrpc.gmo || touch kres_xmlrpc.gmo -kandy.gmo: kandy.po - rm -f kandy.gmo; $(GMSGFMT) -o kandy.gmo $(srcdir)/kandy.po - test ! -f kandy.gmo || touch kandy.gmo -ktnef.gmo: ktnef.po - rm -f ktnef.gmo; $(GMSGFMT) -o ktnef.gmo $(srcdir)/ktnef.po - test ! -f ktnef.gmo || touch ktnef.gmo -kfile_vcf.gmo: kfile_vcf.po - rm -f kfile_vcf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_vcf.gmo $(srcdir)/kfile_vcf.po - test ! -f kfile_vcf.gmo || touch kfile_vcf.gmo -tdepimwizards.gmo: tdepimwizards.po - rm -f tdepimwizards.gmo; $(GMSGFMT) -o tdepimwizards.gmo $(srcdir)/tdepimwizards.po - test ! -f tdepimwizards.gmo || touch tdepimwizards.gmo -kres_remote.gmo: kres_remote.po - rm -f kres_remote.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_remote.gmo $(srcdir)/kres_remote.po - test ! -f kres_remote.gmo || touch kres_remote.gmo -kdgantt.gmo: kdgantt.po - rm -f kdgantt.gmo; $(GMSGFMT) -o kdgantt.gmo $(srcdir)/kdgantt.po - test ! -f kdgantt.gmo || touch kdgantt.gmo -kabc2mutt.gmo: kabc2mutt.po - rm -f kabc2mutt.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc2mutt.gmo $(srcdir)/kabc2mutt.po - test ! -f kabc2mutt.gmo || touch kabc2mutt.gmo -kwatchgnupg.gmo: kwatchgnupg.po - rm -f kwatchgnupg.gmo; $(GMSGFMT) -o kwatchgnupg.gmo $(srcdir)/kwatchgnupg.po - test ! -f kwatchgnupg.gmo || touch kwatchgnupg.gmo -kontact.gmo: kontact.po - rm -f kontact.gmo; $(GMSGFMT) -o kontact.gmo $(srcdir)/kontact.po - test ! -f kontact.gmo || touch kontact.gmo -kabc_slox.gmo: kabc_slox.po - rm -f kabc_slox.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_slox.gmo $(srcdir)/kabc_slox.po - test ! -f kabc_slox.gmo || touch kabc_slox.gmo -kleopatra.gmo: kleopatra.po - rm -f kleopatra.gmo; $(GMSGFMT) -o kleopatra.gmo $(srcdir)/kleopatra.po - test ! -f kleopatra.gmo || touch kleopatra.gmo -kres_featureplan.gmo: kres_featureplan.po - rm -f kres_featureplan.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_featureplan.gmo $(srcdir)/kres_featureplan.po - test ! -f kres_featureplan.gmo || touch kres_featureplan.gmo -kfile_ics.gmo: kfile_ics.po - rm -f kfile_ics.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ics.gmo $(srcdir)/kfile_ics.po - test ! -f kfile_ics.gmo || touch kfile_ics.gmo -konsolekalendar.gmo: konsolekalendar.po - rm -f konsolekalendar.gmo; $(GMSGFMT) -o konsolekalendar.gmo $(srcdir)/konsolekalendar.po - test ! -f konsolekalendar.gmo || touch konsolekalendar.gmo -kres_exchange.gmo: kres_exchange.po - rm -f kres_exchange.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_exchange.gmo $(srcdir)/kres_exchange.po - test ! -f kres_exchange.gmo || touch kres_exchange.gmo -kcmkabconfig.gmo: kcmkabconfig.po - rm -f kcmkabconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkabconfig.gmo $(srcdir)/kcmkabconfig.po - test ! -f kcmkabconfig.gmo || touch kcmkabconfig.gmo -knode.gmo: knode.po - rm -f knode.gmo; $(GMSGFMT) -o knode.gmo $(srcdir)/knode.po - test ! -f knode.gmo || touch knode.gmo -kmail.gmo: kmail.po - rm -f kmail.gmo; $(GMSGFMT) -o kmail.gmo $(srcdir)/kmail.po - test ! -f kmail.gmo || touch kmail.gmo -libksieve.gmo: libksieve.po - rm -f libksieve.gmo; $(GMSGFMT) -o libksieve.gmo $(srcdir)/libksieve.po - test ! -f libksieve.gmo || touch libksieve.gmo -kio_imap4.gmo: kio_imap4.po - rm -f kio_imap4.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_imap4.gmo $(srcdir)/kio_imap4.po - test ! -f kio_imap4.gmo || touch kio_imap4.gmo -kfile_palm.gmo: kfile_palm.po - rm -f kfile_palm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_palm.gmo $(srcdir)/kfile_palm.po - test ! -f kfile_palm.gmo || touch kfile_palm.gmo -kres_tvanytime.gmo: kres_tvanytime.po - rm -f kres_tvanytime.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_tvanytime.gmo $(srcdir)/kres_tvanytime.po - test ! -f kres_tvanytime.gmo || touch kres_tvanytime.gmo -korganizer.gmo: korganizer.po - rm -f korganizer.gmo; $(GMSGFMT) -o korganizer.gmo $(srcdir)/korganizer.po - test ! -f korganizer.gmo || touch korganizer.gmo -kres_groupware.gmo: kres_groupware.po - rm -f kres_groupware.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_groupware.gmo $(srcdir)/kres_groupware.po - test ! -f kres_groupware.gmo || touch kres_groupware.gmo -libkpimexchange.gmo: libkpimexchange.po - rm -f libkpimexchange.gmo; $(GMSGFMT) -o libkpimexchange.gmo $(srcdir)/libkpimexchange.po - test ! -f libkpimexchange.gmo || touch libkpimexchange.gmo -kcmkontactnt.gmo: kcmkontactnt.po - rm -f kcmkontactnt.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkontactnt.gmo $(srcdir)/kcmkontactnt.po - test ! -f kcmkontactnt.gmo || touch kcmkontactnt.gmo -kio_mobile.gmo: kio_mobile.po - rm -f kio_mobile.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_mobile.gmo $(srcdir)/kio_mobile.po - test ! -f kio_mobile.gmo || touch kio_mobile.gmo -kres_groupwise.gmo: kres_groupwise.po - rm -f kres_groupwise.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_groupwise.gmo $(srcdir)/kres_groupwise.po - test ! -f kres_groupwise.gmo || touch kres_groupwise.gmo -kres_birthday.gmo: kres_birthday.po - rm -f kres_birthday.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_birthday.gmo $(srcdir)/kres_birthday.po - test ! -f kres_birthday.gmo || touch kres_birthday.gmo -libkleopatra.gmo: libkleopatra.po - rm -f libkleopatra.gmo; $(GMSGFMT) -o libkleopatra.gmo $(srcdir)/libkleopatra.po - test ! -f libkleopatra.gmo || touch libkleopatra.gmo -kpilot.gmo: kpilot.po - rm -f kpilot.gmo; $(GMSGFMT) -o kpilot.gmo $(srcdir)/kpilot.po - test ! -f kpilot.gmo || touch kpilot.gmo -kmail_text_calendar_plugin.gmo: kmail_text_calendar_plugin.po - rm -f kmail_text_calendar_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kmail_text_calendar_plugin.gmo $(srcdir)/kmail_text_calendar_plugin.po - test ! -f kmail_text_calendar_plugin.gmo || touch kmail_text_calendar_plugin.gmo -tdepimresources.gmo: tdepimresources.po - rm -f tdepimresources.gmo; $(GMSGFMT) -o tdepimresources.gmo $(srcdir)/tdepimresources.po - test ! -f tdepimresources.gmo || touch tdepimresources.gmo -knotes.gmo: knotes.po - rm -f knotes.gmo; $(GMSGFMT) -o knotes.gmo $(srcdir)/knotes.po - test ! -f knotes.gmo || touch knotes.gmo -libkmime.gmo: libkmime.po - rm -f libkmime.gmo; $(GMSGFMT) -o libkmime.gmo $(srcdir)/libkmime.po - test ! -f libkmime.gmo || touch libkmime.gmo -akregator.gmo: akregator.po - rm -f akregator.gmo; $(GMSGFMT) -o akregator.gmo $(srcdir)/akregator.po - test ! -f akregator.gmo || touch akregator.gmo -kmail_text_vcard_plugin.gmo: kmail_text_vcard_plugin.po - rm -f kmail_text_vcard_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kmail_text_vcard_plugin.gmo $(srcdir)/kmail_text_vcard_plugin.po - test ! -f kmail_text_vcard_plugin.gmo || touch kmail_text_vcard_plugin.gmo -libkcal.gmo: libkcal.po - rm -f libkcal.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcal.gmo $(srcdir)/libkcal.po - test ! -f libkcal.gmo || touch libkcal.gmo -kmobile.gmo: kmobile.po - rm -f kmobile.gmo; $(GMSGFMT) -o kmobile.gmo $(srcdir)/kmobile.po - test ! -f kmobile.gmo || touch kmobile.gmo -kalarm.gmo: kalarm.po - rm -f kalarm.gmo; $(GMSGFMT) -o kalarm.gmo $(srcdir)/kalarm.po - test ! -f kalarm.gmo || touch kalarm.gmo -kio_groupwise.gmo: kio_groupwise.po - rm -f kio_groupwise.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_groupwise.gmo $(srcdir)/kio_groupwise.po - test ! -f kio_groupwise.gmo || touch kio_groupwise.gmo -korn.gmo: korn.po - rm -f korn.gmo; $(GMSGFMT) -o korn.gmo $(srcdir)/korn.po - test ! -f korn.gmo || touch korn.gmo -kaddressbook.gmo: kaddressbook.po - rm -f kaddressbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kaddressbook.gmo $(srcdir)/kaddressbook.po - test ! -f kaddressbook.gmo || touch kaddressbook.gmo -libkholidays.gmo: libkholidays.po - rm -f libkholidays.gmo; $(GMSGFMT) -o libkholidays.gmo $(srcdir)/libkholidays.po - test ! -f libkholidays.gmo || touch libkholidays.gmo -kio_sieve.gmo: kio_sieve.po - rm -f kio_sieve.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_sieve.gmo $(srcdir)/kio_sieve.po - test ! -f kio_sieve.gmo || touch kio_sieve.gmo -kres_kolab.gmo: kres_kolab.po - rm -f kres_kolab.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_kolab.gmo $(srcdir)/kres_kolab.po - test ! -f kres_kolab.gmo || touch kres_kolab.gmo -libkpgp.gmo: libkpgp.po - rm -f libkpgp.gmo; $(GMSGFMT) -o libkpgp.gmo $(srcdir)/libkpgp.po - test ! -f libkpgp.gmo || touch libkpgp.gmo -kmailcvt.gmo: kmailcvt.po - rm -f kmailcvt.gmo; $(GMSGFMT) -o kmailcvt.gmo $(srcdir)/kmailcvt.po - test ! -f kmailcvt.gmo || touch kmailcvt.gmo -kgantt.gmo: kgantt.po - rm -f kgantt.gmo; $(GMSGFMT) -o kgantt.gmo $(srcdir)/kgantt.po - test ! -f kgantt.gmo || touch kgantt.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f libtdepim.gmo kfile_rfc822.gmo kres_blogging.gmo karm.gmo kres_xmlrpc.gmo kandy.gmo ktnef.gmo kfile_vcf.gmo tdepimwizards.gmo kres_remote.gmo kdgantt.gmo kabc2mutt.gmo kwatchgnupg.gmo kontact.gmo kabc_slox.gmo kleopatra.gmo kres_featureplan.gmo kfile_ics.gmo konsolekalendar.gmo kres_exchange.gmo kcmkabconfig.gmo knode.gmo kmail.gmo libksieve.gmo kio_imap4.gmo kfile_palm.gmo kres_tvanytime.gmo korganizer.gmo kres_groupware.gmo libkpimexchange.gmo kcmkontactnt.gmo kio_mobile.gmo kres_groupwise.gmo kres_birthday.gmo libkleopatra.gmo kpilot.gmo kmail_text_calendar_plugin.gmo tdepimresources.gmo knotes.gmo libkmime.gmo akregator.gmo kmail_text_vcard_plugin.gmo libkcal.gmo kmobile.gmo kalarm.gmo kio_groupwise.gmo korn.gmo kaddressbook.gmo libkholidays.gmo kio_sieve.gmo kres_kolab.gmo libkpgp.gmo kmailcvt.gmo kgantt.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in libtdepim kfile_rfc822 kres_blogging karm kres_xmlrpc kandy ktnef kfile_vcf tdepimwizards kres_remote kdgantt kabc2mutt kwatchgnupg kontact kabc_slox kleopatra kres_featureplan kfile_ics konsolekalendar kres_exchange kcmkabconfig knode kmail libksieve kio_imap4 kfile_palm kres_tvanytime korganizer kres_groupware libkpimexchange kcmkontactnt kio_mobile kres_groupwise kres_birthday libkleopatra kpilot kmail_text_calendar_plugin tdepimresources knotes libkmime akregator kmail_text_vcard_plugin libkcal kmobile kalarm kio_groupwise korn kaddressbook libkholidays kio_sieve kres_kolab libkpgp kmailcvt kgantt ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 56 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtdepim.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rfc822.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_blogging.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/karm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_xmlrpc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kandy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktnef.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_vcf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdepimwizards.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_remote.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdgantt.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc2mutt.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwatchgnupg.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kontact.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_slox.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kleopatra.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_featureplan.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ics.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konsolekalendar.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_exchange.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkabconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knode.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmail.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libksieve.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_imap4.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_palm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_tvanytime.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/korganizer.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_groupware.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkpimexchange.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkontactnt.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_mobile.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_groupwise.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_birthday.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkleopatra.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpilot.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmail_text_calendar_plugin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdepimresources.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotes.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkmime.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/akregator.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmail_text_vcard_plugin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcal.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmobile.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kalarm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_groupwise.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/korn.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaddressbook.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkholidays.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_sieve.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_kolab.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkpgp.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmailcvt.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgantt.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdepim/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/akregator.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/akregator.po deleted file mode 100644 index a947e99cc19..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/akregator.po +++ /dev/null @@ -1,1878 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of akregator.po to Macedonian -# -# Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>, 2006. -# Cvetan Stefanovski <cvetan5@gmail.com>, 2006. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-27 23:52+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Виктор Стојановски,Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "viktor@lugola.net,bobibobi@freemail.com.mk" - -#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396 -msgid "Akregator" -msgstr "Акрегатор" - -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "Агрегатор за канали во KDE" - -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" -msgstr "(C) 2004, 2005 развивачите на Акрегатор" - -#: aboutdata.cpp:36 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржувач" - -#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40 -msgid "Developer" -msgstr "Развивач" - -#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43 -msgid "Contributor" -msgstr "Придонесувач" - -#: aboutdata.cpp:44 -msgid "Handbook" -msgstr "Прирачник" - -#: aboutdata.cpp:45 -msgid "Author of librss" -msgstr "Автор на librss" - -#: aboutdata.cpp:46 -msgid "Bug tracker management, Usability improvements" -msgstr "Менаџмент за следење бубачки, подобрувања за употребливост" - -#: aboutdata.cpp:47 -msgid "Tons of bug fixes" -msgstr "Многу поправки на бубачки" - -#: aboutdata.cpp:48 -msgid "'Delayed mark as read' feature" -msgstr "Одложено маркирање како прочитано" - -#: aboutdata.cpp:49 -msgid "Icons" -msgstr "Икони" - -#: aboutdata.cpp:50 -msgid "Insomnia" -msgstr "Несоница" - -#: aboutdata.cpp:51 -msgid "Gentoo Ebuild" -msgstr "Gentoo Ebuild" - -#: actionmanagerimpl.cpp:80 actionmanagerimpl.cpp:307 -msgid "&Fetch Feed" -msgstr "Пре&земи канал" - -#: actionmanagerimpl.cpp:81 actionmanagerimpl.cpp:290 -msgid "&Delete Feed" -msgstr "Из&бриши канал" - -#: actionmanagerimpl.cpp:82 actionmanagerimpl.cpp:291 -msgid "&Edit Feed..." -msgstr "Ур&еди канал..." - -#: actionmanagerimpl.cpp:83 actionmanagerimpl.cpp:313 -msgid "&Mark Feed as Read" -msgstr "&Маркирај го каналот како прочитан" - -#: actionmanagerimpl.cpp:97 -msgid "&Fetch Feeds" -msgstr "П&реземи канали" - -#: actionmanagerimpl.cpp:98 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Избриши папка" - -#: actionmanagerimpl.cpp:99 -msgid "&Rename Folder" -msgstr "&Преименувај папка" - -#: actionmanagerimpl.cpp:100 -msgid "&Mark Feeds as Read" -msgstr "&Маркирај ги каналите како прочитани" - -#: actionmanagerimpl.cpp:113 -msgid "&Mark Articles as Read" -msgstr "&Маркирај ги написите како прочитани" - -#: actionmanagerimpl.cpp:114 -msgid "&Delete Tag" -msgstr "&Избриши ознака" - -#: actionmanagerimpl.cpp:115 -msgid "&Edit Tag..." -msgstr "&Уреди ознака" - -#: actionmanagerimpl.cpp:265 -msgid "&Import Feeds..." -msgstr "&Внеси канали..." - -#: actionmanagerimpl.cpp:266 -msgid "&Export Feeds..." -msgstr "&Изнеси канали..." - -#: actionmanagerimpl.cpp:269 -msgid "Send &Link Address..." -msgstr "Испрати &врска од адресата..." - -#: actionmanagerimpl.cpp:270 -msgid "Send &File..." -msgstr "Испрати &датотека..." - -#: actionmanagerimpl.cpp:273 -msgid "Configure &Akregator..." -msgstr "Конфигурирај го &Акрегатор..." - -#: actionmanagerimpl.cpp:284 -msgid "&New Tag..." -msgstr "&Нова ознака..." - -#: actionmanagerimpl.cpp:287 -msgid "&Open Homepage" -msgstr "&Отвори домашна страница" - -#: actionmanagerimpl.cpp:288 -msgid "&Add Feed..." -msgstr "&Додај канал..." - -#: actionmanagerimpl.cpp:289 -msgid "Ne&w Folder..." -msgstr "Н&ова папка..." - -#: actionmanagerimpl.cpp:292 -msgid "&View Mode" -msgstr "&Режим на приказ" - -#: actionmanagerimpl.cpp:294 -msgid "&Normal View" -msgstr "&Нормален приказ" - -#: actionmanagerimpl.cpp:298 -msgid "&Widescreen View" -msgstr "Пр&иказ на широк екран" - -#: actionmanagerimpl.cpp:302 -msgid "C&ombined View" -msgstr "К&омбиниран приказ" - -#: actionmanagerimpl.cpp:308 -msgid "Fe&tch All Feeds" -msgstr "Пр&еземи ги сите канали" - -#: actionmanagerimpl.cpp:310 -msgid "&Abort Fetches" -msgstr "Отк&ажи преземање" - -#: actionmanagerimpl.cpp:314 -msgid "Ma&rk All Feeds as Read" -msgstr "Марки&рај ги сите канали како прочитани" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819 -#, no-c-format -msgid "Show Quick Filter" -msgstr "Прикажи брз филтер" - -#. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Open in Tab" -msgstr "Отвори во ливче" - -#. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Open in Background Tab" -msgstr "Отвори во ливче во заднина" - -#. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Open in External Browser" -msgstr "Отвори во надворешен прелистувач" - -#: actionmanagerimpl.cpp:323 actionmanagerimpl.cpp:422 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Копирај ја адресата на врската" - -#: actionmanagerimpl.cpp:325 -msgid "Pre&vious Unread Article" -msgstr "Прет&ходен непрочитан напис" - -#: actionmanagerimpl.cpp:326 -msgid "Ne&xt Unread Article" -msgstr "Наре&ден непрочитан напис" - -#: actionmanagerimpl.cpp:332 -msgid "&Set Tags" -msgstr "По&стави ознаки" - -#: actionmanagerimpl.cpp:335 -msgid "&Mark As" -msgstr "&Маркирај како" - -#: actionmanagerimpl.cpp:338 -msgid "&Speak Selected Articles" -msgstr "Изговори ги и&збраните написи" - -#: actionmanagerimpl.cpp:340 -msgid "&Stop Speaking" -msgstr "Пре&стани со изговарање" - -#: actionmanagerimpl.cpp:346 -msgid "" -"_: as in: mark as read\n" -"&Read" -msgstr "&Прочитано" - -#: actionmanagerimpl.cpp:347 -msgid "Mark selected article as read" -msgstr "Го маркира избраниот напис како прочитан" - -#: actionmanagerimpl.cpp:351 -msgid "&New" -msgstr "&Нов" - -#: actionmanagerimpl.cpp:352 -msgid "Mark selected article as new" -msgstr "Го маркира избраниот напис како нов" - -#: actionmanagerimpl.cpp:357 -msgid "&Unread" -msgstr "Неп&рочитан" - -#: actionmanagerimpl.cpp:358 -msgid "Mark selected article as unread" -msgstr "Го маркира избраниот напис како непрочитан" - -#: actionmanagerimpl.cpp:362 -msgid "&Mark as Important" -msgstr "&Маркирај како важно" - -#: actionmanagerimpl.cpp:363 -msgid "Remove &Important Mark" -msgstr "Избриш&и важна ознака" - -#: actionmanagerimpl.cpp:367 -msgid "Move Node Up" -msgstr "Помести јазол нагоре" - -#: actionmanagerimpl.cpp:368 -msgid "Move Node Down" -msgstr "Помести јазол надолу" - -#: actionmanagerimpl.cpp:369 -msgid "Move Node Left" -msgstr "Помести јазол налево" - -#: actionmanagerimpl.cpp:370 -msgid "Move Node Right" -msgstr "Помести јазол надесно" - -#: actionmanagerimpl.cpp:388 -msgid "&Previous Article" -msgstr "&Претходен напис" - -#: actionmanagerimpl.cpp:389 -msgid "&Next Article" -msgstr "&Нареден напис" - -#: actionmanagerimpl.cpp:399 -msgid "&Previous Feed" -msgstr "&Претходен канал" - -#: actionmanagerimpl.cpp:400 -msgid "&Next Feed" -msgstr "&Нареден канал" - -#: actionmanagerimpl.cpp:401 -msgid "N&ext Unread Feed" -msgstr "Нар&еден непрочитан канал" - -#: actionmanagerimpl.cpp:402 -msgid "Prev&ious Unread Feed" -msgstr "Претходен непроч&итан канал" - -#: actionmanagerimpl.cpp:404 -msgid "Go to Top of Tree" -msgstr "Оди на врвот од стеблото" - -#: actionmanagerimpl.cpp:405 -msgid "Go to Bottom of Tree" -msgstr "Оди на крајот од стеблото" - -#: actionmanagerimpl.cpp:406 -msgid "Go Left in Tree" -msgstr "Оди налево во стеблото" - -#: actionmanagerimpl.cpp:407 -msgid "Go Right in Tree" -msgstr "Оди надесно во стеблото" - -#: actionmanagerimpl.cpp:408 -msgid "Go Up in Tree" -msgstr "Оди нагоре во стеблото" - -#: actionmanagerimpl.cpp:409 -msgid "Go Down in Tree" -msgstr "Оди надолу во стеблото" - -#: actionmanagerimpl.cpp:419 -msgid "Select Next Tab" -msgstr "Избери наредно ливче" - -#: actionmanagerimpl.cpp:420 -msgid "Select Previous Tab" -msgstr "Избери претходно ливче" - -#: actionmanagerimpl.cpp:421 -msgid "Detach Tab" -msgstr "Откачи ливче" - -#: actionmanagerimpl.cpp:423 -msgid "&Close Tab" -msgstr "&Затвори ливче" - -#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Add Feed" -msgstr "Додај канал" - -#: addfeeddialog.cpp:86 -#, c-format -msgid "Downloading %1" -msgstr "Симнувам %1" - -#: addfeeddialog.cpp:105 -#, c-format -msgid "Feed not found from %1." -msgstr "Не е пронајден канал од %1." - -#: addfeeddialog.cpp:111 -msgid "Feed found, downloading..." -msgstr "Пронајдов канал, симнувам..." - -#: akregator_part.cpp:171 -msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived." -msgstr "Невозможно да го вчитам прилучокот „%1“. Нема архивирани канали." - -#: akregator_part.cpp:171 -msgid "Plugin error" -msgstr "Грешка во приклучок" - -#: akregator_part.cpp:355 akregator_view.cpp:250 feedlistview.cpp:365 -#: simplenodeselector.cpp:141 -msgid "Feeds" -msgstr "Канали" - -#: akregator_part.cpp:366 -msgid "Akregator News" -msgstr "Новости за Акрегатор" - -#: akregator_part.cpp:371 -msgid "Akregator Blog" -msgstr "Блог на Акрегатор" - -#: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "Вести од KDE Dot" - -#: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "KDE планета" - -#: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "Апликации за KDE" - -#: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "Изглед на KDE" - -#: akregator_part.cpp:400 -msgid "Opening Feed List..." -msgstr "Ја отворам листата на канали..." - -#: akregator_part.cpp:435 -msgid "" -"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:" -"<p><b>%2</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>Стандардната листа на канали е оштетена (невалиден OPML). Беше креирана " -"заштитна копија:" -"<p><b>%2</b></p></qt>" - -#: akregator_part.cpp:435 -msgid "XML Parsing Error" -msgstr "Грешка при анализирање на XML" - -#: akregator_part.cpp:450 -msgid "" -"<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:" -"<p><b>%2</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>Стандардната листа на канали е оштетена (невалиден OPML). Беше креирана " -"заштитна копија:" -"<p><b>%2</b></p></qt>" - -#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642 -msgid "OPML Parsing Error" -msgstr "Грешка при анализирање на OPML" - -#: akregator_part.cpp:489 -msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)" -msgstr "Одбиен пристап. Не можам да ја зачувам листата за канали (%1)" - -#: akregator_part.cpp:489 -msgid "Write error" -msgstr "Грешка при запишување" - -#: akregator_part.cpp:593 -msgid "Interesting" -msgstr "Интересно" - -#: akregator_part.cpp:642 -msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" -msgstr "Не можам да ја внесам датотеката: %1 (невалиден OPML)" - -#: akregator_part.cpp:645 -msgid "" -"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the " -"current user." -msgstr "" -"Не можам да ја прочитам датотеката %1, проверете дали е датотеката читлива за " -"тековниот корисник." - -#: akregator_part.cpp:645 -msgid "Read Error" -msgstr "Грешка при читање" - -#: akregator_part.cpp:659 -msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" -msgstr "Датотеката %1 веќе постои, дали сакате да ја презапишете?" - -#: akregator_part.cpp:661 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапиши" - -#: akregator_part.cpp:667 -#, c-format -msgid "Access denied: cannot write to file %1" -msgstr "Одбиен пристап: не можам да запишам во датотеката %1" - -#: akregator_part.cpp:667 -msgid "Write Error" -msgstr "Грешка при запишување" - -#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706 -msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" -msgstr "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" - -#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707 -msgid "All Files" -msgstr "Сите датотеки" - -#: akregator_part.cpp:975 -msgid "" -"<qt>%1 already seems to be running on another display on this machine. <b>" -"Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the " -"loss of archived articles and crashes at startup.</b> " -"You should disable the archive for now unless you are sure that %2 is not " -"already running.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Изгледа дека %1 веќе работи на друг екран од овој компјутер.<b>" -"Извршувањето на %2 повеќе од еднаш не е поддржано од задниот крај %3 и може да " -"доведе до загуба на архивирани артикли и да не се подига на стартување.</b> " -"Треба да ги исклучите архивите засега освен ако не сте сигурни дека %2 веќе не " -"работи.</qt>" - -#: akregator_part.cpp:987 -msgid "" -"<qt>%1 seems to be running on another display on this machine. <b>" -"Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can " -"cause the loss of archived articles and crashes at startup.</b> " -"You should disable the archive for now unless you are sure that %2 is not " -"already running.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Изгледа дека %1 веќе работи на друг екран од овој компјутер.<b>" -"Извршувањето на %1 и %2 истовремено не е поддржано од задниот крај %3 може да " -"доведе до загуба на архивирани артикли и да не се подига на стартување.</b> " -"Треба да ги исклучите архивите засега освен ако не сте сигурни дека %2 веќе не " -"работи.</qt>" - -#: akregator_part.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>%1 already seems to be running on %2. <b>Running %1 more than once is not " -"supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and " -"crashes at startup.</b> You should disable the archive for now unless you are " -"sure that it is not already running on %2.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Изгледа дека %1 веќе работи на %2. <b>Извршувањето на %1 повеќе од еднаш не " -"е поддржано од задниот крај %3 и може да доведе до загуба на архивирани артикли " -"и да не се подига на стартување.</b> Треба да ги исклучите архивите засега " -"освен ако не сте сигурни дека %1 веќе не работи на %2.</qt>" - -#: akregator_part.cpp:1006 -msgid "" -"<qt>%1 seems to be running on %3. <b>Running %1 and %2 at the same time is not " -"supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and " -"crashes at startup.</b> You should disable the archive for now unless you are " -"sure that %1 is not running on %3.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Изгледа дека %1 работи на %3<b>Извршувањето на %1 и %2 истовремено не е " -"поддржано од задниот крај %4 и може да доведе до загуба на архивирани артикли и " -"да не се подига на стартување.</b> Треба да ги исклучите архивите засега освен " -"ако не сте сигурни дека %1 не работи на %3.</qt>" - -#: akregator_part.cpp:1018 -msgid "Force Access" -msgstr "Форсирај пристап" - -#: akregator_part.cpp:1019 -msgid "Disable Archive" -msgstr "Оневозможи архиви" - -#: akregator_view.cpp:148 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete tag <b>%1</b>? The tag will be removed from " -"all articles.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали навистина сакате да ја избришете ознаката <b>%1</b>" -"? Ознаката ќе бида избришана од сите написи.</qt>" - -#: akregator_view.cpp:149 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Избриши ознака" - -#: akregator_view.cpp:167 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete this folder and its feeds and " -"subfolders?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали навистина сакате да ја избришете папката со сите канали и " -"потпапки?</qt>" - -#: akregator_view.cpp:169 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete folder <b>%1</b> " -"and its feeds and subfolders?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали навистина сакате да ја избришете папката <b>%1</b> " -"со сите канали и потпапки?</qt>" - -#: akregator_view.cpp:171 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Избриши папка" - -#: akregator_view.cpp:183 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete this feed?</qt>" -msgstr "<qt>Дали навистина сакате да го избришете овој канал?</qt>" - -#: akregator_view.cpp:185 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete feed <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Дали навистина сакате да го избришете овој канал <b>%1</b>?</qt>" - -#: akregator_view.cpp:187 -msgid "Delete Feed" -msgstr "Избриши канал" - -#: akregator_view.cpp:259 -msgid "Tags" -msgstr "Ознаки" - -#: akregator_view.cpp:274 -msgid "You can view multiple articles in several open tabs." -msgstr "Можете да прегледувате повеќе написи во различни ливчиња." - -#: akregator_view.cpp:279 -msgid "Articles list." -msgstr "Листа на написи." - -#: akregator_view.cpp:317 -msgid "Browsing area." -msgstr "Област за разгледување." - -#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789 -msgid "Articles" -msgstr "Написи" - -#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70 -msgid "Imported Folder" -msgstr "Вметната папка" - -#: akregator_view.cpp:513 -msgid "Add Imported Folder" -msgstr "Додај вметната папка" - -#: akregator_view.cpp:513 -msgid "Imported folder name:" -msgstr "Име на вметната папка:" - -#: akregator_view.cpp:949 -msgid "Add Folder" -msgstr "Додај папка" - -#: akregator_view.cpp:949 -msgid "Folder name:" -msgstr "Име на папка:" - -#: akregator_view.cpp:1065 -msgid "Fetching Feeds..." -msgstr "Преземам канали..." - -#: akregator_view.cpp:1307 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete article <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Дали навистина сакате да го избришете написот <b>%1</b>?</qt>" - -#: akregator_view.cpp:1311 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Are you sure you want to delete the selected article?</qt>\n" -"<qt>Are you sure you want to delete the %n selected articles?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали навистина сакате да го избришете овој %n избран напис?</qt>\n" -"<qt>Дали навистина сакате да ги избришете овие %n избрани напис?</qt>\n" -"<qt>Дали навистина сакате да ги избришете овие %n избрани напис?</qt>" - -#: akregator_view.cpp:1315 -msgid "Delete Article" -msgstr "Избриши напис" - -#: articlelistview.cpp:226 -msgid "Article" -msgstr "Напис" - -#: articlelistview.cpp:227 -msgid "Feed" -msgstr "Канал" - -#: articlelistview.cpp:228 articleviewer.cpp:420 articleviewer.cpp:421 -#: articleviewer.cpp:515 articleviewer.cpp:516 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: articlelistview.cpp:269 -msgid "" -"<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently selected " -"feed. You can also manage articles, as marking them as persistent (\"Keep " -"Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view the web " -"page of the article, you can open the article internally in a tab or in an " -"external browser window." -msgstr "" - -#: articlelistview.cpp:588 -msgid "" -"<div align=center>" -"<h3>No matches</h3>Filter does not match any articles, please change your " -"criteria and try again.</div>" -msgstr "" -"<div align=center>" -"<h3>Нема пронајдени</h3>Филтерот не се совпаѓа со ниеден напис, променете ги " -"Вашите услови и обидете се повторно.</div>" - -#: articlelistview.cpp:600 -msgid "" -"<div align=center>" -"<h3>No feed selected</h3>This area is article list. Select a feed from the feed " -"list and you will see its articles here.</div>" -msgstr "" -"<div align=center>" -"<h3>Нема избрани канали</h3> Оваа област е листа со написи. Изберете канал од " -"листата на канали и ќе ги видите нејзините написи тука.</div>" - -#: articleviewer.cpp:80 articleviewer.cpp:127 articleviewer.cpp:145 -msgid " (no unread articles)" -msgstr " (нема непрочитани написи)" - -#: articleviewer.cpp:82 articleviewer.cpp:129 articleviewer.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"_n: (1 unread article)\n" -" (%n unread articles)" -msgstr "" -" (%n непрочитан напис)\n" -" (%n непрочитани написи)\n" -" (%n непрочитани написи)" - -#: articleviewer.cpp:101 -msgid "<b>Description:</b> %1<br><br>" -msgstr "<b>Опис:</b> %1<br><br>" - -#: articleviewer.cpp:108 -msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%2</a>" -msgstr "<b>Домашна страница:</b> <a href=\"%1\">%2</a>" - -#: articleviewer.cpp:172 -msgid "&Scroll Up" -msgstr "&Движи нагоре" - -#: articleviewer.cpp:173 -msgid "&Scroll Down" -msgstr "Д&вижи надолу" - -#: articleviewer.cpp:381 -msgid "" -"_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment " -"---\n" -"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2>" -"<p>Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed " -"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " -"including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking " -"all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the " -"content for you.</p>" -"<p>For more information about using Akregator, check the <a href=\"%3\">" -"Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a " -"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p>" -"<p>We hope that you will enjoy Akregator.</p>\n" -"<p>Thank you,</p>\n" -"<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" -msgstr "" - -#: articleviewer.cpp:398 -msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." -msgstr "Канал за читање на RSS за работната околина KDE." - -#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 -#: articleviewer.cpp:525 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: articleviewer.cpp:458 articleviewer.cpp:555 -msgid "Comments" -msgstr "Коментари" - -#: articleviewer.cpp:478 articleviewer.cpp:575 -msgid "Complete Story" -msgstr "Комплетна приказна" - -#: articleviewer.cpp:746 -msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?" -msgstr "Дали навистина сакате да ја оневозможите оваа воведна страница?" - -#: articleviewer.cpp:746 -msgid "Disable Introduction Page" -msgstr "Оневозможи воведна страница" - -#: articleviewer.cpp:746 -msgid "Disable" -msgstr "Оневозможи" - -#: articleviewer.cpp:746 -msgid "Keep Enabled" -msgstr "Чувај овозможено" - -#. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "Archive" -msgstr "Архива" - -#: configdialog.cpp:50 -msgid "Browser" -msgstr "Прелистувач" - -#: configdialog.cpp:52 -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" - -#: feedlist.cpp:89 -msgid "All Feeds" -msgstr "Сите канали" - -#: feedlistview.cpp:388 -msgid "" -"<h2>Feeds tree</h2>Here you can browse tree of feeds. You can also add feeds or " -"feed groups (folders) using right-click menu, or reorganize them using drag and " -"drop." -msgstr "" - -#: frame.cpp:178 -msgid "Loading..." -msgstr "Вчитувам..." - -#: frame.cpp:187 -msgid "Loading canceled" -msgstr "Вчитувањето е откажано" - -#: frame.cpp:198 -msgid "Loading completed" -msgstr "Вчитувањето е завршено" - -#: mainwindow.cpp:128 -msgid "Could not find the Akregator part; please check your installation." -msgstr "" -"Не можам да пронајдам дел од Акрегатор, проверете ја Вашата инсталација." - -#: mainwindow.cpp:268 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Closing the main window will keep Akregator running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</p>" -"<p>" -"<center><img source=\"systray_shot\"></center></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>При затворањето на главниот прозорец, Акрегатор ќе продолжи со работа во " -"системската лента. Користете „Напушти“ од менито „Датотека“ за да ја исклучите " -"програмата.</p>" -"<p>" -"<center><img source=\"systray_shot\"></center></p></qt>" - -#: mainwindow.cpp:268 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Вкотвување во системската лента" - -#: notificationmanager.cpp:79 -#, c-format -msgid "" -"Feed added:\n" -" %1" -msgstr "" -"Додаден е каналот:\n" -" %1" - -#: notificationmanager.cpp:87 -#, c-format -msgid "" -"Feeds added:\n" -" %1" -msgstr "" -"Додадени се каналите:\n" -" %1" - -#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 -msgid "Open Link in New &Tab" -msgstr "Отвори ја врската во ново &ливче" - -#: pageviewer.cpp:433 -msgid "<b>Open Link in New Tab</b><p>Opens current link in a new tab." -msgstr "" -"<b>Отвори ја врската во ново ливче</b>" -"<p>Ја отвора тековната врска во ново ливче." - -#: pageviewer.cpp:434 viewer.cpp:181 -msgid "Open Link in External &Browser" -msgstr "Отвори ја врската во нов п&релистувач" - -#: pageviewer.cpp:475 -msgid "Open Page in External Browser" -msgstr "Ја отвора страницата во надворешен прелистувач" - -#: pageviewer.cpp:483 -msgid "Add to Konqueror Bookmarks" -msgstr "Додади во облежувачите во Konqueror" - -#: pluginmanager.cpp:93 -msgid "" -"<p>KLibLoader could not load the plugin:" -"<br/><i>%1</i></p>" -"<p>Error message:" -"<br/><i>%2</i></p>" -msgstr "" -"<p>KLibLoader : не може да го вчита приклучокот:" -"<br/><i>%1</i></p>" -"<p>Порака за грешка:" -"<br/><i>%2</i></p>" - -#: pluginmanager.cpp:170 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: pluginmanager.cpp:171 -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" - -#: pluginmanager.cpp:172 -msgid "Authors" -msgstr "Автори" - -#: pluginmanager.cpp:173 -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" - -#: pluginmanager.cpp:174 -msgid "Version" -msgstr "Верзија" - -#: pluginmanager.cpp:175 -msgid "Framework Version" -msgstr "Верзија на опкружување" - -#: pluginmanager.cpp:179 -msgid "Plugin Information" -msgstr "Информации за приклучок" - -#: progressmanager.cpp:181 -msgid "Fetch completed" -msgstr "Преземањето е завршено" - -#: progressmanager.cpp:191 -msgid "Fetch error" -msgstr "Грешка при преземање" - -#: progressmanager.cpp:201 -msgid "Fetch aborted" -msgstr "Преземањето е прекинато" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16 -#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Feed Properties" -msgstr "Својства на канал" - -#: propertiesdialog.cpp:105 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Својства на %1" - -#. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "По&чни" - -#. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "F&eed" -msgstr "&Канал" - -#. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "&Article" -msgstr "&Напис" - -#. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "&Feed" -msgstr "К&анал" - -#. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Speech Toolbar" -msgstr "Алатник за говорење" - -#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Add New Source" -msgstr "Додај нов извор" - -#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Feed &URL:" -msgstr "&URL на канал:" - -#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Општо" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Display name of RSS column" -msgstr "Прикажи име на RSS колона" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "U&se a custom update interval" -msgstr "К&ористи сопствен интервал на ажурирање" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Update &every:" -msgstr "Ажу&рирај на секои:" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Minutes" -msgstr "минути" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "часови" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Days" -msgstr "денови" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "никогаш" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Notify when new articles arri&ve" -msgstr "Извести ме кога ќе пристигнат но&ви написи" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Ar&chive" -msgstr "Ар&хива" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "&Keep all articles" -msgstr "З&адржи ги сите написи" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Limit archi&ve to:" -msgstr "Ограничи ја арх&ивата на:" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "&Delete articles older than:" -msgstr "Избриши ги написите постари о&д:" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810 -#, no-c-format -msgid " days" -msgstr " денови" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "1 day" -msgstr "1 ден" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid " articles" -msgstr " написи" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807 -#, no-c-format -msgid "1 article" -msgstr "1 напис" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Di&sable archiving" -msgstr "Он&евозможи архивирање" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "&Use default settings" -msgstr "Ко&ристи стандардни поставувања" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Adva&nced" -msgstr "Напре&дно" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Load the &full website when reading articles" -msgstr "Вчитај ја целата веб-страница кога ќе ги &читаш написите" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Mar&k articles as read when they arrive" -msgstr "Обележи ги написите &како прочитани кога ќе пристигнат" - -#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "SettingsAdvanced" -msgstr "Напредни поставувања" - -#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Archive backend:" -msgstr "Заден крај за архивирање:" - -#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "&Configure..." -msgstr "&Конфигурација..." - -#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "Article List" -msgstr "Листа на написи" - -#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " сек" - -#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Reset search bar when changing feeds" -msgstr "Исчисти го полето за пребарување при промена на каналите" - -#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Mar&k selected article read after" -msgstr "Марк&ирај ги избраните написи како прочитани по" - -#. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Minimum font size:" -msgstr "Минимална големина на букви:" - -#. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Medium font size:" -msgstr "Средна големина на букви:" - -#. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Standard font:" -msgstr "Стандарден фонт:" - -#. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Fixed font:" -msgstr "Фиксен фонт:" - -#. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Serif font:" -msgstr "Serif фонт:" - -#. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Sans serif font:" -msgstr "Sans serif фонт:" - -#. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "&Underline links" -msgstr "Пот&цртај ги врските" - -#. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Default Archive Settings" -msgstr "Стандардни поставувања за архива" - -#. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "Keep all articles" -msgstr "Чувај ги сите написи" - -#. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Limit feed archive size to:" -msgstr "Ограничи ја големината на архивата за канал на:" - -#. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "Delete articles older than: " -msgstr "Избриши ги архивите постари од: " - -#. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:801 -#, no-c-format -msgid "Disable archiving" -msgstr "Оневозможи архивирање" - -#. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:816 -#, no-c-format -msgid "Do not expire important articles" -msgstr "Не ги обележувај како застарени важните написи" - -#. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "ExternalBrowser" -msgstr "Надворешен прелистувач" - -#. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "For External Browsing" -msgstr "За надворешно прегледување" - -#. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Користи стандарден веб-прелистувач oд KDE" - -#. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Use this command:" -msgstr "Користи ја оваа наредба:" - -#. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "firefox %u" -msgstr "firefox %u" - -#. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Show tab close button on hover" -msgstr "Прикажи копче за затворање во ливчето" - -#. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Middle mouse click:" -msgstr "Дејство на средно копче на глушецот:" - -#. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click:" -msgstr "Дејство на лево копче на глушецот:" - -#. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Global" -msgstr "Глобална" - -#. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "&Use interval fetching" -msgstr "Користи врем&енско внесување" - -#. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Use ¬ifications for all feeds" -msgstr "Користи извес&тување за сите канали" - -#. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." -msgstr "" -"Изберете го ова доколку сакате да бидете известени кога ќе има нови написи." - -#. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Show tra&y icon" -msgstr "Прикажи икона во с&ис. лента" - -#. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Fetch feeds every:" -msgstr "Преземи канали на секои:" - -#. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid " minutes" -msgstr " минути" - -#. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 минута" - -#. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Почеток" - -#. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Mark &all feeds as read on startup" -msgstr "Мар&кирај ги сите канали како прочитани на почеток" - -#. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Fetch all fee&ds on startup" -msgstr "Преземи ги сите канал&и на почеток" - -#. i18n: file settings_general.ui line 154 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" - -#. i18n: file settings_general.ui line 165 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" -msgstr "Користи го кешот на пре&листувачот (помал сообраќај на мрежа)" - -#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Наслов:" - -#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Icon:" -msgstr "Икона:" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Show Quick Filter Bar" -msgstr "Прикажи ја лентата за брз филтер" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Status Filter" -msgstr "Филтер за статус" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "Stores the last status filter setting" -msgstr "Ја зачувува последната состојба на филтерот" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Text Filter" -msgstr "Филтер за текст" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "Stores the last search line text" -msgstr "Зачувај го последниот ред текст во полето за пребарување" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:837 -#, no-c-format -msgid "View Mode" -msgstr "Режим на приказ" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Article display mode." -msgstr "Режим за приказ на написи." - -#. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Sizes for first splitter" -msgstr "Големина на првиот разделник" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." -msgstr "Прв (најчесто вертикален) разделник." - -#. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "Sizes for second splitter" -msgstr "Големина на вториот разделник" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." -msgstr "Вториот (најчесто хоризонтален) разделник." - -#. i18n: file akregator.kcfg line 57 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Archive Mode" -msgstr "Режим на архивирање" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "Keep All Articles" -msgstr "Зачувај ги сите написи" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 62 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Save an unlimited number of articles." -msgstr "Зачувај неограничен број на написи." - -#. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Limit Number of Articles" -msgstr "Ограничи број на написи" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "Limit the number of articles in a feed" -msgstr "Ограничи број на написи во канал" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Delete Expired Articles" -msgstr "Избриши ги изминатите написи" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:873 -#, no-c-format -msgid "Delete expired articles" -msgstr "Избриши ги изминатите написи" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:876 -#, no-c-format -msgid "Disable Archiving" -msgstr "Оневозможи архивирање" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Do not save any articles" -msgstr "Не зачувувај написи" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 79 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Expiry Age" -msgstr "Рок на траење" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 80 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "Default expiry age for articles in days." -msgstr "Стандарден рок на траење за артикли во денови." - -#. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:888 -#, no-c-format -msgid "Article Limit" -msgstr "Граница на напис" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 85 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Number of articles to keep per feed." -msgstr "Број на написи што се зачувуваат во однос на канал." - -#. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:894 -#, no-c-format -msgid "Do Not Expire Important Articles" -msgstr "Да не истекуваат важните написи" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 90 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, articles you marked as important will not be " -"removed when limit the archive size by either age or number of the articles." -msgstr "" -"Ако ја овозможите оваа опција, написите што ќе ги обележите како важни нема да " -"бидат избришани кога е надмината границата за број на написи." - -#. i18n: file akregator.kcfg line 96 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Concurrent Fetches" -msgstr "Истовремени преземања" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 97 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Number of concurrent fetches" -msgstr "Број на истовремени преземања" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Use HTML Cache" -msgstr "Користи кеш од HTML" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 102 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " -"unnecessary traffic. Disable only when necessary." -msgstr "" -"Користи поставувања на кеш од HTML додека се симнуваат канали, да избегни " -"непотребен сообраќај. Оневозможете само доколку е потребено." - -#. i18n: file akregator.kcfg line 108 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Fetch on startup" -msgstr "Преземи на почеток" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 109 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:915 -#, no-c-format -msgid "Fetch feedlist on startup." -msgstr "Преземи листа на канали на почеток." - -#. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:918 -#, no-c-format -msgid "Mark all feeds as read on startup" -msgstr "Обележи ги сите канали како прочитани на почеток" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 114 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "Mark all feeds as read on startup." -msgstr "Обележи ги сите канали како прочитани на почеток." - -#. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:924 -#, no-c-format -msgid "Use interval fetching" -msgstr "Користи интервал на преземање" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 119 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." -msgstr "Преземи ги сите канали на секои %1 минути." - -#. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "Interval for autofetching" -msgstr "Интервал за автоматсо преземање" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 124 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "Interval for autofetching in minutes." -msgstr "Интервал за автоматско преземање во минути." - -#. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Use notifications" -msgstr "Користи известување" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 129 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." -msgstr "Одредува дали се користат балончиња со информации." - -#. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "Show tray icon" -msgstr "Прикажи икона во сис. лента" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 134 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." -msgstr "Одредува дали е прикажана системската икона или не." - -#. i18n: file akregator.kcfg line 140 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Show close buttons on tabs" -msgstr "Прикажи копче за излез на ливње" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 141 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" -msgstr "Прикажи копче за излез на ливчиња наместо икони" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 147 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "" -"Користи веб-прелистувач на KDE кога се отвора во надворешен прелистувач." - -#. i18n: file akregator.kcfg line 152 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Use the specified command when opening in external browser." -msgstr "" -"Користи специфицирана команда кога се отвора во надворешен прелистувач." - -#. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." -msgstr "" -"Наредба која го стартува надворешниот прелистувач. URL ќе се замени со %u" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 160 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "What the click with left mouse button should do." -msgstr "Дејство што се извршува со кликнување на левиот клик од глушецот" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "What the click with middle mouse button should do." -msgstr "Дејство што се извршува со кликнување на средниот клик од глушецот." - -#. i18n: file akregator.kcfg line 197 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Archive Backend" -msgstr "Заден крај за архивирање" - -#. i18n: file akregator.kcfg line 201 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." -msgstr "" -"Време потребно избраниот напис да биде обележан како прочитан после неговото " -"избирање." - -#. i18n: file akregator.kcfg line 205 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "" -"Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." -msgstr "" -"Променливо време потребно избраниот напис да биде обележан како прочитан после " -"неговото избирање." - -#. i18n: file akregator.kcfg line 209 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Resets the quick filter when changing feeds." -msgstr "При промена на канали се чисти брзиот филтер." - -#. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" -msgstr "Прикажи (недовршени) означени GUI елементи" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Commit Interval" -msgstr "Интервал на извршување" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" -msgstr "Интервал на извршување на задни промени во секунди" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Path to archive" -msgstr "Патека до архива" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Metakit Settings" -msgstr "Поставувања за Metakit" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Use default location" -msgstr "Користи основна локација" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Archive location:" -msgstr "Архивирај локација:" - -#: searchbar.cpp:75 -msgid "S&earch:" -msgstr "Пр&ебарај:" - -#: searchbar.cpp:84 -msgid "Status:" -msgstr "Статус:" - -#: searchbar.cpp:92 -msgid "All Articles" -msgstr "Сите написи" - -#: searchbar.cpp:93 -msgid "Unread" -msgstr "Непрочитани" - -#: searchbar.cpp:94 -msgid "New" -msgstr "Нови" - -#: searchbar.cpp:95 -msgid "Important" -msgstr "Важни" - -#: searchbar.cpp:97 -msgid "Clear filter" -msgstr "Исчисти филтер" - -#: searchbar.cpp:98 -msgid "Enter space-separated terms to filter article list" -msgstr "" -"Внесувајте поими одделени со празно место за полесно филтрирање во листата со " -"написи" - -#: searchbar.cpp:99 -msgid "Choose what kind of articles to show in article list" -msgstr "Изберете каков вид на написи да се прикажуваат во листата со написи" - -#: simplenodeselector.cpp:48 -msgid "Select Feed or Folder" -msgstr "Одберете канал или папка" - -#: speechclient.cpp:111 -msgid "Next Article: " -msgstr "Нареден напис: " - -#: storagefactorydummyimpl.cpp:49 -msgid "No Archive" -msgstr "Нема архива" - -#: tabwidget.cpp:85 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Затвори го тековното ливче" - -#: tagnodelist.cpp:65 -msgid "My Tags" -msgstr "Мои ознаки" - -#: tagpropertiesdialog.cpp:43 -msgid "Tag Properties" -msgstr "Својства на ознаки" - -#: trayicon.cpp:68 -msgid "Akregator - RSS Feed Reader" -msgstr "Акрегатор - читач на RSS канали" - -#: trayicon.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"_n: Akregator - 1 unread article\n" -"Akregator - %n unread articles" -msgstr "" -"Акрегатор - %n непрочитан напис\n" -"Акрегатор - %n непрочитани написи\n" -"Акрегатор - %n непрочитани написи" - -#: viewer.cpp:70 -msgid "&Increase Font Sizes" -msgstr "Зголем&и ги буквите" - -#: viewer.cpp:71 -msgid "&Decrease Font Sizes" -msgstr "На&мали ги буквите" - -#: viewer.cpp:77 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "&Копирај ја адресата на врската" - -#: viewer.cpp:80 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Зачувај врска како..." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kabc2mutt.po deleted file mode 100644 index ae88fc8a6ba..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kabc2mutt.po +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kabc2mutt.po to Macedonian -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-02 10:51+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kabc2mutt.cpp:115 -msgid "preferred" -msgstr "претпочитано" - -#: main.cpp:30 -msgid "kabc2mutt" -msgstr "kabc2mutt" - -#: main.cpp:31 -msgid "kabc - mutt converter" -msgstr "конвертер на kabc во mutt" - -#: main.cpp:35 -msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>" -msgstr "" -"Покажи ги само контактите каде што името или адресата се совпаѓа со <подниза>" - -#: main.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "" -"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>" -", as needed by mutt's query_command" -msgstr "" -"Стандардниот формат е „alias“. „query“ враќа е-пошта<tab>име<tab>" -", како што е потребно од query_command на mutt" - -#: main.cpp:37 -msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 -msgid "Make queries case insensitive" -msgstr "Ги прави барањата неосетливи на големина на букви" - -#: main.cpp:39 -msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" -msgstr "Ги враќа сите е-поштенски адреси, а не само претпочитаната" - -#: main.cpp:70 -msgid "Searching KDE addressbook" -msgstr "Пребарувам во адресарот на KDE" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kabc_slox.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kabc_slox.po deleted file mode 100644 index 672099dc6fa..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kabc_slox.po +++ /dev/null @@ -1,186 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kabc_slox.po to Macedonian -# -# Naum Kostovski <shadowseed@gmail.com>, 2006. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-30 14:37+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Наум Костовски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shadowseed@gmail.com" - -#: kabcresourceslox.cpp:214 -msgid "Downloading contacts" -msgstr "Симнување на контактите" - -#: kabcresourceslox.cpp:523 -msgid "Uploading contacts" -msgstr "Качување на контактите" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 19 -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Only load data since last sync" -msgstr "Вчитај само податоци од последната синхронизација" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:70 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Избери папка..." - -#: kcalresourceslox.cpp:178 -msgid "Non-http protocol: '%1'" -msgstr "Не-http протокол: „%1“" - -#: kcalresourceslox.cpp:233 -msgid "Downloading events" -msgstr "Симнувам настани" - -#: kcalresourceslox.cpp:278 -msgid "Downloading to-dos" -msgstr "Симнувам обврски" - -#: kcalresourceslox.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Uploading incidence" -msgstr "Качувам појавување" - -#: kcalresourceslox.cpp:1226 -msgid "Added" -msgstr "Додадено" - -#: kcalresourceslox.cpp:1227 -msgid "Changed" -msgstr "Променето" - -#: kcalresourceslox.cpp:1228 -msgid "Deleted" -msgstr "Избришано" - -#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 -msgid "Download from:" -msgstr "Симнување од:" - -#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 -msgid "Calendar Folder..." -msgstr "Папка за календар..." - -#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 -msgid "Task Folder..." -msgstr "Папка со задачи..." - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Base Url" -msgstr "Основен Url" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Корисник" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 23 -#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Folder ID" -msgstr "Ид. на папка" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Last Sync" -msgstr "Последна синхронизација" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 19 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Last Event Sync" -msgstr "Последна синхронизација на настани" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 22 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Last To-do Sync" -msgstr "Последна синхронизација на обврски" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 29 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Calendar Folder" -msgstr "Папка за календар" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 33 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Task Folder" -msgstr "Папка за задачи" - -#: sloxfolder.cpp:45 -msgid "Global Addressbook" -msgstr "Глобален адресар" - -#: sloxfolder.cpp:47 -msgid "Internal Addressbook" -msgstr "Внатрешен адресар" - -#: sloxfolderdialog.cpp:29 -msgid "Select Folder" -msgstr "Избирање папка" - -#: sloxfolderdialog.cpp:36 -msgid "Folder" -msgstr "Папка" - -#: sloxfoldermanager.cpp:161 -msgid "Private Folder" -msgstr "Приватна папка" - -#: sloxfoldermanager.cpp:163 -msgid "Public Folder" -msgstr "Јавна папка" - -#: sloxfoldermanager.cpp:165 -msgid "Shared Folder" -msgstr "Делена папка" - -#: sloxfoldermanager.cpp:167 -msgid "System Folder" -msgstr "Системска папка" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kaddressbook.po deleted file mode 100644 index 62afce552c7..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kaddressbook.po +++ /dev/null @@ -1,3997 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kaddressbook.po to Macedonian -# -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-09 15:34+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: customfieldswidget.h:156 -msgid "Custom Fields" -msgstr "Сопствени полиња" - -#: kaddressbook_options.h:33 -msgid "Shows contact editor with given email address" -msgstr "Го покажува уредувачот на контакти со дадената е-пошт. адреса" - -#: kaddressbook_options.h:34 -msgid "Shows contact editor with given uid" -msgstr "Го покажува уредувачот на контакти со дадениот ид. на корисник uid" - -#: kaddressbook_options.h:35 -msgid "Launches in editor only mode" -msgstr "Стартува во режим само на уредување" - -#: kaddressbook_options.h:36 -msgid "Launches editor for the new contact" -msgstr "Го стартува уредувачот на нов контакт" - -#: kaddressbook_options.h:37 -msgid "Work on given file" -msgstr "Работи на дадената датотека" - -#: kaddressbook_options.h:38 -msgid "Import the given vCard" -msgstr "Ја внесува дадената vCard-картичка" - -#: typecombo.h:94 -msgid "" -"_: label (number)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" - -#: addresseditwidget.cpp:100 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"&Edit Addresses..." -msgstr "Ур&еди адреси..." - -#: addresseditwidget.cpp:262 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Edit Address" -msgstr "Уредување адреса" - -#: addresseditwidget.cpp:276 -msgid "" -"_: <streetLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:287 -msgid "" -"_: <postOfficeBoxLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:293 -msgid "" -"_: <localityLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:299 -msgid "" -"_: <regionLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:305 -msgid "" -"_: <postalCodeLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:311 -msgid "" -"_: <countryLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:318 -msgid "Edit Label..." -msgstr "Уреди натпис..." - -#: addresseditwidget.cpp:327 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"This is the preferred address" -msgstr "Ова е претпочитаната адреса" - -#: addresseditwidget.cpp:337 -msgid "New..." -msgstr "Нова..." - -#: addresseditwidget.cpp:343 -msgid "Change Type..." -msgstr "Измени тип..." - -#: addresseditwidget.cpp:508 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Авганистан" - -#: addresseditwidget.cpp:508 -msgid "Albania" -msgstr "Албанија" - -#: addresseditwidget.cpp:508 -msgid "Algeria" -msgstr "Алжир" - -#: addresseditwidget.cpp:509 -msgid "American Samoa" -msgstr "Американска Самоа" - -#: addresseditwidget.cpp:509 -msgid "Andorra" -msgstr "Андора" - -#: addresseditwidget.cpp:509 -msgid "Angola" -msgstr "Ангола" - -#: addresseditwidget.cpp:510 -msgid "Anguilla" -msgstr "Ангилја" - -#: addresseditwidget.cpp:510 -msgid "Antarctica" -msgstr "Антарктик" - -#: addresseditwidget.cpp:510 -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Антигва и Барбуда" - -#: addresseditwidget.cpp:511 -msgid "Argentina" -msgstr "Аргентина" - -#: addresseditwidget.cpp:511 -msgid "Armenia" -msgstr "Ерменија" - -#: addresseditwidget.cpp:511 -msgid "Aruba" -msgstr "Аруба" - -#: addresseditwidget.cpp:512 -msgid "Ashmore and Cartier Islands" -msgstr "Ашмор и острови Картиер" - -#: addresseditwidget.cpp:512 -msgid "Australia" -msgstr "Австралија" - -#: addresseditwidget.cpp:513 -msgid "Austria" -msgstr "Австрија" - -#: addresseditwidget.cpp:513 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Азербејџан" - -#: addresseditwidget.cpp:513 -msgid "Bahamas" -msgstr "Бахами" - -#: addresseditwidget.cpp:514 -msgid "Bahrain" -msgstr "Бахреин" - -#: addresseditwidget.cpp:514 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Бангладеш" - -#: addresseditwidget.cpp:514 -msgid "Barbados" -msgstr "Барбадос" - -#: addresseditwidget.cpp:515 -msgid "Belarus" -msgstr "Белорусија" - -#: addresseditwidget.cpp:515 -msgid "Belgium" -msgstr "Белгија" - -#: addresseditwidget.cpp:515 -msgid "Belize" -msgstr "Белизе" - -#: addresseditwidget.cpp:516 -msgid "Benin" -msgstr "Бенин" - -#: addresseditwidget.cpp:516 -msgid "Bermuda" -msgstr "Бермуди" - -#: addresseditwidget.cpp:516 -msgid "Bhutan" -msgstr "Бутан" - -#: addresseditwidget.cpp:517 -msgid "Bolivia" -msgstr "Боливија" - -#: addresseditwidget.cpp:517 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Босна и Херцеговина" - -#: addresseditwidget.cpp:517 -msgid "Botswana" -msgstr "Боцвана" - -#: addresseditwidget.cpp:518 -msgid "Brazil" -msgstr "Бразил" - -#: addresseditwidget.cpp:518 -msgid "Brunei" -msgstr "Брунеи" - -#: addresseditwidget.cpp:518 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Бугарија" - -#: addresseditwidget.cpp:519 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Буркина Фасо" - -#: addresseditwidget.cpp:519 -msgid "Burundi" -msgstr "Бурунди" - -#: addresseditwidget.cpp:519 -msgid "Cambodia" -msgstr "Камбоџа" - -#: addresseditwidget.cpp:520 -msgid "Cameroon" -msgstr "Камерун" - -#: addresseditwidget.cpp:520 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" - -#: addresseditwidget.cpp:520 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Кејп Верде" - -#: addresseditwidget.cpp:521 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Кајмански Острови" - -#: addresseditwidget.cpp:521 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Централноафриканска Република" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "Chad" -msgstr "Чад" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "Chile" -msgstr "Чиле" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "China" -msgstr "Кина" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "Colombia" -msgstr "Колумбија" - -#: addresseditwidget.cpp:523 -msgid "Comoros" -msgstr "Коморски острови" - -#: addresseditwidget.cpp:523 -msgid "Congo" -msgstr "Конго" - -#: addresseditwidget.cpp:523 -msgid "Congo, Dem. Rep." -msgstr "Демократска реп. Конго" - -#: addresseditwidget.cpp:524 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста Рика" - -#: addresseditwidget.cpp:524 -msgid "Croatia" -msgstr "Хрватска" - -#: addresseditwidget.cpp:525 -msgid "Cuba" -msgstr "Куба" - -#: addresseditwidget.cpp:525 -msgid "Cyprus" -msgstr "Кипар" - -#: addresseditwidget.cpp:525 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Чешка" - -#: addresseditwidget.cpp:526 -msgid "Denmark" -msgstr "Данска" - -#: addresseditwidget.cpp:526 -msgid "Djibouti" -msgstr "Џибути" - -#: addresseditwidget.cpp:527 -msgid "Dominica" -msgstr "Доминика" - -#: addresseditwidget.cpp:527 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Доминиканска Република" - -#: addresseditwidget.cpp:527 -msgid "Ecuador" -msgstr "Еквадор" - -#: addresseditwidget.cpp:528 -msgid "Egypt" -msgstr "Египет" - -#: addresseditwidget.cpp:528 -msgid "El Salvador" -msgstr "Ел Салвадор" - -#: addresseditwidget.cpp:528 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Екваторијална Гвинеја" - -#: addresseditwidget.cpp:529 -msgid "Eritrea" -msgstr "Еритреја" - -#: addresseditwidget.cpp:529 -msgid "Estonia" -msgstr "Естонија" - -#: addresseditwidget.cpp:529 -msgid "England" -msgstr "Англија" - -#: addresseditwidget.cpp:530 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Етиопија" - -#: addresseditwidget.cpp:530 -msgid "European Union" -msgstr "Европска Унија" - -#: addresseditwidget.cpp:530 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Фарски Острови" - -#: addresseditwidget.cpp:531 -msgid "Fiji" -msgstr "Фиџи" - -#: addresseditwidget.cpp:531 -msgid "Finland" -msgstr "Финска" - -#: addresseditwidget.cpp:531 -msgid "France" -msgstr "Франција" - -#: addresseditwidget.cpp:532 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Француска Полинезија" - -#: addresseditwidget.cpp:532 -msgid "Gabon" -msgstr "Габон" - -#: addresseditwidget.cpp:532 -msgid "Gambia" -msgstr "Гамбија" - -#: addresseditwidget.cpp:533 -msgid "Georgia" -msgstr "Грузија" - -#: addresseditwidget.cpp:533 -msgid "Germany" -msgstr "Германија" - -#: addresseditwidget.cpp:533 -msgid "Ghana" -msgstr "Гана" - -#: addresseditwidget.cpp:534 -msgid "Greece" -msgstr "Грција" - -#: addresseditwidget.cpp:534 -msgid "Greenland" -msgstr "Гренланд" - -#: addresseditwidget.cpp:534 -msgid "Grenada" -msgstr "Гренада" - -#: addresseditwidget.cpp:535 -msgid "Guam" -msgstr "Гвам" - -#: addresseditwidget.cpp:535 -msgid "Guatemala" -msgstr "Гватемала" - -#: addresseditwidget.cpp:535 -msgid "Guinea" -msgstr "Гвинеја" - -#: addresseditwidget.cpp:536 -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Гвинеја Бисао" - -#: addresseditwidget.cpp:536 -msgid "Guyana" -msgstr "Гвајана" - -#: addresseditwidget.cpp:536 -msgid "Haiti" -msgstr "Хаити" - -#: addresseditwidget.cpp:537 -msgid "Honduras" -msgstr "Хондурас" - -#: addresseditwidget.cpp:537 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Хонг Конг" - -#: addresseditwidget.cpp:537 -msgid "Hungary" -msgstr "Унгарија" - -#: addresseditwidget.cpp:538 -msgid "Iceland" -msgstr "Исланд" - -#: addresseditwidget.cpp:538 -msgid "India" -msgstr "Индија" - -#: addresseditwidget.cpp:538 -msgid "Indonesia" -msgstr "Индонезија" - -#: addresseditwidget.cpp:539 -msgid "Iran" -msgstr "Иран" - -#: addresseditwidget.cpp:539 -msgid "Iraq" -msgstr "Ирак" - -#: addresseditwidget.cpp:539 -msgid "Ireland" -msgstr "Ирска" - -#: addresseditwidget.cpp:540 -msgid "Israel" -msgstr "Израел" - -#: addresseditwidget.cpp:540 -msgid "Italy" -msgstr "Италија" - -#: addresseditwidget.cpp:540 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Брегот на слоновата коска" - -#: addresseditwidget.cpp:541 -msgid "Jamaica" -msgstr "Јамајка" - -#: addresseditwidget.cpp:541 -msgid "Japan" -msgstr "Јапонија" - -#: addresseditwidget.cpp:541 -msgid "Jordan" -msgstr "Јордан" - -#: addresseditwidget.cpp:542 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Казакстан" - -#: addresseditwidget.cpp:542 -msgid "Kenya" -msgstr "Кенија" - -#: addresseditwidget.cpp:542 -msgid "Kiribati" -msgstr "Кирибати" - -#: addresseditwidget.cpp:543 -msgid "Korea, North" -msgstr "Северна Кореја" - -#: addresseditwidget.cpp:543 -msgid "Korea, South" -msgstr "Јужна Кореја" - -#: addresseditwidget.cpp:544 -msgid "Kuwait" -msgstr "Кувајт" - -#: addresseditwidget.cpp:544 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Киргистан" - -#: addresseditwidget.cpp:544 -msgid "Laos" -msgstr "Лаос" - -#: addresseditwidget.cpp:545 -msgid "Latvia" -msgstr "Латвија" - -#: addresseditwidget.cpp:545 -msgid "Lebanon" -msgstr "Либан" - -#: addresseditwidget.cpp:545 -msgid "Lesotho" -msgstr "Лесото" - -#: addresseditwidget.cpp:546 -msgid "Liberia" -msgstr "Либерија" - -#: addresseditwidget.cpp:546 -msgid "Libya" -msgstr "Либија" - -#: addresseditwidget.cpp:546 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Лихтенштајн" - -#: addresseditwidget.cpp:547 -msgid "Lithuania" -msgstr "Литванија" - -#: addresseditwidget.cpp:547 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Луксембург" - -#: addresseditwidget.cpp:547 -msgid "Macau" -msgstr "Макао" - -#: addresseditwidget.cpp:548 -msgid "Madagascar" -msgstr "Мадаскар" - -#: addresseditwidget.cpp:548 -msgid "Malawi" -msgstr "Малави" - -#: addresseditwidget.cpp:548 -msgid "Malaysia" -msgstr "Малезија" - -#: addresseditwidget.cpp:549 -msgid "Maldives" -msgstr "Малдиви" - -#: addresseditwidget.cpp:549 -msgid "Mali" -msgstr "Мали" - -#: addresseditwidget.cpp:549 -msgid "Malta" -msgstr "Малта" - -#: addresseditwidget.cpp:550 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Маршалови Острови" - -#: addresseditwidget.cpp:550 -msgid "Martinique" -msgstr "Мартиник" - -#: addresseditwidget.cpp:550 -msgid "Mauritania" -msgstr "Мавританија" - -#: addresseditwidget.cpp:551 -msgid "Mauritius" -msgstr "Маврициус" - -#: addresseditwidget.cpp:551 -msgid "Mexico" -msgstr "Мексико" - -#: addresseditwidget.cpp:552 -msgid "Micronesia, Federated States Of" -msgstr "Федеративни Држави на Микронезија" - -#: addresseditwidget.cpp:552 -msgid "Moldova" -msgstr "Молдавија" - -#: addresseditwidget.cpp:553 -msgid "Monaco" -msgstr "Монако" - -#: addresseditwidget.cpp:553 -msgid "Mongolia" -msgstr "Монголија" - -#: addresseditwidget.cpp:553 -msgid "Montserrat" -msgstr "Монсерат" - -#: addresseditwidget.cpp:554 -msgid "Morocco" -msgstr "Мароко" - -#: addresseditwidget.cpp:554 -msgid "Mozambique" -msgstr "Мозамбик" - -#: addresseditwidget.cpp:554 -msgid "Myanmar" -msgstr "Мијанмар" - -#: addresseditwidget.cpp:555 -msgid "Namibia" -msgstr "Намибија" - -#: addresseditwidget.cpp:556 -msgid "Nauru" -msgstr "Науру" - -#: addresseditwidget.cpp:556 -msgid "Nepal" -msgstr "Непал" - -#: addresseditwidget.cpp:556 -msgid "Netherlands" -msgstr "Холандија" - -#: addresseditwidget.cpp:557 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Холандски Антили" - -#: addresseditwidget.cpp:557 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Нова Каледонија" - -#: addresseditwidget.cpp:558 -msgid "New Zealand" -msgstr "Нов Зеланд" - -#: addresseditwidget.cpp:558 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Никарагва" - -#: addresseditwidget.cpp:558 -msgid "Niger" -msgstr "Нигер" - -#: addresseditwidget.cpp:559 -msgid "Nigeria" -msgstr "Нигерија" - -#: addresseditwidget.cpp:559 -msgid "Niue" -msgstr "Није" - -#: addresseditwidget.cpp:559 -msgid "North Korea" -msgstr "Северна Кореја" - -#: addresseditwidget.cpp:560 -msgid "Northern Ireland" -msgstr "Северна Ирска" - -#: addresseditwidget.cpp:560 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Северни Маријански Острови" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Norway" -msgstr "Норвешка" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Oman" -msgstr "Оман" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Pakistan" -msgstr "Пакистан" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Palau" -msgstr "Палау" - -#: addresseditwidget.cpp:562 -msgid "Palestinian" -msgstr "Палестина" - -#: addresseditwidget.cpp:562 -msgid "Panama" -msgstr "Панама" - -#: addresseditwidget.cpp:562 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Папуа Нова Гвинеја" - -#: addresseditwidget.cpp:563 -msgid "Paraguay" -msgstr "Парагвај" - -#: addresseditwidget.cpp:563 -msgid "Peru" -msgstr "Перу" - -#: addresseditwidget.cpp:563 -msgid "Philippines" -msgstr "Филипини" - -#: addresseditwidget.cpp:564 -msgid "Poland" -msgstr "Полска" - -#: addresseditwidget.cpp:564 -msgid "Portugal" -msgstr "Португалија" - -#: addresseditwidget.cpp:564 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Порто Рико" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Qatar" -msgstr "Катар" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Romania" -msgstr "Романија" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Russia" -msgstr "Русија" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Rwanda" -msgstr "Руанда" - -#: addresseditwidget.cpp:566 addresseditwidget.cpp:573 -msgid "St. Kitts and Nevis" -msgstr "Св. Китс и Невис" - -#: addresseditwidget.cpp:566 -msgid "St. Lucia" -msgstr "Св. Луција" - -#: addresseditwidget.cpp:567 -msgid "St. Vincent and the Grenadines" -msgstr "Св. Винсент и Гренадите" - -#: addresseditwidget.cpp:567 -msgid "San Marino" -msgstr "Сан Марино" - -#: addresseditwidget.cpp:568 -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Сао Томе и Принсипе" - -#: addresseditwidget.cpp:568 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Саудиска Арабија" - -#: addresseditwidget.cpp:569 -msgid "Senegal" -msgstr "Сенегал" - -#: addresseditwidget.cpp:569 -msgid "Serbia & Montenegro" -msgstr "Србија и Црна Гора" - -#: addresseditwidget.cpp:569 -msgid "Seychelles" -msgstr "Сејшели" - -#: addresseditwidget.cpp:570 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Сиера Леоне" - -#: addresseditwidget.cpp:570 -msgid "Singapore" -msgstr "Сингапур" - -#: addresseditwidget.cpp:570 -msgid "Slovakia" -msgstr "Словачка" - -#: addresseditwidget.cpp:571 -msgid "Slovenia" -msgstr "Словенија" - -#: addresseditwidget.cpp:571 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Соломонски Острови" - -#: addresseditwidget.cpp:571 -msgid "Somalia" -msgstr "Сомалија" - -#: addresseditwidget.cpp:572 -msgid "South Africa" -msgstr "Јужна Африка" - -#: addresseditwidget.cpp:572 -msgid "South Korea" -msgstr "Јужна Кореја" - -#: addresseditwidget.cpp:572 -msgid "Spain" -msgstr "Шпанија" - -#: addresseditwidget.cpp:573 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Шри Ланка" - -#: addresseditwidget.cpp:573 -msgid "Sudan" -msgstr "Судан" - -#: addresseditwidget.cpp:574 -msgid "Suriname" -msgstr "Суринам" - -#: addresseditwidget.cpp:574 -msgid "Swaziland" -msgstr "Свазиленд" - -#: addresseditwidget.cpp:574 -msgid "Sweden" -msgstr "Шведска" - -#: addresseditwidget.cpp:575 -msgid "Switzerland" -msgstr "Швајцарија" - -#: addresseditwidget.cpp:575 -msgid "Syria" -msgstr "Сирија" - -#: addresseditwidget.cpp:575 -msgid "Taiwan" -msgstr "Тајван" - -#: addresseditwidget.cpp:576 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Таџикистан" - -#: addresseditwidget.cpp:576 -msgid "Tanzania" -msgstr "Танзанија" - -#: addresseditwidget.cpp:576 -msgid "Thailand" -msgstr "Тајланд" - -#: addresseditwidget.cpp:577 -msgid "Tibet" -msgstr "Тибет" - -#: addresseditwidget.cpp:577 -msgid "Togo" -msgstr "Того" - -#: addresseditwidget.cpp:577 -msgid "Tonga" -msgstr "Тонга" - -#: addresseditwidget.cpp:578 -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Тринидад и Тобаго" - -#: addresseditwidget.cpp:578 -msgid "Tunisia" -msgstr "Тунис" - -#: addresseditwidget.cpp:578 -msgid "Turkey" -msgstr "Турција" - -#: addresseditwidget.cpp:579 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Туркменистан" - -#: addresseditwidget.cpp:579 -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Острови Турк и Каикос" - -#: addresseditwidget.cpp:580 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Тувалу" - -#: addresseditwidget.cpp:580 -msgid "Uganda" -msgstr "Уганда" - -#: addresseditwidget.cpp:580 -msgid "Ukraine" -msgstr "Украина" - -#: addresseditwidget.cpp:581 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Обединети Арапски Емирати" - -#: addresseditwidget.cpp:581 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Обединето Кралство" - -#: addresseditwidget.cpp:582 -msgid "United States" -msgstr "Соединети Американски Држави" - -#: addresseditwidget.cpp:582 -msgid "Uruguay" -msgstr "Уругвај" - -#: addresseditwidget.cpp:582 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Узбекистан" - -#: addresseditwidget.cpp:583 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Вануату" - -#: addresseditwidget.cpp:583 -msgid "Vatican City" -msgstr "Ватикан" - -#: addresseditwidget.cpp:583 -msgid "Venezuela" -msgstr "Венецуела" - -#: addresseditwidget.cpp:584 -msgid "Vietnam" -msgstr "Виетнам" - -#: addresseditwidget.cpp:584 -msgid "Western Samoa" -msgstr "Западна Самоа" - -#: addresseditwidget.cpp:584 -msgid "Yemen" -msgstr "Јемен" - -#: addresseditwidget.cpp:585 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Југославија" - -#: addresseditwidget.cpp:585 -msgid "Zaire" -msgstr "Заир" - -#: addresseditwidget.cpp:585 -msgid "Zambia" -msgstr "Замбија" - -#: addresseditwidget.cpp:586 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Зимбабве" - -#: addresseditwidget.cpp:603 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Edit Address Type" -msgstr "Уредување тип на адреса" - -#: addresseditwidget.cpp:609 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address Types" -msgstr "Типови адреси" - -#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 -msgid "Edit Contact" -msgstr "Уредете контакт" - -#: addresseeeditordialog.cpp:150 -msgid "Edit Contact '%1'" -msgstr "Уредете ко контактот „%1“" - -#: addresseeeditorextension.cpp:68 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Уредувач на контакти" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:165 -msgid "Edit Name..." -msgstr "Уреди име..." - -#: addresseeeditorwidget.cpp:166 -msgid "Edit the contact's name" -msgstr "Го уредува името на контактот" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:184 -msgid "" -"_: <roleLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:193 -msgid "" -"_: <organizationLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:202 nameeditdialog.cpp:102 -msgid "Formatted name:" -msgstr "Форматирано име:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:259 -msgid "" -"_: <urlLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:269 -msgid "Blog feed:" -msgstr "Блог:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356 -msgid "Select Categories..." -msgstr "Избери категории..." - -#: addresseeeditorwidget.cpp:308 -msgid "&General" -msgstr "&Општо" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:332 -msgid "Department:" -msgstr "Оддел:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:340 -msgid "Office:" -msgstr "Канцеларија:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:348 -msgid "Profession:" -msgstr "Професија:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:356 -msgid "Manager's name:" -msgstr "Име на менаџер:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:364 -msgid "Assistant's name:" -msgstr "Име на асистент:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:372 -msgid "" -"_: <titleLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:391 -msgid "Nickname:" -msgstr "Прекар:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:399 -msgid "Partner's name:" -msgstr "Име на партнер:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:407 -msgid "Birthdate:" -msgstr "Роденден:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:417 -msgid "Anniversary:" -msgstr "Годишнина:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:432 -msgid "Note:" -msgstr "Белешка:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:445 -msgid "&Details" -msgstr "&Детали" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:458 -msgid "Misc" -msgstr "Разно" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:844 -msgid "You must specify a valid date" -msgstr "Мора да наведете валиден датум" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:864 -msgid "You have to enter a valid birthdate." -msgstr "Мора да внесете валиден роденден." - -#: addresseeeditorwidget.cpp:870 -msgid "You have to enter a valid anniversary." -msgstr "Мора да внесете валидна годишнина." - -#: addviewdialog.cpp:38 -msgid "Add View" -msgstr "Додадете преглед" - -#: addviewdialog.cpp:52 -msgid "View name:" -msgstr "Име на преглед:" - -#: addviewdialog.cpp:60 -msgid "View Type" -msgstr "Тип на преглед" - -#: customfieldswidget.cpp:46 -msgid "Add Field" -msgstr "Додадете поле" - -#: customfieldswidget.cpp:53 -msgid "Title:" -msgstr "Титула:" - -#: customfieldswidget.cpp:61 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: customfieldswidget.cpp:68 -msgid "Is available for all contacts" -msgstr "Достапно е за сите контакти" - -#: customfieldswidget.cpp:78 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: customfieldswidget.cpp:80 -msgid "Numeric Value" -msgstr "Нумеричка вредност" - -#: customfieldswidget.cpp:82 -msgid "Boolean" -msgstr "Логичка" - -#: customfieldswidget.cpp:84 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: customfieldswidget.cpp:86 -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: customfieldswidget.cpp:88 -msgid "Date & Time" -msgstr "Датум и време" - -#: customfieldswidget.cpp:405 -msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." -msgstr "Веќе постои поле со истото име. Одберете друго име." - -#: customfieldswidget.cpp:434 -msgid "Remove Field" -msgstr "Отстранете поле" - -#: customfieldswidget.cpp:435 -msgid "Select the field you want to remove:" -msgstr "Изберете го полето што сакате да го отстраните:" - -#: customfieldswidget.cpp:466 -msgid "Add Field..." -msgstr "Додај поле..." - -#: customfieldswidget.cpp:469 -msgid "Remove Field..." -msgstr "Отстрани поле..." - -#: distributionlisteditor.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Edit Distribution List" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 -#: simpleaddresseeeditor.cpp:70 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: distributionlisteditor.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Distribution list members:" -msgstr "Уредувач на листа за дистрибуција" - -#: distributionlisteditor.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "" -"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " -"name." -msgstr "Веќе постои поле со истото име. Одберете друго име." - -#: distributionlisteditor.cpp:259 -msgid "Name in Use" -msgstr "" - -#: distributionlistentryview.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "<b>Distribution list:</b>" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: distributionlistentryview.cpp:59 -msgid "<b>Email address to use in this list:</b>" -msgstr "" - -#: distributionlistentryview.cpp:109 -msgid "" -"_: Formatted name, role, organization\n" -"<qt>" -"<h2>%1</h2>" -"<p>%2" -"<br/>%3</p></qt>" -msgstr "" - -#: distributionlistentryview.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Address book:</b> %1" -msgstr "Адресар" - -#: distributionlistpicker.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Add New Distribution List" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: distributionlistpicker.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Enter Name" -msgstr "Име на партнер" - -#: distributionlistpicker.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for the new distribution list:" -msgstr "Преименувајте листа за дистрибуција" - -#: distributionlistpicker.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "" -"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another " -"name" -msgstr "Веќе постои поле со истото име. Одберете друго име." - -#: distributionlistpicker.cpp:115 -msgid "Name Exists" -msgstr "" - -#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78 -msgid "Email:" -msgstr "Е-пошта:" - -#: emaileditwidget.cpp:107 -msgid "Edit Email Addresses..." -msgstr "Уреди ги е-пошт. адреси..." - -#: emaileditwidget.cpp:176 -msgid "Edit Email Addresses" -msgstr "Уредете ги е-пошт. адреси" - -#: emaileditwidget.cpp:194 keywidget.cpp:53 -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." - -#: emaileditwidget.cpp:198 features/distributionlistngwidget.cpp:177 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: emaileditwidget.cpp:206 -msgid "Set Standard" -msgstr "Постави како стандардна" - -#: emaileditwidget.cpp:256 -msgid "Add Email" -msgstr "Додадете е-пошт. адреса" - -#: emaileditwidget.cpp:256 -msgid "New Email:" -msgstr "Нова е-пошт. адреса:" - -#: emaileditwidget.cpp:281 -msgid "Edit Email" -msgstr "Уредете е-пошт. адреса" - -#: emaileditwidget.cpp:305 -msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните е-поштенската адреса <b>%1</b>" -"?</qt>" - -#: emaileditwidget.cpp:306 -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Потврдете отстранување" - -#: filtereditdialog.cpp:49 -msgid "Edit Address Book Filter" -msgstr "Уредете филтер за адресар" - -#: filtereditdialog.cpp:131 -msgid "Category" -msgstr "Категорија" - -#: filtereditdialog.cpp:142 -msgid "Show only contacts matching the selected categories" -msgstr "Покажи ги само контактите што одговараат на избраните категории" - -#: filtereditdialog.cpp:147 -msgid "Show all contacts except those matching the selected categories" -msgstr "" -"Покажи ги сите контакти освен оние што одговараат на избраните категории" - -#: filtereditdialog.cpp:165 -msgid "Edit Address Book Filters" -msgstr "Уредете филтри за адресарот" - -#: filtereditdialog.cpp:269 -msgid "&Add..." -msgstr "Дод&ај..." - -#: filtereditdialog.cpp:270 -msgid "&Edit..." -msgstr "Ур&еди..." - -#: filterselectionwidget.cpp:37 -msgid "Filter:" -msgstr "Филтер:" - -#: freebusywidget.cpp:41 -msgid "Location of Free/Busy information:" -msgstr "Локација на информацијата „зафатен/слободен“:" - -#: geowidget.cpp:62 -msgid "Use geo data" -msgstr "Користи географски податоци" - -#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181 -msgid "Latitude:" -msgstr "Ширина:" - -#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203 -msgid "Longitude:" -msgstr "Должина:" - -#: geowidget.cpp:83 -msgid "Edit Geo Data..." -msgstr "Уреди гео. податоци..." - -#: geowidget.cpp:161 -msgid "Geo Data Input" -msgstr "Внес на географски податоци" - -#: geowidget.cpp:177 -msgid "Sexagesimal" -msgstr "Координати" - -#: geowidget.cpp:199 -msgid "North" -msgstr "север" - -#: geowidget.cpp:200 -msgid "South" -msgstr "југ" - -#: geowidget.cpp:220 -msgid "East" -msgstr "исток" - -#: geowidget.cpp:221 -msgid "West" -msgstr "запад" - -#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефинирано" - -#: imagewidget.cpp:79 -msgid "This contact's image cannot be found." -msgstr "Сликата за овој контакт не може да се пронајде." - -#: imagewidget.cpp:219 incsearchwidget.cpp:50 -msgid "Reset" -msgstr "Избриши" - -#: imagewidget.cpp:258 -msgid "Picture" -msgstr "Слика" - -#: imeditwidget.cpp:52 -msgid "IM address:" -msgstr "Адреса за ИМ:" - -#: imeditwidget.cpp:63 -msgid "Edit IM Addresses..." -msgstr "Уреди адреса за ИМ..." - -#: incsearchwidget.cpp:53 -msgid "Search:" -msgstr "Барај:" - -#: incsearchwidget.cpp:59 -msgid "" -"The incremental search" -"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches " -"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for " -"matching, depends on the field selection." -msgstr "" -"Растечко пребарување" -"<p>Внесувањето на некој текст тука ќе стартува пребарување за контактот што " -"најдобро одговара на поимот за пребарување. Делот од контактот што ќе се " -"користи за пребарување зависи од изборот на поле." - -#: incsearchwidget.cpp:63 -msgid "" -"_: as in 'Search in:'\n" -"&in:" -msgstr "&во:" - -#: incsearchwidget.cpp:71 -msgid "Select incremental search field" -msgstr "Изберете поле за растечко пребарување" - -#: incsearchwidget.cpp:72 -msgid "" -"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search." -msgstr "" -"Тука може да го изберете полето што ќе се користи за растечкото пребарување." - -#: incsearchwidget.cpp:118 -msgid "Visible Fields" -msgstr "Видливи полиња" - -#: incsearchwidget.cpp:119 -msgid "All Fields" -msgstr "Сите полиња" - -#: kabcore.cpp:115 -msgid "Unable to load '%1'." -msgstr "Не можам да ја вчитам „%1“." - -#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 -msgid "Department" -msgstr "Оддел" - -#: kabcore.cpp:124 -msgid "Profession" -msgstr "Професија" - -#: kabcore.cpp:126 -msgid "Assistant's Name" -msgstr "Име на асистент" - -#: kabcore.cpp:128 -msgid "Manager's Name" -msgstr "Име на менаџер" - -#: kabcore.cpp:130 -msgid "Partner's Name" -msgstr "Име на партнер" - -#: kabcore.cpp:132 -msgid "Office" -msgstr "Канцеларија" - -#: kabcore.cpp:134 -msgid "IM Address" -msgstr "ИМ-адреса" - -#: kabcore.cpp:136 -msgid "Anniversary" -msgstr "Годишнина" - -#: kabcore.cpp:138 -msgid "Blog" -msgstr "Веб-дневник" - -#: kabcore.cpp:297 -msgid "KAddressBook" -msgstr "КАдресар" - -#: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "Адресарот на KDE" - -#: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005, тимот на KDE PIM" - -#: kabcore.cpp:301 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Тековен одржувач" - -#: kabcore.cpp:302 -msgid "Original author" -msgstr "Оригинален автор" - -#: kabcore.cpp:304 -msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export" -msgstr "Ко-одржувач, пренос на libkabc, внес/изнес на CSV" - -#: kabcore.cpp:306 -msgid "GUI and framework redesign" -msgstr "Редизајн на GUI и опкружувањето" - -#: kabcore.cpp:308 -msgid "DCOP interface" -msgstr "Интерфејс со DCOP" - -#: kabcore.cpp:309 -msgid "Contact pinning" -msgstr "Закачување на контакти" - -#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312 -msgid "LDAP Lookup" -msgstr "Пребарување во LDAP" - -#: kabcore.cpp:467 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" -"Do you really want to delete these %n distribution lists?" -msgstr "" -"Дали навистина сакате да го избришете овој %n контакт?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n контакти?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n контакти?" - -#: kabcore.cpp:493 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this contact?\n" -"Do you really want to delete these %n contacts?" -msgstr "" -"Дали навистина сакате да го избришете овој %n контакт?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n контакти?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n контакти?" - -#: kabcore.cpp:589 -msgid "Please select only one contact." -msgstr "Ве молам изберете само еден контакт." - -#: kabcore.cpp:593 -msgid "" -"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали навистина сакате да го користите <b>%1</b> како ваш нов личен " -"контакт?</qt>" - -#: kabcore.cpp:594 -msgid "Use" -msgstr "Користи" - -#: kabcore.cpp:594 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Не користи" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: kabcore.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "New Distribution List (%1)" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: kabcore.cpp:859 -msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да го зачувам адресарот <b>%1</b>.</qt>" - -#: kabcore.cpp:866 -msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не можам да добијам пристап за зачувување на адресарот <b>%1</b>.</qt>" - -#: kabcore.cpp:970 -msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " -"distributor for more information." -msgstr "" -"На вашата инсталација на KDE ѝ недостасува поддршка за LDAP. Прашајте го вашиот " -"администратор или дистрибутер за повеќе информација." - -#: kabcore.cpp:972 -msgid "No LDAP IO Slave Available" -msgstr "Нема достапен LDAP В/И-служител" - -#: kabcore.cpp:1008 -msgid "Address Book" -msgstr "Адресар" - -#: kabcore.cpp:1011 -msgid "Print Addresses" -msgstr "Испечати ги адресите" - -#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630 -#, fuzzy -msgid "Contacts" -msgstr "содржи" - -#: kabcore.cpp:1258 -msgid "&Send Email to Contact..." -msgstr "И&спрати е-пошта на контакт..." - -#: kabcore.cpp:1261 -msgid "Send a mail to all selected contacts." -msgstr "Испраќа е-пошта до сите избрани контакти." - -#: kabcore.cpp:1262 -msgid "Print a special number of contacts." -msgstr "Печати специјален број на контакти." - -#: kabcore.cpp:1266 -msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." -msgstr "" -"Ги зачувува сите промени на адресарот во заднинскиот систем за складирање." - -#: kabcore.cpp:1268 -msgid "&New Contact..." -msgstr "&Нов контакт..." - -#: kabcore.cpp:1270 -msgid "" -"Create a new contact" -"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." -msgstr "" -"Создава нов контакт" -"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да ги додадете сите податоци " -"за личност, вклучително адреси и тел. броеви." - -#: kabcore.cpp:1272 -#, fuzzy -msgid "&New Distribution List..." -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: kabcore.cpp:1274 -#, fuzzy -msgid "" -"Create a new distribution list" -"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " -"list." -msgstr "" -"Уредување на филтрите за контакти" -"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да додавате, отстранувате или " -"уредувате филтри." - -#: kabcore.cpp:1276 -msgid "Send &Contact..." -msgstr "Испрати &контакт..." - -#: kabcore.cpp:1279 -msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." -msgstr "Испраќа е-пошта со избраниот контакт како прилог." - -#: kabcore.cpp:1281 -msgid "Chat &With..." -msgstr "&Разговор со..." - -#: kabcore.cpp:1284 -msgid "Start a chat with the selected contact." -msgstr "Стартува разговор со избраниот контакт." - -#: kabcore.cpp:1286 -msgid "&Edit Contact..." -msgstr "Ур&еди контакт..." - -#: kabcore.cpp:1289 -msgid "" -"Edit a contact" -"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." -msgstr "" -"Уредување на контакт" -"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да ги измените сите податоци " -"за личност, вклучително адреси и тел. броеви." - -#: kabcore.cpp:1291 -msgid "&Merge Contacts" -msgstr "&Спои контакти" - -#: kabcore.cpp:1300 -msgid "" -"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." -msgstr "" -"Ги копира тековно избраните контакти на системската табла со исечоци во " -"форматот vCard." - -#: kabcore.cpp:1301 -msgid "" -"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." -msgstr "" -"Ги исекува тековно избраните контакти на системската табла со исечоци во " -"форматот vCard." - -#: kabcore.cpp:1302 -msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." -msgstr "" -"Ги вметнува претходно исечените или копираните контакти од таблата со исечоци." - -#: kabcore.cpp:1303 -msgid "Selects all visible contacts from current view." -msgstr "Ги избира сите видливи контакти од тековниот преглед." - -#: kabcore.cpp:1307 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Избриши контакт" - -#: kabcore.cpp:1310 -msgid "Delete all selected contacts." -msgstr "Ги брише сите избрани контакти." - -#: kabcore.cpp:1313 -#, fuzzy -msgid "&Copy Contact To..." -msgstr "Зачувај го к&онтактот во..." - -#: kabcore.cpp:1316 -msgid "" -"Store a contact in a different Addressbook" -"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " -"for this contact." -msgstr "" -"Го зачувува контактот во друг адресар" -"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што може да изберете ново место за " -"чување на овој контакт." - -#: kabcore.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "M&ove Contact To..." -msgstr "Зачувај го к&онтактот во..." - -#: kabcore.cpp:1325 -msgid "Show Jump Bar" -msgstr "Прикажи лента за скок" - -#: kabcore.cpp:1327 -msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." -msgstr "Сменува дали ќе биде видлива лентата за скок." - -#: kabcore.cpp:1328 -msgid "Hide Jump Bar" -msgstr "Скриј лента за скок" - -#: kabcore.cpp:1331 -msgid "Show Details" -msgstr "Прикажи детали" - -#: kabcore.cpp:1333 -msgid "Toggle whether the details page shall be visible." -msgstr "Сменува дали ќе биде видлива страницата со детали." - -#: kabcore.cpp:1334 -msgid "Hide Details" -msgstr "Скриј детали" - -#: kabcore.cpp:1338 -msgid "&Configure Address Book..." -msgstr "&Конфигурирај го адресарот..." - -#: kabcore.cpp:1344 -msgid "" -"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " -"configure KAddressBook." -msgstr "" -"Ќе ви биде презентиран дијалог што ви ги нуди сите можности за конфигурација на " -"КАдресар." - -#: kabcore.cpp:1347 -msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." -msgstr "&Барај ги адресите во LDAP-именик..." - -#: kabcore.cpp:1349 -msgid "" -"Search for contacts on a LDAP server" -"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " -"select the ones you want to add to your local address book." -msgstr "" -"Пребарува за контакти на LDAP-сервер" -"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што може да пребарувате за контакти и да " -"ги изберете оние што сакате да ги додадете на вашиот локален адресар." - -#: kabcore.cpp:1351 -msgid "Set as Personal Contact Data" -msgstr "Постави како податоци за личен контакт" - -#: kabcore.cpp:1354 -msgid "" -"Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " -"do not have to input your personal data several times." -msgstr "" -"Го поставува личниот контакт" -"<p>Податоците за овој контакт ќе бидат користени во другите апликации на KDE, " -"за да не морате вашите лични податоци да ги внесувате повеќе пати." - -#: kabcore.cpp:1359 -msgid "Set the categories for all selected contacts." -msgstr "Ги поставува категориите за сите избрани контакти." - -#: kabcore.cpp:1361 -msgid "Clear Search Bar" -msgstr "Исчисти го полето за пребарување" - -#: kabcore.cpp:1364 -msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar." -msgstr "" -"Исчисти го полето за пребарување" -"<p>Ја чисти содржината на полето за брзо пребарување." - -#: kabcore.cpp:1438 -msgid "Merge with existing categories?" -msgstr "Спојувате со постоечките категории?" - -#: kabcore.cpp:1439 -msgid "Merge" -msgstr "Спои" - -#: kabcore.cpp:1439 -msgid "Do Not Merge" -msgstr "Не спојувај" - -#: kabcore.cpp:1490 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n contact matches\n" -"%n contacts matching" -msgstr "" -"%n контакт се совпаѓа\n" -"%n контакти се совпаѓаат\n" -"%n контакти се совпаѓаат" - -#: kabcore.cpp:1630 -#, fuzzy, c-format -msgid "Distribution List: %1" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: kaddressbookmain.cpp:44 -msgid "Address Book Browser" -msgstr "Прелистувач на адресарот" - -#: kaddressbookmain.cpp:151 -msgid "" -"You will be presented with a dialog, where you can configure the application " -"wide shortcuts." -msgstr "" -"Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да ги конфигурирате кратенките " -"за апликацијата." - -#: keywidget.cpp:47 -msgid "Keys:" -msgstr "Клучеви:" - -#: keywidget.cpp:60 -msgid "Export..." -msgstr "Изнеси..." - -#: keywidget.cpp:108 -msgid "Key Type" -msgstr "Тип на клуч" - -#: keywidget.cpp:108 -msgid "Select the key type:" -msgstr "Изберете го типот на клуч:" - -#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 -msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да ја отворам датотеката <b>%1</b>.</qt>" - -#: keywidget.cpp:156 -msgid "<qt>Do you really want to remove the key <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Дали навистина сакате да го отстраните клучот <b>%1</b>?</qt>" - -#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:310 -msgid "Title" -msgstr "Титула" - -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:293 nameeditdialog.cpp:308 -msgid "Full Name" -msgstr "Целосно име" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 -#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" - -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295 -#: ldapsearchdialog.cpp:369 -msgid "Home Number" -msgstr "Домашен број" - -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:174 ldapsearchdialog.cpp:296 -#: ldapsearchdialog.cpp:371 -msgid "Work Number" -msgstr "Број на работа" - -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:297 -msgid "Mobile Number" -msgstr "Број на мобилен" - -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:298 -msgid "Fax Number" -msgstr "Број на факс" - -#: ldapsearchdialog.cpp:88 -msgid "Pager" -msgstr "Пејџер" - -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:301 -msgid "Street" -msgstr "Улица" - -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:302 -msgid "State" -msgstr "Држава" - -#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:303 -msgid "Country" -msgstr "Земја" - -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:306 -msgid "City" -msgstr "Град" - -#: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:300 nameeditdialog.cpp:311 -msgid "Organization" -msgstr "Организација" - -#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:299 -msgid "Company" -msgstr "Компанија" - -#: ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:304 -msgid "Zip Code" -msgstr "Поштенски број" - -#: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:305 -#: printing/kabentrypainter.cpp:386 -msgid "Postal Address" -msgstr "Поштенска адреса" - -#: ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:308 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:309 -msgid "User ID" -msgstr "Ид. на корисник" - -#: ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:151 -msgid "Search for Addresses in Directory" -msgstr "Пребарајте за адреси во LDAP-именик" - -#: ldapsearchdialog.cpp:160 -msgid "Search for:" -msgstr "Барајте за:" - -#: ldapsearchdialog.cpp:167 -msgid "" -"_: In LDAP attribute\n" -"in" -msgstr "во" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 -#: ldapsearchdialog.cpp:362 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427 -msgid "&Search" -msgstr "&Барај" - -#: ldapsearchdialog.cpp:188 -msgid "Recursive search" -msgstr "Рекурзивно пребарување" - -#: ldapsearchdialog.cpp:193 -msgid "Contains" -msgstr "содржи" - -#: ldapsearchdialog.cpp:194 -msgid "Starts With" -msgstr "почнува со" - -#: ldapsearchdialog.cpp:207 -msgid "Unselect All" -msgstr "Одизбери ги сите" - -#: ldapsearchdialog.cpp:213 -msgid "Add Selected" -msgstr "Додај ги избраните" - -#: ldapsearchdialog.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Add to Distribution List..." -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: ldapsearchdialog.cpp:262 -msgid "" -"You must select a LDAP server before searching.\n" -"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." -msgstr "" -"Мора да изберете LDAP-сервер пред да пребарувате.\n" -"Ова може да го направите преку менито Поставувања/Конфигурирај КАдресар." - -#: ldapsearchdialog.cpp:550 -#, fuzzy -msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to." -msgstr "Испраќа е-пошта до сите избрани контакти." - -#: ldapsearchdialog.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Select Distribution List" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: ldapsearchdialog.cpp:576 -msgid "" -"_: arguments are host name, datetime\n" -"Imported from LDAP directory %1 on %2" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: The following contact was imported into your address book:\n" -"The following %n contacts were imported into your address book:" -msgstr "" -"Внесувате %n контакт во Вашиот адресар?\n" -"Внесувате %n контакти во Вашиот адресар?\n" -"Внесувате %n контакти во Вашиот адресар?" - -#: ldapsearchdialog.cpp:603 -msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:603 -msgid "No Contacts Selected" -msgstr "" - -#: nameeditdialog.cpp:50 -msgid "Edit Contact Name" -msgstr "Уредете име на контакт" - -#: nameeditdialog.cpp:59 -msgid "Honorific prefixes:" -msgstr "Почесни титули:" - -#: nameeditdialog.cpp:68 -msgid "" -"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog." -msgstr "" -"Веќе дефинираните почесни титули може да се прошират во дијалогот за " -"конфигурација." - -#: nameeditdialog.cpp:70 -msgid "Given name:" -msgstr "Име:" - -#: nameeditdialog.cpp:77 -msgid "Additional names:" -msgstr "Други имиња:" - -#: nameeditdialog.cpp:84 -msgid "Family names:" -msgstr "Презимиња:" - -#: nameeditdialog.cpp:91 -msgid "Honorific suffixes:" -msgstr "Почесни наставки:" - -#: nameeditdialog.cpp:100 -msgid "" -"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog." -msgstr "" -"Веќе дефинираните почесни наставки може да се прошират во дијалогот за " -"конфигурација." - -#: nameeditdialog.cpp:114 -msgid "Parse name automatically" -msgstr "Анализирај го името автоматски" - -#: nameeditdialog.cpp:132 -msgid "Dr." -msgstr "Д-р" - -#: nameeditdialog.cpp:133 -msgid "Miss" -msgstr "Г-ѓица" - -#: nameeditdialog.cpp:134 -msgid "Mr." -msgstr "Г-дин" - -#: nameeditdialog.cpp:135 -msgid "Mrs." -msgstr "Г-ѓа" - -#: nameeditdialog.cpp:136 -msgid "Ms." -msgstr "Г-ѓа" - -#: nameeditdialog.cpp:137 -msgid "Prof." -msgstr "Проф." - -#: nameeditdialog.cpp:143 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: nameeditdialog.cpp:144 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: nameeditdialog.cpp:145 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: nameeditdialog.cpp:146 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: nameeditdialog.cpp:147 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -#: nameeditdialog.cpp:306 -msgid "Custom" -msgstr "Сопствено" - -#: nameeditdialog.cpp:307 -msgid "Simple Name" -msgstr "Едноставно име" - -#: nameeditdialog.cpp:309 -msgid "Reverse Name with Comma" -msgstr "Обратно име со запирка" - -#: nameeditdialog.cpp:310 -msgid "Reverse Name" -msgstr "Обратно име" - -#: phoneeditwidget.cpp:92 -msgid "Other..." -msgstr "Други..." - -#: phoneeditwidget.cpp:295 -msgid "Edit Phone Number" -msgstr "Уредете телефонски број" - -#: phoneeditwidget.cpp:303 -msgid "This is the preferred phone number" -msgstr "Ова е претпочитаниот телефонски број" - -#: phoneeditwidget.cpp:306 -msgid "Types" -msgstr "Типови" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Нова..." - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "Внес&и" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "Изн&еси" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Алатки" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Contact Toolbar" -msgstr "Алатник за контакти" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Edit Address" -msgstr "Уредување адреса" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Protocol:" -msgstr "&Протокол:" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Address:" -msgstr "&Адреса:" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Network:" -msgstr "&Мрежа:" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"IM Addresses" -msgstr "ИМ-адреси" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Set Standard" -msgstr "По&стави како стандардна" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main " -"editor window." -msgstr "" -"ИМ-адресата што е поставена како стандардна е адресата што ќе биде прикажана во " -"прозорецот на главниот уредувач." - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address." -"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other " -"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Само една ИМ-адреса може да биде поставена како стандардна." -"<br>Стандардната ИМ-адреса е прикажана во прозорецот на главниот уредувач и " -"другите програми може ова да го користат како назнака која ИМ-адреса да ја " -"прикажат.</qt>" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Remove" -msgstr "Отст&рани" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Edit..." -msgstr "Ур&еди..." - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Add..." -msgstr "Дод&ај..." - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Protocol" -msgstr "Протокол" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Address" -msgstr "Адреса" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant " -"Messenging Addresses here." -msgstr "" -"<em>Забелешка:</em> Прочитајте ја страницата за помош пред да додадете или " -"уредувате ИМ-адреси." - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Appearance Page" -msgstr "Страница за изглед" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66 -#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Detailed Print Style - Appearance" -msgstr "Детален стил на печатење - Изглед" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Font Settings" -msgstr "Поставувања за фонтови" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "Користи ги стандардните фонтови на KDE" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Details font:" -msgstr "Фонт за детали:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Големина" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Body font:" -msgstr "Фонт за тело:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Fixed font:" -msgstr "Фиксен фонт:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Contact header font:" -msgstr "Фонт за заглавие на контакт:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Headlines:" -msgstr "Наслови:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Contact Headers" -msgstr "Заглавија на контакт" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Use colored contact headers" -msgstr "Користи заглавија за контакти во боја" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Headline background color:" -msgstr "Боја на подлога за заглавието:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Headline text color:" -msgstr "Боја на текст за заглавието:" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Automatic name parsing for new addressees" -msgstr "Автоматска анализа на име за нови адреси" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Fax" -msgstr "Факс" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "SMS" -msgstr "СМС" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" -msgstr "" -"Скриптата што се користи за испраќање на ГСМ СМС-текстуална порака на мобилен " -"телефон" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Почитувај го единечниот клик на KDE" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " -"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" -msgstr "" - -#: soundwidget.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Пушти" - -#: soundwidget.cpp:61 -msgid "Store as URL" -msgstr "Зачувај како URL" - -#: soundwidget.cpp:80 -msgid "" -"This field stores a sound file which contains the name of the contact to " -"clarify the pronunciation." -msgstr "" -"Ова поле чува звучна датотека што го содржи името на контактот за да се појасни " -"изговорот." - -#: soundwidget.cpp:81 -msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." -msgstr "Го зачувува само URL до звучната датотека а не целиот објект." - -#: undocmds.cpp:46 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete Contact\n" -"Delete %n Contacts" -msgstr "" -"Избриши %n контакт\n" -"Избриши %n контакти\n" -"Избриши %n контакти" - -#: undocmds.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"_n: Paste Contact\n" -"Paste %n Contacts" -msgstr "" -"Вметни %n контакт\n" -"Вметни %n контакти\n" -"Вметни %n контакти" - -#: undocmds.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"_n: New Contact\n" -"New %n Contacts" -msgstr "" -"%n нов контакт\n" -"%n нови контакти\n" -"%n нови контакти" - -#: undocmds.cpp:222 -#, c-format -msgid "" -"_n: Cut Contact\n" -"Cut %n Contacts" -msgstr "" -"Исечи %n контакт\n" -"Исечи %n контакти\n" -"Исечи %n контакти" - -#: viewconfigurefieldspage.cpp:205 -msgid "Select Fields to Display" -msgstr "Изберете полиња за приказ" - -#: viewconfigurefieldspage.cpp:220 -msgid "&Selected fields:" -msgstr "Избр&ани полиња:" - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:46 -msgid "" -"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This " -"feature allows you to configure views that only interact with certain types of " -"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be " -"changed at anytime." -msgstr "" -"Стандардниот филтер ќе биде активиран секогаш кога е прикажан овој преглед. " -"Оваа можност ви дозволува да ги конфигурирате прегледите што дејствуваат " -"взаемно само со одредени типови на информации базирани врз филтерот. Еднаш кога " -"прегледот ќе се активира, филтерот може да се смени во секое време." - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:57 -msgid "No default filter" -msgstr "Нема стандарден филтер" - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:61 -msgid "Use last active filter" -msgstr "Користи го последниот активен филтер" - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:67 -msgid "Use filter:" -msgstr "Користи филтер:" - -#: viewconfigurewidget.cpp:50 -msgid "Fields" -msgstr "Полиња" - -#: viewconfigurewidget.cpp:58 -msgid "Default Filter" -msgstr "Стандарден филтер" - -#: viewconfigurewidget.cpp:89 -msgid "Modify View: " -msgstr "Изменете преглед: " - -#: viewmanager.cpp:309 -msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали сте сигурни дека сакате да го избришете прегледот <b>%1</b>?</qt>" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Потврдете бришење" - -#: viewmanager.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Import one contact into your addressbook?\n" -"Import %n contacts into your addressbook?" -msgstr "" -"Внесувате %n контакт во Вашиот адресар?\n" -"Внесувате %n контакти во Вашиот адресар?\n" -"Внесувате %n контакти во Вашиот адресар?" - -#: viewmanager.cpp:430 -msgid "Import Contacts?" -msgstr "Внесувате контакти?" - -#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Не внесувај" - -#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 -#: xxport/csvimportdialog.cpp:419 -msgid "None" -msgstr "Нема" - -#: viewmanager.cpp:539 -msgid "Unfiled" -msgstr "Непополнето" - -#: viewmanager.cpp:562 -msgid "Select View" -msgstr "Избери преглед" - -#: viewmanager.cpp:571 -msgid "Modify View..." -msgstr "Измени преглед..." - -#: viewmanager.cpp:574 -msgid "" -"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " -"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " -"or hidden in the addressbook like the name for example." -msgstr "" -"Со притискањето на ова копче се отвора дијалог што ви овозможува да го измените " -"прегледот на адресарот. Таму може да додадете или отстраните полиња што сакате " -"да бидат прикажани или скриени во адресарот како на пример името." - -#: viewmanager.cpp:576 -msgid "Add View..." -msgstr "Додај преглед..." - -#: viewmanager.cpp:579 -msgid "" -"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " -"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " -"distinguish between the different views." -msgstr "" -"Може да додадете нов преглед со избирање на преглед од дијалогот што се " -"појавува по притискање на ова копче. Прегледот треба да го именувате за да може " -"да го разликувате од другите прегледи." - -#: viewmanager.cpp:581 -msgid "Delete View" -msgstr "Избриши преглед" - -#: viewmanager.cpp:584 -msgid "" -"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " -"before." -msgstr "" -"Со притискање на ова копче може да го избришете тековниот преглед што претходно " -"сте го додале." - -#: viewmanager.cpp:586 -msgid "Refresh View" -msgstr "Освежи преглед" - -#: viewmanager.cpp:589 -msgid "The view will be refreshed by pressing this button." -msgstr "Прегледот ќе биде освежен со притискањето на ова копче." - -#: viewmanager.cpp:591 -msgid "Edit &Filters..." -msgstr "Уреди &филтри..." - -#: viewmanager.cpp:594 -msgid "" -"Edit the contact filters" -"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " -"filters." -msgstr "" -"Уредување на филтрите за контакти" -"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да додавате, отстранувате или " -"уредувате филтри." - -#: xxportmanager.cpp:80 -msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Нема достапен приклучок за внес за <b>%1</b>.</qt>" - -#: xxportmanager.cpp:104 -msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Нема достапен приклучок за изнесување за <b>%1</b>.</qt>" - -#: xxportmanager.cpp:116 -msgid "Unable to export contacts." -msgstr "Не можам да ги изнесам контактите." - -#: xxportselectdialog.cpp:48 -msgid "Choose Which Contacts to Export" -msgstr "Изберете кои контакти да се изнесат" - -#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 -msgid "Ascending" -msgstr "Растечки" - -#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 -msgid "Descending" -msgstr "Опаѓачки" - -#: xxportselectdialog.cpp:185 -msgid "Which contacts do you want to export?" -msgstr "Кои контакти сакате да ги изнесете?" - -#: xxportselectdialog.cpp:188 -msgid "Selection" -msgstr "Избор" - -#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 -msgid "&All contacts" -msgstr "&Сите контакти" - -#: xxportselectdialog.cpp:198 -msgid "Export the entire address book" -msgstr "Го изнесува целиот адресар" - -#: xxportselectdialog.cpp:200 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Selected contact\n" -"&Selected contacts (%n selected)" -msgstr "" -"&Избраниот %n контакт\n" -"&Избраните контакти (избрани се %n)\n" -"&Избраните контакти (избрани се %n)" - -#: xxportselectdialog.cpp:201 -msgid "" -"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." -msgstr "" -"Ги изнесува само избраните контакти во КАдресар.\n" -"Оваа опција е оневозможена ако нема избрани контакти." - -#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 -msgid "Contacts matching &filter" -msgstr "Контакти што одговараат на &филтер" - -#: xxportselectdialog.cpp:206 -msgid "" -"Only export contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters" -msgstr "" -"Ги изнесува само контактите што одговараат на избраниот филтер.\n" -"Опцијата е оневозможена ако немате дефинирано филтри" - -#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 -msgid "Category &members" -msgstr "Членови на &категорија" - -#: xxportselectdialog.cpp:211 -msgid "" -"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" -"Ги изнесува само контактите што се членови на категоријата што е обележана на " -"листата налево.\n" -"Опцијата е оневозможена ако немате дефинирано категории." - -#: xxportselectdialog.cpp:216 -msgid "Select a filter to decide which contacts to export." -msgstr "Избира филтер за изнесување на контакти." - -#: xxportselectdialog.cpp:222 -msgid "Check the categories whose members you want to export." -msgstr "Изберете ги категориите чиишто членови сакате да ги изнесете." - -#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 -msgid "Sorting" -msgstr "Подредување" - -#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 -msgid "Criterion:" -msgstr "Критериум:" - -#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 -msgid "Order:" -msgstr "Редослед:" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Business" -msgstr "Бизнис" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Family" -msgstr "Фамилија" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "School" -msgstr "Школо" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Customer" -msgstr "Клиент" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Friend" -msgstr "Пријател" - -#: common/locationmap.cpp:77 -msgid "" -"No service provider available for map lookup!\n" -"Please add one in the configuration dialog." -msgstr "" -"Нема достапен доставувач на сервис за пребарување на мапи!\n" -"Додадете доставувач во дијалогот за конфигурација." - -#: editors/cryptowidget.cpp:63 -msgid "Crypto Settings" -msgstr "Криптографија" - -#: editors/cryptowidget.cpp:79 -msgid "Allowed Protocols" -msgstr "Дозволени протоколи" - -#: editors/cryptowidget.cpp:92 -msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" -msgstr "Претпочитан OpenPGP-клуч за криптирање:" - -#: editors/cryptowidget.cpp:98 -msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" -msgstr "Претпочитан S/MIME-сертификат за криптирање:" - -#: editors/cryptowidget.cpp:104 -msgid "Message Preference" -msgstr "Параметри за пораките" - -#: editors/cryptowidget.cpp:111 -msgid "Sign:" -msgstr "Потпис:" - -#: editors/cryptowidget.cpp:121 -msgid "Encrypt:" -msgstr "Криптирање:" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:87 -msgid "" -"_: <nickname> on <server>\n" -"%1 on %2" -msgstr "%1 на %2" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:144 -msgid "Edit Instant Messenging Address" -msgstr "Уредете ИМ-адреса" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:334 -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Add Address" -msgstr "Додавање адреса" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:423 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" -"Do you really want to delete the %n selected addresses?" -msgstr "" -"Дали навистина сакате да ја избришете избраната %n адреса?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете избраните %n адреси?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете избраните %n адреси?" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Distribution List Editor NG" -msgstr "Уредувач на листа за дистрибуција" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Add distribution list" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Edit distribution list" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Remove distribution list" -msgstr "Преименувајте листа за дистрибуција" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "New Distribution List..." -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "All Contacts" -msgstr "&Сите контакти" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:163 -msgid "New List..." -msgstr "Нова листа..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:167 -msgid "Rename List..." -msgstr "Преименувај листа..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:171 -msgid "Remove List" -msgstr "Отстрани листа" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:178 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Користи претпочитани" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:188 -msgid "Add Contact" -msgstr "Додај контакт" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:196 -msgid "Change Email..." -msgstr "Смени е-пошт. адреса..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:200 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Отстрани контакт" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:267 -#: features/distributionlistwidget.cpp:307 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Внесете име:" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:273 -msgid "The name already exists" -msgstr "Името веќе постои" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:306 -msgid "Rename Distribution List" -msgstr "Преименувајте листа за дистрибуција" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:313 -msgid "The name already exists." -msgstr "Името веќе постои." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:346 -msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Ја бришете листата за дистрибуција <b>%1</b>?</qt>" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:508 -#, c-format -msgid "" -"_n: Count: %n contact\n" -"Count: %n contacts" -msgstr "" -"Број: %n контакт\n" -"Број: %n контакти\n" -"Број: %n контакти" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:568 -msgid "Distribution List Editor" -msgstr "Уредувач на листа за дистрибуција" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:626 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Изберете е-поштенска адреса" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:632 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Е-поштенски адреси" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:637 -msgid "Preferred address" -msgstr "Претпочитана адреса" - -#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 -#: features/resourceselection.cpp:395 -msgid "Address Books" -msgstr "Адресари" - -#: features/resourceselection.cpp:180 -msgid "Add Address Book" -msgstr "Додајте адресар" - -#: features/resourceselection.cpp:181 -msgid "Please select type of the new address book:" -msgstr "Изберете го типот на новиот адресар:" - -#: features/resourceselection.cpp:191 -msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да создадам адресар од типот <b>%1</b>.</qt>" - -#: features/resourceselection.cpp:196 -msgid "%1 address book" -msgstr "%1-адресар" - -#: features/resourceselection.cpp:237 -msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Дали навистина сакате да го отстраните адресарот <b>%1</b>?</qt>" - -#: features/resourceselection.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Add addressbook" -msgstr "Додајте адресар" - -#: features/resourceselection.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Edit addressbook settings" -msgstr "Уредете филтри за адресарот" - -#: features/resourceselection.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Remove addressbook" -msgstr "%1-адресар" - -#: printing/detailledstyle.cpp:129 -msgid "Setting up fonts and colors" -msgstr "Поставувам фонтови и бои" - -#: printing/detailledstyle.cpp:212 -msgid "Setting up margins and spacing" -msgstr "Поставувам маргини и растојанија" - -#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 -msgid "Printing" -msgstr "Печатам" - -#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#: printing/detailledstyle.cpp:288 -msgid "Detailed Style" -msgstr "Детален стил" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:251 -msgid "Email address:" -msgstr "Е-пошт. адреса:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:252 -msgid "Email addresses:" -msgstr "Е-пошт. адреси:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:264 -msgid "Telephone:" -msgstr "Телефон:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:265 -msgid "Telephones:" -msgstr "Телефони:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:282 -msgid "Web page:" -msgstr "Веб-страница:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 -msgid "Address:" -msgstr "Адреса:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 -msgid "Addresses:" -msgstr "Адреси:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:380 -msgid "Domestic Address" -msgstr "Домашна адреса" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:383 -msgid "International Address" -msgstr "Меѓународна адреса" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:389 -msgid "Parcel Address" -msgstr "Адреса на пратка" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:392 -msgid "Home Address" -msgstr "Домашна адреса" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:395 -msgid "Work Address" -msgstr "Адреса на работа" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:399 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Претпочитана адреса" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 -msgid "(Deliver to:)" -msgstr "(Испорака на:)" - -#: printing/mikesstyle.cpp:76 -msgid "Preparing" -msgstr "Подготвувам" - -#: printing/mikesstyle.cpp:207 -msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" -msgstr "Испечатено на %1 од КАдресар (http://www.kde.org)" - -#: printing/mikesstyle.cpp:259 -msgid "Mike's Printing Style" -msgstr "Стилот за печатење на Мајк" - -#: printing/printingwizard.cpp:63 -msgid "Choose Contacts to Print" -msgstr "Изберете контакти за печатење" - -#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 -msgid "Choose Printing Style" -msgstr "Изберете стил за печатење" - -#: printing/printingwizard.cpp:154 -msgid "Print Progress" -msgstr "Прогрес на печатењето" - -#: printing/printprogress.cpp:40 -msgid "Printing: Progress" -msgstr "Печатење: прогрес" - -#: printing/printprogress.cpp:63 -msgid "Progress" -msgstr "Прогрес" - -#: printing/selectionpage.cpp:44 -msgid "Choose Which Contacts to Print" -msgstr "Изберете ги контактите за печатење" - -#: printing/selectionpage.cpp:49 -msgid "Which contacts do you want to print?" -msgstr "Кои контакти сакате да ги испечатите?" - -#: printing/selectionpage.cpp:63 -msgid "Print the entire address book" -msgstr "Испечати го целиот адресар" - -#: printing/selectionpage.cpp:66 -msgid "&Selected contacts" -msgstr "&Избрани контакти" - -#: printing/selectionpage.cpp:67 -msgid "" -"Only print contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." -msgstr "" -"Ги печати само контактите што се избрани во КАдресар.\n" -"Оваа опција е оневозможена ако нема избрани контакти." - -#: printing/selectionpage.cpp:72 -msgid "" -"Only print contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters." -msgstr "" -"Ги печати само контактите што одговараат на избраниот филтер.\n" -"Оваа опција е оневозможена ако не сте дефинирале филтри." - -#: printing/selectionpage.cpp:77 -msgid "" -"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" -"Ги печати само контактите што се членови на категоријата обележана во листата " -"налево.\n" -"Оваа опција е оневозможена ако немате категории." - -#: printing/selectionpage.cpp:82 -msgid "Select a filter to decide which contacts to print." -msgstr "Избира филтер што ќе одреди кои контакти да се испечатат." - -#: printing/selectionpage.cpp:88 -msgid "Check the categories whose members you want to print." -msgstr "Изберете ги категориите чии што членови сакате да ги испечатите." - -#: printing/stylepage.cpp:57 -msgid "(No preview available.)" -msgstr "(Нема достапен преглед.)" - -#: printing/stylepage.cpp:118 -msgid "" -"What should the print look like?\n" -"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" -"Choose the style that suits your needs below." -msgstr "" -"Како треба да изгледа испечатеното?\n" -"КАдресар има неколку стилови за печатење, дизајнирани за различни намени.\n" -"Изберете го подолу стилот што најмногу ви одговара." - -#: printing/stylepage.cpp:143 -msgid "Print Style" -msgstr "Стил за печатење" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Изглед и чувство" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:95 -msgid "Background Color" -msgstr "Боја на подлога" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:98 -msgid "Text Color" -msgstr "Боја на текст" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:101 -msgid "Header, Border & Separator Color" -msgstr "Боја на заглавие, рамка и раздвојувачи" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:104 -msgid "Header Text Color" -msgstr "Боја на текстот на заглавието" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:107 -msgid "Highlight Color" -msgstr "Боја за означување" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:110 -msgid "Highlighted Text Color" -msgstr "Боја на означен текст" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:204 -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:206 -msgid "Draw &separators" -msgstr "И&сцртај раздвојувачи" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:209 -msgid "Separator &width:" -msgstr "&Ширина на раздвојувач:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:214 -msgid "&Padding:" -msgstr "&Растојание:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:218 -msgid "Cards" -msgstr "Картички" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:221 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Маргина:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:225 -msgid "Draw &borders" -msgstr "Исцртај &рамки" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:230 -msgid "" -"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item " -"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the " -"focus rectangle and the item data." -msgstr "" -"Маргината е растојанието (во пиксели) меѓу работ и податоците на записот. " -"Зголемувањето на маргината најмногу се забележува како зголемено растојание " -"меѓу правоаголникот за фокусирање и податоците на записот." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:235 -msgid "" -"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and " -"anything else: the view borders, other items or column separators." -msgstr "" -"Растојанието ја одредува оддалеченоста (во пиксели) меѓу записите и сѐ " -"останато: рабовите на прегледот, останатите записи или раздвојувачите на " -"колони." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:239 -msgid "Sets the width of column separators" -msgstr "Ја поставува ширината на раздвојувачите на колони" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:242 -msgid "&Layout" -msgstr "Р&аспоред" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:248 -msgid "&Enable custom colors" -msgstr "Овозможи сопствени &бои" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:251 -msgid "&Colors" -msgstr "&Бои" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:254 -msgid "" -"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." -msgstr "" -"Ако се овозможени сопствените бои подолу можете да ги изберете боите за " -"прегледот. Инаку ќе се користат боите од вашата тековна шема на бои од KDE." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:258 -msgid "" -"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related " -"strings in the view." -msgstr "" -"Кликнете двапати или притиснете ЕНТЕР на елемент за да изберете боја за него." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:267 -msgid "&Enable custom fonts" -msgstr "&Овозможи сопствени фонтови" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:275 -msgid "&Text font:" -msgstr "Фонт на &текст:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285 -msgid "Choose..." -msgstr "Избери..." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:282 -msgid "&Header font:" -msgstr "Фонт за &заглавие:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:292 -msgid "" -"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " -"header and normal style for the data." -msgstr "" -"Ако се овозможени сопствени фонтови подолу може да изберете кои фонтови да се " -"користат за овој преглед. Инаку ќе се користи стандардниот фонт на KDE, со " -"задебелен стил за заглавието и нормален стил за податоците." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:304 -msgid "Show &empty fields" -msgstr "Прикажи празни &полиња" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:305 -msgid "Show field &labels" -msgstr "Прикажи натписи на по&лињата" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:309 -msgid "Be&havior" -msgstr "Од&несување" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:117 -msgid "Row Separator" -msgstr "Раздвојувач на редици" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:120 -msgid "Alternating backgrounds" -msgstr "Наизменични подлоги" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:122 -msgid "Single line" -msgstr "Единечна линија" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:129 -msgid "Enable background image:" -msgstr "Овозможи слика на подлогата:" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:142 -msgid "Enable contact tooltips" -msgstr "Овозможи објаснувања за контактите" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:146 -msgid "Show instant messaging presence" -msgstr "Покажи присутност за инстант-разговори" - -#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89 -msgid "" -"_: label: value\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: views/contactlistview.cpp:95 -msgid "" -"_: label: value\n" -"%1: \n" -msgstr "" -"%1: \n" - -#: views/kaddressbookcardview.cpp:51 -msgid "Card" -msgstr "Картичка" - -#: views/kaddressbookcardview.cpp:53 -msgid "Rolodex style cards represent contacts." -msgstr "Контактите се прикажани како визиткартички." - -#: views/kaddressbookiconview.cpp:50 -msgid "Icon" -msgstr "Икона" - -#: views/kaddressbookiconview.cpp:52 -msgid "Icons represent contacts. Very simple view." -msgstr "Контактите се прикажани како икони. Мнову едноставен приказ." - -#: views/kaddressbooktableview.cpp:69 -msgid "Table" -msgstr "Табела" - -#: views/kaddressbooktableview.cpp:71 -msgid "" -"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the " -"contact." -msgstr "" -"Листа на контактите во табела. Секоја ќелија од табелата содржи поле од " -"контактот." - -#: views/kaddressbooktableview.cpp:138 -msgid "Presence" -msgstr "Присутност" - -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39 -msgid "Export Bookmarks Menu..." -msgstr "Изнеси го менито со обележувачи..." - -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51 -msgid "AddressBook" -msgstr "Адресар" - -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63 -msgid "Addressbook Bookmarks" -msgstr "Обележувачи во адресарот" - -#: xxport/csv_xxport.cpp:42 -msgid "Import CSV List..." -msgstr "Внеси CSV-листа..." - -#: xxport/csv_xxport.cpp:43 -msgid "Export CSV List..." -msgstr "Изнеси CSV-листа..." - -#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 -msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да ја отворам датотеката <b>%1</b>.%2.</qt>" - -#: xxport/csv_xxport.cpp:76 -msgid "The contacts have been exported successfully." -msgstr "Контактите беа успешно изнесени." - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:55 -msgid "CSV Import Dialog" -msgstr "Дијалог за внес на CSV" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:166 -msgid "Importing contacts" -msgstr "Внесувам контакти" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:375 -msgid "File to import:" -msgstr "Датотека за внесување:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:385 -msgid "Delimiter" -msgstr "Разграничувач" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:393 -msgid "Comma" -msgstr "Запирка" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:397 -msgid "Semicolon" -msgstr "Точказапирка" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:400 -msgid "Tabulator" -msgstr "Табулатор" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:403 -msgid "Space" -msgstr "Празно место" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:406 -msgid "Other" -msgstr "Друго" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:413 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:417 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:418 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:424 -msgid "" -"<ul>" -"<li>y: year with 2 digits</li>" -"<li>Y: year with 4 digits</li>" -"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>" -"<li>M: month with 2 digits</li>" -"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>" -"<li>D: day with 2 digits</li></ul>" -msgstr "" -"<ul>" -"<li>y: годината со 2 цифри</li>" -"<li>Y: годината со 4 цифри</li>" -"<li>m: месецот со 1 или 2 цифри</li>" -"<li>M: месецот со 2 цифри</li>" -"<li>d: денот со 1 или 2 цифри</li>" -"<li>D: денот со 2 цифри</li></ul>" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:432 -msgid "Start at line:" -msgstr "Започни од линија:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:435 -msgid "Textquote:" -msgstr "Цитат на текст:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:438 -msgid "Date format:" -msgstr "Формат на датум:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:442 -msgid "Ignore duplicate delimiters" -msgstr "Игнорирај дупли разграничувачи" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:453 -msgid "Apply Template..." -msgstr "Примени образец..." - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:454 -msgid "Save Template..." -msgstr "Зачувај образец..." - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 -msgid "Using codec '%1'" -msgstr "Го користам кодекот „%1“" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодирање" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:666 -msgid "Local (%1)" -msgstr "Локално (%1)" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:667 -msgid "[guess]" -msgstr "[претпоставка]" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:668 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:669 -msgid "Unicode" -msgstr "Уникод" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:670 -msgid "Microsoft Unicode" -msgstr "Мајкрософт Уникод" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:785 -msgid "You have to assign at least one column." -msgstr "Треба да одберете барем една колона." - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:813 -msgid "Template Selection" -msgstr "Избор на образци" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:814 -msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" -msgstr "Изберете образец што одговара на CSV-датотеката:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 -msgid "Template Name" -msgstr "Име на образец" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 -msgid "Please enter a name for the template:" -msgstr "Внесете име за образецот:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 -msgid "Cannot open input file." -msgstr "Не можам да ја отворам влезната датотека." - -#: xxport/eudora_xxport.cpp:44 -msgid "Import Eudora Addressbook..." -msgstr "Внеси адресар на Eudora..." - -#: xxport/eudora_xxport.cpp:50 -msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)" -msgstr "Eudora Light Addressbook (*.txt)" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85 -msgid "Import From Mobile Phone..." -msgstr "Внеси од мобилен телефон..." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86 -msgid "Export to Mobile Phone..." -msgstr "Изнеси на мобилен телефон..." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 -msgid "Failed to initialize the gnokii library." -msgstr "Не успеав да ја иницијализирам библиотеката gnokii." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 -msgid "" -"<qt>" -"<center>Mobile Phone interface initialization failed." -"<br>" -"<br>The returned error message was:" -"<br><b>%1</b>" -"<br>" -"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any " -"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is " -"correct.</center></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center>Подготовката на интерфејсот со мобилниот телефон не успеа." -"<br>" -"<br>Вратената порака за грешка беше:" -"<br><b>%1</b>" -"<br>" -"<br>Може да се обидете да го извршите „gnokii --identify“ на командната линија " -"за да проверите за проблеми со каблите или преносот и за да верификувате дека " -"вашата конфигурација на gnokii е правилна.</center></qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 -msgid "Mobile Phone information:" -msgstr "Информација за мобилниот телефон:" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Производител" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 -msgid "Phone model" -msgstr "Модел" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 -msgid "Revision" -msgstr "Ревизија" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 -msgid "Phonebook status" -msgstr "Статус на тел. адресар" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 -msgid "%1 out of %2 contacts used" -msgstr "Искористени се %1 од %2 контакти" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 -msgid "" -"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Внесувам <b>%1</b> контакти од <b>%2</b> на мобилниот телефон." -"<br>" -"<br>%3</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 -msgid "" -"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " -"to start importing the personal contacts." -"<br>" -"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Поврзете го вашиот мобилен телефон на вашиот компјутер и притиснете на <b>" -"Продолжи</b> за да започне внесувањето на личните контакти." -"<br>" -"<br>Забележете дека ако вашиот мобилен телефон не е правилно поврзан наредната " -"фаза на детекција може да трае и до две минути, а за тоа време КАдресарот да не " -"реагира.</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 -msgid "Mobile Phone Import" -msgstr "Внесување од мобилен телефон" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 -msgid "" -"<qt>" -"<center>Establishing connection to the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>Please wait...</center></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center>Отворам поврзување со мобилниот телефон." -"<br>" -"<br>Ве молам почекајте...</center></qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 -msgid "&Stop Import" -msgstr "Запри го вне&сот" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 -msgid "" -"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " -"to start exporting the selected personal contacts." -"<br>" -"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Поврзете го вашиот мобилен телефон на вашиот компјутер и притиснете на <b>" -"Продолжи</b> за да започне изнесувањето на личните контакти." -"<br>" -"<br>Забележете дека ако вашиот мобилен телефон не е правилно поврзан наредната " -"фаза на детекција може да трае и до две минути, а за тоа време КАдресарот да не " -"реагира.</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 -msgid "Mobile Phone Export" -msgstr "Изнесување на мобилен телефон" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 -msgid "" -"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> " -"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> " -"all currently existing phonebook entries ?" -"<br>" -"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, " -"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported " -"contacts will be available from inside your phone.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали сакате избраните контакти да бидат <b>додадени</b> " -"на тековниот адресар на мобилниот телефон или да ги <b>заменат</b> " -"сите записи во адресарот?" -"<br>" -"<br>Забележете дека, ако изберете да ги замените записите во адресарот, ќе " -"бидат избришани сите контакти во адресарот на мобилниот телефон и ќе бидат " -"достапни само новите изнесени контакти.</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 -msgid "Export to Mobile Phone" -msgstr "Изнесување на мобилен телефон" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 -msgid "&Append to Current Phonebook" -msgstr "Дод&ај на тековниот адресар" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 -msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" -msgstr "Замени го тековниот адреса&р со новите контакти" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 -msgid "&Stop Export" -msgstr "Запри го изне&сувањето" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 -msgid "" -"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Изнесувам <b>%1</b> контакти во <b>%2</b> на мобилниот телефон." -"<br>" -"<br>%3</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 -msgid "" -"<qt>" -"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone " -"have been deleted.</center></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center>Сите избрани контакти без успешно копирани на мобилниот телефон." -"<br>" -"<br>Почекајте додека да бидат избришани преостанатите контакти од " -"телефонот.</center></qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 -msgid "&Stop Delete" -msgstr "Запри &бришење" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 -msgid "Export to phone finished." -msgstr "Изнесувањето на телефонот е завршено." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 -msgid "" -"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " -"Reasons for this problem could be:" -"<br>" -"<ul>" -"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can " -"store.</li>" -"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, " -"...</li>" -"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of " -"problems in the future please reduce the amount of different fields in the " -"above contacts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Следните контакти не можеа да бидат изнесени на мобилниот телефон. Можни " -"причини за проблемот се:" -"<br>" -"<ul>" -"<li>Контактите содржат повеќе информација отколку што телефонот може да " -"собере.</li>" -"<li>Вашиот телефон не дозволува чување на повеќе адреси, е-пошт. адреси, " -"домашни страници,...</li>" -"<li>други проблеми поврзани со големина на меморија.</li></ul>" -"За да ги избегнете овие проблеми во иднина намалете го бројот на различни " -"полиња во горните контакти.</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 -msgid "Gnokii is not yet configured." -msgstr "Gnokii сѐ уште не е конфигуриран." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 -msgid "" -"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" -" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " -"permissions in the /var/lock directory and try again." -msgstr "" -"Gnokii пријави грешка „Lock File Error“.\n" -" Ве молам да ги напуштите сите инстанции на gnokii, да проверите дали имате " -"дозвола за запишување во именикот /var/lock и да се обидете повторно." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 -msgid "internal memory" -msgstr "внатрешна меморија" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 -msgid "SIM-card memory" -msgstr "меморија на СИМ-картичка" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 -msgid "unknown memory" -msgstr "непозната меморија" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 -msgid "" -"Gnokii interface is not available.\n" -"Please ask your distributor to add gnokii at compile time." -msgstr "" -"Интерфејсот за Gnokii не е достапен.\n" -"Прашајте го вашиот дистрибутор да го додаде gnokii при компајлирање." - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Внеси адресар на KDE 2..." - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да пронајдам адресар на KDE 2 во <b>%1</b>.</qt>" - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:57 -msgid "Override previously imported entries?" -msgstr "Ги прескокнувате претходно внесените записи?" - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Внесување на адресар на KDE 2" - -#: xxport/ldif_xxport.cpp:56 -msgid "Import LDIF Addressbook..." -msgstr "Внеси LDIF-адресар..." - -#: xxport/ldif_xxport.cpp:57 -msgid "Export LDIF Addressbook..." -msgstr "Изнеси LDIF-адресар..." - -#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57 -msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да ја отворам <b>%1</b> за читање.</qt>" - -#: xxport/opera_xxport.cpp:44 -msgid "Import Opera Addressbook..." -msgstr "Внеси адресар на Opera..." - -#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46 -msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" -msgstr "Внеси MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" - -#: xxport/pab_pablib.cpp:49 -msgid "Cannot open %1 for reading" -msgstr "Не можам да ја отворам %1 за читање" - -#: xxport/pab_pablib.cpp:246 -msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this" -msgstr "%1 нема PAB-ид. што ми е познат, не можам да го конвертирам ова" - -#: xxport/pab_xxport.cpp:54 -msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)" -msgstr "MS Exchange Personal Address Book датотеки (*.pab)" - -#: xxport/pab_xxport.cpp:58 -msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не можам да пронајдам MS Exchange Personal Address Book во <b>%1</b>.</qt>" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:99 -msgid "Import vCard..." -msgstr "Внеси vCard-картичка..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:100 -msgid "Export vCard 2.1..." -msgstr "Изнеси vCard-картичка 2.1..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:101 -msgid "Export vCard 3.0..." -msgstr "Изнеси vCard-картичка 3.0..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 -msgid "" -"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" -msgstr "" -"Избравте листа на контакти. Дали тие да бидат изнесени во повеќе датотеки?" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 -msgid "Export to Several Files" -msgstr "Изнеси во повеќе датотеки" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 -msgid "Export to One File" -msgstr "Изнеси во една датотека" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 -msgid "Select vCard to Import" -msgstr "Изберете vCard-картичка за внесување" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 -msgid "vCard Import Failed" -msgstr "Внесувањето на vCard-картичката не успеа" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 -msgid "" -"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " -"%2</qt>" -msgstr "" -"<qt>При обидот за читање на vCard-картичката, имаше грешка при отворањето на " -"датотеката „%1“: %2</qt>" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 -msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да пристапам на vCard-картичката: %1</qt>" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 -msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." -msgstr "Не беа внесени контакти поради грешки со vCard-картичките." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 -msgid "The vCard does not contain any contacts." -msgstr "vCard-картичката не содржи ниту еден контакт." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 -msgid "Import vCard" -msgstr "Внесете vCard-картичка" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 -msgid "Do you want to import this contact in your address book?" -msgstr "Дали сакате да го внесете овој контакт во вашиот адресар?" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 -msgid "Import All..." -msgstr "Внеси ги сите..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 -msgid "Select vCard Fields" -msgstr "Изберете полиња од vCard-картичката" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 -msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." -msgstr "Изберете ги полињата што ќе бидат изнесени во vCard-картичката." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 -msgid "Private fields" -msgstr "Приватни полиња" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 -msgid "Business fields" -msgstr "Бизнис полиња" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 -msgid "Other fields" -msgstr "Други полиња" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 -msgid "Encryption keys" -msgstr "Клучеви за криптирање" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Extension" -#~ msgstr "Прикажи лента со додатоци" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kalarm.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kalarm.po deleted file mode 100644 index 783897296f5..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kalarm.po +++ /dev/null @@ -1,3476 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kalarm.po to Macedonian -# -# -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005, 2007. -# Jonoski Pavle <pavle_no1@yahoo.com>, 2006. -# Balalovski Ivan <bbalalce@gmail.com>, 2006. -# Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:12+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: fontcolour.h:42 -msgid "Requested font" -msgstr "Бараниот фонт" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски,Павле Јоноски,Виктор Стојановски,Александар Ружин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"bobibobi@freemail.com.mk,pavle_no1@yahoo.com,viktor@lugola.net,ruzin@lugola.net" - -#: alarmcalendar.cpp:115 -msgid "%1: file name not permitted: %2" -msgstr "%1: името на датотека „%2“ не е дозволено" - -#: alarmcalendar.cpp:136 -msgid "%1, %2: file names must be different" -msgstr "%1, %2: имињата на датотеките треба да се различни" - -#: alarmcalendar.cpp:143 -#, c-format -msgid "Invalid calendar file name: %1" -msgstr "Невалидно име на календар: %1" - -#: alarmcalendar.cpp:324 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open calendar:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не можам да го отворам календарот:\n" -"%1" - -#: alarmcalendar.cpp:341 -msgid "" -"Error loading calendar:\n" -"%1\n" -"\n" -"Please fix or delete the file." -msgstr "" -"Грешка при вчитувањето на календарот:\n" -"%1\n" -"\n" -"Поправете ја или избришете ја датотеката." - -#: alarmcalendar.cpp:386 -msgid "" -"Failed to save calendar to\n" -"'%1'" -msgstr "" -"Не успеав да го зачувам календарот во\n" -"„%1“" - -#: alarmcalendar.cpp:395 -msgid "" -"Cannot upload calendar to\n" -"'%1'" -msgstr "" -"Не можам да го подигнам календарот на\n" -"„%1“" - -#: alarmcalendar.cpp:449 -msgid "Calendar Files" -msgstr "Датотеки со календари" - -#: alarmcalendar.cpp:471 alarmcalendar.cpp:493 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "Не можев да го вчитам календарот „%1“." - -#: alarmcalendar.cpp:480 -#, c-format -msgid "" -"Cannot download calendar:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не можам да го симнам календарот:\n" -"%1" - -#: alarmevent.cpp:2077 -msgid "" -"_: Brief form of 'At Login'\n" -"Login" -msgstr "Најава" - -#: alarmevent.cpp:2077 -msgid "At login" -msgstr "При најава" - -#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Minute\n" -"%n Minutes" -msgstr "" -"%n минута\n" -"%n минути\n" -"%n минути" - -#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Hour\n" -"%n Hours" -msgstr "" -"%n час\n" -"%n часа\n" -"%n часа" - -#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123 -msgid "" -"_: Hours and Minutes\n" -"%1H %2M" -msgstr "%1ч %2м" - -#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" -msgstr "" -"%n ден\n" -"%n дена\n" -"%n дена" - -#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Week\n" -"%n Weeks" -msgstr "" -"%n седмица\n" -"%n седмици\n" -"%n седмици" - -#: alarmevent.cpp:2098 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Month\n" -"%n Months" -msgstr "" -"%n месец\n" -"%n месеци\n" -"%n месеци" - -#: alarmevent.cpp:2100 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Year\n" -"%n Years" -msgstr "" -"%n година\n" -"%n години\n" -"%n години" - -#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52 -msgid "None" -msgstr "Нема" - -#: alarmlistview.cpp:69 editdlg.cpp:293 editdlg.cpp:357 -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: alarmlistview.cpp:70 -msgid "Time To" -msgstr "Време до" - -#: alarmlistview.cpp:71 sounddlg.cpp:65 -msgid "Repeat" -msgstr "Повторување" - -#: alarmlistview.cpp:74 -msgid "Message, File or Command" -msgstr "Порака, датотека или наредба" - -#: alarmlistview.cpp:329 -msgid "Next scheduled date and time of the alarm" -msgstr "Нареден закажан датум и време на алармот" - -#: alarmlistview.cpp:331 -msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm" -msgstr "Преостанато време до наредниот закажан аларм" - -#: alarmlistview.cpp:333 -msgid "How often the alarm recurs" -msgstr "Колку често се повторува алармот" - -#: alarmlistview.cpp:335 -msgid "Background color of alarm message" -msgstr "Боја на подлога за пораката од алармот" - -#: alarmlistview.cpp:337 -msgid "Alarm type (message, file, command or email)" -msgstr "Тип на аларм (порака, датотека, наредба или е-пошта)" - -#: alarmlistview.cpp:339 -msgid "" -"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or email " -"subject line" -msgstr "" -"Текст на пораката од алармот, URL на текстуалната датотека, наредба што треба " -"да биде извршена или тема за е-пошт. порака" - -#: alarmlistview.cpp:340 -msgid "List of scheduled alarms" -msgstr "Листа на закажани аларми" - -#: alarmlistview.cpp:534 -#, c-format -msgid "" -"_: n days\n" -" %1d " -msgstr " %1д " - -#: alarmlistview.cpp:543 -msgid "" -"_: hours:minutes\n" -" %1:%2 " -msgstr " %1:%2 " - -#: alarmlistview.cpp:546 -msgid "" -"_: days hours:minutes\n" -" %1d %2:%3 " -msgstr " %1д %2:%3 " - -#: alarmtext.cpp:246 -msgid "" -"_: Copy-to in email headers\n" -"Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: alarmtext.cpp:247 -msgid "Date:" -msgstr "Датум:" - -#: alarmtimewidget.cpp:47 -msgid "Time from no&w:" -msgstr "Време од &сега:" - -#: alarmtimewidget.cpp:50 -msgid "" -"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to " -"schedule the alarm." -msgstr "" -"Внесете ја должината на времето (во часови и минути) за закажување на алармот " -"по тековното време." - -#: alarmtimewidget.cpp:82 -msgid "" -"For a simple repetition, enter the date/time of the first occurrence.\n" -"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the " -"first recurrence on or after the entered date/time." -msgstr "" -"За едноставно повторување, внесете го датумот/времето на првото случување.\n" -"Ако е конфигурирано повторување, почетниот датум/време ќе биде наместен до " -"првото случување или по внесениот датум/време." - -#: alarmtimewidget.cpp:95 -msgid "&Defer to date/time:" -msgstr "О&дложи до датум/време:" - -#: alarmtimewidget.cpp:95 -msgid "At &date/time:" -msgstr "На &датум/време:" - -#: alarmtimewidget.cpp:98 -msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time." -msgstr "Го презакажува алармот на назначениот датум и време." - -#: alarmtimewidget.cpp:99 -msgid "Schedule the alarm at the specified date and time." -msgstr "Го закажува алармот на назначениот датум и време." - -#: alarmtimewidget.cpp:105 -msgid "Enter the date to schedule the alarm." -msgstr "Внесете го датумот за закажување на алармот." - -#: alarmtimewidget.cpp:116 -msgid "Enter the time to schedule the alarm." -msgstr "Внесете го времето за закажување на алармот." - -#: alarmtimewidget.cpp:130 editdlg.cpp:327 -msgid "An&y time" -msgstr "Кое било &време" - -#: alarmtimewidget.cpp:133 -msgid "Schedule the alarm for any time during the day" -msgstr "Го закажува алармот за кое било време во текот на денот" - -#: alarmtimewidget.cpp:137 -msgid "Defer for time &interval:" -msgstr "Одложи за временски &интервал:" - -#: alarmtimewidget.cpp:141 -msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now." -msgstr "Го презакажува алармот за наведениот интервал по моменталното време." - -#: alarmtimewidget.cpp:142 -msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now." -msgstr "Го закажува алармот по наведениот интервал по тековното време." - -#: alarmtimewidget.cpp:239 -msgid "Invalid date" -msgstr "Невалиден датум" - -#: alarmtimewidget.cpp:246 alarmtimewidget.cpp:285 -msgid "Invalid time" -msgstr "Невалидно време" - -#: alarmtimewidget.cpp:260 -msgid "Alarm date has already expired" -msgstr "Датумот на алармот е веќе изминат" - -#: alarmtimewidget.cpp:272 -msgid "Alarm time has already expired" -msgstr "Времето на алармот е веќе изминато" - -#: birthdaydlg.cpp:74 -msgid "Import Birthdays From KAddressBook" -msgstr "Внесување родендени од КАдресар" - -#: birthdaydlg.cpp:85 -msgid "Birthday: " -msgstr "Роденден: " - -#: birthdaydlg.cpp:88 -msgid "Alarm Text" -msgstr "Текст за аларм" - -#: birthdaydlg.cpp:90 -msgid "Pre&fix:" -msgstr "Пре&фикс:" - -#: birthdaydlg.cpp:96 -msgid "" -"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, including " -"any necessary trailing spaces." -msgstr "" -"Внесете го текстот што ќе се појави пред името на личноста во пораката на " -"алармот, вклучително и потребните празни места на крајот." - -#: birthdaydlg.cpp:99 -msgid "S&uffix:" -msgstr "&Наставка:" - -#: birthdaydlg.cpp:105 -msgid "" -"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including " -"any necessary leading spaces." -msgstr "" -"Внесете го текстот што ќе се појави по името на личноста во пораката на " -"алармот, вклучително и потребните празни места на крајот." - -#: birthdaydlg.cpp:108 -msgid "Select Birthdays" -msgstr "Изберете родендени" - -#: birthdaydlg.cpp:115 templatelistview.cpp:46 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: birthdaydlg.cpp:116 -msgid "Birthday" -msgstr "Роденден" - -#: birthdaydlg.cpp:119 -msgid "" -"Select birthdays to set alarms for.\n" -"This list shows all birthdays in KAddressBook except those for which alarms " -"already exist.\n" -"\n" -"You can select multiple birthdays at one time by dragging the mouse over the " -"list, or by clicking the mouse while pressing Ctrl or Shift." -msgstr "" -"Изберете родендени за кои треба да се постават аларми.\n" -"Оваа листа ги покажува сите родендени од КАдресарот, освен оние за кои веќе " -"постојат аларми.\n" -"\n" -"Може да изберете повеќе родендени во исто време со повлекување на покажувачот " -"на глушецот преку листата или со кликање на глушецот додека се притиснати " -"тастерите Ctrl или Shift." - -#: birthdaydlg.cpp:124 -msgid "Alarm Configuration" -msgstr "Конфигурација на аларм" - -#: birthdaydlg.cpp:140 -msgid "&Reminder" -msgstr "&Потсетник" - -#: birthdaydlg.cpp:141 -msgid "Check to display a reminder in advance of the birthday." -msgstr "Изберете за да се прикаже потсетник пред роденденот." - -#: birthdaydlg.cpp:142 -msgid "" -"Enter the number of days before each birthday to display a reminder. This is in " -"addition to the alarm which is displayed on the birthday." -msgstr "" -"Внесете го бројот на денови пред секој роденден за прикажување на потсетник. " -"Ова е дополнително од алармот што се прикажува на роденденот." - -#: birthdaydlg.cpp:160 editdlg.cpp:142 -msgid "Special Actions..." -msgstr "Специјални дејства..." - -#: birthdaydlg.cpp:171 recurrenceedit.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Sub-Repetition" -msgstr "Едноставно повторување" - -#: birthdaydlg.cpp:173 -msgid "Set up an additional alarm repetition" -msgstr "Поставува додатно повторување на алармот" - -#: birthdaydlg.cpp:211 -msgid "Error reading address book" -msgstr "Грешка при читањето на адресарот" - -#: daemon.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Alarm daemon not found." -msgstr "Даемонот за аларм не е пронајден." - -#: daemon.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot enable alarms.\n" -"Installation or configuration error: Alarm Daemon (%1) version is incompatible." -msgstr "" -"Алармите ке бидат оневозможени ако го стопирате КАларм.\n" -"(Грешка при инсталација или конфигурација: %1 не може да ја најде извршната " -"дат. %2.)" - -#: daemon.cpp:237 -msgid "" -"Alarms will be disabled if you stop KAlarm.\n" -"(Installation or configuration error: %1 cannot locate %2 executable.)" -msgstr "" -"Алармите ке бидат оневозможени ако го стопирате КАларм.\n" -"(Грешка при инсталација или конфигурација: %1 не може да ја најде извршната " -"дат. %2.)" - -#: daemon.cpp:250 -msgid "" -"Cannot enable alarms:\n" -"Failed to register with Alarm Daemon (%1)" -msgstr "" -"Алармите не можат да бидат овозможени:\n" -"Не успеав да се регистрирам со Даемонот за аларм (%1)" - -#: daemon.cpp:307 -msgid "" -"Cannot enable alarms:\n" -"Failed to start Alarm Daemon (%1)" -msgstr "" -"Алармите не можат да бидат овозможени:\n" -"Не успеав да го стартувам Даемонот за аларм (%1)" - -#: daemon.cpp:727 -msgid "Enable &Alarms" -msgstr "Овозможи &аларми" - -#: daemon.cpp:730 -msgid "Disable &Alarms" -msgstr "Оневозможи &аларми" - -#: deferdlg.cpp:44 -msgid "Cancel &Deferral" -msgstr "Откажи о&дложување" - -#: deferdlg.cpp:60 -msgid "Defer the alarm until the specified time." -msgstr "Го одложува алармот до наведеното време." - -#: deferdlg.cpp:61 -msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences." -msgstr "Го откажува одложениот аларм. Ова не влијае на идните повторувања." - -#: deferdlg.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)" -msgstr "Не можам да одложам по следното потсетување на алармот (тековно %1)" - -#: deferdlg.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)" -msgstr "Не можам да одложам по следното потсетување на алармот (тековно %1)" - -#: deferdlg.cpp:102 -msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)" -msgstr "Не можам да одложам по следното потсетување на алармот (тековно %1)" - -#: deferdlg.cpp:105 -msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)" -msgstr "" -"Не можам да го одложам потсетувањето времето на главниот аларм (тековно %1)" - -#: editdlg.cpp:104 -msgid "Choose Text or Image File to Display" -msgstr "Избирање текст или слика за приказ" - -#: editdlg.cpp:121 -msgid "Choose Log File" -msgstr "Избирање дневник" - -#: editdlg.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "&Recurrence - [%1]" -msgstr "Повтор&ување" - -#: editdlg.cpp:140 -msgid "Confirm acknowledgment" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:141 -msgid "Confirm ac&knowledgment" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:143 -msgid "Show in KOrganizer" -msgstr "Прикажи во КОрганизатор" - -#: editdlg.cpp:144 -msgid "Show in KOr&ganizer" -msgstr "Прикажи во КОр&ганизатор" - -#: editdlg.cpp:145 -msgid "Enter a script" -msgstr "Внесете скрипта" - -#: editdlg.cpp:146 -msgid "Enter a scri&pt" -msgstr "Внесете скри&пта" - -#: editdlg.cpp:147 -msgid "Execute in terminal window" -msgstr "Изврши во терминалски прозорец" - -#: editdlg.cpp:148 -msgid "Execute in terminal &window" -msgstr "Изврши во &терминалски прозорец" - -#: editdlg.cpp:149 -msgid "Exec&ute in terminal window" -msgstr "Изврш&и во терминалски прозорец" - -#: editdlg.cpp:150 -msgid "Lo&g to file" -msgstr "&Запиши во датотека" - -#: editdlg.cpp:151 -msgid "Copy email to self" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:152 -msgid "Copy &email to self" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:153 -msgid "Copy email to &self" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:154 -msgid "" -"_: 'From' email address\n" -"From:" -msgstr "Од:" - -#: editdlg.cpp:155 -msgid "" -"_: 'From' email address\n" -"&From:" -msgstr "&Од:" - -#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456 -msgid "" -"_: Email addressee\n" -"To:" -msgstr "До:" - -#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463 -msgid "" -"_: Email subject\n" -"Subject:" -msgstr "Тема:" - -#: editdlg.cpp:158 -msgid "" -"_: Email subject\n" -"Sub&ject:" -msgstr "Те&ма:" - -#: editdlg.cpp:190 -msgid "Load Template..." -msgstr "Вчитај образец..." - -#: editdlg.cpp:198 -msgid "Template name:" -msgstr "Име на образец:" - -#: editdlg.cpp:203 -msgid "Enter the name of the alarm template" -msgstr "Внесете го името на образецот за аларм" - -#: editdlg.cpp:211 -msgid "&Alarm" -msgstr "&Аларм" - -#: editdlg.cpp:230 -msgid "Action" -msgstr "Дејство" - -#: editdlg.cpp:238 -msgid "Te&xt" -msgstr "Те&кст" - -#: editdlg.cpp:241 -msgid "If checked, the alarm will display a text message." -msgstr "Ако е означено, алармот ќе прикаже текстуална порака." - -#: editdlg.cpp:249 -msgid "" -"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." -msgstr "" -"Ако е означено, алармот ќе ја прикаже содржината на тесктуална датотека или " -"слика." - -#: editdlg.cpp:254 find.cpp:130 -msgid "Co&mmand" -msgstr "На&редба" - -#: editdlg.cpp:257 -msgid "If checked, the alarm will execute a shell command." -msgstr "Ако е означено, алармот ќе изврши скриптна наредба за школка." - -#: editdlg.cpp:262 find.cpp:135 -msgid "&Email" -msgstr "&Е-пошта" - -#: editdlg.cpp:265 -msgid "If checked, the alarm will send an email." -msgstr "Ако е означено, алармот ќе испрати е-пошта." - -#: editdlg.cpp:276 -msgid "Deferred Alarm" -msgstr "Одложен аларм" - -#: editdlg.cpp:278 -msgid "Deferred to:" -msgstr "Одложен за:" - -#: editdlg.cpp:282 -msgid "C&hange..." -msgstr "П&ромени..." - -#: editdlg.cpp:285 -msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral" -msgstr "Го менува одложеното време на алармот или го откажува одложувањето" - -#: editdlg.cpp:301 -msgid "&Default time" -msgstr "&Стандардно време" - -#: editdlg.cpp:305 -msgid "" -"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal " -"default start time will be used." -msgstr "" -"Не наведувајте време за почеток на алармот според овој образец. Ќе биде " -"употребено стандардното време." - -#: editdlg.cpp:311 -msgid "Time:" -msgstr "Време:" - -#: editdlg.cpp:315 -msgid "Specify a start time for alarms based on this template." -msgstr "Наведете време за почеток на алармите според овој образец." - -#: editdlg.cpp:321 -msgid "Enter the start time for alarms based on this template." -msgstr "Внесете го времето за почеток на алармите според овој образец." - -#: editdlg.cpp:331 -msgid "Set the '%1' option for alarms based on this template." -msgstr "Ја поставува опцијата %1 за алармите базирани врз овој шаблон." - -#: editdlg.cpp:331 recurrenceedit.cpp:272 -msgid "Any time" -msgstr "Кое било време" - -#: editdlg.cpp:340 -msgid "" -"Set alarms based on this template to start after the specified time interval " -"from when the alarm is created." -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:363 -msgid "" -"Enter how long in advance of the main alarm to display a reminder alarm." -msgstr "" -"Внесете колку долго пред главниот аларм да биде прикажан аларм за потсетување." - -#: editdlg.cpp:364 -msgid "Rem&inder:" -msgstr "&Потсетник:" - -#: editdlg.cpp:365 -msgid "" -"Check to additionally display a reminder in advance of the main alarm time(s)." -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:388 -msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar" -msgstr "Обележете за алармот да се копира во календарот на КОрганизатор" - -#: editdlg.cpp:392 -msgid "Schedule the alarm at the specified time." -msgstr "Го закажува алармот во зададеното време." - -#: editdlg.cpp:426 -msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line." -msgstr "" -"Внесете го текстот на пораката на алармот. Може да биде и на повеќе линии." - -#: editdlg.cpp:434 -msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display." -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:440 editdlg.cpp:531 sounddlg.cpp:103 -msgid "Choose a file" -msgstr "Изберете датотека" - -#: editdlg.cpp:441 -msgid "Select a text or image file to display." -msgstr "Избира текст или слика за прикажување." - -#: editdlg.cpp:454 fontcolour.cpp:80 -msgid "&Background color:" -msgstr "Боја на &подлога:" - -#: editdlg.cpp:457 fontcolour.cpp:85 -msgid "Select the alarm message background color" -msgstr "Изберете боја на подлогата за пораката на алармот" - -#: editdlg.cpp:493 -msgid "Check to enter the contents of a script instead of a shell command line" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:497 -msgid "Enter a shell command to execute." -msgstr "Внесете скриптна наредба од школка за извршување." - -#: editdlg.cpp:501 -msgid "Enter the contents of a script to execute" -msgstr "Внесете ја содржината на скриптата за извршување" - -#: editdlg.cpp:506 -msgid "Command Output" -msgstr "Излез на наредбата" - -#: editdlg.cpp:514 -msgid "Check to execute the command in a terminal window" -msgstr "Означете за извршување на наредбата во терминал." - -#: editdlg.cpp:524 -msgid "Enter the name or path of the log file." -msgstr "Внесете го името или патеката на датотеката за евиденција." - -#: editdlg.cpp:532 -msgid "Select a log file." -msgstr "Изберете датотека за евиденција." - -#: editdlg.cpp:538 -msgid "" -"Check to log the command output to a local file. The output will be appended to " -"any existing contents of the file." -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:546 -msgid "Check to discard command output." -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:579 -msgid "" -"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email " -"alarms." -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:591 -msgid "" -"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by " -"commas or semicolons." -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:599 -msgid "Open address book" -msgstr "Отвора адресар" - -#: editdlg.cpp:600 -msgid "Select email addresses from your address book." -msgstr "Изберете е-поштенски адреси од адресарот." - -#: editdlg.cpp:611 -msgid "Enter the email subject." -msgstr "Внесете ја темата на е-поштата." - -#: editdlg.cpp:616 -msgid "Enter the email message." -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:621 -msgid "Attachment&s:" -msgstr "П&рилози:" - -#: editdlg.cpp:633 -msgid "Files to send as attachments to the email." -msgstr "Датотеки што ќе се испратат како прилози на е-пошт. порака" - -#: editdlg.cpp:637 -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." - -#: editdlg.cpp:639 -msgid "Add an attachment to the email." -msgstr "Додава прилог на пораката." - -#: editdlg.cpp:642 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Отстрани" - -#: editdlg.cpp:644 -msgid "Remove the highlighted attachment from the email." -msgstr "Го отстранува обележаниот прилог од пораката." - -#: editdlg.cpp:651 -msgid "If checked, the email will be blind copied to you." -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm." -msgstr "Означете за да бидете прашани за потврда кога ќе го добиете алармот." - -#: editdlg.cpp:1350 -msgid "You must enter a name for the alarm template" -msgstr "Мора да внесете име за образецот за аларм" - -#: editdlg.cpp:1355 -msgid "Template name is already in use" -msgstr "Името за образецот веќе се користи" - -#: editdlg.cpp:1398 -msgid "Recurrence has already expired" -msgstr "Повторувањето е веќе изминато" - -#: editdlg.cpp:1426 -msgid "" -"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless '%1' is " -"checked." -msgstr "" -"Периодот на потсетникот мора да е помал од интервалот на повторувањето, освен " -"ако е „%1“ означено." - -#: editdlg.cpp:1441 -#, fuzzy -msgid "" -"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the " -"recurrence interval minus any reminder period" -msgstr "" -"Траењето на едноставното повторување на алармот мора да е помало од интервалот " -"на повторување минус кој било период на потсетникот" - -#: editdlg.cpp:1448 -#, fuzzy -msgid "" -"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days or " -"weeks for a date-only alarm" -msgstr "" -"Периодот на едноставното повторување на алармот мора да е во единици денови или " -"недели за аларм само за датум" - -#: editdlg.cpp:1470 -msgid "Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?" -msgstr "" -"Дали навистина сакате сега да ја испратите пораката до зададените примачи?" - -#: editdlg.cpp:1471 -msgid "Confirm Email" -msgstr "Потврдување на е-пошта" - -#: editdlg.cpp:1471 -msgid "&Send" -msgstr "И&спрати" - -#: editdlg.cpp:1482 -#, c-format -msgid "" -"Command executed:\n" -"%1" -msgstr "" -"Наредбата е извршена:\n" -"%1" - -#: editdlg.cpp:1489 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Bcc: %1" -msgstr "" -"\n" -"Bcc: %1" - -#: editdlg.cpp:1490 -msgid "" -"Email sent to:\n" -"%1%2" -msgstr "" -"Пораката е испратена до:\n" -"%1%2" - -#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541 -msgid "Defer Alarm" -msgstr "Одложување аларм" - -#: editdlg.cpp:1704 -msgid "" -"Log file must be the name or path of a local file, with write permission." -msgstr "" -"Датотеката за евиденција мора да биде име или патека на локална датотека со " -"дозвола за запишување." - -#: editdlg.cpp:1730 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address:\n" -"%1" -msgstr "" -"Невалидна е-пошт. адреса:\n" -"%1" - -#: editdlg.cpp:1737 -msgid "No email address specified" -msgstr "Не е зададена е-пошт. адреса" - -#: editdlg.cpp:1754 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email attachment:\n" -"%1" -msgstr "" -"Невалиден прилог на е-пошта:\n" -"%1" - -#: editdlg.cpp:1783 -msgid "Display the alarm message now" -msgstr "Ја прикажува пораката на алармот сега" - -#: editdlg.cpp:1800 -msgid "Display the file now" -msgstr "Ја прикажува датотеката сега" - -#: editdlg.cpp:1812 -msgid "Execute the specified command now" -msgstr "Ја извршува зададената наредба сега" - -#: editdlg.cpp:1823 -msgid "Send the email to the specified addressees now" -msgstr "Ја испраќа е-поштата до назначената адреса сега" - -#: editdlg.cpp:1897 -msgid "Choose File to Attach" -msgstr "Избирање датотека за приложување" - -#: editdlg.cpp:2004 -msgid "Please select a file to display" -msgstr "Изберете датотека за прикажување" - -#: editdlg.cpp:2006 -msgid "" -"%1\n" -"not found" -msgstr "" -"%1\n" -"не е најдена" - -#: editdlg.cpp:2007 -msgid "" -"%1\n" -"is a folder" -msgstr "" -"%1\n" -"е папка" - -#: editdlg.cpp:2008 -msgid "" -"%1\n" -"is not readable" -msgstr "" -"%1\n" -"не е читлива" - -#: editdlg.cpp:2009 -msgid "" -"%1\n" -"appears not to be a text or image file" -msgstr "" -"Изгледа дека %1\n" -"не е текст или слика" - -#: find.cpp:97 -msgid "Alarm Type" -msgstr "Тип на аларм" - -#: find.cpp:104 -msgid "Acti&ve" -msgstr "Акти&вен" - -#: find.cpp:106 -msgid "Check to include active alarms in the search." -msgstr "Означете за вклучување на активни аларми во пребарувањето." - -#: find.cpp:109 -msgid "Ex&pired" -msgstr "Ис&течен" - -#: find.cpp:112 -msgid "" -"Check to include expired alarms in the search. This option is only available if " -"expired alarms are currently being displayed." -msgstr "" -"Означете за вклучување на истечените аларми во пребарувањето. Оваа опција е " -"достапна само ако истечените аларми се тековно прикажани." - -#: find.cpp:120 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: find.cpp:122 -msgid "Check to include text message alarms in the search." -msgstr "" -"Означете за вклучување на алармите со текстуални пораки во пребарувањето." - -#: find.cpp:125 -msgid "Fi&le" -msgstr "Датот&ека" - -#: find.cpp:127 -msgid "Check to include file alarms in the search." -msgstr "" - -#: find.cpp:132 -msgid "Check to include command alarms in the search." -msgstr "" - -#: find.cpp:137 -msgid "Check to include email alarms in the search." -msgstr "" - -#: find.cpp:225 -msgid "No alarm types are selected to search" -msgstr "" - -#: find.cpp:366 -msgid "" -"End of alarm list reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Достигнат е крајот на листата со аларми.\n" -"Да продолжам од почеток?" - -#: find.cpp:367 -msgid "" -"Beginning of alarm list reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Достигнат е почетокот на листата со аларми.\n" -"Да продолжам од крајот?" - -#: fontcolour.cpp:68 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Боја на &текст:" - -#: fontcolour.cpp:73 -msgid "Select the alarm message foreground color" -msgstr "Изберете боја на текстот за пораката на алармот" - -#: fontcolour.cpp:91 -msgid "Add Co&lor..." -msgstr "Додај бо&ја..." - -#: fontcolour.cpp:94 -msgid "Choose a new color to add to the color selection list." -msgstr "Изберете нова боја што ќе биде додадена на листата за одбирање бои." - -#: fontcolour.cpp:97 -msgid "&Remove Color" -msgstr "Отст&рани боја" - -#: fontcolour.cpp:101 -msgid "" -"Remove the color currently shown in the background color chooser, from the " -"color selection list." -msgstr "" - -#: fontcolour.cpp:108 -msgid "Use &default font" -msgstr "Користи &стандарден фонт" - -#: fontcolour.cpp:112 -msgid "" -"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed." -msgstr "" -"Означете го ова за да се користи стандардниот фонт за време на прикажувањето на " -"пораката." - -#: fontcolourbutton.cpp:48 -msgid "Font && Co&lor..." -msgstr "Фонт и бо&ја..." - -#: fontcolourbutton.cpp:52 -msgid "" -"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message." -msgstr "" -"Изберете го фонтот, бојата на текстот и на подлогата за пораката на алармот." - -#: fontcolourbutton.cpp:59 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "" - -#: fontcolourbutton.cpp:63 -msgid "" -"This sample text illustrates the current font and color settings. You may edit " -"it to test special characters." -msgstr "" - -#: fontcolourbutton.cpp:100 -msgid "Choose Alarm Font & Color" -msgstr "Избирање фонт и боја за алармот" - -#: functions.cpp:505 -msgid "Error saving alarms" -msgstr "Грешка при зачувувањето на алармите" - -#: functions.cpp:506 -msgid "Error saving alarm" -msgstr "Грешка при зачувувањето на алармот" - -#: functions.cpp:509 -msgid "Error deleting alarms" -msgstr "Грешка при бришењето на алармите" - -#: functions.cpp:510 -msgid "Error deleting alarm" -msgstr "Грешка при бришењето на алармот" - -#: functions.cpp:513 -msgid "Error saving reactivated alarms" -msgstr "Грешка при зачувувањето на реактивираните аларми" - -#: functions.cpp:514 -msgid "Error saving reactivated alarm" -msgstr "Грешка при зачувувањето на реактивираниот аларм" - -#: functions.cpp:517 -msgid "Error saving alarm template" -msgstr "Грешка при зачувувањето на образецот за аларм" - -#: functions.cpp:532 -msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" -msgstr "Не можам да ги прикажам алармите во КОрганизатор" - -#: functions.cpp:533 -msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" -msgstr "Не можам да го прикажам алармот во КОрганизатор" - -#: functions.cpp:536 -msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" -msgstr "Не можам да го ажурирам алармот во КОрганизатор" - -#: functions.cpp:539 -msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" -msgstr "Не можам да ги избришам алармите од КОрганизатор" - -#: functions.cpp:540 -msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" -msgstr "Не можам да го избришам алармот од КОрганизатор" - -#: functions.cpp:634 -msgid "" -"_: Please set the 'From' email address...\n" -"%1\n" -"Please set it in the Preferences dialog." -msgstr "" - -#: functions.cpp:638 -msgid "" -"Alarms are currently disabled.\n" -"Do you want to enable alarms now?" -msgstr "" -"Алармите се моментално оневозможени.\n" -"Дали сакате да ги овозможита еалармите сега?" - -#: functions.cpp:639 -msgid "Enable" -msgstr "Овозможи" - -#: functions.cpp:639 -msgid "Keep Disabled" -msgstr "Остави оневозможено" - -#: functions.cpp:706 -msgid "" -"Unable to start KMail\n" -"(%1)" -msgstr "" -"Не можам да ја стартувам КПошта\n" -"(%1)" - -#: kalarmapp.cpp:332 -msgid "%1 requires %2, %3 or %4" -msgstr "%1 ги побарува %2, %3 или %4" - -#: kalarmapp.cpp:334 -msgid "%1, %2, %3 mutually exclusive" -msgstr "%1, %2 и %3 се взаемно несоодветни" - -#: kalarmapp.cpp:344 -msgid "%1: wrong calendar file" -msgstr "%1: погрешен календар" - -#: kalarmapp.cpp:372 -msgid "%1: Event %2 not found, or not editable" -msgstr "%1: Настанот %2 не е пронајден или не може да се уредува" - -#: kalarmapp.cpp:404 kalarmapp.cpp:406 kalarmapp.cpp:416 kalarmapp.cpp:508 -#: kalarmapp.cpp:510 kalarmapp.cpp:519 kalarmapp.cpp:585 kalarmapp.cpp:587 -#: kalarmapp.cpp:589 kalarmapp.cpp:609 kalarmapp.cpp:619 kalarmapp.cpp:622 -#: kalarmapp.cpp:624 -msgid "%1 incompatible with %2" -msgstr "%1 е несоодветен со %2" - -#: kalarmapp.cpp:408 -#, c-format -msgid "message incompatible with %1" -msgstr "пораката не е соодветна со %1" - -#: kalarmapp.cpp:438 -msgid "%1: invalid email address" -msgstr "%1: невалидна е-пошт. адреса" - -#: kalarmapp.cpp:456 kalarmapp.cpp:458 kalarmapp.cpp:460 kalarmapp.cpp:462 -#: kalarmapp.cpp:528 kalarmapp.cpp:569 kalarmapp.cpp:571 kalarmapp.cpp:642 -msgid "%1 requires %2" -msgstr "%1 побарува %2" - -#: kalarmapp.cpp:481 kalarmapp.cpp:492 kalarmapp.cpp:499 kalarmapp.cpp:525 -#: kalarmapp.cpp:534 kalarmapp.cpp:546 kalarmapp.cpp:597 kalarmapp.cpp:628 -#: kalarmapp.cpp:639 -msgid "Invalid %1 parameter" -msgstr "Невалиден параметар %1" - -#: kalarmapp.cpp:536 -msgid "%1 earlier than %2" -msgstr "%1 е порано од %2" - -#: kalarmapp.cpp:548 kalarmapp.cpp:630 -msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm" -msgstr "Невалиден параметар %1 за аларм што е само за датум" - -#: kalarmapp.cpp:555 -msgid "Invalid %1 and %2 parameters: repetition is longer than %3 interval" -msgstr "Невалидни параметри %1 и %2: повторувањето е подолго од интервалот %3" - -#: kalarmapp.cpp:604 -msgid "%1 requires %2 or %3" -msgstr "%1 ги побарува %2 или %3" - -#: kalarmapp.cpp:611 -msgid "%1 requires speech synthesis to be configured using KTTSD" -msgstr "" - -#: kalarmapp.cpp:731 -msgid ": option(s) only valid with a message/%1/%2" -msgstr ": опциите се валидни само со пораката/%1/%2" - -#: kalarmapp.cpp:751 -msgid "" -"\n" -"Use --help to get a list of available command line options.\n" -msgstr "" -"\n" -"Користете --help за да добиете листа на опции за командната линија.\n" - -#: kalarmapp.cpp:824 -msgid "" -"Quitting will disable alarms\n" -"(once any alarm message windows are closed)." -msgstr "" -"Напуштањето ќе ги оневозможи алармите\n" -"(откако ќе се затворат сите прозорци со пораки од аларми)." - -#: kalarmapp.cpp:1817 -msgid "Error creating temporary script file" -msgstr "Грешка при создавањето на привремена скриптна датотека" - -#: kalarmapp.cpp:1908 -msgid "Pre-alarm action:" -msgstr "Дејство пред алармот:" - -#: kalarmapp.cpp:1910 -msgid "Post-alarm action:" -msgstr "Дејство по алармот:" - -#: kamail.cpp:86 -msgid "" -"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms." -msgstr "" - -#: kamail.cpp:89 -msgid "" -"_: KMail folder name: this should be translated the same as in kmail\n" -"sent-mail" -msgstr "" - -#: kamail.cpp:118 -msgid "" -"Invalid 'From' email address.\n" -"KMail identity '%1' not found." -msgstr "" - -#: kamail.cpp:125 -msgid "" -"Invalid 'From' email address.\n" -"Email identity '%1' has no email address" -msgstr "" - -#: kamail.cpp:134 -msgid "" -"No 'From' email address is configured (no default KMail identity found)\n" -"Please set it in KMail or in the KAlarm Preferences dialog." -msgstr "" - -#: kamail.cpp:137 -msgid "" -"No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." -msgstr "" - -#: kamail.cpp:141 -msgid "" -"No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the KAlarm Preferences dialog." -msgstr "" - -#: kamail.cpp:170 -msgid "%1 not found" -msgstr "%1 не е пронајден" - -#: kamail.cpp:272 kamail.cpp:327 -msgid "Error calling KMail" -msgstr "Грешка при повикувањето на КПошта" - -#: kamail.cpp:440 -#, c-format -msgid "" -"Error attaching file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при приложувањето на датотеката:\n" -"%1" - -#: kamail.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"Attachment not found:\n" -"%1" -msgstr "" -"Прилогот не е најден:\n" -"%1" - -#: kamail.cpp:540 -msgid "An email has been queued to be sent by KMail" -msgstr "Е-пошт. порака беше ставена во редица за да биде испратена од КПошта" - -#: kamail.cpp:541 -msgid "An email has been queued to be sent" -msgstr "Е-пошт. порака беше ставена во редица за да биде испратена " - -#: kamail.cpp:924 -msgid "Failed to send email" -msgstr "Не успеав да испратам е-пошта" - -#: kamail.cpp:925 -msgid "Error copying sent email to KMail %1 folder" -msgstr "" - -#: latecancel.cpp:35 -msgid "Cancel if late" -msgstr "" - -#: latecancel.cpp:36 -msgid "Ca&ncel if late" -msgstr "" - -#: latecancel.cpp:37 -msgid "Auto-close window after this time" -msgstr "" - -#: latecancel.cpp:38 -msgid "Auto-close window after late-cancelation time" -msgstr "" - -#: latecancel.cpp:39 -msgid "Auto-close w&indow after late-cancelation time" -msgstr "" - -#: latecancel.cpp:48 -msgid "" -"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered within the " -"specified period after its scheduled time. Possible reasons for not triggering " -"include your being logged off, X not running, or the alarm daemon not running.\n" -"\n" -"If unchecked, the alarm will be triggered at the first opportunity after its " -"scheduled time, regardless of how late it is." -msgstr "" - -#: latecancel.cpp:72 -msgid "" -"_: Cancel if late by 10 minutes\n" -"Ca&ncel if late by" -msgstr "" - -#: latecancel.cpp:73 -msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled" -msgstr "" - -#: latecancel.cpp:83 -msgid "" -"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-cancelation " -"period" -msgstr "" - -#: main.cpp:37 -msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged" -msgstr "" - -#: main.cpp:39 -msgid "Attach file to email (repeat as needed)" -msgstr "" - -#: main.cpp:40 -msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period" -msgstr "" - -#: main.cpp:41 -msgid "Blind copy email to self" -msgstr "" - -#: main.cpp:43 -msgid "Beep when message is displayed" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)" -msgstr "Боја на подлога за пораката (име или хексадекадно 0xRRGGBB)" - -#: main.cpp:49 -msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)" -msgstr "" - -#: main.cpp:50 -msgid "URL of calendar file" -msgstr "URL на календарот" - -#: main.cpp:51 -msgid "Cancel alarm with the specified event ID" -msgstr "" - -#: main.cpp:53 -msgid "Disable the alarm" -msgstr "Го оневозможува алармот" - -#: main.cpp:55 -msgid "Execute a shell command line" -msgstr "" - -#: main.cpp:56 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm" -msgstr "" - -#: main.cpp:58 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new alarm" -msgstr "" - -#: main.cpp:59 -msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template" -msgstr "" - -#: main.cpp:61 -msgid "File to display" -msgstr "Датотека за прикажување" - -#: main.cpp:63 -msgid "KMail identity to use as sender of email" -msgstr "" - -#: main.cpp:64 -msgid "Trigger or cancel alarm with the specified event ID" -msgstr "" - -#: main.cpp:66 -msgid "Interval between alarm repetitions" -msgstr "" - -#: main.cpp:68 -msgid "Show alarm as an event in KOrganizer" -msgstr "" - -#: main.cpp:70 -msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered" -msgstr "" - -#: main.cpp:72 -msgid "Repeat alarm at every login" -msgstr "" - -#: main.cpp:74 -msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)" -msgstr "" - -#: main.cpp:76 -msgid "Audio file to play once" -msgstr "" - -#: main.cpp:79 -msgid "Audio file to play repeatedly" -msgstr "" - -#: main.cpp:81 -msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax" -msgstr "" - -#: main.cpp:83 -msgid "Display reminder in advance of alarm" -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -msgid "Display reminder once, before first alarm recurrence" -msgstr "" - -#: main.cpp:86 -msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)" -msgstr "" - -#: main.cpp:87 -msgid "Reset the alarm scheduling daemon" -msgstr "" - -#: main.cpp:89 -msgid "Speak the message when it is displayed" -msgstr "" - -#: main.cpp:90 -msgid "Stop the alarm scheduling daemon" -msgstr "" - -#: main.cpp:92 -msgid "Email subject line" -msgstr "" - -#: main.cpp:94 -msgid "Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm, or date yyyy-mm-dd" -msgstr "" - -#: main.cpp:95 -msgid "Display system tray icon" -msgstr "Ја прикажува иконата во системската лента" - -#: main.cpp:96 -msgid "Trigger alarm with the specified event ID" -msgstr "" - -#: main.cpp:98 -msgid "Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm, or date yyyy-mm-dd" -msgstr "" - -#: main.cpp:101 -msgid "Volume to play audio file" -msgstr "" - -#: main.cpp:103 -msgid "Message text to display" -msgstr "Текст што ќе се прикаже во пораката" - -#: main.cpp:110 -msgid "KAlarm" -msgstr "КАларм" - -#: main.cpp:111 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:99 -msgid "Show &Alarm Times" -msgstr "Прикажи време на &аларми" - -#: mainwindow.cpp:100 -msgid "Show alarm ti&me" -msgstr "Прикажи време на ала&рм" - -#: mainwindow.cpp:101 -msgid "Show Time t&o Alarms" -msgstr "Прикажи време д&о аларми" - -#: mainwindow.cpp:102 -msgid "Show time unti&l alarm" -msgstr "Прикажи врем&е до алармот" - -#: mainwindow.cpp:103 -msgid "Show Expired Alarms" -msgstr "Прикажи изминати аларми" - -#: mainwindow.cpp:104 -msgid "Show &Expired Alarms" -msgstr "Прикажи &изминати аларми" - -#: mainwindow.cpp:105 -msgid "Hide Expired Alarms" -msgstr "Скриј изминати аларми" - -#: mainwindow.cpp:106 -msgid "Hide &Expired Alarms" -msgstr "Скриј &изминати аларми" - -#: mainwindow.cpp:297 -msgid "" -"Failure to create menus\n" -"(perhaps %1 missing or corrupted)" -msgstr "" -"Не може да се креираат менија.\n" -"(можеби %1 недостасува или е оштетено)" - -#: mainwindow.cpp:329 -msgid "&Templates..." -msgstr "&Обрасци..." - -#: mainwindow.cpp:330 templatedlg.cpp:61 -msgid "&New..." -msgstr "&Нов..." - -#: mainwindow.cpp:331 -msgid "New &From Template" -msgstr "Нов о&д образец" - -#: mainwindow.cpp:332 -msgid "Create Tem&plate..." -msgstr "Креирај о&бразец..." - -#: mainwindow.cpp:333 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Копирај..." - -#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#: mainwindow.cpp:336 -msgid "Reac&tivate" -msgstr "Реак&тивирај" - -#: mainwindow.cpp:340 -msgid "Hide &Alarm Times" -msgstr "Скриј времиња на &аларми" - -#: mainwindow.cpp:342 -msgid "Hide Time t&o Alarms" -msgstr "Скриј време д&о аларми" - -#: mainwindow.cpp:345 -msgid "Show in System &Tray" -msgstr "Прикажи во сис. лен&та" - -#: mainwindow.cpp:346 -msgid "Hide From System &Tray" -msgstr "Скриј од сис. лен&та" - -#: mainwindow.cpp:347 -msgid "Import &Alarms..." -msgstr "Внеси &аларми..." - -#: mainwindow.cpp:348 -msgid "Import &Birthdays..." -msgstr "Внеси &родендени..." - -#: mainwindow.cpp:349 -msgid "&Refresh Alarms" -msgstr "&Освежи аларми" - -#: mainwindow.cpp:541 -msgid "New Alarm" -msgstr "Нов аларм" - -#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459 -msgid "Edit Alarm" -msgstr "Уредување аларм" - -#: mainwindow.cpp:646 -msgid "Expired Alarm" -msgstr "Истечен аларм" - -#: mainwindow.cpp:646 -msgid "read-only" -msgstr "само за читање" - -#: mainwindow.cpp:647 -msgid "View Alarm" -msgstr "Приказ на аларм" - -#: mainwindow.cpp:674 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected alarm?\n" -"Do you really want to delete the %n selected alarms?" -msgstr "" -"Дали навистина сакате да го избришете овој %n избран аларм?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n избрани аларми?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n избрани аларми?" - -#: mainwindow.cpp:675 -msgid "" -"_n: Delete Alarm\n" -"Delete Alarms" -msgstr "" -"Бришење %n аларм\n" -"Бришење %n аларми\n" -"Бришење %n аларми" - -#: mainwindow.cpp:1026 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Undo/Redo [action]\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2: %3" - -#: mainwindow.cpp:1027 -msgid "" -"_: Undo [action]: message\n" -"%1 %2: %3" -msgstr "%1 %2: %3" - -#: mainwindow.cpp:1391 -msgid "Ena&ble" -msgstr "О&возможи" - -#: mainwindow.cpp:1391 -msgid "Disa&ble" -msgstr "О&невозможи" - -#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323 -msgid "Reminder" -msgstr "Потсетник" - -#: messagewin.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "Порака" - -#: messagewin.cpp:318 -msgid "" -"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " -"display)." -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:341 -msgid "The file whose contents are displayed below" -msgstr "Датотеката чија што содржина е прикажана подолу" - -#: messagewin.cpp:367 -msgid "The contents of the file to be displayed" -msgstr "Содржината на датотеката што ќе се прикаже" - -#: messagewin.cpp:375 -msgid "File is a folder" -msgstr "Ова е папка" - -#: messagewin.cpp:375 -msgid "Failed to open file" -msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката" - -#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445 -msgid "File not found" -msgstr "Датотеката не е пронајдена" - -#: messagewin.cpp:394 -msgid "The alarm message" -msgstr "Пораката за алармот" - -#: messagewin.cpp:452 -msgid "The email to send" -msgstr "Е-поштата за испраќање" - -#: messagewin.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Acknowledge the alarm" -msgstr "Прифатете го алармот" - -#: messagewin.cpp:525 -msgid "Edit the alarm." -msgstr "Уредете го алармот" - -#: messagewin.cpp:531 -msgid "&Defer..." -msgstr "О&дложи..." - -#: messagewin.cpp:537 -msgid "" -"Defer the alarm until later.\n" -"You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed." -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314 -msgid "Stop sound" -msgstr "Запри звук" - -#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Stop playing the sound" -msgstr "Престанува да го свири звукот" - -#: messagewin.cpp:570 -msgid "" -"_: Locate this email in KMail\n" -"Locate in KMail" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:571 -msgid "Locate and highlight this email in KMail" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:583 -msgid "Activate KAlarm" -msgstr "Активирај КАларм" - -#: messagewin.cpp:625 -msgid "Today" -msgstr "денес" - -#: messagewin.cpp:627 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Tomorrow\n" -"in %n days' time" -msgstr "" -"утре\n" -"за %n дена\n" -"за %n дена" - -#: messagewin.cpp:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: in 1 week's time\n" -"in %n weeks' time" -msgstr "" -"за %n седмица\n" -"за %n седмици\n" -"за %n седмици" - -#: messagewin.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: in 1 minute's time\n" -"in %n minutes' time" -msgstr "" -"за %n минута\n" -"за %n минути\n" -"за %n минути" - -#: messagewin.cpp:645 -#, c-format -msgid "" -"_n: in 1 hour's time\n" -"in %n hours' time" -msgstr "" -"за %n час\n" -"за %n часа\n" -"за %n часа" - -#: messagewin.cpp:647 -#, c-format -msgid "" -"_n: in 1 hour 1 minute's time\n" -"in %n hours 1 minute's time" -msgstr "" -"за %n час и 1 минута\n" -"за %n часа и 1 минута\n" -"за %n часа и 1 минута" - -#: messagewin.cpp:649 -msgid "" -"_n: in 1 hour %1 minutes' time\n" -"in %n hours %1 minutes' time" -msgstr "" -"за %n час и %1 минути\n" -"за %n часа и %1 минути\n" -"за %n часа и %1 минути" - -#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836 -msgid "Unable to speak message" -msgstr "Не можам да ја изговорам пораката" - -#: messagewin.cpp:836 -msgid "DCOP Call sayMessage failed" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open audio file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не можам да ја отворам аудиодатотеката:\n" -"%1" - -#: messagewin.cpp:882 -msgid "" -"Unable to set master volume\n" -"(Error accessing KMix:\n" -"%1)" -msgstr "" -"Не можам да ја поставам главната гласност\n" -"(Грешка при пристапувањето до КМикс:\n" -"%1)" - -#: messagewin.cpp:1403 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" -msgstr "Дали навистина сакате да го прифатите алармот?" - -#: messagewin.cpp:1404 -#, fuzzy -msgid "Acknowledge Alarm" -msgstr "Прифаќање аларм" - -#: messagewin.cpp:1404 -#, fuzzy -msgid "&Acknowledge" -msgstr "Приф&ати" - -#: messagewin.cpp:1449 -msgid "Unable to locate this email in KMail" -msgstr "Не можам да ја пронајдам е-пошт порака во КПошта." - -#: prefdlg.cpp:120 -msgid "Preferences" -msgstr "Параметри" - -#: prefdlg.cpp:125 -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#: prefdlg.cpp:128 -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" - -#: prefdlg.cpp:128 -msgid "Email Alarm Settings" -msgstr "Поставувања за е-пошта на алармот" - -#: prefdlg.cpp:131 -msgid "View Settings" -msgstr "Поставувања за приказот" - -#: prefdlg.cpp:134 -msgid "Font & Color" -msgstr "Фонт и боја" - -#: prefdlg.cpp:134 -msgid "Default Font and Color" -msgstr "Стандарден фонт и боја" - -#: prefdlg.cpp:137 -msgid "Default Alarm Edit Settings" -msgstr "Стандардни поставувања за уредување аларми" - -#: prefdlg.cpp:256 -msgid "Run Mode" -msgstr "Режим на извршување" - -#: prefdlg.cpp:264 -msgid "&Run only on demand" -msgstr "Изв&рши само на барање" - -#: prefdlg.cpp:268 -msgid "" -"Check to run KAlarm only when required.\n" -"\n" -"Notes:\n" -"1. Alarms are displayed even when KAlarm is not running, since alarm monitoring " -"is done by the alarm daemon.\n" -"2. With this option selected, the system tray icon can be displayed or hidden " -"independently of KAlarm." -msgstr "" -"Изберете за КАларм да се извршува само на барање.\n" -"\n" -"Белешки:\n" -"1. Алармите се прикажуваат дури и кога КАларм не се извршува, бидејќи следењето " -"на алармите се прави од даемонот за аларми.\n" -"2. Ако е оваа опција избрана, иконата во системската лента може да биде " -"прикажана или скриена независно од КАларм." - -#: prefdlg.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Run continuously in system &tray" -msgstr "В&котви во системската лента" - -#: prefdlg.cpp:279 -msgid "" -"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n" -"\n" -"Notes:\n" -"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n" -"2. You do not need to select this option in order for alarms to be displayed, " -"since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray " -"simply provides easy access and a status indication." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:287 -msgid "Disa&ble alarms while not running" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:291 -msgid "" -"Check to disable alarms whenever KAlarm is not running. Alarms will only appear " -"while the system tray icon is visible." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:294 -msgid "Warn before &quitting" -msgstr "Предупреди пред &напуштање" - -#: prefdlg.cpp:297 -msgid "Check to display a warning prompt before quitting KAlarm." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:300 prefdlg.cpp:537 -msgid "Autostart at &login" -msgstr "Автом. стартувај при наја&вување:" - -#: prefdlg.cpp:307 -msgid "Start alarm monitoring at lo&gin" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:311 -msgid "" -"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the " -"alarm daemon (%1).\n" -"\n" -"This option should always be checked unless you intend to discontinue use of " -"KAlarm." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:322 -msgid "&Start of day for date-only alarms:" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:326 -msgid "" -"The earliest time of day at which a date-only alarm (i.e. an alarm with \"any " -"time\" specified) will be triggered." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:334 -msgid "Con&firm alarm deletions" -msgstr "Потврди &бришења на аларми" - -#: prefdlg.cpp:337 -msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm." -msgstr "Изберете за да бидете прашувани за потврда при секое бришење на аларм." - -#: prefdlg.cpp:342 -msgid "Expired Alarms" -msgstr "Изминати аларми" - -#: prefdlg.cpp:347 -msgid "Keep alarms after e&xpiry" -msgstr "Задржи аларми по и&стекувањето" - -#: prefdlg.cpp:351 -msgid "" -"Check to store alarms after expiry or deletion (except deleted alarms which " -"were never triggered)." -msgstr "" -"Изберете за да се зачуваат алармите по изминувањето или бришењето (освен " -"избришаните аларми што никогаш не се активирале)." - -#: prefdlg.cpp:356 -msgid "Discard ex&pired alarms after:" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:363 -msgid "da&ys" -msgstr "ден&а" - -#: prefdlg.cpp:367 -msgid "" -"Uncheck to store expired alarms indefinitely. Check to enter how long expired " -"alarms should be stored." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:370 -msgid "Clear Expired Alar&ms" -msgstr "Исчисти изминати алар&ми" - -#: prefdlg.cpp:374 -msgid "Delete all existing expired alarms." -msgstr "Ги брише сите постојни изминати аларми." - -#: prefdlg.cpp:379 -msgid "Terminal for Command Alarms" -msgstr "Терминал за аларми со наредби" - -#: prefdlg.cpp:381 -msgid "" -"Choose which application to use when a command alarm is executed in a terminal " -"window" -msgstr "" -"Изберете која апликација да се користи кога се извршува аларм со наредба во " -"терминалски прозорец" - -#: prefdlg.cpp:388 -msgid "" -"_: The parameter is a command line, e.g. 'xterm -e'\n" -"Check to execute command alarms in a terminal window by '%1'" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:414 -msgid "Other:" -msgstr "Друга:" - -#: prefdlg.cpp:422 -msgid "" -"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen terminal " -"window. By default the alarm's command string will be appended to what you " -"enter here. See the KAlarm Handbook for details of special codes to tailor the " -"command line." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:473 -#, c-format -msgid "" -"Command to invoke terminal window not found:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:528 -msgid "" -"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of " -"KAlarm" -msgstr "" -"Не би требало да ја исклучувате оваа опција освен ако имате намера да " -"престанете да го употребувате КАларм" - -#: prefdlg.cpp:537 -msgid "Autostart system tray &icon at login" -msgstr "Автом. стартувај икона во сис. лента при наја&вување" - -#: prefdlg.cpp:538 -msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:539 -msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:603 -msgid "Email client:" -msgstr "Клиент за е-пошта:" - -#: prefdlg.cpp:606 -msgid "&KMail" -msgstr "&КПошта" - -#: prefdlg.cpp:609 -msgid "&Sendmail" -msgstr "&Sendmail" - -#: prefdlg.cpp:615 -msgid "" -"Choose how to send email when an email alarm is triggered.\n" -"KMail: The email is sent automatically via KMail. KMail is started first if " -"necessary.\n" -"Sendmail: The email is sent automatically. This option will only work if your " -"system is configured to use sendmail or a sendmail compatible mail transport " -"agent." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:621 -msgid "Co&py sent emails into KMail's %1 folder" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:624 -msgid "After sending an email, store a copy in KMail's %1 folder" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:629 -msgid "Your Email Address" -msgstr "Вашата е-пошт. адреса" - -#: prefdlg.cpp:650 -msgid "" -"Your email address, used to identify you as the sender when sending email " -"alarms." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:657 -msgid "&Use address from Control Center" -msgstr "&Користи адреса од Контролниот центар" - -#: prefdlg.cpp:661 -msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:665 -msgid "Use KMail &identities" -msgstr "Користи &идентитети од КПошта" - -#: prefdlg.cpp:669 -msgid "" -"Check to use KMail's email identities to identify you as the sender when " -"sending email alarms. For existing email alarms, KMail's default identity will " -"be used. For new email alarms, you will be able to pick which of KMail's " -"identities to use." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:676 -msgid "" -"_: 'Bcc' email address\n" -"&Bcc:" -msgstr "&Bcc:" - -#: prefdlg.cpp:690 -msgid "" -"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you " -"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm runs " -"on, you can simply enter your user login name." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:698 -msgid "Us&e address from Control Center" -msgstr "Кор&исти адреса од Контролниот центар" - -#: prefdlg.cpp:702 -msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying " -"email alarms to yourself." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:708 -msgid "&Notify when remote emails are queued" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:711 -msgid "" -"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email for " -"sending to a remote system. This could be useful if, for example, you have a " -"dial-up connection, so that you can then ensure that the email is actually " -"transmitted." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:789 -msgid "No valid 'Bcc' email address is specified." -msgstr "Не беше наведена валидна е-пошт. адреса за „Bcc“." - -#: prefdlg.cpp:796 -msgid "" -"%1\n" -"Are you sure you want to save your changes?" -msgstr "" -"%1\n" -"Дали навистина сакате да ги зачувате Вашите промени?" - -#: prefdlg.cpp:802 -#, c-format -msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:807 -#, c-format -msgid "No KMail identities currently exist. %1" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:825 -msgid "Message Font && Color" -msgstr "Фонт и боја на пораката" - -#: prefdlg.cpp:836 -msgid "Di&sabled alarm color:" -msgstr "Боја на онево&зможен аларм:" - -#: prefdlg.cpp:841 -msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms." -msgstr "Изберете ја бојата на текстот за листата на оневозможени аларми." - -#: prefdlg.cpp:846 -msgid "E&xpired alarm color:" -msgstr "Боја на &изминат аларм:" - -#: prefdlg.cpp:851 -msgid "Choose the text color in the alarm list for expired alarms." -msgstr "Изберете ја бојата на текстот за листата на изминати аларми." - -#: prefdlg.cpp:895 -msgid "The default setting for \"%1\" in the alarm edit dialog." -msgstr "Стандардното поставување за „%1“ во дијалогот за уредување аларми." - -#: prefdlg.cpp:896 -msgid "" -"Check to select %1 as the default setting for \"%2\" in the alarm edit dialog." -msgstr "" -"Обележете за да го изберете %1 како стандардно поставување за „%2“ во дијалогот " -"за уредување аларми." - -#: prefdlg.cpp:899 -msgid "Display Alarms" -msgstr "Приказ на аларми" - -#: prefdlg.cpp:916 -msgid "Reminder &units:" -msgstr "Време &за потсетник:" - -#: prefdlg.cpp:926 -msgid "The default units for the reminder in the alarm edit dialog." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:950 -msgid "Repea&t sound file" -msgstr "Пов&торувај звучна датотека" - -#: prefdlg.cpp:952 -msgid "" -"_: sound file \"Repeat\" checkbox\n" -"The default setting for sound file \"%1\" in the alarm edit dialog." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:958 -msgid "Sound &file:" -msgstr "Звучна &датотека:" - -#: prefdlg.cpp:966 -msgid "Choose a sound file" -msgstr "Изберете звучна датотека" - -#: prefdlg.cpp:968 -msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:974 -msgid "Command Alarms" -msgstr "Аларми со наредби" - -#: prefdlg.cpp:991 -msgid "Email Alarms" -msgstr "Аларми со е-пошта" - -#: prefdlg.cpp:1018 -msgid "&Recurrence:" -msgstr "Повтор&ување:" - -#: prefdlg.cpp:1031 -msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1037 -msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1045 -msgid "February 2&8th" -msgstr "2&8 февруари" - -#: prefdlg.cpp:1048 -msgid "March &1st" -msgstr "&1 март" - -#: prefdlg.cpp:1051 -msgid "Do ¬ repeat" -msgstr "&Не повторувај" - -#: prefdlg.cpp:1056 -msgid "" -"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February 29th " -"should occur in non-leap years.\n" -"Note that the next scheduled occurrence of existing alarms is not re-evaluated " -"when you change this setting." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1182 -msgid "" -"You must enter a sound file when %1 is selected as the default sound type" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1195 -#, fuzzy -msgid "System Tray Tooltip" -msgstr "Совети за системската лента" - -#: prefdlg.cpp:1202 -msgid "Show next &24 hours' alarms" -msgstr "Прикажи ги алармите за наредите &24 часа" - -#: prefdlg.cpp:1206 -msgid "" -"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms due " -"in the next 24 hours" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1211 -msgid "Ma&ximum number of alarms to show:" -msgstr "Ма&ксимален број прикажани аларми:" - -#: prefdlg.cpp:1218 -msgid "" -"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray tooltip. " -"Check to enter an upper limit on the number to be displayed." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1226 -msgid "" -"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each " -"alarm is due" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1233 -msgid "" -"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each alarm " -"is due" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1238 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Претставка:" - -#: prefdlg.cpp:1243 -msgid "" -"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the " -"system tray tooltip" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1248 -msgid "Message &windows have a title bar and take keyboard focus" -msgstr "Про&зорците со пораки имаат насловна линија и ја заземаат тастатурата" - -#: prefdlg.cpp:1251 -msgid "" -"Specify the characteristics of alarm message windows:\n" -"- If checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs " -"keyboard input when it is displayed.\n" -"- If unchecked, the window does not interfere with your typing when it is " -"displayed, but it has no title bar and cannot be moved or resized." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1259 -#, fuzzy -msgid "System tray icon &update interval:" -msgstr "Интервал на аж&урирање на иконата во сис. лента:" - -#: prefdlg.cpp:1264 sounddlg.cpp:161 -msgid "seconds" -msgstr "секунди" - -#: prefdlg.cpp:1266 -msgid "" -"How often to update the system tray icon to indicate whether or not the Alarm " -"Daemon is monitoring alarms." -msgstr "" - -#. i18n: file kalarmui.rc line 32 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "Дејств&а" - -#: recurrenceedit.cpp:69 -msgid "No recurrence" -msgstr "Без повторување" - -#: recurrenceedit.cpp:70 -msgid "No Recurrence" -msgstr "Без повторување" - -#: recurrenceedit.cpp:71 -msgid "At Login" -msgstr "При најава" - -#: recurrenceedit.cpp:72 -msgid "At &login" -msgstr "При &најава" - -#: recurrenceedit.cpp:73 -msgid "Hourly/Minutely" -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:74 -msgid "Ho&urly/Minutely" -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:75 -msgid "Daily" -msgstr "Дневно" - -#: recurrenceedit.cpp:76 -msgid "&Daily" -msgstr "&Дневно" - -#: recurrenceedit.cpp:77 -msgid "Weekly" -msgstr "Неделно" - -#: recurrenceedit.cpp:78 -msgid "&Weekly" -msgstr "&Неделно" - -#: recurrenceedit.cpp:79 -msgid "Monthly" -msgstr "Месечно" - -#: recurrenceedit.cpp:80 -msgid "&Monthly" -msgstr "&Месечно" - -#: recurrenceedit.cpp:81 -msgid "Yearly" -msgstr "Годишно" - -#: recurrenceedit.cpp:82 -msgid "&Yearly" -msgstr "&Годишно" - -#: recurrenceedit.cpp:106 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Правило за повторување" - -#: recurrenceedit.cpp:124 -msgid "Do not repeat the alarm" -msgstr "Не го повторува алармот" - -#: recurrenceedit.cpp:130 -msgid "" -"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until then.\n" -"Note that it will also be triggered any time the alarm daemon is restarted." -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:137 -msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals" -msgstr "Го повторува алармот во интервали од часови/минути" - -#: recurrenceedit.cpp:143 -msgid "Repeat the alarm at daily intervals" -msgstr "Го повторува алармот во интервали од денови" - -#: recurrenceedit.cpp:149 -msgid "Repeat the alarm at weekly intervals" -msgstr "Го повторува алармот во интервали од седмици" - -#: recurrenceedit.cpp:155 -msgid "Repeat the alarm at monthly intervals" -msgstr "Го повторува алармот во интервали од месеци" - -#: recurrenceedit.cpp:161 -msgid "Repeat the alarm at annual intervals" -msgstr "Го повторува алармот во интервали од години" - -#: recurrenceedit.cpp:177 -msgid "" -"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple times " -"each time the recurrence is due." -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Recurrence End" -msgstr "Крај на повторувањето" - -#: recurrenceedit.cpp:225 -msgid "No &end" -msgstr "Н&ема крај" - -#: recurrenceedit.cpp:228 -msgid "Repeat the alarm indefinitely" -msgstr "Го повторува алармот постојано" - -#: recurrenceedit.cpp:233 -msgid "End a&fter:" -msgstr "Кр&ај по:" - -#: recurrenceedit.cpp:236 -msgid "Repeat the alarm for the number of times specified" -msgstr "Го повторува алармот колку што е зададено" - -#: recurrenceedit.cpp:244 -msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm" -msgstr "Внесете го тука вкупниот број пати за активирање на алармот" - -#: recurrenceedit.cpp:246 -msgid "occurrence(s)" -msgstr "појавувања" - -#: recurrenceedit.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "End &by:" -msgstr "&Крај на:" - -#: recurrenceedit.cpp:259 -msgid "" -"Repeat the alarm until the date/time specified.\n" -"\n" -"Note: This applies to the main recurrence only. It does not limit any " -"sub-repetition which will occur regardless after the last main recurrence." -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:265 -msgid "Enter the last date to repeat the alarm" -msgstr "Внесете го последниот датум за повторување на алармот" - -#: recurrenceedit.cpp:270 -msgid "Enter the last time to repeat the alarm." -msgstr "Внесете го последното време за повторување на алармот" - -#: recurrenceedit.cpp:277 -msgid "" -"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified end " -"date" -msgstr "" -"Престанува да го повторува алармот по Вашето прво најавување или по зададениот " -"краен датум" - -#: recurrenceedit.cpp:293 -msgid "E&xceptions" -msgstr "И&склучоци" - -#: recurrenceedit.cpp:305 -msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence" -msgstr "" -"Листата на исклучоци, т.е. датуми и времиња што се исклучени од повторувањето" - -#: recurrenceedit.cpp:321 -msgid "" -"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the Add " -"or Change button below." -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:330 -msgid "Add the date entered above to the exceptions list" -msgstr "Го додава погоре внесениот датум на листата со исклучоци" - -#: recurrenceedit.cpp:337 -msgid "" -"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " -"entered above" -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:344 -msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" -msgstr "Го отстранува избраниот елемент од листата на исклучоци" - -#: recurrenceedit.cpp:372 -msgid "End date is earlier than start date" -msgstr "Крајниот датум е пред почетниот" - -#: recurrenceedit.cpp:373 -msgid "End date/time is earlier than start date/time" -msgstr "Крајниот датум и време се пред почетниот датум и време" - -#: recurrenceedit.cpp:641 -msgid "" -"_: Date cannot be earlier than start date\n" -"start date" -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:1031 -msgid "Recur e&very" -msgstr "Повтору&вај секои" - -#: recurrenceedit.cpp:1099 -msgid "hours:minutes" -msgstr "часови:минути" - -#: recurrenceedit.cpp:1100 -msgid "Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm" -msgstr "Внесете го бројот на часови и минути меѓу повторувањата на алармот" - -#: recurrenceedit.cpp:1118 -msgid "" -"_: On: Tuesday\n" -"O&n:" -msgstr "&Во:" - -#: recurrenceedit.cpp:1196 -msgid "No day selected" -msgstr "Не е избран ден" - -#: recurrenceedit.cpp:1225 -msgid "day(s)" -msgstr "денови" - -#: recurrenceedit.cpp:1226 -msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" -msgstr "Внесете го бројот на денови меѓу повторувањата на алармот" - -#: recurrenceedit.cpp:1228 -msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" -msgstr "" -"Изберете ги деновите од седмицата на кои е дозволено повторувањето на алармот" - -#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244 -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Изберете ги деновите од седмицата на кои се повторува алармот" - -#: recurrenceedit.cpp:1242 -msgid "week(s)" -msgstr "седмици" - -#: recurrenceedit.cpp:1243 -msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" -msgstr "Внесете го бројот на седмици меѓу повторувањата на алармот" - -#: recurrenceedit.cpp:1267 -msgid "" -"_: On day number in the month\n" -"O&n day" -msgstr "&На ден" - -#: recurrenceedit.cpp:1271 -msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" -msgstr "Го повторува алармот на избраниот ден од месецот" - -#: recurrenceedit.cpp:1277 -msgid "" -"_: Last day of month\n" -"Last" -msgstr "последниот" - -#: recurrenceedit.cpp:1280 -msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" -msgstr "Изберете го денот од месецот на кој да се повтори алармот" - -#: recurrenceedit.cpp:1292 -msgid "" -"_: On the 1st Tuesday\n" -"On t&he" -msgstr "Н&а" - -#: recurrenceedit.cpp:1297 -msgid "" -"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" -msgstr "" -"Го повторува алармот еден ден од седмицата , во избраната седмица од месецот" - -#: recurrenceedit.cpp:1300 -msgid "1st" -msgstr "1" - -#: recurrenceedit.cpp:1301 -msgid "2nd" -msgstr "2" - -#: recurrenceedit.cpp:1302 -msgid "3rd" -msgstr "3" - -#: recurrenceedit.cpp:1303 -msgid "4th" -msgstr "4" - -#: recurrenceedit.cpp:1304 -msgid "5th" -msgstr "5" - -#: recurrenceedit.cpp:1305 -msgid "" -"_: Last Monday in March\n" -"Last" -msgstr "последниот" - -#: recurrenceedit.cpp:1306 -msgid "2nd Last" -msgstr "претпоследен" - -#: recurrenceedit.cpp:1307 -msgid "3rd Last" -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:1308 -msgid "4th Last" -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:1309 -msgid "5th Last" -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:1312 -msgid "" -"_: Every (Monday...) in month\n" -"Every" -msgstr "секој" - -#: recurrenceedit.cpp:1315 -msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" -msgstr "Изберете ја седмицата од месецот во која ќе се повторува алармот" - -#: recurrenceedit.cpp:1328 -msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Изберете го денот од седмицата во кој ќе се повторува алармот" - -#: recurrenceedit.cpp:1446 -msgid "month(s)" -msgstr "месеци" - -#: recurrenceedit.cpp:1447 -msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" -msgstr "Внесете го бројот на месеци меѓу повторувањата на алармот" - -#: recurrenceedit.cpp:1458 -msgid "year(s)" -msgstr "години" - -#: recurrenceedit.cpp:1459 -msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" -msgstr "Внесете го бројот на години меѓу повторувањата на алармот" - -#: recurrenceedit.cpp:1464 -msgid "" -"_: List of months to select\n" -"Months:" -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:1483 -msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" -msgstr "Изберете ги месеците го годината во кои ќе се повторува алармот" - -#: recurrenceedit.cpp:1490 -msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:1493 -msgid "" -"_: No date\n" -"None" -msgstr "Нема" - -#: recurrenceedit.cpp:1494 -msgid "" -"_: 1st March (short form)\n" -"1 Mar" -msgstr "1 март" - -#: recurrenceedit.cpp:1495 -msgid "" -"_: 28th February (short form)\n" -"28 Feb" -msgstr "28 фев" - -#: recurrenceedit.cpp:1501 -msgid "" -"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap " -"years" -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:1585 -msgid "No month selected" -msgstr "Нема избран месец" - -#: reminder.cpp:39 -msgid "Reminder for first recurrence only" -msgstr "" - -#: reminder.cpp:40 -msgid "Reminder for first rec&urrence only" -msgstr "" - -#: reminder.cpp:52 -msgid "in advance" -msgstr "однапред" - -#: reminder.cpp:64 -msgid "Display the reminder only before the first time the alarm is scheduled" -msgstr "" - -#: repetition.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Alarm Sub-Repetition" -msgstr "Повторување на аларм" - -#: repetition.cpp:163 -msgid "" -"_: Repeat every 10 minutes\n" -"&Repeat every" -msgstr "Повто&ри на секои" - -#: repetition.cpp:164 -msgid "" -"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this " -"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence." -msgstr "" - -#: repetition.cpp:166 -msgid "Enter the time between repetitions of the alarm" -msgstr "Внесете го времето меѓу повторувањата на алармот" - -#: repetition.cpp:179 -msgid "&Number of repetitions:" -msgstr "Број на п&овторувања:" - -#: repetition.cpp:182 -msgid "" -"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each " -"recurrence" -msgstr "" - -#: repetition.cpp:190 -msgid "" -"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence" -msgstr "" - -#: repetition.cpp:196 -msgid "&Duration:" -msgstr "&Траење:" - -#: repetition.cpp:199 -msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated" -msgstr "" - -#: repetition.cpp:205 -msgid "Enter the length of time to repeat the alarm" -msgstr "Внесете колку долго да се повторува алармот" - -#: sounddlg.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Set volume" -msgstr "Постави гласност" - -#: sounddlg.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set &volume" -msgstr "Постави &гласност" - -#: sounddlg.cpp:66 -msgid "Re&peat" -msgstr "Повто&ри" - -#: sounddlg.cpp:90 sounddlg.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Test the sound" -msgstr "Престанува да го свири звукот" - -#: sounddlg.cpp:91 sounddlg.cpp:377 -msgid "Play the selected sound file." -msgstr "" - -#: sounddlg.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Enter the name or URL of a sound file to play." -msgstr "Внесете го името или адресата на звучната датотека за емитување" - -#: sounddlg.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Select a sound file to play." -msgstr "Изберете датотека за пуштање" - -#: sounddlg.cpp:110 -msgid "" -"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the message " -"is displayed." -msgstr "" - -#: sounddlg.cpp:114 -msgid "Volume" -msgstr "Гласност" - -#: sounddlg.cpp:133 -msgid "Select to choose the volume for playing the sound file." -msgstr "" - -#: sounddlg.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Choose the volume for playing the sound file." -msgstr "Изберете ја гласноста за свирење на звучната датотека." - -#: sounddlg.cpp:144 -msgid "Fade" -msgstr "" - -#: sounddlg.cpp:148 -msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play." -msgstr "" - -#: sounddlg.cpp:155 -msgid "" -"_: Time period over which to fade the sound\n" -"Fade time:" -msgstr "" - -#: sounddlg.cpp:163 -msgid "" -"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume." -msgstr "" - -#: sounddlg.cpp:169 -msgid "Initial volume:" -msgstr "Почетна гласност:" - -#: sounddlg.cpp:176 -msgid "Choose the initial volume for playing the sound file." -msgstr "" - -#: soundpicker.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "" -"_: An audio sound\n" -"Sound" -msgstr "Звук" - -#: soundpicker.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Beep" -msgstr "Бипни" - -#: soundpicker.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Speak" -msgstr "Изговори" - -#: soundpicker.cpp:55 -msgid "Sound file" -msgstr "Звучна датотека:" - -#: soundpicker.cpp:66 -msgid "" -"_: An audio sound\n" -"&Sound:" -msgstr "&Звук:" - -#: soundpicker.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Configure sound file" -msgstr "Изберете звучна датотека" - -#: soundpicker.cpp:87 -msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed." -msgstr "" - -#: soundpicker.cpp:116 -msgid "Choose a sound to play when the message is displayed." -msgstr "" - -#: soundpicker.cpp:117 -msgid "%1: the message is displayed silently." -msgstr "%1: пораката е прикажана тивко." - -#: soundpicker.cpp:118 -msgid "%1: a simple beep is sounded." -msgstr "%1: се слуша едноставно бипкање." - -#: soundpicker.cpp:119 -msgid "" -"%1: an audio file is played. You will be prompted to choose the file and set " -"play options." -msgstr "" -"%1: се свири аудиодатотека. Ќе бидете прашани за датотеката и за опциите за " -"свирење." - -#: soundpicker.cpp:127 -msgid "%1: the message text is spoken." -msgstr "%1: текстот од пораката е изговорен." - -#: soundpicker.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Sound File" -msgstr "Звучна датотека" - -#: soundpicker.cpp:286 -msgid "Sound Files" -msgstr "Звучни датотеки" - -#: soundpicker.cpp:286 -msgid "All Files" -msgstr "Сите датотеки" - -#: soundpicker.cpp:291 -msgid "Choose Sound File" -msgstr "Избирање звучна датотека" - -#: specialactions.cpp:51 -msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed." -msgstr "Изберете дејства за извршување пред и по прикажувањето на алармот." - -#: specialactions.cpp:72 -msgid "Special Alarm Actions" -msgstr "Специјални дејства за аларми" - -#: specialactions.cpp:144 -msgid "Pre-a&larm action:" -msgstr "Дејство пред а&лармот:" - -#: specialactions.cpp:151 -msgid "" -"Enter a shell command to execute before the alarm is displayed.\n" -"Note that it is executed only when the alarm proper is displayed, not when a " -"reminder or deferred alarm is displayed.\n" -"N.B. KAlarm will wait for the command to complete before displaying the alarm." -msgstr "" - -#: specialactions.cpp:158 -msgid "Post-alar&m action:" -msgstr "Дејство по алар&мот:" - -#: specialactions.cpp:165 -msgid "" -"Enter a shell command to execute after the alarm window is closed.\n" -"Note that it is not executed after closing a reminder window. If you defer the " -"alarm, it is not executed until the alarm is finally acknowledged or closed." -msgstr "" - -#: templatedlg.cpp:47 -msgid "Alarm Templates" -msgstr "Обрасци за аларми" - -#: templatedlg.cpp:54 -msgid "The list of alarm templates" -msgstr "Листата на обрасците за аларми" - -#: templatedlg.cpp:63 -msgid "Create a new alarm template" -msgstr "Креира нов образец за аларм" - -#: templatedlg.cpp:68 -msgid "Edit the currently highlighted alarm template" -msgstr "Го уредува тековниот избран образец за аларм" - -#: templatedlg.cpp:71 -msgid "Co&py" -msgstr "Ко&пирај" - -#: templatedlg.cpp:74 -msgid "" -"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted " -"template" -msgstr "" - -#: templatedlg.cpp:79 -msgid "Delete the currently highlighted alarm template" -msgstr "Го брише тековниот избран образец за аларм" - -#: templatedlg.cpp:143 -msgid "New Alarm Template" -msgstr "Образец за нов аларм" - -#: templatedlg.cpp:165 -msgid "Edit Alarm Template" -msgstr "Уредување образец за аларм" - -#: templatedlg.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected alarm template?\n" -"Do you really want to delete the %n selected alarm templates?" -msgstr "" -"Дали навистина сакате да го избришете овој %n избран образец за аларми?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n избрани обрасци за аларми?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n избрани обрасци за аларми?" - -#: templatedlg.cpp:190 -msgid "" -"_n: Delete Alarm Template\n" -"Delete Alarm Templates" -msgstr "" -"Бришење образец за аларми\n" -"Бришење обрасци за аларми\n" -"Бришење обрасци за аларми" - -#: templatelistview.cpp:83 -msgid "Alarm type" -msgstr "Тип на аларм" - -#: templatelistview.cpp:85 -msgid "Name of the alarm template" -msgstr "Име на образецот за аларм" - -#: templatepickdlg.cpp:38 -msgid "Choose Alarm Template" -msgstr "Избирање образец за аларм" - -#: templatepickdlg.cpp:46 -msgid "Select a template to base the new alarm on." -msgstr "Изберете образец врз кој ќе се базира новиот аларм." - -#: traywindow.cpp:83 -msgid "Cannot load system tray icon." -msgstr "Не можам да ја вчитам иконата во сис. лента." - -#: traywindow.cpp:91 -msgid "&New Alarm..." -msgstr "&Нов аларм..." - -#: traywindow.cpp:92 -msgid "New Alarm From &Template" -msgstr "Нов аларм од об&разец" - -#: traywindow.cpp:269 -msgid "" -"_: prefix + hours:minutes\n" -"(%1%2:%3)" -msgstr "(%1%2:%3)" - -#: traywindow.cpp:271 -msgid "" -"_: prefix + hours:minutes\n" -"%1%2:%3" -msgstr "%1%2:%3" - -#: traywindow.cpp:356 -msgid "%1 - disabled" -msgstr "%1 - оневозможено" - -#: undo.cpp:353 -msgid "Alarm not found" -msgstr "Алармот не е пронајден" - -#: undo.cpp:354 -msgid "Error recreating alarm" -msgstr "Грешка при повторното креирање аларм." - -#: undo.cpp:355 -msgid "Error recreating alarm template" -msgstr "Грешка при повторното креирање образец за аларм." - -#: undo.cpp:356 -msgid "Cannot reactivate expired alarm" -msgstr "Не можам да го реактивирам изминатиот аларм" - -#: undo.cpp:357 -msgid "Program error" -msgstr "Грешка во програмата" - -#: undo.cpp:358 -msgid "Unknown error" -msgstr "Непозната грешка" - -#: undo.cpp:360 -msgid "" -"_: Undo-action: message\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: undo.cpp:595 -msgid "" -"_: Action to create a new alarm\n" -"New alarm" -msgstr "Нов аларм" - -#: undo.cpp:597 -msgid "" -"_: Action to delete an alarm\n" -"Delete alarm" -msgstr "Избриши аларм" - -#: undo.cpp:600 -msgid "" -"_: Action to create a new alarm template\n" -"New template" -msgstr "Нов образец" - -#: undo.cpp:602 -msgid "" -"_: Action to delete an alarm template\n" -"Delete template" -msgstr "Избриши образец" - -#: undo.cpp:604 -msgid "Delete expired alarm" -msgstr "Избриши изминат аларм" - -#: undo.cpp:864 -msgid "" -"_: Action to edit an alarm\n" -"Edit alarm" -msgstr "Уреди аларм" - -#: undo.cpp:866 -msgid "" -"_: Action to edit an alarm template\n" -"Edit template" -msgstr "Уреди образец" - -#: undo.cpp:1007 -msgid "Delete multiple alarms" -msgstr "Избриши повеќе аларми" - -#: undo.cpp:1009 -msgid "Delete multiple templates" -msgstr "Избриши повеќе обрасци" - -#: undo.cpp:1016 -msgid "Delete multiple expired alarms" -msgstr "Избриши повеќе изминати аларми" - -#: undo.cpp:1059 undo.cpp:1103 -msgid "Reactivate alarm" -msgstr "Реактивирај аларм" - -#: undo.cpp:1126 -msgid "Reactivate multiple alarms" -msgstr "Повторно активирај повеќе аларми" - -#: lib/colourcombo.cpp:185 -msgid "Custom..." -msgstr "Сопствено..." - -#: lib/dateedit.cpp:63 -#, c-format -msgid "Date cannot be earlier than %1" -msgstr "Датумот не може да биде порано од %1" - -#: lib/dateedit.cpp:68 -#, c-format -msgid "Date cannot be later than %1" -msgstr "Датумот не може да биде подоцна од %1" - -#: lib/dateedit.cpp:79 -msgid "today" -msgstr "денес" - -#: lib/shellprocess.cpp:146 -msgid "Failed to execute command (shell access not authorized):" -msgstr "" -"Не успеав да ја извршам наредбата (нема авторизиран пристап кон школката):" - -#: lib/shellprocess.cpp:149 -msgid "Failed to execute command:" -msgstr "Не успеав да ја извршам наредбата:" - -#: lib/shellprocess.cpp:151 -msgid "Command execution error:" -msgstr "Грешка во извршувањето на наредбата:" - -#: lib/timeperiod.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "часови/минути" - -#: lib/timeperiod.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Minutes" -msgstr "часови:минути" - -#: lib/timeperiod.cpp:39 -msgid "hours/minutes" -msgstr "часови/минути" - -#: lib/timeperiod.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Hours/Minutes" -msgstr "часови:минути" - -#: lib/timeperiod.cpp:41 -msgid "days" -msgstr "денови" - -#: lib/timeperiod.cpp:42 -msgid "Days" -msgstr "Денови" - -#: lib/timeperiod.cpp:43 -msgid "weeks" -msgstr "седмици" - -#: lib/timeperiod.cpp:44 -msgid "Weeks" -msgstr "Недели" - -#: lib/timespinbox.cpp:96 -msgid "" -"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a " -"larger step (6 hours / 5 minutes)." -msgstr "" -"Притиснете го тастерот Shift додека кликате на копчињата за вртење за да го " -"менувате времето во поголеми чекори (6 часа / 5 минути)." - -#: kalarmd/admain.cpp:42 -msgid "KAlarm Daemon" -msgstr "Даемон за КАларм" - -#: kalarmd/admain.cpp:43 -msgid "KAlarm Alarm Daemon" -msgstr "Даемон за аларми на КАларм" - -#: kalarmd/admain.cpp:46 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржувач" - -#: kalarmd/admain.cpp:47 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: kalarmd/admain.cpp:48 -msgid "Original Author" -msgstr "Оригинален автор" - -#~ msgid "" -#~ "_: first week of January\n" -#~ "of:" -#~ msgstr "од:" - -#~ msgid "" -#~ "_: This refers to simple repetitions set up using the Simple Repetition dialog\n" -#~ "Cannot defer past the alarm's next repetition (currently %1)" -#~ msgstr "Не можам да одложам по следното повторување на алармот (тековно %1)" - -#~ msgid "" -#~ "_: This refers to recurrences set up using the Recurrence tab\n" -#~ "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)" -#~ msgstr "Не можам да одложам по следното случување на алармот (тековно %1)" - -#~ msgid "Recurrence:" -#~ msgstr "Повторување:" - -#~ msgid "Set up a simple, or additional, alarm repetition" -#~ msgstr "Поставува едноставно или дополнително повторување на аларм" - -#~ msgid "Repeat the alarm until the date/time specified" -#~ msgstr "Го повторува алармот сѐ до зададениот датум/време" - -#~ msgid "Message color" -#~ msgstr "Боја на порака" - -#~ msgid "Choose the background color for the alarm message." -#~ msgstr "Изберете боја на подлога за пораката на алармот." - -#~ msgid "Show alarm &time" -#~ msgstr "Прикажи време на а&ларм" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show time u&ntil alarm" -#~ msgstr "Прикажи вре&ме до алармот" - -#~ msgid "Alarm List" -#~ msgstr "Листа на аларми" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kandy.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kandy.po deleted file mode 100644 index 3eb6280e203..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kandy.po +++ /dev/null @@ -1,713 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kandy.po to Macedonian -# -# Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>, 2006. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:27+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Виктор Стојановски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "viktor@lugola.net" - -#: atcommand.cpp:53 -msgid "New Command" -msgstr "Нова наредба" - -#: atcommand.cpp:309 -#, c-format -msgid "Arg %1" -msgstr "Аргумент %1" - -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 -msgid "Enter parameter name:" -msgstr "Внесете име на параметарот:" - -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 -msgid " Disconnected " -msgstr " Исклучено " - -#: kandy.cpp:105 -#, c-format -msgid "Could not load file %1" -msgstr "Не можам да ја вчитам датотеката %1" - -#: kandy.cpp:116 -#, c-format -msgid "Could not save file %1." -msgstr "Не можам да ја зачувам датотеката %1." - -#: kandy.cpp:139 -msgid "Mobile GUI" -msgstr "GUI за мобилен" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Поврзување" - -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 -msgid "Disconnect" -msgstr "Отповрзи се" - -#: kandy.cpp:293 -msgid "New Profile" -msgstr "Нов профил" - -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 -msgid "Save changes to profile %1?" -msgstr "Зачувај промени во профил %1?" - -#: kandy.cpp:321 -#, c-format -msgid "Cannot open modem device %1." -msgstr "Не можам да се поврзам со модемот %1." - -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 -msgid "Modem Error" -msgstr "Модемска грешка" - -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 -msgid " Connected " -msgstr " Поврзано " - -#: kandyprefsdialog.cpp:77 -msgid "Serial Interface" -msgstr "Сериски интерфејс" - -#: kandyprefsdialog.cpp:116 -msgid "Address Book" -msgstr "Адресар" - -#: kandyprefsdialog.cpp:353 -msgid "Windows" -msgstr "Прозорци" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: kandyview.cpp:79 -msgid "Command" -msgstr "Наредба" - -#: kandyview.cpp:80 -msgid "Hex" -msgstr "Хексадец." - -#: kandyview.cpp:86 -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." - -#: kandyview.cpp:90 -msgid "Edit..." -msgstr "Промени..." - -#: kandyview.cpp:98 -msgid "Execute" -msgstr "Изврши" - -#: kandyview.cpp:108 -msgid "Input:" -msgstr "Влез:" - -#: kandyview.cpp:119 -msgid "Output:" -msgstr "Излез:" - -#: kandyview.cpp:129 -msgid "Result:" -msgstr "Резултат:" - -#: kandyview.cpp:253 -msgid "Enter value for %1:" -msgstr "Внесете вредност за %1:" - -#: main.cpp:43 -msgid "Communicating with your mobile phone." -msgstr "Се поврзувам со Вашиот мобилен телефон." - -#: main.cpp:49 -msgid "Show terminal window" -msgstr "Прикажи прозорец со терминал" - -#: main.cpp:50 -msgid "Show mobile GUI" -msgstr "Прикажи GUI за мобилен" - -#: main.cpp:51 -msgid "Do not show GUI" -msgstr "Не прикажувај GUI" - -#: main.cpp:52 -msgid "Filename of command profile file" -msgstr "" - -#: main.cpp:69 -msgid "Modem is off." -msgstr "Модемот е исклучен." - -#: main.cpp:74 -msgid "Modem is busy." -msgstr "Модемот е зафатен." - -#: main.cpp:90 -msgid "Kandy" -msgstr "Kandy" - -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 -msgid "Reading mobile phonebook..." -msgstr "Вчитувам адресар од мобилен..." - -#: mobilegui.cpp:424 -msgid "Writing mobile phonebook..." -msgstr "Пишувам адресар во мобилен..." - -#: mobilegui.cpp:433 -msgid "Wrote mobile phonebook." -msgstr "Завршив со внесување на адресарот во мобилниот уред." - -#: mobilegui.cpp:493 -msgid "Reading KDE address book..." -msgstr "Вчитувам адресар од KDE" - -#: mobilegui.cpp:643 -msgid "Read KDE address book." -msgstr "Завршив со читање од адресарот на KDE." - -#: mobilegui.cpp:951 -msgid "Wrote KDE address book." -msgstr "Го внесов KDE адресарот " - -#: mobilegui.cpp:1162 -msgid "Read mobile phonebook." -msgstr "Читај адресар од мобилниот уред." - -#: mobilegui.cpp:1313 -msgid "Kab Entry:" -msgstr "Kab влез:" - -#: mobilegui.cpp:1316 -msgid "Mobile Entry:" -msgstr "Мобилен влез:" - -#: mobilegui.cpp:1321 -msgid "Conflicting Entries" -msgstr "Конфликт на влезови" - -#: mobilegui.cpp:1323 -msgid "Use Kab Entry" -msgstr "Користи Kab влез" - -#: mobilegui.cpp:1324 -msgid "Use Mobile Entry" -msgstr "Kористи Мобилен влез" - -#: mobilegui.cpp:1401 -msgid "Synced phonebooks." -msgstr "Синхронизирани адресари." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "KDE Address Book" -msgstr "Адресар од KDE" - -#: mobilegui.cpp:1536 -msgid "KDE Address Book (modified)" -msgstr "Адресар од KDE (променет)" - -#: mobilegui.cpp:1564 -msgid "The KDE address book contains unsaved changes." -msgstr "Адресарот на KDE содржи незачувани промени." - -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Незачувани промени" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Mobile Phone Book" -msgstr "Адресар од мобилен уред" - -#: mobilegui.cpp:1607 -msgid "Mobile Phone Book (modified)" -msgstr "Адресар од мобилен уред (променет)" - -#: mobilegui.cpp:1649 -msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." -msgstr "Адресарот во мобилниот уред содржи незачувани промени." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" - -#: modem.cpp:197 -msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." -msgstr "Не можам да го отворам уредот'%1'. Проверете дали дозвола." - -#: modem.cpp:206 -msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" -msgstr "Врската е неуспешна (tcgetattr код: %1)" - -#: modem.cpp:223 -msgid "tcsetattr() failed." -msgstr "tcsetattr() паднат." - -#: modem.cpp:282 -msgid "Unable to lock device '%1'." -msgstr "Неможaм да го заклучам уредот '%1'." - -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Неможам да отворам заклучена датотека '%1'." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Неможам да прочитам заклучена датотека '%1'." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Неможам да примам PID од датотека '%1'." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Процесот со PID %1, што го заклучува уредот, сеуште се извршува." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Неможам да пренесувам сигнал до PID на постоечката заклучена датотека." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Неможам да креирам заклучена датотеа '%1'. Проверете дали имате дозвола." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Прикажи" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Command Properties" -msgstr "Својства на командата" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "String:" -msgstr "Низа:" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Hex result" -msgstr "Резултат во хекс" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "Позиција" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Parameter" -msgstr "Параметар" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Мобилен уред" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Информации за модел" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Модел:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Сериски број:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Производител:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Верзија на GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Адресар" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Читај" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Пишувај" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Зачувај во датотека..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Синхронизирај" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Состојба на батерија:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Квалитет на мрежа:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Постави време" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Serial device" -msgstr "Сериски уред" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Baud rate" -msgstr "" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Lock directory" -msgstr "Заклучи папка" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Open modem on startup" -msgstr "Отвори модем на почеток" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Auto-set clock of mobile on connection" -msgstr "Автоматски постави време на мобилниот уред при поврзување" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Exclude home numbers" -msgstr "Исклучи домашни броеви" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Exclude work numbers" -msgstr "Исклучи броеви од работа" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Exclude messaging numbers" -msgstr "Исклучи броеви за пораки" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Exclude fax numbers" -msgstr "Исклучи броеви за факс" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Exclude cell numbers" -msgstr "Исклучи броеви за мобилни броеви" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Exclude video phone numbers" -msgstr "Исклучи броеви за видео конференција" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Exclude mailbox numbers" -msgstr "Исклучи броеви за говорна пошта" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Exclude modem numbers" -msgstr "Исклучи броеви за модем" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Exclude car phone numbers" -msgstr "Исклучи броеви за телефони од автомобил" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Exclude ISDN numbers" -msgstr "Исклучи броеви за ISDN" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Exclude pager numbers" -msgstr "Исклучи броеви за пејџер" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use home suffix" -msgstr "Користи суфикс дома" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Use work suffix" -msgstr "Користи суфикс работа" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Use messaging suffix" -msgstr "Користи суфикс пораки" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use fax suffix" -msgstr "Користи суфикс факс" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Use mobile suffix" -msgstr "Користи суфикс мобилен" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Use video suffix" -msgstr "Користи суфикс видео" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Use mailbox suffix" -msgstr "Користи суфикс говорна пошта" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Use modem suffix" -msgstr "Користи суфикс модем" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Use car suffix" -msgstr "Користи суфикс автомобил" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Use ISDN suffix" -msgstr "Користи суфикс ISDN" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Use pager suffix" -msgstr "Користи суфикс пејџер" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Home suffix" -msgstr "Суфикс дома" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Work suffix" -msgstr "Суфикс работа" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Messaging suffix" -msgstr "Суфикс пораки" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Fax suffix" -msgstr "Суфикс факс" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Cell suffix" -msgstr "Суфикс мобилен" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Video suffix" -msgstr "Суфикс видео" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Mailbox suffix" -msgstr "Суфикс говорна пошта" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Modem suffix" -msgstr "Суфикс модем" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Car suffix" -msgstr "Суфикс автомобил" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "ISDN suffix" -msgstr "Суфикс ISDN" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Pager suffix" -msgstr "Суфикс пејџер" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Open terminal window on startup" -msgstr "На почеток отвори прозорец со терминал" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Open mobile window on startup" -msgstr "На почеток отвори прозорец за мобилен" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/karm.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/karm.po deleted file mode 100644 index 72ce2c203a1..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/karm.po +++ /dev/null @@ -1,906 +0,0 @@ -# translation of karm.po to Macedonian -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Damjan Janevski <miopa@usa.net>, 2000. -# Ime Prezime <email@adresa.com>, 2003. -# Igor Popovski <igor@popovski.com.mk>, 2003. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005, 2007. -# Ivan Balalovski <bbalalce@gmail.com>, 2006. -# Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-15 16:08+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Игор Поповски,Виктор Стојановски,Александар Ружин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igor@popovski.com.mk,viktor@lugola.net,ruzin@lugola.net" - -#: csvexportdialog.cpp:87 -msgid "radioDecimal" -msgstr "radioDecimal" - -#: edittaskdialog.cpp:58 -msgid "Task &name:" -msgstr "&Име на задача:" - -#: edittaskdialog.cpp:72 -msgid "Edit &absolute" -msgstr "Уреди &апсолутно" - -#: edittaskdialog.cpp:85 -msgid "&Session time: " -msgstr "Време на &сесија: " - -#: edittaskdialog.cpp:88 -msgid "&Time:" -msgstr "&Време:" - -#: edittaskdialog.cpp:124 -msgid "Edit &relative (apply to both time and session time)" -msgstr "Уреди &релативно (примени за време и за време на сесија)" - -#: edittaskdialog.cpp:168 -msgid "A&uto tracking" -msgstr "Авт&оматско следење" - -#: edittaskdialog.cpp:177 -msgid "In Desktop" -msgstr "Во површина" - -#: edittaskdialog.cpp:228 -msgid "Enter the name of the task here. This name is for your eyes only." -msgstr "Внесете го тука името на задачата. Ова име е само за Вас." - -#: edittaskdialog.cpp:231 -msgid "" -"Use this option to set the time spent on this task to an absolute value.\n" -"\n" -"For example, if you have worked exactly four hours on this task during the " -"current session, you would set the Session time to 4 hr." -msgstr "" -"Искористете ја оваа опција за да го поставите на апсолутна вредност времето " -"искористено на оваа задача.\n" -"\n" -"На пример, ако сте работеле точно четири часа на оваа задача во текот на " -"сегашната сесија, наместете го времето на сесија на четири часа." - -#: edittaskdialog.cpp:236 -msgid "" -"Use this option to change the time spent on this task relative to its current " -"value.\n" -"\n" -"For example, if you worked on this task for one hour without the timer running, " -"you would add 1 hr." -msgstr "" -"Искористете ја оваа опција за да го поставите релативно во однос на тековната " -"вредност времето искористено на оваа задача.\n" -"\n" -"На пример, ако сте работеле еден час на оваа задача без да работи бројачот " -"додајте еден час." - -#: edittaskdialog.cpp:241 -msgid "This is the time the task has been running since all times were reset." -msgstr "" -"Ова е времето на траење на оваа задача откако сите бројачи биле ресетирани." - -#: edittaskdialog.cpp:244 -msgid "This is the time the task has been running this session." -msgstr "Ова е времето на траење на оваа задача за оваа сесија." - -#: edittaskdialog.cpp:246 -msgid "" -"Specify how much time to add or subtract to the overall and session time" -msgstr "" -"Наведете колку време да се додаде или одземе на вкупното време или времето на " -"сесијата." - -#: edittaskdialog.cpp:250 -msgid "" -"Use this option to automatically start the timer on this task when you switch " -"to the specified desktop(s)." -msgstr "" -"Користете ја оваа опција за автоматско започнување на бројачот од оваа задача " -"кога ќе се префрлите на избраната површина или површини." - -#: edittaskdialog.cpp:253 -msgid "" -"Select the desktop(s) that will automatically start the timer on this task." -msgstr "" -"Изберете ја површината или површините што автоматски ќе го стартуваат бројачот " -"од оваа задача." - -#: idletimedetector.cpp:73 -msgid "Idle Detection" -msgstr "Детекција на мирување" - -#: idletimedetector.cpp:74 -msgid "Desktop has been idle since %1. What should we do?" -msgstr "Површината е во мирување од %1. Што треба да правиме?" - -#: idletimedetector.cpp:76 -msgid "Revert && Stop" -msgstr "Поништи измени и застани" - -#: idletimedetector.cpp:77 -msgid "Revert && Continue" -msgstr "Поништи измени и продолжи" - -#: idletimedetector.cpp:78 -msgid "Continue Timing" -msgstr "Продолжи со мерење на времето" - -#: karm_part.cpp:124 mainwindow.cpp:262 -msgid "Start &New Session" -msgstr "Започни &нова сесија" - -#: karm_part.cpp:130 mainwindow.cpp:268 -msgid "&Reset All Times" -msgstr "&Ресетирај ги сите бројачи" - -#: karm_part.cpp:141 mainwindow.cpp:279 -msgid "S&top" -msgstr "С&топ" - -#: karm_part.cpp:146 mainwindow.cpp:284 -msgid "Stop &All Timers" -msgstr "З&астани ги сите бројачи" - -#: karm_part.cpp:153 mainwindow.cpp:291 -msgid "&New..." -msgstr "&Ново..." - -#: karm_part.cpp:158 mainwindow.cpp:296 -msgid "New &Subtask..." -msgstr "Но&ва подзадача..." - -#: karm_part.cpp:168 mainwindow.cpp:306 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#: karm_part.cpp:180 mainwindow.cpp:318 -msgid "&Mark as Complete" -msgstr "О&значи како завршено" - -#: karm_part.cpp:187 mainwindow.cpp:325 -msgid "&Mark as Incomplete" -msgstr "О&значи како незавршено" - -#: karm_part.cpp:194 mainwindow.cpp:332 -msgid "&Copy Totals to Clipboard" -msgstr "Копирај ги вкупнит&е суми на таблата со исечоци" - -#: karm_part.cpp:201 mainwindow.cpp:347 -msgid "Copy &History to Clipboard" -msgstr "Копирај ја исто&ријата на таблата со исечоци" - -#: karm_part.cpp:209 mainwindow.cpp:355 -msgid "Import &Legacy Flat File..." -msgstr "Внеси застарен тип &датотеки..." - -#: karm_part.cpp:212 mainwindow.cpp:358 -msgid "&Export to CSV File..." -msgstr "Изн&еси во CSV-датотека..." - -#: karm_part.cpp:215 mainwindow.cpp:361 -msgid "Export &History to CSV File..." -msgstr "Изнеси ја и&сторијата во CSV-датотека..." - -#: karm_part.cpp:218 mainwindow.cpp:364 -msgid "Import Tasks From &Planner..." -msgstr "Внеси задачи од &планерот..." - -#: karm_part.cpp:221 -msgid "Configure KArm..." -msgstr "Конфигурирај KArm..." - -#: karm_part.cpp:233 mainwindow.cpp:379 -msgid "Configure key bindings" -msgstr "Конфигурирај копчиња" - -#: karm_part.cpp:234 mainwindow.cpp:380 -msgid "This will let you configure keybindings which is specific to karm" -msgstr "Ова ќе ви овозможи конфигурација на копчиња кои се специфични за karm" - -#: karm_part.cpp:237 mainwindow.cpp:383 -msgid "Start a new session" -msgstr "Започнува нова сесија" - -#: karm_part.cpp:238 mainwindow.cpp:384 -msgid "" -"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, " -"without affecting the totals." -msgstr "" -"Ова ќе го ресетира времето на сесија за сите задачи, за да започнете нова " -"сесија без тоа да влијае на вкупните суми." - -#: karm_part.cpp:242 mainwindow.cpp:388 -msgid "Reset all times" -msgstr "Ресетирај ги сите времиња" - -#: karm_part.cpp:243 mainwindow.cpp:389 -msgid "" -"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart from " -"scratch." -msgstr "" - -#: karm_part.cpp:247 mainwindow.cpp:393 -msgid "Start timing for selected task" -msgstr "Започнува да мери време за избраната задача" - -#: karm_part.cpp:248 mainwindow.cpp:394 -msgid "" -"This will start timing for the selected task.\n" -"It is even possible to time several tasks simultaneously.\n" -"\n" -"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse button " -"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks." -msgstr "" -"Ова ќе започне со мерење на времето за избраната задача.\n" -"Дури е возможно да се мери времето на неколку задачи едновремено.\n" -"\n" -"Исто така можете да започнете со мерење на времето на задачи со двојно " -"кликнување на левото копче од глушецот врз зададената задача. Но, ова ќе го " -"сопре мерењето на времето за другите задачи." - -#: karm_part.cpp:257 karm_part.cpp:258 mainwindow.cpp:403 mainwindow.cpp:404 -msgid "Stop timing of the selected task" -msgstr "Го запира мерењето на време за избраната задача" - -#: karm_part.cpp:260 karm_part.cpp:261 mainwindow.cpp:406 mainwindow.cpp:407 -msgid "Stop all of the active timers" -msgstr "Ги запира ги сите активни бројачи" - -#: karm_part.cpp:263 mainwindow.cpp:409 -msgid "Create new top level task" -msgstr "Креира нова задача на највисоко ниво" - -#: karm_part.cpp:264 mainwindow.cpp:410 -msgid "This will create a new top level task." -msgstr "Ова ќе краита нова задача на највисоко ниво." - -#: karm_part.cpp:266 mainwindow.cpp:412 -msgid "Delete selected task" -msgstr "Ја брише избраната задача" - -#: karm_part.cpp:267 mainwindow.cpp:413 -msgid "This will delete the selected task and all its subtasks." -msgstr "Ова ќе ја избрише избраната задача и сите нејзини подзадачи." - -#: karm_part.cpp:270 mainwindow.cpp:416 -msgid "Edit name or times for selected task" -msgstr "Уредување на името или времињата за избраната задача" - -#: karm_part.cpp:271 mainwindow.cpp:417 -msgid "" -"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the " -"selected task." -msgstr "" -"Ова ќе прикаже дијалог каде може да ги уредувате параметрите за избраната " -"задача." - -#: karm_part.cpp:280 mainwindow.cpp:426 -msgid "Copy task totals to clipboard" -msgstr "Ги копира сумите на вредности на задачите на таблата со исечоци" - -#: karm_part.cpp:281 mainwindow.cpp:427 -msgid "Copy time card history to clipboard." -msgstr "" - -#: karm_part.cpp:408 -msgid "karmPart" -msgstr "Дел од karm" - -#: karm_part.cpp:427 mainwindow.cpp:476 -msgid "task_popup" -msgstr "task_popup" - -#: karm_part.cpp:579 mainwindow.cpp:613 -#, c-format -msgid "Invalid error number: %1" -msgstr "Невалиден број на грешка: %1" - -#: karmstorage.cpp:201 karmstorage.cpp:270 -msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)" -msgstr "Грешка при вчитувањето на „%1“: не може да се најде родителот (uid=%2)" - -#: karmstorage.cpp:394 -msgid "File \"%1\" not found." -msgstr "Датотеката „%1“ не е пронајдена." - -#: karmstorage.cpp:399 karmstorage.cpp:670 karmstorage.cpp:1024 -msgid "Could not open \"%1\"." -msgstr "Не можам да ја отворам „%1“." - -#: karmstorage.cpp:590 -msgid "Export Progress" -msgstr "Прогрес на изнесувањето" - -#: karmstorage.cpp:918 -msgid "" -"Task History\n" -msgstr "" -"Историја на задачата\n" - -#: karmstorage.cpp:919 timekard.cpp:315 -msgid "From %1 to %2" -msgstr "Од %1 до %2" - -#: karmstorage.cpp:923 timekard.cpp:319 -#, c-format -msgid "Printed on: %1" -msgstr "Испечатено на: %1" - -#: karmstorage.cpp:960 -msgid "Sum" -msgstr "Сума" - -#: karmstorage.cpp:960 -msgid "Total Sum" -msgstr "Вкупна сума" - -#: karmstorage.cpp:960 -msgid "Task Hierarchy" -msgstr "Хиерархија на задачи" - -#: karmstorage.cpp:970 -msgid " No hours logged." -msgstr " Нема евидентирани часови." - -#: karmstorage.cpp:1011 mainwindow.cpp:214 print.cpp:50 print.cpp:88 -#: timekard.cpp:98 timekard.cpp:303 -msgid "Total" -msgstr "Вкупно" - -#: karmstorage.cpp:1135 main.cpp:30 -msgid "KArm" -msgstr "KArm" - -#: ktimewidget.cpp:80 -msgid "" -"_: abbreviation for hours\n" -" hr. " -msgstr " час. " - -#: ktimewidget.cpp:94 -msgid "" -"_: abbreviation for minutes\n" -" min. " -msgstr " мин. " - -#: main.cpp:13 -msgid "KDE Time tracker tool" -msgstr "Алатка на KDE за следење на време." - -#: main.cpp:17 -msgid "Just caught a software interrupt." -msgstr "Just caught a software interrupt." - -#: main.cpp:24 -msgid "The iCalendar file to open" -msgstr "iCalendar-датотеката за отворање" - -#: main.cpp:34 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Тековен одржувач" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original Author" -msgstr "Оригинален автор" - -#: mainwindow.cpp:104 -msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked." -msgstr "" -"Зачувувањето не успеа, најверојатно затоа што датотеката не може да се заклучи." - -#: mainwindow.cpp:106 -msgid "Could not modify calendar resource." -msgstr "Не можам да го изменам ресурсот за календар." - -#: mainwindow.cpp:108 -msgid "Out of memory--could not create object." -msgstr "Нема меморија -- не можев да креирам објект." - -#: mainwindow.cpp:110 -msgid "UID not found." -msgstr "UID не е пронајден." - -#: mainwindow.cpp:112 -msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD." -msgstr "Невалиден датум -- форматот е ГГГГ-MM-ДД." - -#: mainwindow.cpp:114 -msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS." -msgstr "Невалидно време -- форматот е ГГГГ-ММ-ДДТЧЧ:ММ:СС" - -#: mainwindow.cpp:116 -msgid "Invalid task duration--must be greater than zero." -msgstr "" -"Невалидно траење на задачата -- вредноста мора да биде поголема од нула." - -#: mainwindow.cpp:146 -msgid "Successfully saved tasks and history" -msgstr "Задачите и историјата се успешно зачувани" - -#: mainwindow.cpp:156 -msgid "Successfully exported History to CSV-file" -msgstr "Историјата е успешно изнесена во CSV-датотека" - -#: mainwindow.cpp:205 -#, c-format -msgid "Session: %1" -msgstr "Сесија: %1" - -#: mainwindow.cpp:208 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Вкупно суми: %1" - -#: mainwindow.cpp:213 print.cpp:52 print.cpp:88 -msgid "Session" -msgstr "Сесија" - -#: mainwindow.cpp:242 -msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?" -msgstr "" -"Дали навистина сакате да ја ресетирате вредноста за сите задачи на нула?" - -#: mainwindow.cpp:243 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Потребна е потврда" - -#: mainwindow.cpp:243 -msgid "Reset All Times" -msgstr "Ресетирај ги сите времиња" - -#: mainwindow.cpp:340 -msgid "&Copy Session Time to Clipboard" -msgstr "&Копирај време на сесија на таблата со исечоци" - -#: preferences.cpp:23 -msgid "Preferences" -msgstr "Параметри" - -#: preferences.cpp:50 -msgid "Behavior" -msgstr "Однесување" - -#: preferences.cpp:50 -msgid "Behavior Settings" -msgstr "Поставувања на однесување" - -#: preferences.cpp:58 -msgid "Detect desktop as idle after" -msgstr "Означи ја површината како неактивна по" - -#: preferences.cpp:61 preferences.cpp:119 -msgid " min" -msgstr " мин" - -#: preferences.cpp:63 -msgid "Prompt before deleting tasks" -msgstr "Прашај пред бришење на задачи" - -#: preferences.cpp:78 -msgid "Display" -msgstr "Приказ" - -#: preferences.cpp:78 -msgid "Display Settings" -msgstr "Поставувања за приказот" - -#: preferences.cpp:85 -msgid "Columns displayed:" -msgstr "Прикажани колони:" - -#: preferences.cpp:87 -msgid "Session time" -msgstr "Време на сесија" - -#: preferences.cpp:89 -msgid "Cumulative task time" -msgstr "Кумулативно време на задача" - -#: preferences.cpp:91 -msgid "Total session time" -msgstr "Вкупно време на сесија" - -#: preferences.cpp:93 -msgid "Total task time" -msgstr "Вкупно време на задача" - -#: preferences.cpp:108 -msgid "Storage" -msgstr "Складирање" - -#: preferences.cpp:108 -msgid "Storage Settings" -msgstr "Поставувања за складирањето" - -#: preferences.cpp:117 -msgid "Save tasks every" -msgstr "Зачувај ги задачите секои" - -#: preferences.cpp:122 -msgid "iCalendar file:" -msgstr "iCalendar-датотека:" - -#: preferences.cpp:129 -msgid "Log history" -msgstr "Евидентирај историја" - -#: print.cpp:25 -msgid "Print Times" -msgstr "Печатење на времиња" - -#: print.cpp:57 -msgid "Task Name " -msgstr "Име на задача " - -#: print.cpp:82 -#, c-format -msgid "KArm - %1" -msgstr "KArm - %1" - -#: print.cpp:88 taskview.cpp:54 -msgid "Task Name" -msgstr "Име на задача" - -#: printdialog.cpp:44 -msgid "Print Dialog" -msgstr "Дијалог за печатење" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 150 -#: printdialog.cpp:56 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Date Range" -msgstr "Опсег на датуми" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 164 -#: printdialog.cpp:63 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Од:" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 188 -#: printdialog.cpp:71 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "До:" - -#: printdialog.cpp:79 -msgid "Selected Task" -msgstr "Избраната задача" - -#: printdialog.cpp:80 -msgid "All Tasks" -msgstr "Сите задачи" - -#: printdialog.cpp:83 -msgid "Summarize per week" -msgstr "Сумирај по недела" - -#: printdialog.cpp:85 -msgid "Totals only" -msgstr "Само вкупни суми" - -#. i18n: file karmui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Import/Export" -msgstr "&Внесување/изнесување" - -#. i18n: file karmui.rc line 19 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Clock" -msgstr "&Часовник" - -#. i18n: file karmui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Task" -msgstr "З&адача" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "CSV Export" -msgstr "Изнесување во CSV" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 64 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "Изн&еси" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 83 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Export to:" -msgstr "Изнесување во:" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 91 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "The file where Karm will write the data." -msgstr "Датотеката кадешто Karm ке ги запише податоците." - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 110 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Quotes:" -msgstr "Наводници:" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 116 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 121 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "'" -msgstr "'" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 139 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "All fields are quoted in the output." -msgstr "Сите полиња во излезот ќе бидат со наводници." - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 153 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled " -"when reporting on totals.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 214 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Time Format" -msgstr "Формат на време" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 218 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in " -"minutes.</p>\n" -"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal option " -"would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output <tt>" -"5:45</tt></p>" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 232 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Hours:Minutes" -msgstr "Часови:Минути" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 240 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Decimal" -msgstr "Децимали" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 261 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Delimiter" -msgstr "Разграничувач" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 264 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "The character used to seperate one field from another in the output." -msgstr "" -"Знакот што се користи во резултатот за одделување на едно поле од друго." - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 275 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Табулатор" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 283 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Other:" -msgstr "Други:" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 291 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Празно место" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 299 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Comma" -msgstr "Запирка" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 338 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Semicolon" -msgstr "Точка-запирка" - -#: taskview.cpp:55 -msgid "Session Time" -msgstr "Време на сесија" - -#: taskview.cpp:56 timekard.cpp:65 -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: taskview.cpp:57 -msgid "Total Session Time" -msgstr "Вкупно време на сесија" - -#: taskview.cpp:58 -msgid "Total Time" -msgstr "Вкупно време" - -#: taskview.cpp:211 taskview.cpp:304 -msgid "You are on a too high logical desktop, desktop tracking will not work" -msgstr "" - -#: taskview.cpp:405 -msgid "" -"Saving is impossible, so timing is useless. \n" -"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " -"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " -"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " -"~/.kde/share/apps/kabc/lock." -msgstr "" - -#: taskview.cpp:495 -msgid "New Task" -msgstr "Нова задача" - -#: taskview.cpp:506 taskview.cpp:578 -msgid "Unnamed Task" -msgstr "Неименувана задача" - -#: taskview.cpp:521 -msgid "" -"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " -"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " -"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " -msgstr "" -"Грешка при зачувањето на новата задача. Вашите промени не беа зачувани. " -"Осигурете се дека можете да ја уредувате вашата iCalendar-датотека. Исто така " -"исклучете ги сите апликации што ја користат оваа датотека и отстранете ги сите " -"датотеки за заклучување од ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ што се поврзани со неа " - -#: taskview.cpp:560 -msgid "New Sub Task" -msgstr "Нова подзадача" - -#: taskview.cpp:572 -msgid "Edit Task" -msgstr "Уредување задача" - -#: taskview.cpp:626 taskview.cpp:644 -msgid "No task selected." -msgstr "Нема избрана задача" - -#: taskview.cpp:652 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the task named\n" -"\"%1\" and its entire history?" -msgstr "" -"Дали навистина сакате да ја избришете задачата\n" -"„%1“ и целата нејзина историја?" - -#: taskview.cpp:655 taskview.cpp:663 -msgid "Deleting Task" -msgstr "Бришење на задача" - -#: taskview.cpp:659 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the task named\n" -"\"%1\" and its entire history?\n" -"NOTE: all its subtasks and their history will also be deleted." -msgstr "" -"Дали навистина сакате да ја избришете задачата\n" -"„%1“ и целата нејзина историја?\n" -"ЗАБЕЛЕШКА: сите нејзини подзадачи ќе бидат исто така избришани." - -#: taskview.cpp:818 -msgid "" -"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all tasks?" -msgstr "" - -#: taskview.cpp:819 -msgid "Copy Totals to Clipboard" -msgstr "" - -#: taskview.cpp:820 taskview.cpp:844 -msgid "Copy This Task" -msgstr "Копирај ја оваа задача" - -#: taskview.cpp:820 taskview.cpp:844 -msgid "Copy All Tasks" -msgstr "Копирај ги сите задачи" - -#: taskview.cpp:842 -msgid "" -"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time for " -"all tasks?" -msgstr "" - -#: taskview.cpp:843 -msgid "Copy Session Time to Clipboard" -msgstr "" - -#: taskviewwhatsthis.cpp:34 -msgid "Task Name shows the name of a task or subtask you are working on." -msgstr "" -"„Име на задача“ го покажува името на задача или подзадача на која што работите." - -#: taskviewwhatsthis.cpp:38 -msgid "" -"Session time: Time for this task since you chose \"Start New Session\".\n" -"Total Session time: Time for this task and all its subtasks since you chose " -"\"Start New Session\".\n" -"Time: Overall time for this task.\n" -"Total Time: Overall time for this task and all its subtasks." -msgstr "" - -#: timekard.cpp:61 timekard.cpp:313 -msgid "Task Totals" -msgstr "" - -#: timekard.cpp:66 -msgid "Task" -msgstr "Задача" - -#: timekard.cpp:101 -msgid "No tasks." -msgstr "Нема задачи." - -#: timekard.cpp:259 -msgid "No hours logged." -msgstr "Нема евидентирани часови." - -#: timekard.cpp:313 -msgid "Task History" -msgstr "Историја на задачата" - -#: timekard.cpp:356 -#, c-format -msgid "Week of %1" -msgstr "Недела %1" - -#: tray.cpp:134 -msgid "No active tasks" -msgstr "Нема активни задачи" - -#: tray.cpp:139 -msgid ", ..." -msgstr ", ..." - -#: tray.cpp:154 -msgid ", " -msgstr ", " diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kcmkabconfig.po deleted file mode 100644 index 1302274cce4..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kcmkabconfig.po +++ /dev/null @@ -1,229 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kcmkabconfig.po to Macedonian -# -# Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-29 07:54+0200\n" -"Last-Translator: Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Виктор Стојановски, Александар Балаловскки" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "viktor@lugola.net, gemidjy@lugola.net" - -#: addhostdialog.cpp:37 -msgid "Add Host" -msgstr "Додај сервер" - -#: addresseewidget.cpp:59 -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." - -#: addresseewidget.cpp:60 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: addresseewidget.cpp:93 -msgid "New" -msgstr "Нов" - -#: addresseewidget.cpp:140 -msgid "Prefixes" -msgstr "Префикси" - -#: addresseewidget.cpp:140 -msgid "Enter prefix:" -msgstr "Внеси префикс:" - -#: addresseewidget.cpp:143 -msgid "Inclusions" -msgstr "" - -#: addresseewidget.cpp:143 -msgid "Enter inclusion:" -msgstr "" - -#: addresseewidget.cpp:146 -msgid "Suffixes" -msgstr "Суфикси" - -#: addresseewidget.cpp:146 -msgid "Enter suffix:" -msgstr "Внеси суфикс:" - -#: addresseewidget.cpp:149 -msgid "Default formatted name:" -msgstr "Стандардно форматирано име:" - -#: addresseewidget.cpp:153 -msgid "Empty" -msgstr "Празно" - -#: addresseewidget.cpp:154 -msgid "Simple Name" -msgstr "Едноставно име" - -#: addresseewidget.cpp:155 -msgid "Full Name" -msgstr "Целосно име" - -#: addresseewidget.cpp:156 -msgid "Reverse Name with Comma" -msgstr "Обратно име со запирка" - -#: addresseewidget.cpp:157 -msgid "Reverse Name" -msgstr "Обратно име" - -#: extensionconfigdialog.cpp:34 -msgid "Extension Settings" -msgstr "Својства на екстензијата" - -#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#: kabconfigwidget.cpp:66 -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Почитувај го единечниот клик на KDE" - -#: kabconfigwidget.cpp:69 -msgid "Automatic name parsing for new addressees" -msgstr "Автоматско анализирање на име за нови адреси" - -#: kabconfigwidget.cpp:72 -msgid "Trade single name component as family name" -msgstr "Размени една компонента од името како име на фамилија" - -#: kabconfigwidget.cpp:80 -msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" -msgstr "Ограничи нефилтриран приказ до 100 контакти" - -#: kabconfigwidget.cpp:85 -msgid "Addressee editor type:" -msgstr "Тип на уредувач за примач" - -#: kabconfigwidget.cpp:89 -msgid "Full Editor" -msgstr "Целосен уредувач" - -#: kabconfigwidget.cpp:90 -msgid "Simple Editor" -msgstr "Едноставен уредувач" - -#: kabconfigwidget.cpp:99 -msgid "Script-Hooks" -msgstr "" - -#: kabconfigwidget.cpp:102 -msgid "Phone:" -msgstr "Телефон:" - -#: kabconfigwidget.cpp:106 -msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>" -msgstr "<ul><li>%N: Телефонски број</li></ul>" - -#: kabconfigwidget.cpp:109 -msgid "Fax:" -msgstr "Факс:" - -#: kabconfigwidget.cpp:113 -msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>" -msgstr "<ul><li>%N: Број на факс</li></ul>" - -#: kabconfigwidget.cpp:117 -msgid "SMS Text:" -msgstr "Текст за SMS:" - -#: kabconfigwidget.cpp:121 -msgid "" -"<ul>" -"<li>%N: Phone Number</li>" -"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>" -msgstr "" -"<ul>" -"<li>%N: Телефонски број</li>" -"<li>%F: Датотека што ги содржи текстуалните пораки</li></ul>" - -#: kabconfigwidget.cpp:129 -msgid "Location Map" -msgstr "Мапа на локација" - -#: kabconfigwidget.cpp:135 -msgid "" -"<ul> " -"<li>%s: Street</li>" -"<li>%r: Region</li>" -"<li>%l: Location</li>" -"<li>%z: Zip Code</li>" -"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>" -msgstr "" -"<ul> " -"<li>%s: Улица</li>" -"<li>%r: Регион</li>" -"<li>%l: Локација</li>" -"<li>%z: Поштенски код</li>" -"<li>%c: ISO код за земјата</li> </ul>" - -#: kabconfigwidget.cpp:158 -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" - -#: kcmkabconfig.cpp:54 -msgid "kcmkabconfig" -msgstr "kcmkabconfig" - -#: kcmkabconfig.cpp:55 -msgid "KAddressBook Configure Dialog" -msgstr "Дијалог за конфигурирање на KAddressBook" - -#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58 -msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" - -#: kcmkabldapconfig.cpp:55 -msgid "kcmkabldapconfig" -msgstr "kcmkabldapconfig" - -#: kcmkabldapconfig.cpp:56 -msgid "KAB LDAP Configure Dialog" -msgstr "Дијалог за конфигурирање на KAB LDAP" - -#: ldapoptionswidget.cpp:138 -msgid "Edit Host" -msgstr "Промени хост" - -#: ldapoptionswidget.cpp:263 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP сервери" - -#: ldapoptionswidget.cpp:268 -msgid "Check all servers that should be used:" -msgstr "Провери ги сите сервери што треба да се употребат:" - -#: ldapoptionswidget.cpp:291 -msgid "&Add Host..." -msgstr "Дод&ај хост" - -#: ldapoptionswidget.cpp:292 -msgid "&Edit Host..." -msgstr "&Промени хост" - -#: ldapoptionswidget.cpp:294 -msgid "&Remove Host" -msgstr "&Отстрани компјутер" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kcmkontactnt.po deleted file mode 100644 index 9212904631f..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kcmkontactnt.po +++ /dev/null @@ -1,123 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kcmkontactnt.po to Macedonian -# -# Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-29 08:00+0200\n" -"Last-Translator: Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Александар Балаловски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gemidjy@lugola.net" - -#: kcmkontactknt.cpp:59 -msgid "New News Feed" -msgstr "Нов довод за вести" - -#: kcmkontactknt.cpp:66 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: kcmkontactknt.cpp:73 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: kcmkontactknt.cpp:159 -msgid "Arts" -msgstr "Уметност" - -#: kcmkontactknt.cpp:160 -msgid "Business" -msgstr "Бизнис" - -#: kcmkontactknt.cpp:161 -msgid "Computers" -msgstr "Компјутери" - -#: kcmkontactknt.cpp:162 -msgid "Misc" -msgstr "Разно" - -#: kcmkontactknt.cpp:163 -msgid "Recreation" -msgstr "Рекреација" - -#: kcmkontactknt.cpp:164 -msgid "Society" -msgstr "Општество" - -#: kcmkontactknt.cpp:182 -msgid "Custom" -msgstr "Сопствено" - -#: kcmkontactknt.cpp:338 -msgid "All" -msgstr "Се" - -#: kcmkontactknt.cpp:355 -msgid "Selected" -msgstr "Избрани" - -#: kcmkontactknt.cpp:360 -msgid "News Feed Settings" -msgstr "Поставувања за довод на вести" - -#: kcmkontactknt.cpp:365 -msgid "Refresh time:" -msgstr "Време за освежување:" - -#: kcmkontactknt.cpp:373 -msgid "Number of items shown:" -msgstr "Број на прикажани елементи:" - -#: kcmkontactknt.cpp:380 -msgid "New Feed..." -msgstr "Нов довод..." - -#: kcmkontactknt.cpp:383 -msgid "Delete Feed" -msgstr "Избриши довод" - -#: kcmkontactknt.cpp:442 -msgid "kcmkontactknt" -msgstr "kcmkontactknt" - -#: kcmkontactknt.cpp:443 -msgid "Newsticker Configuration Dialog" -msgstr "Дијалог за конфигурирање на Newsticker" - -#: kcmkontactknt.cpp:445 -msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" - -#: summarywidget.cpp:53 -msgid "News Feeds" -msgstr "Доводи за вести" - -#: summarywidget.cpp:62 -msgid "" -"No rss dcop service available.\n" -"You need rssservice to use this plugin." -msgstr "" -"rss dcop сервисот не е достапен.\n" -"Потребен ви е rssservice за употреба на овој приклучок." - -#: summarywidget.cpp:300 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Copy URL to Clipboard" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kdepimresources.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kdepimresources.po deleted file mode 100644 index 35b03ace1fc..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kdepimresources.po +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of tdepimresources.po to Macedonian -# -# Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>, 2006. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdepimresources\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:27+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: folderconfig.cpp:50 -msgid "Folder Selection" -msgstr "Избор на папка" - -#: folderconfig.cpp:54 -msgid "Update Folder List" -msgstr "Ажурирај листа на папки" - -#: folderlistview.cpp:58 -msgid "Folder" -msgstr "Папка" - -#: folderlistview.cpp:63 -msgid "" -"_: Short column header meaning default for new events\n" -"Events" -msgstr "Настани" - -#: folderlistview.cpp:68 -msgid "" -"_: Short column header meaning default for new to-dos\n" -"Todos" -msgstr "Планирани задачи" - -#: folderlistview.cpp:73 -msgid "" -"_: Short column header meaning default for new journals\n" -"Journals" -msgstr "Дневници" - -#: folderlistview.cpp:78 -msgid "" -"_: Short column header meaning default for new contacts\n" -"Contacts" -msgstr "Контакти" - -#: folderlistview.cpp:83 -msgid "" -"_: Short column header meaning default for all items\n" -"All" -msgstr "Сите" - -#: folderlistview.cpp:88 -msgid "" -"_: Short column header meaning default for unknown new items\n" -"Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: folderlistview.cpp:102 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Овозможено" - -#: folderlistview.cpp:107 -msgid "Default for New &Events" -msgstr "Основно за новите &настани" - -#: folderlistview.cpp:111 -msgid "Default for New &Todos" -msgstr "Основно за новите &планирани задачи" - -#: folderlistview.cpp:115 -msgid "Default for New &Journals" -msgstr "Основно за новите &дневници" - -#: folderlistview.cpp:119 -msgid "Default for New &Contacts" -msgstr "Основно за новите к&онтакти" - -#: folderlistview.cpp:123 -msgid "Default for All New &Items" -msgstr "Основно за сите нови &задачи" - -#: folderlistview.cpp:127 -msgid "Default for &Unknown New Items" -msgstr "Основно за &непознати задачи" - -#: groupwaredownloadjob.cpp:49 -msgid "Unable to initialize the download job." -msgstr "Не можам да ја иницијализирам задачата за симнување." - -#: groupwareuploadjob.cpp:460 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 item could not be uploaded.\n" -"%n items could not be uploaded." -msgstr "" - -#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "Го симнувам адресарот" - -#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 -msgid "Uploading addressbook" -msgstr "Качувам адресар" - -#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" - -#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42 -msgid "Resource Cache Settings" -msgstr "Поставување на кеш за ресурс" - -#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:397 -msgid "Added" -msgstr "Додаден" - -#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:398 -msgid "Changed" -msgstr "Променет" - -#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:399 -msgid "Deleted" -msgstr "Избришан" - -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76 -msgid "Configure Cache Settings..." -msgstr "Конфигурација на поставувња за кеш" - -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Server URL" -msgstr "URL на сервер" - -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Корисничко име" - -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" - -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 20 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "All folder IDs on the server" -msgstr "Сите папки за ID на серверот" - -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 23 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "All folder names on the server" -msgstr "Сите имиња на папки на серверот" - -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 26 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "All active folders from the server" -msgstr "Сите активни папки на серверот" - -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 29 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Number of folders on the server and in the config file" -msgstr "Број на папки на серверот и во конфигурациската датотека" - -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 35 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Default destinations for the various types" -msgstr "Основни одредишта за различни типови" - -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 38 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"These are the default destinations for the different data\n" -"types in the following order:\n" -"Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown" -msgstr "" -"Ова се основните одредишта за различни податоци \n" -"типови со следниов редослед:\n" -"Настан, Планирани задачи, Дневник, Контакт, Сите, Непознати" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kdepimwizards.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kdepimwizards.po deleted file mode 100644 index d774af47dfb..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kdepimwizards.po +++ /dev/null @@ -1,603 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of tdepimwizards.po to Macedonian -# -# Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-28 20:01+0200\n" -"Last-Translator: Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Виктор Стојановски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "viktor@lugola.net" - -#: egroupwarewizard.cpp:62 egroupwarewizard.cpp:89 -msgid "Create eGroupware Addressbook Resource" -msgstr "Креирај ресурси за eGroupware адресар" - -#: egroupwarewizard.cpp:78 egroupwarewizard.cpp:139 egroupwarewizard.cpp:205 -#: overviewpage.cpp:64 -msgid "eGroupware" -msgstr "eGroupware" - -#: egroupwarewizard.cpp:127 egroupwarewizard.cpp:153 -msgid "Create eGroupware Calendar Resource" -msgstr "Креирај ресурси за eGroupware календар" - -#: egroupwarewizard.cpp:191 egroupwarewizard.cpp:219 -msgid "Create eGroupware Notes Resource" -msgstr "Креирај ресрси за eGroupware белешки" - -#: egroupwarewizard.cpp:304 -msgid "eGroupware Server" -msgstr "eGroupware сервер" - -#: egroupwarewizard.cpp:309 -msgid "&Server name:" -msgstr "Име на &сервер:" - -#: egroupwarewizard.cpp:315 -msgid "&Domain name:" -msgstr "Име на &домен:" - -#: egroupwarewizard.cpp:321 -msgid "&Username:" -msgstr "&Корисничко име:" - -#: egroupwarewizard.cpp:327 -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" - -#: egroupwarewizard.cpp:334 -msgid "&Location xmlrpc.php on server:" -msgstr "&Локација xmlrpc.php на сервер" - -#: egroupwarewizard.cpp:340 -msgid "" -"Some servers may not have the xmlrpc.php file in the 'egroupware' folder of the " -"server. With this option it is possible to eventually change the path to that " -"file. For most servers, the default value is OK." -msgstr "" -"Некои од серверите може да не ја содржат xmlrpc.php во 'egroupware' папката на " -"серверот. Доколку е потребно променете ја патеката на таа датотека. За најголем " -"број од серверите основните подесувања се во ред." - -#: egroupwarewizard.cpp:342 -msgid "Use SS&L connection" -msgstr "Користи SS&L конекција" - -#: egroupwarewizard.cpp:360 -msgid "Invalid path to xmlrpc.php entered." -msgstr "Грешна внесена патека до xmlrpc.php" - -#: egroupwarewizard.cpp:367 groupwisewizard.cpp:364 groupwisewizard.cpp:370 -#: kolabwizard.cpp:313 scalixwizard.cpp:459 sloxwizard.cpp:271 -msgid "Please fill in all fields." -msgstr "Ве молиме пополнете ги сите полиња" - -#: exchangemain.cpp:40 -msgid "Microsoft Exchange Server Configuration Wizard" -msgstr "Волшебник за конфигурација на Microsoft Exchange Server" - -#: exchangewizard.cpp:40 -msgid "Please select folders for addressbook:" -msgstr "Одберете папа за адресар:" - -#: exchangewizard.cpp:41 -msgid "Please select folders for events, to-dos and journal entries:" -msgstr "Одберете папка за настани, планирани задачи и дневник:" - -#: exchangewizard.cpp:50 -msgid "Create Exchange Calendar Resource" -msgstr "Креирај ресурси за календар за размена" - -#: exchangewizard.cpp:63 exchangewizard.cpp:129 -msgid "Exchange Server" -msgstr "Сервер за размена" - -#: exchangewizard.cpp:81 -msgid "Update Exchange Calendar Resource" -msgstr "Ажурирај ресурси за календар за измена" - -#: exchangewizard.cpp:114 -msgid "Create Exchange Addressbook Resource" -msgstr "Креирај ресурси за измена на адресар" - -#: exchangewizard.cpp:142 -msgid "Update Exchange Addressbook Resource" -msgstr "Ажурирај ресурси за измена на адресарот" - -#: exchangewizard.cpp:228 -msgid "Microsoft Exchange Server" -msgstr "Microsoft Exchange Server" - -#: exchangewizard.cpp:232 groupwisewizard.cpp:276 kolabwizard.cpp:262 -#: sloxwizard.cpp:229 -msgid "Server name:" -msgstr "Име на сервер:" - -#: exchangewizard.cpp:237 groupwisewizard.cpp:286 -msgid "Port:" -msgstr "Порта:" - -#: exchangewizard.cpp:242 groupwisewizard.cpp:291 sloxwizard.cpp:234 -msgid "User name:" -msgstr "Корисничко име:" - -#: exchangewizard.cpp:247 groupwisewizard.cpp:296 kolabwizard.cpp:279 -#: scalixwizard.cpp:402 sloxwizard.cpp:239 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: exchangewizard.cpp:253 groupwisewizard.cpp:302 kolabwizard.cpp:285 -#: scalixwizard.cpp:410 sloxwizard.cpp:245 -msgid "Save password" -msgstr "Зачувај лозинка" - -#: exchangewizard.cpp:256 groupwisewizard.cpp:305 sloxwizard.cpp:248 -msgid "Encrypt communication with server" -msgstr "Енкриптирај ја комуникацијата со серверот" - -#: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49 -msgid "KDE Groupware Wizard" -msgstr "Волшебник за KDE Groupware" - -#: groupwisemain.cpp:41 -msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard" -msgstr "Волшебник за конфигурација на GroupWise од Novell" - -#: groupwisewizard.cpp:57 -msgid "Create GroupWise Calendar Resource" -msgstr "Креирај ресурси за GroupWise календар" - -#: groupwisewizard.cpp:68 groupwisewizard.cpp:133 groupwisewizard.cpp:245 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" - -#: groupwisewizard.cpp:87 -msgid "Update GroupWise Calendar Resource" -msgstr "Ажурирај ресурси за GroupWise календар" - -#: groupwisewizard.cpp:116 -msgid "Create GroupWise Addressbook Resource" -msgstr "Креирај ресурси за GroupWise адресар" - -#: groupwisewizard.cpp:145 -msgid "Update GroupWise Addressbook Resource" -msgstr "Ажурирај ресурси за GroupWise адресар" - -#: groupwisewizard.cpp:271 overviewpage.cpp:78 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell GroupWise" - -#: groupwisewizard.cpp:281 -msgid "Path to SOAP interface:" -msgstr "Патека до SOAP интерфејс:" - -#: groupwisewizard.cpp:312 -msgid "Mail" -msgstr "Пошта" - -#: groupwisewizard.cpp:318 -msgid "Create Mail Account" -msgstr "Креирај сметка за пошта" - -#: groupwisewizard.cpp:329 kolabwizard.cpp:267 scalixwizard.cpp:378 -msgid "Email address:" -msgstr "Адреса на е-пошта:" - -#: groupwisewizard.cpp:335 scalixwizard.cpp:370 -msgid "Full name:" -msgstr "Цело име и презиме:" - -#: groupwisewizard.cpp:368 -msgid "Invalid email address entered." -msgstr "Погрешно внесена адреса за е-пошта." - -#: kmailchanges.cpp:37 -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: kmailchanges.cpp:38 -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#: kmailchanges.cpp:39 -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: kmailchanges.cpp:40 -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#: kmailchanges.cpp:41 -msgid "Journal" -msgstr "" - -#: kmailchanges.cpp:150 -msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail" -msgstr "Креирај исклученa IMAP сметкка за KMail" - -#: kmailchanges.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Create Online IMAP Account for KMail" -msgstr "Креирај исклученa IMAP сметкка за KMail" - -#: kolabkmailchanges.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Kolab Server Mail" -msgstr "Сервер за Kolab" - -#: kolabkmailchanges.cpp:149 kolabwizard.cpp:109 kolabwizard.cpp:129 -#: kolabwizard.cpp:150 kolabwizard.cpp:257 -msgid "Kolab Server" -msgstr "Сервер за Kolab" - -#: kolabmain.cpp:41 -msgid "Kolab Configuration Wizard" -msgstr "Волшебни за конфигурација на Kolab" - -#: kolabwizard.cpp:49 scalixwizard.cpp:55 -msgid "Setup LDAP Search Account" -msgstr "Намести сметка за пребарување низ LDAP" - -#: kolabwizard.cpp:100 scalixwizard.cpp:156 -msgid "Create Calendar IMAP Resource" -msgstr "Креирај ресурси за IMAP календар" - -#: kolabwizard.cpp:120 scalixwizard.cpp:176 -msgid "Create Contact IMAP Resource" -msgstr "Креирај ресурси за IMAP контакт" - -#: kolabwizard.cpp:141 -msgid "Create Notes IMAP Resource" -msgstr "Креирај ресурси za IMAP белешки" - -#: kolabwizard.cpp:271 -msgid "Your email address on the Kolab Server. Format: <i>name@example.net</i>" -msgstr "" -"Вашата адреса за е-пошта на Kolab серверот. Формат:<i>име@пример.net</i>" - -#: kolabwizard.cpp:274 -msgid "Real name:" -msgstr "Вистинско име:" - -#: kolabwizard.cpp:290 -msgid "Use an online IMAP account for non-groupware folders" -msgstr "" - -#: kolabwizard.cpp:294 -msgid "Server Version" -msgstr "Верзија на сервер" - -#: kolabwizard.cpp:295 -msgid "Choose the version of the Kolab Server you are using." -msgstr "Изберете верзија од Kolab серверот што го користите." - -#: kolabwizard.cpp:296 -msgid "Kolab 1" -msgstr "Kolab 1" - -#: kolabwizard.cpp:297 -msgid "Kolab 2" -msgstr "Kolab 2" - -#: main.cpp:20 -msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard" -msgstr "Волшебник за конфигурација на KDE-PIM Groupware" - -#: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:" -msgstr "Селектирај тип на сервер на кој што сакате да го поврзете вашето KDE:" - -#: overviewpage.cpp:70 -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: overviewpage.cpp:74 -msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" -msgstr "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" - -#: overviewpage.cpp:82 -msgid "Microsoft Exchange" -msgstr "Microsoft Exchange" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:24 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Server name" -msgstr "Име на сервер" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 14 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Име на домен" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "User name" -msgstr "Корисничко име" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 22 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User password" -msgstr "Лозинка" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 26 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "XMLRPC location on server" -msgstr "XMLRPC локација на серверот" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 30 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Use SSL connection" -msgstr "Користи SSL конекција" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 34 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Log File" -msgstr "Записник" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 13 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Порта" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 20 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Path to SOAP interface" -msgstr "Патека до SOAP интерфејс" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 28 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Email Address" -msgstr "Адреса за е-пошта" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 31 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Full Name of User" -msgstr "Полно име на корисникот" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 34 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Create email account" -msgstr "Креирај смета за е-пошта" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 39 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Save Password" -msgstr "Зачувај лозинка" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 43 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Use HTTPS" -msgstr "Користи HTTPS" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 53 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Id of KCal resource" -msgstr "Id од KCal ресурсот" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 56 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Id of KABC resource" -msgstr "Id од KABC ресурсот" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 59 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Id of KMail account for receiving mail" -msgstr "Id од KMail сметката за примање на пошта" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 63 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Id of KMail transport for sending mail" -msgstr "Id од KMail транспорт за праќање пошта" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 10 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Kolab server name" -msgstr "Име на сервер за Kolab" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 14 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Kolab user name" -msgstr "Корисничко име за Kolab" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 18 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Real user name" -msgstr "Вистинско име на корисникот" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 22 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Kolab user password" -msgstr "Корисничка лозинка за Kolab" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 31 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Use Online IMAP account for non groupware folders" -msgstr "" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 36 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Enable Kolab 1 Legacy settings" -msgstr "Овозможи подесувања за Kolab 1" - -#: scalixkmailchanges.cpp:117 scalixwizard.cpp:165 scalixwizard.cpp:185 -#: scalixwizard.cpp:229 scalixwizard.cpp:233 scalixwizard.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Scalix Server" -msgstr "Сервер за размена" - -#: scalixmain.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Scalix Configuration Wizard" -msgstr "Волшебни за конфигурација на Kolab" - -#: scalixwizard.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Setup ScalixAdmin Account" -msgstr "Намести сметка за пребарување низ LDAP" - -#: scalixwizard.cpp:197 -msgid "Synchronize Scalix Account" -msgstr "" - -#: scalixwizard.cpp:216 -msgid "" -"Unable to start KMail to trigger initial synchronization with Scalix server" -msgstr "" - -#: scalixwizard.cpp:375 -msgid "Your full name. Example: <i>Joe User</i>" -msgstr "" - -#: scalixwizard.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "" -"Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform.com</i>" -msgstr "" -"Вашата адреса за е-пошта на Kolab серверот. Формат:<i>име@пример.net</i>" - -#: scalixwizard.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Server:" -msgstr "Име на сервер:" - -#: scalixwizard.cpp:391 -msgid "The name or IP of the Scalix Server. Example: <i>scalix.domain.com</i>" -msgstr "" - -#: scalixwizard.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "Корисничко име:" - -#: scalixwizard.cpp:399 -msgid "The user respectively login name. Example: <i>joe</i>" -msgstr "" - -#: scalixwizard.cpp:408 -msgid "The password to your login." -msgstr "" - -#: scalixwizard.cpp:412 -msgid "Shall the password be saved in KWallet?." -msgstr "" - -#: scalixwizard.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Use Secure Connection:" -msgstr "Користи SSL конекција" - -#: scalixwizard.cpp:417 -msgid "No encryption" -msgstr "" - -#: scalixwizard.cpp:418 -msgid "TLS encryption" -msgstr "" - -#: scalixwizard.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "SSL encryption" -msgstr "Користи SSL конекција" - -#: scalixwizard.cpp:422 -msgid "Choose the encryption type that is supported by your server." -msgstr "" - -#: scalixwizard.cpp:424 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "" - -#: scalixwizard.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Лозинка:" - -#: scalixwizard.cpp:428 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "" - -#: scalixwizard.cpp:429 -msgid "GSSAPI" -msgstr "" - -#: scalixwizard.cpp:430 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "" - -#: scalixwizard.cpp:431 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "" - -#: scalixwizard.cpp:434 -msgid "Choose the authentication type that is supported by your server." -msgstr "" - -#: sloxmain.cpp:40 -msgid "SUSE LINUX Openexchange Server Configuration Wizard" -msgstr "Волшебник за конфигурација на SUSE LINUX Openexchange Server" - -#: sloxwizard.cpp:55 -msgid "Create SLOX Calendar Resource" -msgstr "Креирај ресурси за SLOX календар" - -#: sloxwizard.cpp:67 sloxwizard.cpp:129 -msgid "Openexchange Server" -msgstr "Сервер за Openexchange" - -#: sloxwizard.cpp:84 -msgid "Update SLOX Calendar Resource" -msgstr "Ажурирај ресурси за SLOX календар" - -#: sloxwizard.cpp:115 -msgid "Create SLOX Addressbook Resource" -msgstr "Креирај ресурси за SLOX адресар" - -#: sloxwizard.cpp:141 -msgid "Update SLOX Addressbook Resource" -msgstr "Ажуриај ресурси за SLOX адресар" - -#: sloxwizard.cpp:224 -msgid "SUSE LINUX OpenExchange Server" -msgstr "SUSE LINUX OpenExchange Server" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kdgantt.po deleted file mode 100644 index 2c0fc348cfe..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kdgantt.po +++ /dev/null @@ -1,340 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kdgantt.po to Macedonian -# -# Naum Kostovski <shadowseed@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-29 15:00+0200\n" -"Last-Translator: Naum Kostovski <shadowseed@gmail.com>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 -#, c-format -msgid "Zoom to 100%" -msgstr "Зумирај 100%" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Зумирај да го собере" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 -msgid "Zoom In (x 2)" -msgstr "Зголеми (x2)" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 -msgid "Zoom In (x 6)" -msgstr "Зголеми (x 6)" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 -msgid "Zoom In (x 12)" -msgstr "Зголеми (x 12)" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 -msgid "Zoom Out (x 1/2)" -msgstr "Намали (x 1/2)" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 -msgid "Zoom Out (x 1/6)" -msgstr "Намали (x 1/6)" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 -msgid "Zoom Out (x 1/12)" -msgstr "Намали (x 1/12)" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 -msgid "Scale" -msgstr "Смени големина" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 -msgid "Minute" -msgstr "Минута" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 -msgid "Hour" -msgstr "Час" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 -msgid "Day" -msgstr "Ден" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 -msgid "Week" -msgstr "Недела" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 -msgid "Month" -msgstr "Месец" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 -msgid "Auto" -msgstr "Автоматски" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 -msgid "Time Format" -msgstr "Формат на време" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 -msgid "24 Hour" -msgstr "24 часа" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 -msgid "12 PM Hour" -msgstr "12 часовен" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 -msgid "24:00 Hour" -msgstr "24 часовен" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 -msgid "Year Format" -msgstr "Формат на година" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 -msgid "Four Digit" -msgstr "Четири цифрен" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 -msgid "Two Digit" -msgstr "Дво цифрен" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 -msgid "Two Digit Apostrophe" -msgstr "Дво цифрен апостроф" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 -msgid "No Date on Minute/Hour Scale" -msgstr "Нема дата на скалата за минути/часови" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 -msgid "Grid" -msgstr "Мрежа" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 -msgid "Show Minor Grid" -msgstr "Прикажи помала мрежа" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 -msgid "Show Major Grid" -msgstr "Покажи поголема мрежа" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 -msgid "Show No Grid" -msgstr "Не покажувај мрежа" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 -msgid "Zoom (Fit)" -msgstr "Зголеми (Собери на прозорец)" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 -msgid "Zoom (%1)" -msgstr "Зголеми (%1)" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550 -msgid " Legend is hidden" -msgstr " Легендата е скриена" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569 -msgid "Legend: " -msgstr "Легенда: " - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650 -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698 -msgid "Task Name" -msgstr "Име на задачата" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719 -msgid "No item Found" -msgstr "Не е најден предмет" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187 -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 -msgid "Summary" -msgstr "Преглед" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189 -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 -msgid "Event" -msgstr "Настан" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191 -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 -msgid "Task" -msgstr "Задача" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186 -msgid "New Root" -msgstr "Нов корен" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194 -msgid "New Child" -msgstr "Ново дете" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202 -msgid "New After" -msgstr "Ново после" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204 -msgid "As Root" -msgstr "Како корен" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206 -msgid "As Child" -msgstr "Како дете" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208 -msgid "After" -msgstr "После" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 -msgid "Cut Item" -msgstr "Исечи го предметот" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412 -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 -msgid "New Event" -msgstr "Нов настан" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415 -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430 -msgid "New Summary" -msgstr "Нов преглед" - -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418 -#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436 -msgid "New Task" -msgstr "Нова задача" - -#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Edit Item Attributes" -msgstr "Уреди ги атрибутите на елементот" - -#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Item name:" -msgstr "Име на елементот" - -#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "ShapeType:" -msgstr "Тип на облик:" - -#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Highlight color:" -msgstr "Боја на осветлување:" - -#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Lead" -msgstr "Водечко" - -#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "ShapeColor:" -msgstr "Боја на форма:" - -#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "TriangleDown" -msgstr "Триаголник долу" - -#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "TriangleUp" -msgstr "Триаголник горе" - -#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Diamond" -msgstr "Ромб" - -#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Square" -msgstr "Квадрат" - -#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Circle" -msgstr "Круг" - -#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Старт" - -#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Middle" -msgstr "Средина" - -#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "End" -msgstr "Крај" - -#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Actual End" -msgstr "Actual End" - -#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "Датум:" - -#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Време:" - -#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Displayed text:" -msgstr "Прикажан текст:" - -#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Боја на текст:" - -#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Priority:" -msgstr "Приоритет:" - -#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Display subitems as group" -msgstr "Прикажувај ги поделементите како група" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kfile_ics.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kfile_ics.po deleted file mode 100644 index ad41b5c7d63..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kfile_ics.po +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kfile_ics.po to Macedonian -# -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ics\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-09 18:29+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: kfile_ics.cpp:42 -msgid "Calendar Statistics" -msgstr "Статистика за календар" - -#: kfile_ics.cpp:44 -msgid "Product ID" -msgstr "Ид. на продукт" - -#: kfile_ics.cpp:45 -msgid "Events" -msgstr "Настани" - -#: kfile_ics.cpp:46 -msgid "To-dos" -msgstr "" - -#: kfile_ics.cpp:47 -msgid "Completed To-dos" -msgstr "" - -#: kfile_ics.cpp:48 -msgid "Overdue To-dos" -msgstr "" - -#: kfile_ics.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Journals" -msgstr "Дневници" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kfile_palm.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kfile_palm.po deleted file mode 100644 index 7c75d8275ec..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kfile_palm.po +++ /dev/null @@ -1,86 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kfile_palm.po to Macedonian -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_palm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-29 23:31+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kfile_palm.cpp:46 -msgid "General Information" -msgstr "Општи информации" - -#: kfile_palm.cpp:47 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: kfile_palm.cpp:48 -msgid "DB Type" -msgstr "Тип на база" - -#: kfile_palm.cpp:49 -msgid "Type ID" -msgstr "Ид. на тип" - -#: kfile_palm.cpp:50 -msgid "Creator ID" -msgstr "Идент. на создавачот" - -#: kfile_palm.cpp:51 -msgid "# of Records" -msgstr "Бр. на записи" - -#: kfile_palm.cpp:53 -msgid "Time Stamps" -msgstr "Временски ознаки" - -#: kfile_palm.cpp:54 -msgid "Creation Date" -msgstr "Датум на создавање" - -#: kfile_palm.cpp:55 -msgid "Modification Date" -msgstr "Датум на измена" - -#: kfile_palm.cpp:56 -msgid "Backup Date" -msgstr "Датум на зашт. копија" - -#: kfile_palm.cpp:58 -msgid "Flags" -msgstr "Знаменца" - -#: kfile_palm.cpp:59 -msgid "Read-Only" -msgstr "Само за читање" - -#: kfile_palm.cpp:60 -msgid "Make Backup" -msgstr "Направи зашт. копија" - -#: kfile_palm.cpp:61 -msgid "Copy Protected" -msgstr "Заштитено од копирање" - -#: kfile_palm.cpp:62 -msgid "Reset Handheld After Installing" -msgstr "Врати го на почеток компјутерот по инсталирање" - -#: kfile_palm.cpp:63 -msgid "Exclude From Sync" -msgstr "Исклучи од синхронизација" - -#: kfile_palm.cpp:82 -msgid "PalmOS Application" -msgstr "Апликација за PalmOS" - -#: kfile_palm.cpp:82 -msgid "PalmOS Record Database" -msgstr "База со записи за PalmOS" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kfile_rfc822.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kfile_rfc822.po deleted file mode 100644 index ac789ab52e2..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kfile_rfc822.po +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kfile_rfc822.po to Macedonian -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rfc822\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-02 10:43+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kfile_rfc822.cpp:54 -msgid "Technical Details" -msgstr "Технички детали" - -#: kfile_rfc822.cpp:58 -msgid "From" -msgstr "Од" - -#: kfile_rfc822.cpp:59 -msgid "To" -msgstr "До" - -#: kfile_rfc822.cpp:60 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" - -#: kfile_rfc822.cpp:61 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: kfile_rfc822.cpp:62 -msgid "Content-Type" -msgstr "Тип на содржина" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kfile_vcf.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kfile_vcf.po deleted file mode 100644 index 324d0615260..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kfile_vcf.po +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kfile_vcf.po to Macedonian -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_vcf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-02 10:41+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kfile_vcf.cpp:45 -msgid "Technical Details" -msgstr "Технички детали" - -#: kfile_vcf.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: kfile_vcf.cpp:50 -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" - -#: kfile_vcf.cpp:51 -msgid "Telephone" -msgstr "Телефон" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kgantt.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kgantt.po deleted file mode 100644 index f68b485d108..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kgantt.po +++ /dev/null @@ -1,187 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kgantt.po to Macedonian -# -# Ivica Jovanovic <idisaster@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-29 16:31+0200\n" -"Last-Translator: Ivica Jovanovic <idisaster@gmail.com>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#. i18n: file itemedit.ui line 48 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Item text:" -msgstr "Текст елемент" - -#. i18n: file itemedit.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Minimum Start" -msgstr "Минимален почеток" - -#. i18n: file itemedit.ui line 130 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:48 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "Датум:" - -#. i18n: file itemedit.ui line 144 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 rc.cpp:36 rc.cpp:51 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" - -#. i18n: file itemedit.ui line 160 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:24 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Време:" - -#. i18n: file itemedit.ui line 170 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Maximum Start" -msgstr "Максимален почеток" - -#. i18n: file itemedit.ui line 279 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Почеток" - -#. i18n: file itemedit.ui line 388 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "End" -msgstr "Крај" - -#. i18n: file itemedit.ui line 497 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Стил" - -#. i18n: file itemedit.ui line 506 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "mode1" -msgstr "Режим1" - -#. i18n: file itemedit.ui line 511 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "mode2" -msgstr "Режим2" - -#. i18n: file itemedit.ui line 516 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "mode3" -msgstr "Режим3" - -#. i18n: file itemedit.ui line 534 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "style1" -msgstr "Стил1" - -#. i18n: file itemedit.ui line 539 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "style2" -msgstr "Стил2" - -#. i18n: file itemedit.ui line 544 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "style3" -msgstr "Стил3" - -#. i18n: file itemedit.ui line 564 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Стил:" - -#. i18n: file itemedit.ui line 580 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Режим:" - -#. i18n: file itemedit.ui line 596 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Висина" - -#. i18n: file itemedit2.ui line 148 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Date/Time" -msgstr "Датум/Време" - -#. i18n: file itemedit2.ui line 167 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Min Start" -msgstr "Мин почеток" - -#. i18n: file itemedit2.ui line 172 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Max Start" -msgstr "Макс почеток" - -#. i18n: file itemedit2.ui line 288 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Edit:" -msgstr "Уреди:" - -#: xQGanttBarViewPort.cpp:121 xQGanttBarViewPort.cpp:206 -msgid "Select" -msgstr "Избери" - -#: xQGanttBarViewPort.cpp:139 xQGanttBarViewPort.cpp:204 -msgid "Unselect All" -msgstr "Одизбери ги сите" - -#: xQGanttBarViewPort.cpp:155 xQGanttBarViewPort.cpp:221 -msgid "Zoom All" -msgstr "Зумирај ги сите" - -#: xQGanttBarViewPort.cpp:160 xQGanttBarViewPort.cpp:226 -msgid "Zoom In +" -msgstr "Зголеми +" - -#: xQGanttBarViewPort.cpp:164 xQGanttBarViewPort.cpp:230 -msgid "Zoom Out -" -msgstr "Намали -" - -#: xQGanttBarViewPort.cpp:194 -msgid "Select Mode" -msgstr "Избери режим" - -#: xQGanttBarViewPort.cpp:217 -msgid "Zoom Mode" -msgstr "Режим на зумирање" - -#: xQGanttBarViewPort.cpp:236 -msgid "Move Mode" -msgstr "Режим на поместување" - -#: xQGanttBarViewPort.cpp:242 -msgid "Configure Gantt..." -msgstr "Конфигурирај го Gantt..." - -#: xQGanttListView.cpp:54 -msgid "Items" -msgstr "Елементи" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kio_groupwise.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kio_groupwise.po deleted file mode 100644 index 4d10ac18c8a..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kio_groupwise.po +++ /dev/null @@ -1,62 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kio_groupwise.po to Macedonian -# -# Ivica Jovanovic <idisaster@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-29 16:48+0200\n" -"Last-Translator: Ivica Jovanovic <idisaster@gmail.com>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: groupwise.cpp:119 -msgid "" -"Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'." -msgstr "" -"Непозната патека. Познати патеки се „/слободна магистрала/“, „/календар/“ и " -"„/Адресар/“." - -#: groupwise.cpp:164 -msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix." -msgstr "Име на датотеката е нелегално. Датотеката мора да има „.ifb“ наставка." - -#: groupwise.cpp:188 -msgid "Need username and password to read Free/Busy information." -msgstr "" -"Потребни се корисничкото име и лозинката за да се прочита Слободна/Магистрална " -"информација." - -#: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379 -msgid "Unable to login: " -msgstr "Не е можно да се највите:" - -#: groupwise.cpp:206 -msgid "Unable to read free/busy data: " -msgstr "Не е можно да се прочита податок од слободна/магистрална: " - -#: groupwise.cpp:252 -msgid "Unable to read calendar data: " -msgstr "Не е можно да се прочита податок од календар: " - -#: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350 -msgid "No addressbook IDs given." -msgstr "" - -#: groupwise.cpp:313 -msgid "Unable to read addressbook data: " -msgstr "Не е можно да се прочита податок од адресарот: " - -#: groupwise.cpp:422 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n" -"%1" -msgstr "" - -#~ msgid "Unable to update addressbook data: " -#~ msgstr "Не е можно да се ажурира податок од адресарот" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kio_imap4.po deleted file mode 100644 index 5e7463f8161..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kio_imap4.po +++ /dev/null @@ -1,174 +0,0 @@ -# translation of kio_imap4.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-14 14:19+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: imap4.cc:613 -msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" -msgstr "Порака од %1 за време на обработката на „%2“: %3" - -#: imap4.cc:615 -msgid "Message from %1: %2" -msgstr "Порака од %1: %2" - -#: imap4.cc:936 -msgid "" -"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " -"store in this folder?" -msgstr "" -"Следната папка ќе биде создадена на серверот: %1. Што сакате да чувате во оваа " -"папка?" - -#: imap4.cc:938 -msgid "Create Folder" -msgstr "Создај папка" - -#: imap4.cc:939 -msgid "&Messages" -msgstr "&Пораки" - -#: imap4.cc:939 -msgid "&Subfolders" -msgstr "&Подпапки" - -#: imap4.cc:1273 -msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" -msgstr "Отпишувањето од папката %1 не успеа. Серверот одговори: %2" - -#: imap4.cc:1294 -msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" -msgstr "Запишувањето на папката %1 не успеа. Серверот одговори: %2" - -#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 -msgid "Changing the flags of message %1 failed." -msgstr "Менувањето на знаменцата на пораката %1 не успеа." - -#: imap4.cc:1452 -msgid "" -"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " -"returned: %3" -msgstr "" -"Поставувањето на листата за контрола на пристап на папката %1 за корисникот %2 " -"не успеа. Серверот врати: %3" - -#: imap4.cc:1471 -msgid "" -"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " -"returned: %3" -msgstr "" -"Бришењето на листата за контрола на пристап на папката %1 за корисникот %2 не " -"успеа. Серверот врати: %3" - -#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 -msgid "" -"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" -msgstr "" -"Преземањето на листата за контрола на пристап на папката %1 не успеа. Серверот " -"одговори: %2" - -#: imap4.cc:1549 -msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" -msgstr "Пребарувањето на папката %1 не успеа. Серверот одговори: %2" - -#: imap4.cc:1583 -#, fuzzy -msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" -msgstr "Запишувањето на папката %1 не успеа. Серверот одговори: %2" - -#: imap4.cc:1666 -msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" -msgstr "" -"Поставувањето на нотацијата %1 на папката %2 не успеа. Серверот врати: %3" - -#: imap4.cc:1690 -msgid "" -"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" -msgstr "" -"Преземањето на нотацијата %1 на папката %2 не успеа. Серверот врати: %3" - -#: imap4.cc:1727 -#, fuzzy -msgid "" -"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " -"%2" -msgstr "" -"Преземањето на нотацијата %1 на папката %2 не успеа. Серверот врати: %3" - -#: imap4.cc:1783 -msgid "Unable to close mailbox." -msgstr "Не можам да го затворам сандачето." - -#: imap4.cc:2051 -msgid "" -"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" -"It identified itself with: %2" -msgstr "" -"Серверот %1 не поддржува ниту IMAP4 ниту IMAP4rev1.\n" -"Тој се идентификуваше себе си со: %2" - -#: imap4.cc:2062 -msgid "" -"The server does not support TLS.\n" -"Disable this security feature to connect unencrypted." -msgstr "" -"Овој сервер не поддржува TLS.\n" -"Исклучете ја оваа безбедносна можност за да се поврзете некриптирано." - -#: imap4.cc:2087 -msgid "Starting TLS failed." -msgstr "Стартувањето на TLS не успеа." - -#: imap4.cc:2096 -msgid "LOGIN is disabled by the server." -msgstr "" - -#: imap4.cc:2103 -msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." -msgstr "Методот за проверка за автентичност %1 не е поддржан од овој сервер." - -#: imap4.cc:2119 -msgid "Username and password for your IMAP account:" -msgstr "Корисничко име и лозинка за вашата IMAP-сметка:" - -#: imap4.cc:2133 -msgid "" -"Unable to login. Probably the password is wrong.\n" -"The server %1 replied:\n" -"%2" -msgstr "" -"Не може да се најавите. Најверојатно лозинката е погрешна.\n" -"Серверот %1 одговори:\n" -"%2" - -#: imap4.cc:2140 -msgid "" -"Unable to authenticate via %1.\n" -"The server %2 replied:\n" -"%3" -msgstr "" -"Не може да се провери за автентичност преку %1.\n" -"Серверот %2 одговори:\n" -"%3" - -#: imap4.cc:2147 -msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." -msgstr "Проверката на автентичност SASL не е компајлирана во kio_imap4." - -#: imap4.cc:2691 -msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" -msgstr "Не можам да ја отворам папката %1. Серверот одговори: %2" - -#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2" -#~ msgstr "Не можам да добијам информации за папката %1. Серверот одговори: %2" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kio_mobile.po deleted file mode 100644 index 4436c373c6a..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kio_mobile.po +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kio_mobile.po to Macedonian -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mobile\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-02 10:39+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kio_mobile.cpp:436 -msgid "calendar" -msgstr "календар" - -#: kio_mobile.cpp:477 -msgid "note" -msgstr "забелешка" - -#: kio_mobile.cpp:605 -msgid "KDE Mobile Device Manager" -msgstr "Менаџер за мобилни уреди во KDE" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kio_sieve.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kio_sieve.po deleted file mode 100644 index 6c428c5d88e..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kio_sieve.po +++ /dev/null @@ -1,167 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kio_sieve.po to Macedonian -# -# Balalovski Ivan <bbalalce@gmail.com>, 2006. -# Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>, 2006. -# Naum Kostovski <shadowseed@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sieve\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-29 23:53+0200\n" -"Last-Translator: Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: sieve.cpp:332 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Се поврзувам со %1..." - -#: sieve.cpp:335 -msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "Врската со серверот беше прекината." - -#: sieve.cpp:347 -msgid "Server identification failed." -msgstr "Идентификацијата на серверот не успеа." - -#: sieve.cpp:374 -msgid "Authenticating user..." -msgstr "Проверувам автентичност на корисникот..." - -#: sieve.cpp:377 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Проверката на автентичност не успеа." - -#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777 -msgid "Done." -msgstr "Готово." - -#: sieve.cpp:453 -msgid "Activating script..." -msgstr "Ја активирам скриптата...." - -#: sieve.cpp:469 -msgid "There was an error activating the script." -msgstr "Се појави грешка при активирањето на скриптата." - -#: sieve.cpp:487 -msgid "There was an error deactivating the script." -msgstr "Се појави грешка при деактивирање на скриптата." - -#: sieve.cpp:515 -msgid "Sending data..." -msgstr "Испраќам податоци..." - -#: sieve.cpp:532 -msgid "KIO data supply error." -msgstr "Грешка при снабдување на податоци од KIO." - -#: sieve.cpp:559 -msgid "Quota exceeded" -msgstr "Квотата е надмината" - -#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156 -msgid "Network error." -msgstr "Грешка во мрежата." - -#: sieve.cpp:603 -msgid "Verifying upload completion..." -msgstr "Потврдување на завршетокот на качувањето..." - -#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637 -#, c-format -msgid "" -"The script did not upload successfully.\n" -"This is probably due to errors in the script.\n" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Скриптата не беше успешно качена.\n" -"Ова се случува поради грешките во скриптата.\n" -"Серверот одговори:\n" -"%1" - -#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646 -msgid "" -"The script did not upload successfully.\n" -"The script may contain errors." -msgstr "" -"Скриптата не беше успешно качена.\n" -"Скриптата може да има грешки." - -#: sieve.cpp:681 -msgid "Retrieving data..." -msgstr "Преземам податоци..." - -#: sieve.cpp:730 -msgid "Finishing up..." -msgstr "Привршувам..." - -#: sieve.cpp:738 -msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." -msgstr "" -"Додека се преговараше со симување на скриптата се појави грешка во протоколот." - -#: sieve.cpp:750 -msgid "Folders are not supported." -msgstr "Папки не се подржани." - -#: sieve.cpp:758 -msgid "Deleting file..." -msgstr "Бришам датотека..." - -#: sieve.cpp:773 -msgid "The server would not delete the file." -msgstr "Серверот нема да ја избрише датотеката..." - -#: sieve.cpp:792 -msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." -msgstr "" -"Не можам да направам chmod на сѐ освен 0700 (активна) или 0600 (неактивна " -"скрипта)." - -#: sieve.cpp:941 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Не беа обезбедени детали за проверка на автентичност." - -#: sieve.cpp:999 -msgid "Sieve Authentication Details" -msgstr "Детали за најава на Sieve." - -#: sieve.cpp:1000 -msgid "" -"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " -"same as your email password):" -msgstr "" -"Внесете ги вашите детали за најавување за вашата сметка во sieve (обично исто " -"како лозинката за вашата е-пошта):" - -#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079 -#, c-format -msgid "" -"A protocol error occurred during authentication.\n" -"Choose a different authentication method to %1." -msgstr "" -"Се појави грешка во протоколот за време на проверката за автентичност.\n" -"Изберете друг метод за проверка на автентичност за %1." - -#: sieve.cpp:1127 -#, c-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Проверката за автентичност не успеа.\n" -"Најверојатно лозинката е погрешна.\n" -"Северот одговори:\n" -"%1" - -#: sieve.cpp:1205 -msgid "A protocol error occurred." -msgstr "Се појави грешка во протоколот." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kleopatra.po deleted file mode 100644 index 9dbaf6f6297..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kleopatra.po +++ /dev/null @@ -1,1138 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kleopatra.po to Macedonian -# -# Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2006. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:28+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<неименувано>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP &одбројување (минути:секунди)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Максимален број на предмети вратени од барањето" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Автоматски додавај &нови сервери откриени во точките за дистрибуција на CLR" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Грешка во задниот крај: gpgconf не го знае записот за %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Грешка во задниот крај: gpgconf има погрешен тип за %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Јован Наумовски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jovan@lugola.net" - -#: aboutdata.cpp:42 -msgid "KDE Key Manager" -msgstr "Менаџер за клучеви во KDE" - -#: aboutdata.cpp:52 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Тековен одржувач" - -#: aboutdata.cpp:53 -msgid "Former Maintainer" -msgstr "Поранешен одржувач" - -#: aboutdata.cpp:54 aboutdata.cpp:55 -msgid "Original Author" -msgstr "Оригинален автор" - -#: aboutdata.cpp:61 -msgid "Backend configuration framework, KIO integration" -msgstr "Структура на задниот крај, интеграција со KIO" - -#: aboutdata.cpp:64 -msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list" -msgstr "Бои и фонтови во листата на клучеви зависни од состојбата на клучот" - -#: aboutdata.cpp:67 -msgid "Certificate Wizard KIOSK integration, infrastructure" -msgstr "Интеграција со KIOSK волшебникот за сертификати, инфраструктура" - -#: aboutdata.cpp:70 -msgid "Support for obsolete EMAIL RDN in Certificate Wizard" -msgstr "Поддршка за незначајни EMAIL RDN во волшебникот за сертификати" - -#: aboutdata.cpp:73 -msgid "DN display ordering support, infrastructure" -msgstr "DN приказ на поддршка за прикажување, инфраструктура" - -#: aboutdata.cpp:79 -msgid "Kleopatra" -msgstr "Kleopatra" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 -msgid "Valid" -msgstr "Валидно" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:131 -msgid "Can be used for signing" -msgstr "Може да биде употребено за пријавување" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 -msgid "Can be used for encryption" -msgstr "Може да биде употребено за криптирање" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:135 -msgid "Can be used for certification" -msgstr "Може да се употреби за сертификација" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:137 -msgid "Can be used for authentication" -msgstr "Може да биде употребено за проверка на автентичноста" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:139 -msgid "Fingerprint" -msgstr "Отпечаток" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:140 certmanager.cpp:137 -msgid "Issuer" -msgstr "Издавач" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:141 -msgid "Serial Number" -msgstr "Сериски број" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:148 -msgid "Country" -msgstr "Држава" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:149 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Организациска единица" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:150 -msgid "Organization" -msgstr "Организација" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:151 -msgid "Location" -msgstr "Локација" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:152 -msgid "Common Name" -msgstr "Често име" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:153 certificateinfowidgetimpl.cpp:173 -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:164 certmanager.cpp:136 -msgid "Subject" -msgstr "Наслов" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:176 -msgid "A.k.a." -msgstr "Познато како" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Се случи грешка при земањето на сертификатите <b>%1</b> од задниот крај:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 -msgid "Certificate Listing Failed" -msgstr "Листањето на сертификатите не успеа" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:252 -msgid "Fetching Certificate Chain" -msgstr "Верига за земање на сертификатите" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:269 certificateinfowidgetimpl.cpp:295 -#, c-format -msgid "" -"Failed to execute gpgsm:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не можам да извршам gpgsm:\n" -"%1" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:269 -msgid "program not found" -msgstr "програмата не е пронајдена" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:297 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "програмата не може да биде извршена" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:330 -msgid "Issuer certificate not found ( %1)" -msgstr "Сертификатот на издавачот не може да виде пронајден ( %1)" - -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153 -msgid "Additional Information for Key" -msgstr "Додатни информации за клучот" - -#: certificatewizardimpl.cpp:91 -msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" -"*%1 (%2):" -msgstr "*%1 (%2):" - -#: certificatewizardimpl.cpp:94 -msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page\n" -"%1 (%2):" -msgstr "%1 (%2):" - -#: certificatewizardimpl.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n bit\n" -"%n bits" -msgstr "" -"%n бит\n" -"%n бита\n" -"%n бита" - -#: certificatewizardimpl.cpp:257 -#, c-format -msgid "Could not start certificate generation: %1" -msgstr "Не можам да го започнам создавањето на сертификатите: %1" - -#: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282 -#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937 -#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 -msgid "Certificate Manager Error" -msgstr "Грешка во менаџерот за сертификати" - -#: certificatewizardimpl.cpp:263 -msgid "Generating key" -msgstr "Создавам клуч" - -#: certificatewizardimpl.cpp:280 -#, c-format -msgid "Could not generate certificate: %1" -msgstr "Не можам да создадам сертификат: %1" - -#: certificatewizardimpl.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail.\n" -"%1" -msgstr "" -"DCOP Грешка во комуникацијата, не можам да испратам сертификат користејќи го " -"KMail.\n" -"%1" - -#: certificatewizardimpl.cpp:461 -msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." -msgstr "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." - -#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Датотеката со име \"%1\" веќе постои. Дали сакате да запишете над него?" - -#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Да запишам над датотеката?" - -#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Запиши над датотеката" - -#: certmanager.cpp:138 -msgid "Serial" -msgstr "Сериски" - -#: certmanager.cpp:265 -msgid "Stop Operation" -msgstr "Запри ја операцијата" - -#: certmanager.cpp:270 -msgid "New Key Pair..." -msgstr "Нов клучен пар..." - -#: certmanager.cpp:274 -msgid "Hierarchical Key List" -msgstr "Хиерархиска листа на клучеви" - -#: certmanager.cpp:278 -msgid "Expand All" -msgstr "Прошири ги сите" - -#: certmanager.cpp:281 -msgid "Collapse All" -msgstr "Собери ги сите" - -#: certmanager.cpp:285 -msgid "Refresh CRLs" -msgstr "Освежи ги CRL" - -#: certmanager.cpp:290 -msgid "Revoke" -msgstr "Укини" - -#: certmanager.cpp:295 -msgid "Extend" -msgstr "Прошири" - -#: certmanager.cpp:306 -msgid "Validate" -msgstr "Ратификувај" - -#: certmanager.cpp:311 -msgid "Import Certificates..." -msgstr "Внеси сертификати..." - -#: certmanager.cpp:316 -msgid "Import CRLs..." -msgstr "Внеси CRL..." - -#: certmanager.cpp:321 -msgid "Export Certificates..." -msgstr "Извези сертификати..." - -#: certmanager.cpp:325 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Извези таен клуч..." - -#: certmanager.cpp:330 -msgid "Certificate Details..." -msgstr "Детали на сертификатот..." - -#: certmanager.cpp:333 -msgid "Download" -msgstr "Симни" - -#: certmanager.cpp:340 -msgid "Dump CRL Cache..." -msgstr "Исфрли го CLR-кешот" - -#: certmanager.cpp:345 -msgid "Clear CRL Cache..." -msgstr "Исчисти го CLR-кешот..." - -#: certmanager.cpp:350 -msgid "GnuPG Log Viewer..." -msgstr "Прегледувач на GnuPG дневници" - -#: certmanager.cpp:355 -msgid "Search:" -msgstr "Барај:" - -#: certmanager.cpp:362 -msgid "In Local Certificates" -msgstr "Во локалните сертификати" - -#: certmanager.cpp:362 -msgid "In External Certificates" -msgstr "Во внатрешните сертификати" - -#: certmanager.cpp:366 -msgid "Find" -msgstr "Најди" - -#: certmanager.cpp:372 -msgid "Configure &GpgME Backend" -msgstr "Конфигурирај го &GpgME задниот крај" - -#: certmanager.cpp:465 -msgid "Canceled." -msgstr "Откажано." - -#: certmanager.cpp:466 -msgid "Failed." -msgstr "Неуспешно." - -#: certmanager.cpp:467 -msgid "Done." -msgstr "Готово." - -#: certmanager.cpp:480 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n Key.\n" -"%n Keys." -msgstr "" -"%n копче.\n" -"%n копчиња.\n" -"%n копчиња." - -#: certmanager.cpp:515 -msgid "Refreshing keys..." -msgstr "Ги освежувам клучевите..." - -#: certmanager.cpp:525 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to refresh keys:\n" -"%1" -msgstr "" -"Се случи грешка при обидот да се освежат клучевите:\n" -"%1" - -#: certmanager.cpp:527 -msgid "Refreshing Keys Failed" -msgstr "Освежувањето на клучевите не успеа" - -#: certmanager.cpp:532 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Се случи грешка при земањето на сертификатите од задниот крај:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - -#: certmanager.cpp:579 -msgid "Fetching keys..." -msgstr "Земам клучеви..." - -#: certmanager.cpp:604 -msgid "" -"The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." -msgstr "" -"Резултатот од барањето беше скратен.\n" -"Или локалното или оддалеченото ограничување на бројот на вратени обиди беше " -"надминат.\n" -"Можете да се обидете да го намалите ограничувањето во дијалогот на " -"ограничувањето, но ако еден од конфигурираните сервери е факторот на " -"ограничување, морате да го рафинирате вашето барање." - -#: certmanager.cpp:672 -msgid "Select Certificate File" -msgstr "Одберете сертификат датотека" - -#: certmanager.cpp:705 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Се појави грешка при обидот за симнување на сертификат %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" - -#: certmanager.cpp:711 -msgid "Certificate Download Failed" -msgstr "Симнувањето на сертификатот не успеа" - -#: certmanager.cpp:735 -msgid "Fetching certificate from server..." -msgstr "Земам сертификат од серверот..." - -#: certmanager.cpp:773 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Се појави грешка при обидот да се внеси сертификатот %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" - -#: certmanager.cpp:778 -msgid "Certificate Import Failed" -msgstr "Внесувањето на сертификатот не успеа" - -#: certmanager.cpp:788 -msgid "Importing certificates..." -msgstr "Внесувам сертификат..." - -#: certmanager.cpp:809 -msgid "<tr><td align=\"right\">%1</td><td>%2</td></tr>" -msgstr "<tr><td align=\"right\">%1</td><td>%2</td></tr>" - -#: certmanager.cpp:810 -msgid "<tr><td align=\"right\"><b>%1</b></td><td>%2</td></tr>" -msgstr "<tr><td align=\"right\"><b>%1</b></td><td>%2</td></tr>" - -#: certmanager.cpp:813 -msgid "Total number processed:" -msgstr "Вкупен број на обработени:" - -#: certmanager.cpp:815 -msgid "Imported:" -msgstr "Внесено:" - -#: certmanager.cpp:818 -msgid "New signatures:" -msgstr "Нови потписи:" - -#: certmanager.cpp:821 -msgid "New user IDs:" -msgstr "Нови Ид. на корисниците:" - -#: certmanager.cpp:824 -msgid "Keys without user IDs:" -msgstr "Кориснички Ид. без клучеви:" - -#: certmanager.cpp:827 -msgid "New subkeys:" -msgstr "Нови потклучеви:" - -#: certmanager.cpp:830 -msgid "Newly revoked:" -msgstr "Ново укинати:" - -#: certmanager.cpp:833 -msgid "Not imported:" -msgstr "Невнесени:" - -#: certmanager.cpp:836 -msgid "Unchanged:" -msgstr "Непроменети:" - -#: certmanager.cpp:839 -msgid "Secret keys processed:" -msgstr "Обработени тајни клучеви:" - -#: certmanager.cpp:842 -msgid "Secret keys imported:" -msgstr "Внесени тајни клучеви:" - -#: certmanager.cpp:845 -msgid "Secret keys <em>not</em> imported:" -msgstr "Тајни клучеви кои <em>не се</em> внесени:" - -#: certmanager.cpp:850 -msgid "Secret keys unchanged:" -msgstr "Непроменети тајни клучеви:" - -#: certmanager.cpp:854 -msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" -msgstr "<qt><p>Детални резултати од внесувањето %1:</p><table>%2</table></qt>" - -#: certmanager.cpp:857 -msgid "Certificate Import Result" -msgstr "Резултат од внесувањето на сертификатот" - -#: certmanager.cpp:876 -msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." -msgstr "" -"GpgSM-процесот што се обиде да ја внеси CRL-датотеката заврши прерано поради " -"неочекувана грешка." - -#: certmanager.cpp:878 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred when trying to import the CRL file. The output from GpgSM " -"was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Се случи грешка при обидот за внесување на CRL-датотеката. Излезот од GpgSM " -"беше :\n" -"%1" - -#: certmanager.cpp:880 -msgid "CRL file imported successfully." -msgstr "CRL-датотеката беше успешно внесена." - -#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996 -msgid "Certificate Manager Information" -msgstr "Информација од менаџерот за сертификати" - -#: certmanager.cpp:892 -msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" -msgstr "Листа на ревокација на сертификати (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" - -#: certmanager.cpp:896 -msgid "Select CRL File" -msgstr "Одбери CRL-датотека" - -#: certmanager.cpp:937 -msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation." -msgstr "Не можам да започнам %1 процес. Проверете ја Вашата инсталација." - -#: certmanager.cpp:992 -msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." -msgstr "" -"DirMngr-процесот кој се обиде да го исчисти CRL-кешот заврши прерано поради " -"неочекувана грешка." - -#: certmanager.cpp:994 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Се случи грешка при обидот да се исчисти CRL-кешот. Излезот од DirMngr беше:\n" -"%1" - -#: certmanager.cpp:996 -msgid "CRL cache cleared successfully." -msgstr "CRL-кешот се исчисти успешно" - -#: certmanager.cpp:1002 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Грешка се случи при обидот да се избришат сертификатите:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - -#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101 -msgid "Certificate Deletion Failed" -msgstr "Бришењето на сертификатот не успеа" - -#: certmanager.cpp:1040 -msgid "Checking key dependencies..." -msgstr "Ги проверувам зависностите на клучевите..." - -#: certmanager.cpp:1066 -msgid "" -"Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for " -"other, non-selected certificates.\n" -"Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." -msgstr "" -"Некои или сите од избраните сертификати се издавачи (CA-Сертификати) за други, " -"неизбрани сертификати.\n" -"Бришењето на CA-сертификат исто така ќе ги избрише сите сертификати издадени од " -"него." - -#: certmanager.cpp:1071 -msgid "Deleting CA Certificates" -msgstr "Бришење на CA-сертификати" - -#: certmanager.cpp:1077 -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " -"certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" -msgstr "" -"Дали навистина сакате да го избришете овој %n сертификат и %1-те сертификати " -"кои тој ги сертифицира?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n сертификати и %1-те " -"сертификатикои тие ги сертифицираат?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n сертификати и %1-те " -"сертификатикои тие ги сертифицираат?" - -#: certmanager.cpp:1080 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this certificate?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates?" -msgstr "" -"Дали навистина сакате да го избришете овој %n сертификат\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n сертификати?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n сертификати?" - -#: certmanager.cpp:1083 -msgid "Delete Certificates" -msgstr "Избриши ги сертификатите" - -#: certmanager.cpp:1093 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Се случи грешка при обидот за бришење на сертификатот:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" - -#: certmanager.cpp:1096 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Се случи грешка при обидот за бришење на сертификатите:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" - -#: certmanager.cpp:1100 -msgid "Operation not supported by the backend." -msgstr "Операцијата не е поддржана од задниот крај." - -#: certmanager.cpp:1115 -msgid "Deleting keys..." -msgstr "Бришам клучеви..." - -#: certmanager.cpp:1205 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Се случи грешка при обидот да се извези сертификатот:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - -#: certmanager.cpp:1209 -msgid "Certificate Export Failed" -msgstr "Извезувањето на сертификатот не успеа" - -#: certmanager.cpp:1224 -msgid "Exporting certificate..." -msgstr "Извезување на сертификат..." - -#: certmanager.cpp:1259 -msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)" -msgstr "Збирка сертификати оклопени со ASCII (*.pem)" - -#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380 -msgid "Save Certificate" -msgstr "Зачувај сертификат" - -#: certmanager.cpp:1279 -msgid "Secret Key Export" -msgstr "Извези таен клуч" - -#: certmanager.cpp:1280 -msgid "" -"Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " -"exporting secret keys is discouraged</b>):" -msgstr "" -"Избери таен клуч за извоз (<b>Внимание: PKCS#12 форматот е небезбеден; " -"извезувањето на тајните клучеви не е препорачливо</b>):" - -#: certmanager.cpp:1298 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Се случи грешка при обидот за извезување на тајниот клуч:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - -#: certmanager.cpp:1302 -msgid "Secret-Key Export Failed" -msgstr "Извезувањето на тајниот клуч не успеа" - -#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359 -msgid "Exporting secret key..." -msgstr "Извезувам таен клуч..." - -#: certmanager.cpp:1345 -msgid "" -"Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" -msgstr "" - -#: certmanager.cpp:1376 -msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" -msgstr "PKCS#12 Збирка на клучеви (*.p12)" - -#: certmanager.cpp:1427 -msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" -msgstr "" -"Не можам да го подигнам GnuPG прегледувачот на дневници (kwatchgnupg). " -"Проверете ја Вашата инсталација!" - -#: certmanager.cpp:1429 -msgid "Kleopatra Error" -msgstr "Грешка на Kleopatra" - -#: crlview.cpp:57 -msgid "CRL cache dump:" -msgstr "Исфрлок на CRL-кешот:" - -#: crlview.cpp:111 -msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." -msgstr "" -"Не можам да го стартувам gpgsm-процесот. Проверете ја вашата инсталација." - -#: crlview.cpp:134 -msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error." -msgstr "GpgSM-процесот заврши прерано поради неочекувана грешка." - -#: main.cpp:55 -msgid "Search for external certificates initially" -msgstr "Барај надворешни сертификати од почеток" - -#: main.cpp:56 -msgid "Initial query string" -msgstr "Иницијална низа на барање" - -#: main.cpp:57 -msgid "Name of certificate file to import" -msgstr "Име на сертификат-датотеката за внесување" - -#: main.cpp:71 -msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Crypto-приклучокот не може да започне." -"<br>Менаџерот за сертификати ќе прекине.</qt>" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Сертификати" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Лента со алатки за барање" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Детали" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Chain" -msgstr "&Сврзи" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Патека" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Du&mp" -msgstr "Ис&фрли" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Import to Local" -msgstr "&Внеси во локално" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Certificate Information" -msgstr "Информација за сертификат" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Key Generation Wizard" -msgstr "Волшебник за создавање на клучеви" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" -"<br>\n" -"<br>\n" -"In a few easy steps, this wizard will help you to create a new key pair and " -"request a certificate for it. You can then use your certificate in order to " -"sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " -"send to you in encrypted form.\n" -"<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." -msgstr "" -"<b>Добредојдовте во волшебникот за создавање на клучеви.</b>\n" -"од " -"<br>\n" -"<br>\n" -"Во неколку едноставни чекори, овој волшебник ќе Ви помогне да создадете нов пар " -"од клучеви и да побарате сертификат за него. Тогаш ќе можете да го користите " -"сертификатот за да потпишувате пораки.\n" -"<p>\n" -"Парот од клучеви ќе биде создаден на децентрализиран начин. Контактирајте со " -"вашето биро за помош ако сте несигурни како да добиете сертификат за вашиот нов " -"пар клучеви во вашата организација ." - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "Key Parameters" -msgstr "Параметри на клучот" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." -msgstr "" -"На оваа страница ќе ја конфигурирате должината на клучот и типот на сертификат " -"за создавање." - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Cryptographic Key Length" -msgstr "Должина на криптографскиот клуч" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "Choose &key length:" -msgstr "Одбери &должина на клучот:" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Certificate Usage" -msgstr "Употреба на сертификат" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "For &signing only" -msgstr "Само &за потпишување" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "For &encrypting only" -msgstr "Само &за криптографирање" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "For signing &and encrypting" -msgstr "За потпишување &и криптографирање" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Your Personal Data" -msgstr "Твои лични податоци" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "" -"On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " -"certificate and that will help other people to determine that it is actually " -"you who is sending a message." -msgstr "" -"На оваа страница ќе внесете некои лични податоци што ќе бидат зачувани во " -"вашите сертификати и ќе им помогнат на други луѓе да дознаат дали навистина Вие " -"ја испраќате пораката." - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "&Insert My Address" -msgstr "&Внеси ја мојата адреса" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" -msgstr "" -"Ова ќе ја внесе Вашата адреса ако јаимате поставено \"Кој сум јас\" " -"информацијата во именикот" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Decentralized Key Generation" -msgstr "Децентрализирано создавање на клуч" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " -"transmission or \n" -"send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" -"Once you are done with your settings, click \n" -"<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " -"key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" -"<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" -"there.</p><qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>На оваа страница ќе создадете пар клучеви на децентрализиран начин.\n" -"</p>" -"<p>Можете или да ги зачувате барањата за сертификат во датотека за понатамошен " -"пренос или \n" -"да го испратите до одговорните за сертификати (CA) директно. Проверете во \n" -"Вашето локално биро за помош ако не сте сигурни што да изберете.</p>" -"<p>\n" -"Откако ќе завршите со Вашите поставувања, кликнете \n" -"<em>Создај пар од клучеви и Барање за сертификат</em> " -"за да го генерирате вашиот пар клучеви и соодветното барање за сертификат.</p>\n" -"<p><b>Забелешка:</b> ако одлучите да ги испратите преку е-пошта директно, \n" -"kmail составувач ќе се отвори; можете да додадете додатни информации во CA\n" -"</p><qt>" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Certificate Request Options" -msgstr "Опции на барањето на сертификат" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "&Store in a file:" -msgstr "&Зачувај во датотека:" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Send to CA as an &email message:" -msgstr "Испрати до CA како &е-пошта:" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Add email to DN in request for broken CAs" -msgstr "Додај е-пошта на DN со барање на CAs" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" -msgstr "&Создај пар клучеви && барање за сертификат" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" -msgstr "Вашето барање за сертификат е подготвено за испраќање" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" -"<p>\n" -"If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " -"press Finish to send the certificate request to the CA.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Вашиот пар клучеви е создаден и зачуван локално. Соодветното барање за " -"сертификат е подготвено за испраќање до CA (одговорните за сертификати) кои ќе " -"создадат сертификат за Вас и ќе ви го пратат преку е-пошта (освен ако не " -"изберете зачувување во датотека). Прегледајте ги деталите на сертификатот " -"прикажани долу\n" -"<p>\n" -"Ако сакате да промените нешто, притиснете Назад и направете промени; инаку, " -"притиснете Крај за да ги испратите барањата за сертификат до CA.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Color & Font Configuration" -msgstr "Конфигурација на боја & фонт" - -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Key Categories" -msgstr "Категории на клучеви" - -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Set &Text Color..." -msgstr "Постави & боја на на текст..." - -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Постави &Боја на позадина" - -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Set F&ont..." -msgstr "Постави Ф&онт..." - -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Bold" -msgstr "Задебелено" - -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Strikeout" -msgstr "Прецртано" - -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Default Appearance" -msgstr "Стандарден изглед" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kmail.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kmail.po deleted file mode 100644 index 3a27380eaf7..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kmail.po +++ /dev/null @@ -1,13794 +0,0 @@ -# translation of kmail.po to Macedonian -# -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>, 2003. -# Danko Ilik <danko@on.net.mk>, 2003. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-19 00:53+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Владимир Стефанов,Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vladoboss@mt.net.mk,bobibobi@freemail.com.mk" - -#: aboutdata.cpp:53 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржувач" - -#: aboutdata.cpp:55 -msgid "Adopter and co-maintainer" -msgstr "Посвојувач и ко-одржувач" - -#: aboutdata.cpp:57 -msgid "Original author" -msgstr "Оригинален автор" - -#: aboutdata.cpp:59 -msgid "Former maintainer" -msgstr "Поранешен одржувач" - -#: aboutdata.cpp:62 aboutdata.cpp:64 aboutdata.cpp:66 aboutdata.cpp:70 -msgid "Core developer" -msgstr "Развивач на јадрото" - -#: aboutdata.cpp:68 -msgid "Documentation" -msgstr "Документација" - -#: aboutdata.cpp:77 -msgid "system tray notification" -msgstr "известувања од системската лента" - -#: aboutdata.cpp:93 -msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support" -msgstr "" -"Поддршка за PGP 6 и понатамошни подобрувања на поддршката за криптирање" - -#: aboutdata.cpp:103 -msgid "" -"Original encryption support\n" -"PGP 2 and PGP 5 support" -msgstr "" -"Оригиналната поддршка за криптирање\n" -"Поддршка за PGP 2 и PGP 5" - -#: aboutdata.cpp:106 -msgid "GnuPG support" -msgstr "Поддршка за GnuPG" - -#: aboutdata.cpp:167 -msgid "Anti-virus support" -msgstr "Поддршка за антивирусни програми" - -#: aboutdata.cpp:174 aboutdata.cpp:206 -msgid "POP filters" -msgstr "ПОП-филтри" - -#: aboutdata.cpp:188 -msgid "Usability tests and improvements" -msgstr "Тестови за употребливост и подобрувања" - -#: aboutdata.cpp:191 aboutdata.cpp:202 -msgid "Ägypten and Kroupware project management" -msgstr "Менаџмент ан проектите Ägypten и Kroupware" - -#: aboutdata.cpp:195 -msgid "beta testing of PGP 6 support" -msgstr "Бета-тестирање на поддршката за PGP 6" - -#: aboutdata.cpp:200 -msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages" -msgstr "временска ознака за статусните пораки „Преносот е завршен“" - -#: aboutdata.cpp:204 -msgid "multiple encryption keys per address" -msgstr "повеќекратни клучеви за криптирање по адреса" - -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148 -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 -msgid "KMail" -msgstr "КПошта" - -#: aboutdata.cpp:213 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "Клиентот на KDE за електронска пошта" - -#: aboutdata.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers" -msgstr "(c) 1997-2005, развивачите на КПошта" - -#: accountdialog.cpp:308 -msgid "Account type is not supported." -msgstr "Типот на сметка не е поддржан." - -#: accountdialog.cpp:309 -msgid "Configure Account" -msgstr "Конфигурирајте сметка" - -#: accountdialog.cpp:333 -msgid "Account Type: Local Account" -msgstr "Тип на сметка: локална сметка" - -#: accountdialog.cpp:341 accountdialog.cpp:484 accountdialog.cpp:589 -#: accountdialog.cpp:858 -msgid "Account &name:" -msgstr "Име на &сметка:" - -#: accountdialog.cpp:347 -msgid "File &location:" -msgstr "&Локација на датотеката:" - -#: accountdialog.cpp:354 accountdialog.cpp:493 -msgid "Choo&se..." -msgstr "И&збери..." - -#: accountdialog.cpp:359 -msgid "Locking Method" -msgstr "Метод на заклучување" - -#: accountdialog.cpp:368 -msgid "Procmail loc&kfile:" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:380 -msgid "&Mutt dotlock" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:384 -msgid "M&utt dotlock privileged" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:388 -msgid "&FCNTL" -msgstr "&FCNTL" - -#: accountdialog.cpp:392 -msgid "Non&e (use with care)" -msgstr "Н&ема (користете внимателно)" - -#: accountdialog.cpp:401 accountdialog.cpp:502 accountdialog.cpp:684 -#: accountdialog.cpp:1020 -msgid "Account for semiautomatic resource handling" -msgstr "Сметка за полуавтоматско ракување со ресурси" - -#: accountdialog.cpp:405 accountdialog.cpp:509 accountdialog.cpp:691 -#: accountdialog.cpp:1027 -msgid "Delete all allocations for the resource represented by this account." -msgstr "Ги брише сите доделувања за ресурсот претставуван од оваа сметка." - -#: accountdialog.cpp:412 accountdialog.cpp:513 accountdialog.cpp:695 -#: accountdialog.cpp:1031 -msgid "Clear Past" -msgstr "Исчисти минато" - -#: accountdialog.cpp:417 accountdialog.cpp:518 accountdialog.cpp:700 -#: accountdialog.cpp:1036 -msgid "" -"Delete all outdated allocations for the resource represented by this account." -msgstr "" -"Ги брише сите изминати доделувања за ресурсот претставуван од оваа сметка." - -#: accountdialog.cpp:424 -msgid "Include in m&anual mail check" -msgstr "Вклучи при р&ачни проверки на пошта" - -#: accountdialog.cpp:429 accountdialog.cpp:529 accountdialog.cpp:733 -#: accountdialog.cpp:1049 -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Овозможи проверка на пошта на &интервали" - -#: accountdialog.cpp:433 accountdialog.cpp:533 accountdialog.cpp:1054 -msgid "Check inter&val:" -msgstr "Интер&вал за проверување:" - -#: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741 -#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655 -msgid " min" -msgstr " мин" - -#: accountdialog.cpp:442 accountdialog.cpp:545 -msgid "&Destination folder:" -msgstr "О&дредишна папка:" - -#: accountdialog.cpp:448 accountdialog.cpp:550 -msgid "&Pre-command:" -msgstr "&Пред-команда:" - -#: accountdialog.cpp:454 accountdialog.cpp:554 accountdialog.cpp:758 -#: accountdialog.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "Identity:" -msgstr "&Идентитет:" - -#: accountdialog.cpp:473 -msgid "Account Type: Maildir Account" -msgstr "Тип на сметка: Maildir-сметка" - -#: accountdialog.cpp:490 -msgid "Folder &location:" -msgstr "&Локација на папката:" - -#: accountdialog.cpp:525 -msgid "Include in &manual mail check" -msgstr "Вклучи при р&ачни проверки на пошта" - -#: accountdialog.cpp:570 -msgid "Account Type: POP Account" -msgstr "Тип на сметка: POP-сметка" - -#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526 -#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376 -msgid "&General" -msgstr "&Општо" - -#: accountdialog.cpp:595 accountdialog.cpp:865 kmtransport.cpp:437 -msgid "&Login:" -msgstr "&Најава:" - -#: accountdialog.cpp:596 accountdialog.cpp:866 -msgid "" -"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> " -"which is used to authenticate you with their servers. It usually is the first " -"part of your email address (the part before <em>@</em>)." -msgstr "" -"Вашиот доставувач на интернет-сервиси ви има дадено <em>корисничко име</em> " -"кое што се користи за проверка на вашата автентичност на нивните сервери. " -"Обично тоа е првиот дел од вашата е-поштенска адреса (делот пред <em>@</em>)." - -#: accountdialog.cpp:602 accountdialog.cpp:873 kmtransport.cpp:446 -msgid "P&assword:" -msgstr "Лозинк&а:" - -#: accountdialog.cpp:609 accountdialog.cpp:881 -msgid "Ho&st:" -msgstr "&Сервер:" - -#: accountdialog.cpp:618 accountdialog.cpp:891 kmtransport.cpp:401 -msgid "&Port:" -msgstr "&Порта:" - -#: accountdialog.cpp:626 -msgid "Sto&re POP password" -msgstr "За&чувај ја POP-лозинката" - -#: accountdialog.cpp:628 accountdialog.cpp:962 kmtransport.cpp:459 -msgid "" -"Check this option to have KMail store the password.\n" -"If KWallet is available the password will be stored there which is considered " -"safe.\n" -"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's " -"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should " -"not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration " -"file is obtained." -msgstr "" -"Изберете ја оваа опција за КПошта да ја зачува лозинката.\n" -"Ако има достапен КПаричник лозинката ќе биде зачувана таму што се смета за " -"безбедно.\n" -"Но ако нема достапен КПаричник, лозинката ќе биде зачувана во конфигурациската " -"датотека на КПошта. Лозинката е зачувана во нечитлив формат, но не треба да се " -"смета за безбедна од декриптирање ако постои достап до конфигурациската " -"датотека." - -#: accountdialog.cpp:640 -msgid "Lea&ve fetched messages on the server" -msgstr "Остави ги &земените пораки на серверот" - -#: accountdialog.cpp:647 -msgid "Leave messages on the server for" -msgstr "Остави ги пораките на серверот за" - -#: accountdialog.cpp:660 accountdialog.cpp:672 -msgid "Keep only the last" -msgstr "Зачувај ги само последните" - -#: accountdialog.cpp:677 -msgid " MB" -msgstr " MB" - -#: accountdialog.cpp:707 -msgid "Include in man&ual mail check" -msgstr "Вклучи при р&ачни проверки на пошта" - -#: accountdialog.cpp:713 -msgid "&Filter messages if they are greater than" -msgstr "&Филтрирај ги пораките ако се поголеми од" - -#: accountdialog.cpp:726 -msgid "" -"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do with " -"messages. You can then select to download, delete or keep them on the server." -msgstr "" -"Ако ја изберете оваа опција, ќе бидат употребени POP-филтри за да се одреди што " -"да се прави со пораките. Потоа може да изберете дали да ги симнете, да ги " -"избришете или да ги оставите на серверот." - -#: accountdialog.cpp:737 -msgid "Chec&k interval:" -msgstr "Интервал за провер&ка:" - -#: accountdialog.cpp:746 -msgid "Des&tination folder:" -msgstr "Одредишна &папка:" - -#: accountdialog.cpp:752 -msgid "Pre-com&mand:" -msgstr "Пред-ко&манда:" - -#: accountdialog.cpp:765 -msgid "&Extras" -msgstr "&Дополнителни" - -#: accountdialog.cpp:772 accountdialog.cpp:1087 kmtransport.cpp:535 -msgid "Check &What the Server Supports" -msgstr "Провери &што поддржува серверот" - -#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137 -#: kmtransport.cpp:502 -msgid "Encryption" -msgstr "Криптирање" - -#: accountdialog.cpp:784 accountdialog.cpp:1099 kmtransport.cpp:504 -msgid "&None" -msgstr "&Нема" - -#: accountdialog.cpp:786 accountdialog.cpp:1101 -msgid "Use &SSL for secure mail download" -msgstr "Користи &SSL за безбедно симнување на пошта" - -#: accountdialog.cpp:789 accountdialog.cpp:1104 -msgid "Use &TLS for secure mail download" -msgstr "Користи &TLS за безбедно симнување на пошта" - -#: accountdialog.cpp:796 accountdialog.cpp:1111 kmtransport.cpp:514 -msgid "Authentication Method" -msgstr "Метод за проверка на автентичност" - -#: accountdialog.cpp:797 accountdialog.cpp:1112 -msgid "Clear te&xt" -msgstr "Обичен те&кст" - -#: accountdialog.cpp:800 accountdialog.cpp:1114 kmtransport.cpp:516 -msgid "" -"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n" -"&LOGIN" -msgstr "&LOGIN" - -#: accountdialog.cpp:803 accountdialog.cpp:1117 kmtransport.cpp:519 -msgid "" -"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n" -"&PLAIN" -msgstr "&PLAIN" - -#: accountdialog.cpp:805 accountdialog.cpp:1119 kmtransport.cpp:521 -msgid "CRAM-MD&5" -msgstr "CRAM-MD&5" - -#: accountdialog.cpp:806 accountdialog.cpp:1120 kmtransport.cpp:522 -msgid "&DIGEST-MD5" -msgstr "&DIGEST-MD5" - -#: accountdialog.cpp:807 accountdialog.cpp:1121 kmtransport.cpp:523 -msgid "&NTLM" -msgstr "&NTLM" - -#: accountdialog.cpp:808 accountdialog.cpp:1122 kmtransport.cpp:524 -msgid "&GSSAPI" -msgstr "&GSSAPI" - -#: accountdialog.cpp:814 -msgid "&APOP" -msgstr "&APOP" - -#: accountdialog.cpp:819 -msgid "&Use pipelining for faster mail download" -msgstr "Користи гр&упирање за побрзо симнување на пошта" - -#: accountdialog.cpp:837 -msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account" -msgstr "Тип на сметка: неповрзана IMAP-сметка" - -#: accountdialog.cpp:839 -msgid "Account Type: IMAP Account" -msgstr "Тип на сметка: IMAP-сметка" - -#: accountdialog.cpp:901 -msgid "Namespaces:" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:902 -msgid "" -"Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.Each " -"namespace represents a prefix that separates groups of folders.Namespaces allow " -"KMail for example to display your personal folders and shared folders in one " -"account." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:914 -msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:919 accountdialog.cpp:2290 -msgid "Personal" -msgstr "Лични" - -#: accountdialog.cpp:920 -msgid "Personal namespaces include your personal folders." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:931 accountdialog.cpp:2292 -msgid "Other Users" -msgstr "Други корисници" - -#: accountdialog.cpp:932 -msgid "These namespaces include the folders of other users." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:943 accountdialog.cpp:2294 -msgid "Shared" -msgstr "Делени" - -#: accountdialog.cpp:944 -msgid "These namespaces include the shared folders." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:960 -msgid "Sto&re IMAP password" -msgstr "Зачувај ја лозинката за IMAP" - -#: accountdialog.cpp:976 -msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)" -msgstr "Компактирај ги папките автоматск&и (ги отстранува избришаните пораки)" - -#: accountdialog.cpp:981 -msgid "Sho&w hidden folders" -msgstr "Покажи ги &скриените папки" - -#: accountdialog.cpp:987 -msgid "Show only s&ubscribed folders" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:992 -msgid "Show only &locally subscribed folders" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:999 -msgid "Load attach&ments on demand" -msgstr "Вчитај ги при&лозите по потреба" - -#: accountdialog.cpp:1001 -msgid "" -"Activate this to load attachments not automatically when you select the email " -"but only when you click on the attachment. This way also big emails are shown " -"instantly." -msgstr "" -"Активирајте го ова за прилозите да не се вчитуваат автоматски кога ќе ја " -"изберете пораката туку само кога ќе кликнете на прилогот. На овој начин " -"големите пораки се прикажуваат многу брзо." - -#: accountdialog.cpp:1009 -msgid "List only open folders" -msgstr "Прелистај ги само отворените папки" - -#: accountdialog.cpp:1011 -msgid "" -"Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for " -"subfolders. Use this if there are many folders on the server." -msgstr "" -"Само папките што се отворени (раширени) во стеблото со папки ќе бидат проверени " -"за потпапки. Користете го ова ако има многу папки на серверот." - -#: accountdialog.cpp:1044 -msgid "Include in manual mail chec&k" -msgstr "Вклучи при р&ачни проверки на пошта" - -#: accountdialog.cpp:1064 -msgid "&Trash folder:" -msgstr "&Корпа за отпадоци:" - -#: accountdialog.cpp:1080 kmtransport.cpp:499 -msgid "S&ecurity" -msgstr "Б&езбедност" - -#: accountdialog.cpp:1123 -msgid "&Anonymous" -msgstr "&Анонимно" - -#: accountdialog.cpp:1131 -msgid "&Filtering" -msgstr "&Филтрирање" - -#: accountdialog.cpp:1401 -msgid "<none>" -msgstr "<нема>" - -#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244 -#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907 -#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172 -msgid "inbox" -msgstr "вл. сандаче" - -#: accountdialog.cpp:1455 -msgid "" -"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a " -"requirement for leaving messages on the server.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." -msgstr "" -"Изгледа дека серверот не поддржува единствени броеви на пораки, но ова е " -"потребно за оставање на пораки на серверот.\n" -"Бидејќи некои сервери не ги објавуваат правилно нивните можности вие сепак " -"можете да го вклучите оставањето на преземените пораки на серверот." - -#: accountdialog.cpp:1470 -msgid "" -"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a " -"requirement for filtering messages on the server.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn filtering messages on the server on." -msgstr "" -"Изгледа дека серверот не поддржува преземање на заглавија на пораки, но ова е " -"потребно за филтрирање на пораките на серверот.\n" -"Бидејќи некои сервери не ги објавуваат правилно нивните можности вие сепак " -"можете да го вклучите филтрирањето на пораки на серверот." - -#: accountdialog.cpp:1485 -msgid "" -"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support " -"pipelining to send corrupted mail;\n" -"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do " -"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces " -"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the " -"bottom of the dialog;\n" -"if your server does not announce it, but you want more speed, then you should " -"do some testing first by sending yourself a batch of mail and downloading it." -msgstr "" -"Забележете дека оваа можност може да предизвика некои POP3-сервери, што не " -"поддржуваат групирање на наредби, да испратат оштетени пораки.\n" -"Ова е конфигурабилно бидејќи некои сервери подржуваат групирање но не ги " -"објавуваат нивните способности. За да проверите дали вашиот POP3-сервер ја " -"објавува поддршката за групирање искористете го копчето „Провери што поддржува " -"серверот“ на долниот крај од дијалогот.\n" -"Ако вашиот сервер не го објавува групирањето, а сакате поголема брзина, би " -"требало прво да направите тестирање така што ќе си испратите неколку пораки " -"самиот на себе си а потоа ќе ги симнете." - -#: accountdialog.cpp:1538 accountdialog.cpp:1557 -msgid "Please specify a server and port on the General tab first." -msgstr "Ве молам прво наведете сервер и порта во ливчето „Општо“." - -#: accountdialog.cpp:1640 -msgid "" -"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has been " -"disabled.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn pipelining on. But please note that this feature can " -"cause some POP servers that do not support pipelining to send corrupt messages. " -"So before using this feature with important mail you should first test it by " -"sending yourself a larger number of test messages which you all download in one " -"go from the POP server." -msgstr "" -"Изгледа дека серверот не поддржува групирање на наредби. Поради тоа оваа опција " -"е оневозможена.\n" -"Бидејќи некои сервери не ги објавуваат правилно нивните способности вие сѐ уште " -"имате можност да го вклучите групирањето. Забележете дека оваа можност може да " -"предизвика некои POP3-сервери, што не поддржуваат групирање на наредби, да " -"испратат оштетени пораки. Поради тоа пред да ја употребите оваа можност со " -"важни пораки би требало прво да ја тестирате така што ќе си испратите поголем " -"број на пораки самиот на себе си а потоа ќе ги симнете одеднаш од POP-серверот." - -#: accountdialog.cpp:1659 -msgid "" -"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a " -"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has been " -"disabled.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." -msgstr "" -"Изгледа дека серверот не поддржува единствени броеви на пораки, но ова е " -"потребно за оставање на пораки на серверот. Поради тоа оваа опција е " -"оневозможена.\n" -"Бидејќи некои сервери не ги објавуваат правилно нивните можности вие сепак " -"можете да го вклучите оставањето на преземените пораки на серверот." - -#: accountdialog.cpp:1672 -msgid "" -"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a " -"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has " -"been disabled.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn filtering messages on the server on." -msgstr "" -"Изгледа дека серверот не поддржува преземање на заглавија на пораки, но ова е " -"потребно за филтрирање на пораките на серверот. Поради тоа оваа опција е " -"оневозможена.\n" -"Бидејќи некои сервери не ги објавуваат правилно нивните можности вие сепак " -"можете да го вклучите филтрирањето на пораки на серверот." - -#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr "" -" ден\n" -" дена\n" -" дена" - -#: accountdialog.cpp:1740 -msgid "" -"_n: message\n" -" messages" -msgstr "" -" порака\n" -" пораки\n" -" пораки" - -#: accountdialog.cpp:1746 -msgid "" -"_n: byte\n" -" bytes" -msgstr "" -" бајт\n" -" бајта\n" -" бајти" - -#: accountdialog.cpp:1998 accountdialog.cpp:2025 -msgid "Choose Location" -msgstr "Изберете локација" - -#: accountdialog.cpp:2013 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Моментално се поддржани само локални датотеки." - -#: accountdialog.cpp:2119 -msgid "Fetching Namespaces..." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:2180 -msgid "Empty" -msgstr "Празно" - -#: accountdialog.cpp:2296 -msgid "Edit Namespace '%1'" -msgstr "" - -#: accountmanager.cpp:101 -#, c-format -msgid "Account %1" -msgstr "Сметка %1" - -#: accountmanager.cpp:181 -msgid "" -"Account %1 has no mailbox defined:\n" -"mail checking aborted;\n" -"check your account settings." -msgstr "" -"Сметката %1 нема дефинирано пошт. сандаче:\n" -"проверувањето на пошта е прекинато.\n" -"Проверете ги вашите поставувања за сметката." - -#: accountmanager.cpp:196 -msgid "Checking account %1 for new mail" -msgstr "Ја проверувам сметката %1 за нова пошта" - -#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441 -#: accountwizard.cpp:477 -msgid "Local Account" -msgstr "Локална сметка" - -#: accountmanager.cpp:220 -msgid "POP Account" -msgstr "POP-сметка" - -#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225 -msgid "IMAP Account" -msgstr "IMAP-сметка" - -#: accountmanager.cpp:308 -msgid "" -"You need to add an account in the network section of the settings in order to " -"receive mail." -msgstr "" -"Треба да додадете сметка во одделот „Мрежа“ од поставувањата за да може да " -"примате пошта." - -#: accountwizard.cpp:87 -msgid "Local mailbox" -msgstr "Локално пошт. сандаче" - -#: accountwizard.cpp:88 -msgid "POP3" -msgstr "ПОП-3" - -#: accountwizard.cpp:89 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: accountwizard.cpp:90 -msgid "Disconnected IMAP" -msgstr "Неповрзан IMAP" - -#: accountwizard.cpp:91 -msgid "Maildir mailbox" -msgstr "Пошт. сандаче од тип Maildir" - -#: accountwizard.cpp:167 -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" - -#: accountwizard.cpp:176 -msgid "Incoming server:" -msgstr "Сервер за влез:" - -#: accountwizard.cpp:190 -msgid "Welcome to KMail" -msgstr "Добредојдовте во КПошта" - -#: accountwizard.cpp:195 -msgid "" -"<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this wizard " -"to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you received " -"from your email provider into the following pages.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Изгледа дека го стартувате КПошта за прв пат. Можете да го користите овој " -"волшебник за да ги конфигурирате вашите е-поштенски сметки. Само внесете ги на " -"следните страници податоците за врската што сте ги добиле од вашиот доставувач " -"на е-пошта.</qt>" - -#: accountwizard.cpp:200 -msgid "Welcome" -msgstr "Добредојдовте" - -#: accountwizard.cpp:208 -msgid "Select what kind of account you would like to create" -msgstr "Изберете каков тип на сметка сакате да создадете" - -#: accountwizard.cpp:212 kmacctseldlg.cpp:41 -msgid "Account Type" -msgstr "Тип на сметка" - -#: accountwizard.cpp:221 -msgid "Real name:" -msgstr "Вистинско име:" - -#: accountwizard.cpp:228 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Е-пошт. адреса:" - -#: accountwizard.cpp:235 -msgid "Organization:" -msgstr "Организација:" - -#: accountwizard.cpp:242 -msgid "Account Information" -msgstr "Информација за сметката" - -#: accountwizard.cpp:251 -msgid "Login name:" -msgstr "Име за најава:" - -#: accountwizard.cpp:258 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: accountwizard.cpp:266 -msgid "Login Information" -msgstr "Информација за најавата" - -#: accountwizard.cpp:279 accountwizard.cpp:299 -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Користи безбедно поврзување (SSL)" - -#: accountwizard.cpp:283 -msgid "Choose..." -msgstr "Избери..." - -#: accountwizard.cpp:292 -msgid "Outgoing server:" -msgstr "Сервер за излез:" - -#: accountwizard.cpp:302 -msgid "Use local delivery" -msgstr "Користи локална испорака" - -#: accountwizard.cpp:309 -msgid "Server Information" -msgstr "Информација за серверот" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248 -#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Нема" - -#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: accountwizard.cpp:519 accountwizard.cpp:530 accountwizard.cpp:543 -msgid "Check for supported security capabilities of %1..." -msgstr "Проверка за поддржаните безбедносни можности на %1..." - -#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255 -#: kmfiltermgr.cpp:293 -msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> " -msgstr "<b>Обработка на правилата за филтрирање:</b> " - -#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262 -#: kmfiltermgr.cpp:299 -msgid "<b>Filter rules have matched.</b>" -msgstr "<b>Правилата за филтрирање се совпаднаа.</b>" - -#: actionscheduler.cpp:627 kmfilter.cpp:115 -#, c-format -msgid "<b>Applying filter action:</b> %1" -msgstr "<b>Го применувам дејството за филтрирање:</b> %1" - -#: antispamwizard.cpp:101 -msgid "Anti-Spam Wizard" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:102 -msgid "Anti-Virus Wizard" -msgstr "Волшебник за антивируси" - -#: antispamwizard.cpp:106 -msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:107 -msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" -msgstr "Добредојдовте во волшебникот на КПошта за антивируси" - -#: antispamwizard.cpp:113 -msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:119 -msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" -msgstr "Опции за фино нагодување на ракувањето со пораки со вируси" - -#: antispamwizard.cpp:131 -msgid "Summary of changes to be made by this wizard" -msgstr "Преглед на измените што ќе ги направи волшебникот" - -#: antispamwizard.cpp:200 -msgid "Virus handling" -msgstr "Ракување со вируси" - -#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572 -msgid "Spam handling" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585 -msgid "Semi spam (unsure) handling" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593 -msgid "Classify as spam" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595 -msgid "Classify as NOT spam" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:493 -msgid "Scanning for %1..." -msgstr "Скенирам за %1..." - -#: antispamwizard.cpp:524 -msgid "Scanning for anti-spam tools finished." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:525 -msgid "Scanning for anti-virus tools finished." -msgstr "Скенирањето за антивирусни алатки е завршено." - -#: antispamwizard.cpp:528 -msgid "" -"<p>No spam detection tools have been found. Install your spam detection " -"software and re-run this wizard.</p>" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:531 -msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." -msgstr "Скенирањето е завршено. Не се пронајдени антивирусни алатки." - -#: antispamwizard.cpp:555 -msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:557 -msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:560 -msgid "<br>Spam messages are moved into the folder named <i>" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:563 -msgid "<br>Spam messages are not moved into a certain folder.</p>" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:587 -msgid "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:600 -msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>" -msgstr "<p>Волшебникот ќе ги создаде следните филтри:<ul>" - -#: antispamwizard.cpp:603 -msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>" -msgstr "<p>Волшебникот ќе ги замени следните филтри:<ul>" - -#: antispamwizard.cpp:860 -msgid "" -"The wizard will search for any tools to do spam detection\n" -"and setup KMail to work with them." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:864 -msgid "" -"<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use " -"some commonly-known anti-virus tools.</p>" -"<p>The wizard can detect those tools on your computer as well as create filter " -"rules to classify messages using these tools and to separate messages " -"containing viruses. The wizard will not take any existing filter rules into " -"consideration: it will always append the new rules.</p>" -"<p><b>Warning:</b> As KMail appears to be frozen during the scan of the " -"messages for viruses, you may encounter problems with the responsiveness of " -"KMail because anti-virus tool operations are usually time consuming; please " -"consider deleting the filter rules created by the wizard to get back to the " -"former behavior." -msgstr "" -"<p>Тука може да добиете помош во конфигурацијата на правилата за филтрирање на " -"КПошта за употреба на некои попознати антивирусни алатки.</p>" -"<p>Волшебникот може да ги детектира тие алатки на вашиот компјутер како и да " -"создаде правила за филтрирање за класификација на пораките и одвојување на " -"пораките што содржат вируси. Волшебникот нема да ги земе предвид постоечките " -"правила за филтрирање туку секогаш ќе ги додаде новите правила.</p>" -"<p><b>Внимание:</b> Бидејќи КПошта изгледа како да е замрзната за време на " -"скенирањето на пораките за вируси, може да имате проблеми со реагирањето на " -"КПошта. Тоа е така бидејќи операциите на антивирусните алатки бараат доста " -"време. Ако сакате да се вратите на поранешното однесување можеби ќе сакате да " -"ги избришете правилата за филтрирање." - -#: antispamwizard.cpp:915 -msgid "" -"<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the next " -"page.</p>" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:941 -msgid "&Mark detected spam messages as read" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:943 -msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:946 -msgid "Move &known spam to:" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:948 -msgid "" -"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " -"that in the folder view below." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:962 -msgid "Move &probable spam to:" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:964 -msgid "" -"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder " -"view below." -"<p>Not all tools support a classification as unsure. If you haven't selected a " -"capable tool, you can't select a folder as well." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:1064 -msgid "Check messages using the anti-virus tools" -msgstr "Провери ги пораките со антивирусните алатки" - -#: antispamwizard.cpp:1066 -msgid "" -"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " -"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " -"following filters can react on this and, for example, move virus messages to a " -"special folder." -msgstr "" -"Овозможува проверка на вашите пораки со антивирусните алатки. Волшебникот ќе ги " -"создаде соодветните филтри. Пораките се обично означени од алатките за филтрите " -"што следат да можат да дејствуваат и на пр. да ги преместат пораките со вируси " -"во специјална папка." - -#: antispamwizard.cpp:1072 -msgid "Move detected viral messages to the selected folder" -msgstr "Премести ги детектираните пораки со вируси во избраната папка" - -#: antispamwizard.cpp:1074 -msgid "" -"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " -"messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash " -"folder, but you may change that in the folder view." -msgstr "" -"Ќе биде создаден филтер за детектирање на пораки класифицирани како инфицирани " -"со вирус и преместување на истите во одредена папка. Стандардната папка е " -"корпата но тоа можете да го измените во прегледот со папки." - -#: antispamwizard.cpp:1080 -msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" -msgstr "Додатно, означи ги пораките со вируси како прочитани" - -#: antispamwizard.cpp:1083 -msgid "" -"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as " -"moving them to the selected folder." -msgstr "" -"Покрај преместувањето во избраната папка ги означува како прочитани пораките во " -"кои биле пронајдени вируси." - -#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825 -msgid "Error while deleting messages on the server: " -msgstr "Грешка при бришењето на пораките на серверот: " - -#: cachedimapjob.cpp:290 -msgid "Error while retrieving message on the server: " -msgstr "Грешка при преземањето на пораката на серверот: " - -#: cachedimapjob.cpp:538 -msgid "Error while uploading folder" -msgstr "Грешка при подигањето на папката" - -#: cachedimapjob.cpp:539 -msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server." -msgstr "Не можев да ја направам папката <b>%1</b> на серверот." - -#: cachedimapjob.cpp:540 -msgid "" -"This could be because you do not have permission to do this, or because the " -"folder is already present on the server; the error message from the server " -"communication is here:" -msgstr "" -"Ова може да биде затоа што немате дозвола да ја направите папката или затоа што " -"папката веќе постои на серверот. Ова е пораката за грешка од комуникацијата со " -"серверот:" - -#: cachedimapjob.cpp:626 -msgid "Error while deleting folder %1 on the server: " -msgstr "Грешка при бришењето на папката %1 на серверот: " - -#: cachedimapjob.cpp:679 -msgid "Error while reading folder %1 on the server: " -msgstr "Грешка при читањето на папката %1 на серверот: " - -#: cachedimapjob.cpp:794 -#, c-format -msgid "Error while trying to rename folder %1" -msgstr "Грешка при обидот да се преименува папката %1" - -#: callback.cpp:170 -msgid "" -"<qt>None of your identities match the receiver of this message," -"<br>please choose which of the following addresses is yours, if any:" -msgstr "" -"<qt>Ниеден од вашите идентитети не се совпаѓа со примачот на поракава." -"<br>Изберете која од следните адреси е ваша, ако има таква:" - -#: callback.cpp:176 -msgid "" -"<qt>Several of your identities match the receiver of this message," -"<br>please choose which of the following addresses is yours:" -msgstr "" -"<qt>Неколку од вашите идентитети се совпаѓаат со примачот на поракава." -"<br>Изберете која од следните адреси е ваша:" - -#: callback.cpp:183 -msgid "Select Address" -msgstr "Изберете адреса" - -#: chiasmuskeyselector.cpp:19 -msgid "Please select the Chiasmus key file to use:" -msgstr "" - -#: chiasmuskeyselector.cpp:29 -msgid "Additional arguments for chiasmus:" -msgstr "" - -#: compactionjob.cpp:99 -#, c-format -msgid "For safety reasons, compaction has been disabled for %1" -msgstr "Поради безбедносни причини, компактирањето беше оневозможено за %1" - -#: compactionjob.cpp:176 compactionjob.cpp:259 -msgid "Folder \"%1\" successfully compacted" -msgstr "Папката „%1“ е успешно компактирана" - -#: compactionjob.cpp:180 compactionjob.cpp:261 -msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted." -msgstr "" -"Се случи грешка при компактирањето на „%1“. Компактирањето е прекинато." - -#: configuredialog.cpp:155 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This setting has been fixed by your administrator.</p>" -"<p>If you think this is an error, please contact him.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ова поставување е фиксирано од вашиот администратор.</p>" -"<p>Ако мислите дека е ова грешка, ве молиме контактирајте со него.</p></qt>" - -#: configuredialog.cpp:217 -msgid "&Load Profile..." -msgstr "Вчитај профи&л..." - -#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85 -msgid "&Add..." -msgstr "Дод&ај..." - -#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096 -#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Измени..." - -#: configuredialog.cpp:307 -msgid "&Rename" -msgstr "&Преименувај" - -#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Отстрани" - -#: configuredialog.cpp:309 -msgid "Set as &Default" -msgstr "Како стан&дарден" - -#: configuredialog.cpp:450 -msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Дали навистина сакате да го отстраните идентитетот <b>%1</b>?</qt>" - -#: configuredialog.cpp:452 -msgid "Remove Identity" -msgstr "Отстранување на идентитет" - -#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114 -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." - -#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116 -msgid "Modify..." -msgstr "Измени..." - -#: configuredialog.cpp:499 -msgid "Set as Default" -msgstr "Постави како почетен" - -#: configuredialog.cpp:562 -msgid "&Receiving" -msgstr "&Примање" - -#: configuredialog.cpp:570 -msgid "&Sending" -msgstr "&Испраќање" - -#: configuredialog.cpp:595 -msgid "Outgoing accounts (add at least one):" -msgstr "Излезни сметки (додајте барем една):" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99 -#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290 -#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378 -#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88 -#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369 -#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836 -#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498 -msgid "A&dd..." -msgstr "&Додај..." - -#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104 -msgid "R&emove" -msgstr "&Отстрани" - -#: configuredialog.cpp:640 -msgid "Set Default" -msgstr "Како почетен" - -#: configuredialog.cpp:650 -msgid "Common Options" -msgstr "Општи опции" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 382 -#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Confirm &before send" -msgstr "Потврди пред &испраќање" - -#: configuredialog.cpp:666 -msgid "Never Automatically" -msgstr "Никогаш автоматски" - -#: configuredialog.cpp:667 -msgid "On Manual Mail Checks" -msgstr "При рачни проверки на пошта" - -#: configuredialog.cpp:668 -msgid "On All Mail Checks" -msgstr "При сите проверки на пошта" - -#: configuredialog.cpp:676 -msgid "Send Now" -msgstr "Испрати сега" - -#: configuredialog.cpp:677 -msgid "Send Later" -msgstr "Испрати подоцна" - -#: configuredialog.cpp:687 -msgid "Allow 8-bit" -msgstr "Дозволи осумбитна" - -#: configuredialog.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)" -msgstr "Согласно со MIME (Quoted Printable)" - -#: configuredialog.cpp:701 -msgid "Send &messages in outbox folder:" -msgstr "Испрати ги пораките во и&злезното сандаче:" - -#: configuredialog.cpp:709 -msgid "Defa&ult send method:" -msgstr "Стандарден &метод на испраќање:" - -#: configuredialog.cpp:711 -msgid "Message &property:" -msgstr "Својство на &пораката:" - -#: configuredialog.cpp:713 -msgid "Defaul&t domain:" -msgstr "Стандард&ен домен:" - -#: configuredialog.cpp:717 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The default domain is used to complete email addresses that only consist of " -"the user's name.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Стандардниот домен се користи за да се довршат е-поштенските адреси што се " -"состојат само од корисничко име.</p></qt>" - -#: configuredialog.cpp:741 -msgid "" -"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991 -msgid "smtp (Default)" -msgstr "smtp (почетен)" - -#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993 -msgid "sendmail (Default)" -msgstr "sendmail (почетен)" - -#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248 -msgid "Add Transport" -msgstr "Додајте транспорт" - -#: configuredialog.cpp:830 -msgid "" -"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->" -"Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the " -"default transport\n" -"%1 (Default)" -msgstr "%1 (стандардно)" - -#: configuredialog.cpp:854 -msgid "Modify Transport" -msgstr "Изменете транспорт" - -#: configuredialog.cpp:890 -#, c-format -msgid "" -"_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n" -"These %n identities have been changed to use the modified transport:" -msgstr "" -"Овој %n идентитет беше изменет за да го користи изменетиот транспорт:\n" -"Овие %n идентитета беа изменети за да го користат изменетиот транспорт:\n" -"Овие %n идентитети беа изменети за да го користат изменетиот транспорт:" - -#: configuredialog.cpp:921 -#, c-format -msgid "" -"_n: This identity has been changed to use the default transport:\n" -"These %n identities have been changed to use the default transport:" -msgstr "" -"Овој %n идентитет беше изменет за да го користи стандардниот транспорт:\n" -"Овие %n идентитета беа изменети за да го користат стандардниот транспорт:\n" -"Овие %n идентитети беа изменети за да го користат стандардниот транспорт:" - -#: configuredialog.cpp:1066 -msgid "Incoming accounts (add at least one):" -msgstr "Влезни сметки (додајте барем една):" - -#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376 -#: searchwindow.cpp:230 -msgid "Folder" -msgstr "Папка" - -#: configuredialog.cpp:1112 -msgid "Chec&k mail on startup" -msgstr "Про&вери пошта на старт" - -#: configuredialog.cpp:1118 -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Известување за нова пошта" - -#: configuredialog.cpp:1123 -msgid "&Beep" -msgstr "&Бипни" - -#: configuredialog.cpp:1131 -msgid "Deta&iled new mail notification" -msgstr "Детално &известување за нова пошта" - -#: configuredialog.cpp:1135 -msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" -msgstr "За секоја папка покажи го бројот на нови пристигнати пораки" - -#: configuredialog.cpp:1143 -msgid "Other Actio&ns" -msgstr "Други де&јства" - -#: configuredialog.cpp:1221 -msgid "Unknown account type selected" -msgstr "Избран е непознат тип на сметка" - -#: configuredialog.cpp:1230 -msgid "Unable to create account" -msgstr "Не можев да ја создадам сметката" - -#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36 -msgid "Add Account" -msgstr "Додајте сметка" - -#: configuredialog.cpp:1288 -msgid "Unable to locate account" -msgstr "Не можам да ја лоцирам сметката" - -#: configuredialog.cpp:1315 -msgid "Modify Account" -msgstr "Изменете сметка" - -#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440 -msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да ја лоцирам сметката <b>%1</b>.</qt>" - -#: configuredialog.cpp:1491 -msgid "Color&s" -msgstr "&Бои" - -#: configuredialog.cpp:1497 -msgid "La&yout" -msgstr "&Распоред" - -#: configuredialog.cpp:1503 -msgid "M&essage List" -msgstr "Листа со &пораки" - -#: configuredialog.cpp:1509 -msgid "Message W&indow" -msgstr "&Прозорец со пораки" - -#: configuredialog.cpp:1515 -msgid "System &Tray" -msgstr "Сис. лен&та" - -#: configuredialog.cpp:1531 -msgid "Message Body" -msgstr "Тело на пораката" - -#: configuredialog.cpp:1532 -msgid "Message List" -msgstr "Листа со пораки" - -#: configuredialog.cpp:1533 -msgid "Message List - New Messages" -msgstr "Листа со пораки - нови пораки" - -#: configuredialog.cpp:1534 -msgid "Message List - Unread Messages" -msgstr "Листа со пораки - непрочитани пораки" - -#: configuredialog.cpp:1535 -msgid "Message List - Important Messages" -msgstr "Листа со пораки - важни пораки" - -#: configuredialog.cpp:1536 -msgid "Message List - Todo Messages" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1537 -msgid "Message List - Date Field" -msgstr "Листа со пораки - поле за датум" - -#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859 -msgid "Folder List" -msgstr "Листа со папки" - -#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702 -msgid "Quoted Text - First Level" -msgstr "Цитиран текст - прво ниво" - -#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703 -msgid "Quoted Text - Second Level" -msgstr "Цитиран текст - второ ниво" - -#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704 -msgid "Quoted Text - Third Level" -msgstr "Цитиран текст - трето ниво" - -#: configuredialog.cpp:1542 -msgid "Fixed Width Font" -msgstr "Фонт со фиксна ширина" - -#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356 -msgid "Composer" -msgstr "Составувач" - -#: configuredialog.cpp:1544 -msgid "Printing Output" -msgstr "Излез за печатење" - -#: configuredialog.cpp:1559 -msgid "&Use custom fonts" -msgstr "Користи &сопствени фонтови" - -#: configuredialog.cpp:1575 -msgid "Apply &to:" -msgstr "Примени &на:" - -#: configuredialog.cpp:1699 -msgid "Composer Background" -msgstr "Подлога на составувачот" - -#: configuredialog.cpp:1700 -msgid "Alternative Background Color" -msgstr "Алтернативна боја на подлога" - -#: configuredialog.cpp:1701 -msgid "Normal Text" -msgstr "Нормален текст" - -#: configuredialog.cpp:1705 -msgid "Link" -msgstr "Врска" - -#: configuredialog.cpp:1706 -msgid "Followed Link" -msgstr "Посетена врска" - -#: configuredialog.cpp:1707 -msgid "Misspelled Words" -msgstr "Неправописни зборови" - -#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71 -#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "New Message" -msgstr "Нова порака" - -#: configuredialog.cpp:1709 -msgid "Unread Message" -msgstr "Непрочитана порака" - -#: configuredialog.cpp:1710 -msgid "Important Message" -msgstr "Важна порака" - -#: configuredialog.cpp:1711 -msgid "Todo Message" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1712 -msgid "OpenPGP Message - Encrypted" -msgstr "OpenPGP-порака - криптирана" - -#: configuredialog.cpp:1713 -msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" -msgstr "OpenPGP-порака - Валиден потпис со доверлив клуч" - -#: configuredialog.cpp:1714 -msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" -msgstr "OpenPGP-порака - Валиден потпис со недоверлив клуч" - -#: configuredialog.cpp:1715 -msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" -msgstr "OpenPGP-порака - непроверен потпис" - -#: configuredialog.cpp:1716 -msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" -msgstr "OpenPGP-порака - лош потпис" - -#: configuredialog.cpp:1717 -msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" -msgstr "Рамка околу предупредувањето што им претходи на HTML-пораките" - -#: configuredialog.cpp:1718 -msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1719 -msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" -msgstr "Подлога на статусната линија за HTML - порака без HTML" - -#: configuredialog.cpp:1720 -msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" -msgstr "Текст на статусната линија за HTML - порака без HTML" - -#: configuredialog.cpp:1721 -msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" -msgstr "Подлога на статусната линија за HTML - HTML-порака" - -#: configuredialog.cpp:1722 -msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" -msgstr "Текст на статусната линија за HTML - HTML-порака" - -#: configuredialog.cpp:1734 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "Користи &сопствени бои" - -#: configuredialog.cpp:1749 -msgid "Recycle colors on deep "ing" -msgstr "Рециклирај ги боите при повеќекратно &цитирање" - -#: configuredialog.cpp:1757 -msgid "Close to quota threshold" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1763 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1855 -msgid "Lon&g folder list" -msgstr "Дол&га листа со папки" - -#: configuredialog.cpp:1856 -msgid "Shor&t folder list" -msgstr "Кратка лис&та со папки" - -#: configuredialog.cpp:1865 -msgid "Abo&ve the message pane" -msgstr "Над пр&озорецот со пораката" - -#: configuredialog.cpp:1866 -msgid "&Below the message pane" -msgstr "Под п&розорецот со пораката" - -#: configuredialog.cpp:1869 -msgid "Message Structure Viewer Placement" -msgstr "Позиција на прегледот на структурата на пораката" - -#: configuredialog.cpp:1874 -msgid "Show &never" -msgstr "Не покажувај &никогаш" - -#: configuredialog.cpp:1875 -msgid "Show only for non-plaintext &messages" -msgstr "Покажи само за &пораки што не се обичен текст" - -#: configuredialog.cpp:1876 -msgid "Show alway&s" -msgstr "Покажи &секогаш" - -#: configuredialog.cpp:1879 -msgid "Message Structure Viewer" -msgstr "Преглед на структурата на пораката" - -#: configuredialog.cpp:1885 -msgid "&Do not show a message preview pane" -msgstr "Не покажувај прозорец со прегле&д на пораката" - -#: configuredialog.cpp:1886 -msgid "Show the message preview pane belo&w the message list" -msgstr "Покажи го прозорецот со преглед на пораката под &листата со пораки" - -#: configuredialog.cpp:1887 -msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list" -msgstr "Покажи го прозорецот со преглед на пораката до &листата со пораки" - -#: configuredialog.cpp:1890 -msgid "Message Preview Pane" -msgstr "Прозорец со преглед на пораката" - -#: configuredialog.cpp:1908 -#, fuzzy -msgid "Show favorite folder view" -msgstr "Кратка лис&та со папки" - -#: configuredialog.cpp:1912 -#, fuzzy -msgid "Show folder quick search field" -msgstr "Покажи го брзото пребарување" - -#: configuredialog.cpp:1983 -msgid "Sta&ndard format (%1)" -msgstr "Ста&ндарден формат (%1)" - -#: configuredialog.cpp:1984 -msgid "Locali&zed format (%1)" -msgstr "Локали&зиран формат (%1)" - -#: configuredialog.cpp:1985 -msgid "Fancy for&mat (%1)" -msgstr "Стилизиран фор&мат (%1)" - -#: configuredialog.cpp:1986 -msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):" -msgstr "Сопст&вен формат (Shift+F1 за помош):" - -#: configuredialog.cpp:2003 -msgid "General Options" -msgstr "Општи опции" - -#: configuredialog.cpp:2006 -msgid "Show Quick Search" -msgstr "Покажи го брзото пребарување" - -#: configuredialog.cpp:2008 -msgid "Display messa&ge sizes" -msgstr "Прикажи ја &големината на пораките" - -#: configuredialog.cpp:2010 -msgid "Show crypto &icons" -msgstr "Прикажи ги крипто-&иконите" - -#: configuredialog.cpp:2012 -msgid "Show attachment icon" -msgstr "Прикажи икона за прилог" - -#: configuredialog.cpp:2015 -msgid "&Threaded message list" -msgstr "Листа со пораки во &нишки" - -#: configuredialog.cpp:2033 -msgid "Threaded Message List Options" -msgstr "Опции за листата со пораки во нишки" - -#: configuredialog.cpp:2037 -msgid "Always &keep threads open" -msgstr "Секогаш &држи ги нишките отворени" - -#: configuredialog.cpp:2040 -msgid "Threads default to o&pen" -msgstr "Нишките се стандардно &отворени" - -#: configuredialog.cpp:2043 -msgid "Threads default to closed" -msgstr "Нишките се стандардно затворени" - -#: configuredialog.cpp:2046 -msgid "" -"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched " -"threads." -msgstr "" -"Отвори ги нишките што содржат но&ви, непрочитани или важни пораки и отвори ги " -"следените нишки." - -#: configuredialog.cpp:2056 -msgid "Date Display" -msgstr "Приказ на датум" - -#: configuredialog.cpp:2073 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>" -"<ul>" -"<li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li>" -"<li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li>" -"<li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li>" -"<li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li>" -"<li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li>" -"<li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li>" -"<li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li>" -"<li>MMMM - the long month name (January - December)</li>" -"<li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li>" -"<li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li></ul>" -"<p><strong>These expressions may be used for the time:</string></p> " -"<ul>" -"<li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</li>" -"<li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</li>" -"<li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li>" -"<li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li>" -"<li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li>" -"<li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li>" -"<li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li>" -"<li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li>" -"<li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or " -"\"PM\".</li>" -"<li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or " -"\"pm\".</li>" -"<li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li></ul>" -"<p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>Овие изрази може да се користат за датумот:</strong></p>" -"<ul>" -"<li>d - денот како број без водечка нула (1-31)</li>" -"<li>dd - денот како број со водечка нула (01-31)</li>" -"<li>ddd - скратеното име на денот (пон - нед)</li>" -"<li>dddd - долгото име на денот (понеделник - недела)</li>" -"<li>M - месецот како број без водечка нула (1-12)</li>" -"<li>MM - месецот како број со водечка нула (01-12)</li>" -"<li>MMM - скратеното име на месецот (јан - дек)</li>" -"<li>MMMM - долгото име на месецот (јануари - декември)</li>" -"<li>yy - годината како двоцифрен број (00-99)</li>" -"<li>yyyy - годината како четирицифрен број (0000-9999)</li></ul>" -"<p><strong>Овие изрази може да се користат за времето:</string></p> " -"<ul>" -"<li>h - часот без водечка нула (0-23 или 1-12 ако е приказот AM/PM)</li>" -"<li>hh - часот со водечка нула (00-23 or 01-12 ако е приказот AM/PM)</li>" -"<li>m - минутите без водечка нула (0-59)</li>" -"<li>mm - минутите со водечка нула (00-59)</li>" -"<li>s - секундите без водечка нула (0-59)</li>" -"<li>ss - секундите со водечка нула (00-59)</li>" -"<li>z - милисекундите без водечки нули (0-999)</li>" -"<li>zzz - милисекундите со водечки нули (000-999)</li>" -"<li>AP - префрлање на приказ AM/PM. AP ќе биде заменето со „AM“ или „PM“.</li>" -"<li>ap - префрлање на приказ AM/PM. ap ќе биде заменето со „am“ или „pm“.</li>" -"<li>Z - временската зона во нумерички фомат (-0500)</li></ul>" -"<p><strong>Сите други влезни знаци ќе бидат игнорирани.</strong></p></qt>" - -#: configuredialog.cpp:2187 -msgid "" -"Changing the global threading setting will override all folder specific values." -msgstr "" -"Менувањето на глобалните поставувања за нишките ќе ги пребрише сите вредности " -"специфични за папките." - -#: configuredialog.cpp:2224 -msgid "Show HTML stat&us bar" -msgstr "Покажи ја лентата со стат&усот на HTML" - -#: configuredialog.cpp:2228 -msgid "Show s&pam status in fancy headers" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 541 -#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856 -#, no-c-format -msgid "Replace smileys by emoticons" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2236 -msgid "Use smaller font for quoted text" -msgstr "Користи помал фонт за цитираниот текст" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 546 -#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Show expand/collapse quote marks" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2315 -msgid "Fallback ch&aracter encoding:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650 -msgid "Auto" -msgstr "Автом." - -#: configuredialog.cpp:2336 -msgid "&Override character encoding:" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 103 -#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Овозможи икона во сис. лента" - -#: configuredialog.cpp:2468 -msgid "System Tray Mode" -msgstr "Режим на системската лента" - -#: configuredialog.cpp:2476 -msgid "Always show KMail in system tray" -msgstr "Секогаш покажи го КПошта во сис. лента" - -#: configuredialog.cpp:2479 -msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" -msgstr "Покажи го КПошта во сис. лента ако има непрочитани пораки" - -#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384 -msgid "&Templates" -msgstr "&Обрасци" - -#: configuredialog.cpp:2545 -msgid "&Custom Templates" -msgstr "&Сопствени обрасци" - -#: configuredialog.cpp:2551 -msgid "&Subject" -msgstr "&Тема" - -#: configuredialog.cpp:2558 -msgid "Cha&rset" -msgstr "Множ. &знаци" - -#: configuredialog.cpp:2564 -msgid "H&eaders" -msgstr "Заглав&ија" - -#: configuredialog.cpp:2570 -msgid "" -"_: Config->Composer->Attachments\n" -"A&ttachments" -msgstr "П&рилози" - -#: configuredialog.cpp:2654 -msgid "No autosave" -msgstr "Без автом. зачувување" - -#: configuredialog.cpp:2661 -msgid "Configure Completion Order" -msgstr "Конфигурирај редослед на довршување" - -#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136 -msgid "Edit Recent Addresses..." -msgstr "Уреди неодамнешни адреси..." - -#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540 -msgid "External Editor" -msgstr "Надворешен уредувач" - -#: configuredialog.cpp:2707 -#, c-format -msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit." -msgstr "<b>%f</b> ќе биде заменето со датотеката за уредување." - -#: configuredialog.cpp:2817 -msgid "" -"<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:" -"<br><b>%D</b>: date, <b>%S</b>: subject," -"<br><b>%e</b>: sender's address, <b>%F</b>: sender's name, <b>%f</b>" -": sender's initials," -"<br><b>%T</b>: recipient's name, <b>%t</b>: recipient's name and address," -"<br><b>%C</b>: carbon copy names, <b>%c</b>: carbon copy names and addresses," -"<br><b>%%</b>: percent sign, <b>%_</b>: space, <b>%L</b>: linebreak</qt>" -msgstr "" -"<qt>Следните променливи се поддржани во фразите при одговарање:" -"<br><b>%D</b>: датум, <b>%S</b>: тема," -"<br><b>%e</b>: адреса на испраќачот, <b>%F</b>: име на испраќачот, <b>%f</b>" -": иницијали на испраќачот," -"<br><b>%T</b>: име на примачот, <b>%t</b>: име и адреса на примачот," -"<br><b>%C</b>: имиња од копијата (carbon copy), <b>%c</b>" -": имиња и адреси од копијата (carbon copy)," -"<br><b>%%</b>: знакот процент, <b>%_</b>: празно место, <b>%L</b>" -": нова линија</qt>" - -#: configuredialog.cpp:2830 -msgid "Lang&uage:" -msgstr "Јаз&ик:" - -#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303 -#: configuredialog.cpp:3498 -msgid "Re&move" -msgstr "О&тстрани" - -#: configuredialog.cpp:2853 -msgid "Reply to se&nder:" -msgstr "&Одговори на испраќачот:" - -#: configuredialog.cpp:2861 -msgid "Repl&y to all:" -msgstr "Одговори на &сите:" - -#: configuredialog.cpp:2869 -msgid "&Forward:" -msgstr "&Препрати:" - -#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285 -#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "&Quote indicator:" -msgstr "Индикатор за &цитат:" - -#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960 -msgid "On %D, you wrote:" -msgstr "Во %D Вие напишавте:" - -#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962 -msgid "On %D, %F wrote:" -msgstr "Во %D %F напиша:" - -#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964 -msgid "Forwarded Message" -msgstr "Препратена порака" - -#: configuredialog.cpp:2925 -msgid ">%_" -msgstr ">%_" - -#: configuredialog.cpp:3074 -msgid "Repl&y Subject Prefixes" -msgstr "Префикси за тема при &одговор" - -#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107 -msgid "" -"Recognize any sequence of the following prefixes\n" -"(entries are case-insensitive regular expressions):" -msgstr "" -"Препознај било кој редослед на следниве префикси\n" -"(ставките се регуларни изрази неосетливи на големината на букви):" - -#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499 -msgid "Mod&ify..." -msgstr "&Измени..." - -#: configuredialog.cpp:3089 -msgid "Enter new reply prefix:" -msgstr "Внесете нов префикс за одговор:" - -#: configuredialog.cpp:3103 -msgid "For&ward Subject Prefixes" -msgstr "Префикси за тема при &препраќање" - -#: configuredialog.cpp:3117 -msgid "Enter new forward prefix:" -msgstr "Внесете нов префикс за препраќање:" - -#: configuredialog.cpp:3156 -msgid "" -"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for " -"a charset that contains all required characters." -msgstr "" -"Оваа листа се проверува на секоја испратена порака од горе до долу за множ. " -"знаци што ги содржи сите потребни знаци." - -#: configuredialog.cpp:3165 -msgid "Enter charset:" -msgstr "Внесете множ. знаци:" - -#: configuredialog.cpp:3171 -msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" -msgstr "" -"За&држи го оригиналното множ. знаци при одговарање или препраќање (ако е можно)" - -#: configuredialog.cpp:3205 -msgid "This charset is not supported." -msgstr "Ова множ. знаци не е поддржано." - -#: configuredialog.cpp:3256 -msgid "&Use custom message-id suffix" -msgstr "&Користи сопствена наставка за ид. на порака" - -#: configuredialog.cpp:3269 -msgid "Custom message-&id suffix:" -msgstr "Сопствена наставка за &ид. на порака:" - -#: configuredialog.cpp:3283 -msgid "Define custom mime header fields:" -msgstr "Дефинирајте сопствени полиња за mime-заглавијата:" - -#: configuredialog.cpp:3291 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#: configuredialog.cpp:3299 -msgid "Ne&w" -msgstr "Но&во" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52 -#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110 -#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" - -#: configuredialog.cpp:3321 -msgid "&Value:" -msgstr "&Вредност:" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 359 -#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Outlook-compatible attachment naming" -msgstr "Именување на прилози соодветно на Outlook" - -#: configuredialog.cpp:3471 -#, fuzzy -msgid "" -"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing " -"non-English characters" -msgstr "" -"Изберете ја оваа опција за Outlook(tm) да може да ги разбира имињата на " -"прилозите што содржат не-англиски знаци." - -#: configuredialog.cpp:3482 -msgid "E&nable detection of missing attachments" -msgstr "Овозможи детекција на прилози што &недостасуваат" - -#: configuredialog.cpp:3489 -msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" -msgstr "" -"Препознава кој било од следниве клучни зборови како намера да се приложи " -"датотека:" - -#: configuredialog.cpp:3500 -msgid "Enter new key word:" -msgstr "Внесете нов клучен збор:" - -#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232 -#: kmcomposewin.cpp:2233 -msgid "attachment" -msgstr "прилог" - -#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234 -#: kmcomposewin.cpp:2235 -msgid "attached" -msgstr "приложено" - -#: configuredialog.cpp:3542 -msgid "" -"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in " -"a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not " -"support standard-compliant encoded attachment names.\n" -"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently it " -"is possible that your messages will not be understood by standard-compliant " -"mail clients; so, unless you have no other choice, you should not enable this " -"option." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3569 -msgid "&Reading" -msgstr "&Читање" - -#: configuredialog.cpp:3575 -msgid "Composing" -msgstr "Составување" - -#: configuredialog.cpp:3581 -msgid "Warnings" -msgstr "Предупредувања" - -#: configuredialog.cpp:3587 -msgid "S/MIME &Validation" -msgstr "&Валидација на S/MIME" - -#: configuredialog.cpp:3593 -msgid "Crypto Backe&nds" -msgstr "Крипто-зад&нини" - -#: configuredialog.cpp:3624 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you " -"want the HTML part or the plain text part to be displayed.</p>" -"<p>Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same time " -"increases the risk of security holes being exploited.</p>" -"<p>Displaying the plain text part loses much of the message's formatting, but " -"makes it almost <em>impossible</em> to exploit security holes in the HTML " -"renderer (Konqueror).</p>" -"<p>The option below guards against one common misuse of HTML messages, but it " -"cannot guard against security issues that were not known at the time this " -"version of KMail was written.</p>" -"<p>It is therefore advisable to <em>not</em> prefer HTML to plain text.</p>" -"<p><b>Note:</b> You can set this option on a per-folder basis from the <i>" -"Folder</i> menu of KMail's main window.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Пораките понекогаш доаѓаат и со двата формати. Оваа опција определува дали " -"сакате да се прикаже делот со HTML или делот со обичен текст.</p>" -"<p>Прикажувањето на делот со HTML ја прави пораката да изгледа подобро но во " -"исто време го зголемува ризикот од злоупотреба на можните безбедносни дупки.</p>" -"<p>Со прикажувањето на делот со обичен текст се губи голем дел од форматирањето " -"на пораката но е скоро <em>невозможно</em> да се злоупотребат можните " -"безбедносни дупки во исцртувачот на HTML (Konqueror).</p>" -"<p>Долната опција заштитува од една од вообичаените злоупотреби на пораките со " -"HTML но не може де заштити од безбедносните прашања што не биле познати во " -"текот на пишувањето на оваа верзија на КПошта.</p>" -"<p>Поради тоа е препорачливо да <em>не</em> претпочитате HTML туку обичен " -"текст.</p>" -"<p><b>Забелешка:</b> Оваа опција може да ја наместите поодделно по папка од " -"менито <i>Папка</i> во главниот прозорец на КПошта.</p></qt>" - -#: configuredialog.cpp:3641 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, " -"images that the advertisers employ to find out that you have read their message " -"("web bugs").</p>" -"<p>There is no valid reason to load images off the Internet like this, since " -"the sender can always attach the required images directly to the message.</p>" -"<p>To guard from such a misuse of the HTML displaying feature of KMail, this " -"option is <em>disabled</em> by default.</p>" -"<p>However, if you wish to, for example, view images in HTML messages that were " -"not attached to it, you can enable this option, but you should be aware of the " -"possible problem.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Некои поштенски реклами се во HTML и содржат референции до, на пример, слики " -"што рекламните агенции ги користат за да дознаат дали сте ја прочитале нивната " -"порака („веб-бубачки“).</p>" -"<p>Не постои валидна причина за вакво вчитување на слики од Интернет бидејќи " -"испраќачот секогаш може да ја приложи сликата директно на пораката.</p>" -"<p>За заштита од вакви злоупотреби на можноста за прикажување на HTML во КПошта " -"оваа опција е стандардно <em>оневозможена</em>.</p>" -"<p>Ако сепак сакате да ги гледате сликите во HTML-пораките што не биле " -"приложени кон нив, може да ја овозможите оваа опција, но треба да сте свесни за " -"можните проблеми.</p></qt>" - -#: configuredialog.cpp:3654 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>Message Disposition Notification Policy</h3>" -"<p>MDNs are a generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>" -". The message author requests a disposition notification to be sent and the " -"receiver's mail program generates a reply from which the author can learn what " -"happened to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> " -"(i.e. read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p>" -"<p>The following options are available to control KMail's sending of MDNs:</p>" -"<ul>" -"<li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition notifications. No MDN " -"will ever be sent automatically (recommended).</li>" -"<li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking the user for permission. " -"This way, you can send MDNs for selected messages while denying or ignoring " -"them for others.</li>" -"<li><em>Deny</em>: Always sends a <b>denied</b> notification. This is only <em>" -"slightly</em> better than always sending MDNs. The author will still know that " -"the messages has been acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or " -"read etc.</li>" -"<li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition notification. " -"That means that the author of the message gets to know when the message was " -"acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, deleted, etc.). " -"This option is strongly discouraged, but since it makes much sense e.g. for " -"customer relationship management, it has been made available.</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>Политика за известувањата за статусот на пораките</h3>" -"<p>Известувањата за статусот на пораките (ИСП) се обопштување на она што се " -"нарекува <b>„признаница за прием“</b>. Авторот на пораката бара да му биде " -"испратено известување за статусот, а програмата за е-пошта на примачот генерира " -"одговор од кој авторот може да дознае што се случило со неговата порака. Меѓу " -"најчестите типови на известувања спаѓаат <b>прикажана</b> (т.е. прочитана), <b>" -"избришана</b> и <b>испорачана</b> (пр. препратена) итн.</p>" -"<p>Достапни се следните опции за регулирање на испраќањето на известувања од " -"КПошта:</p>" -"<ul>" -"<li><em>Игнорирај</em>: Игнорира какво било барање за известување за статус. " -"Никакво известување нема да биде испратено автоматски (препорачано).</li>" -"<li><em>Прашај</em>: Испраќа известувања само откако ќе добие дозвола од " -"корисникот. На овој начин може да испраќате известувања за одредени пораки, а " -"да ги игнорирате другите.</li>" -"<li><em>Одбиј</em>: Секогаш испраќа известување <b>одбиена</b>. Ова е <em>" -"нешто</em> подобро отколку секогаш да се испраќаат известувања. Авторот ќе " -"дознае дали врз пораката било дејствувано, само нема да знае дали таа била " -"избришана, прочитана или нешто друго.</li>" -"<li><em>Испрати секогаш</em>: Секогаш го испраќа бараното известување за " -"статус. Тоа значи дека авторот на пораката ќе знае дали врз пораката било " -"дејствувано, и додатно ќе знае што точно се случило со пораката (прикажана, " -"избришана итн.). Оваа опција воопшто не се препорачува, но бидејќи има смисол " -"на пример за менаџирање на односи со клиентите, постои како можност.</li></ul>" -"</qt>" - -#: configuredialog.cpp:3687 -msgid "HTML Messages" -msgstr "Пораки со HTML" - -#: configuredialog.cpp:3690 -msgid "Prefer H&TML to plain text" -msgstr "Пре&тпочитај HTML наместо обичен текст" - -#: configuredialog.cpp:3694 -msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet" -msgstr "Дозволи пораките да вчитуваат &надворешни референции од Интернет" - -#: configuredialog.cpp:3699 -msgid "" -"<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your system " -"will be compromised by present and anticipated security exploits. <a " -"href=\"whatsthis:%1\">More about HTML mails...</a> <a href=\"whatsthis:%2\">" -"More about external references...</a>" -msgstr "" -"<b>ВНИМАНИЕ:</b> Дозволувањето на HTML во е-пошт. пораки може да го зголеми " -"ризикот вашиот систем да биде компромитиран од тековни и очекувани безбедносни " -"злоупотреби . <a href=\"whatsthis:%1\">Повеќе за HTML-пораките...</a> " -"<a href=\"whatsthis:%2\">Повеќе за надворешните референции...</a>" - -#: configuredialog.cpp:3711 -#, fuzzy -msgid "Encrypted Messages" -msgstr "Криптирана порака" - -#: configuredialog.cpp:3713 -msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3718 -msgid "Message Disposition Notifications" -msgstr "Известувања за статусот на пораките" - -#: configuredialog.cpp:3730 -msgid "Send policy:" -msgstr "Политика за испраќање:" - -#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнорирај" - -#: configuredialog.cpp:3735 -msgid "As&k" -msgstr "&Прашај" - -#: configuredialog.cpp:3738 -msgid "&Deny" -msgstr "О&дбиј" - -#: configuredialog.cpp:3741 -msgid "Al&ways send" -msgstr "Испрати &секогаш" - -#: configuredialog.cpp:3759 -msgid "Quote original message:" -msgstr "Цитат на оригиналната порака:" - -#: configuredialog.cpp:3761 -msgid "Nothin&g" -msgstr "Нем&а" - -#: configuredialog.cpp:3764 -msgid "&Full message" -msgstr "&Целосна порака" - -#: configuredialog.cpp:3767 -msgid "Onl&y headers" -msgstr "Само &заглавијата" - -#: configuredialog.cpp:3773 -msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" -msgstr "Не испраќај известувања како одговор на криптирани пораки" - -#: configuredialog.cpp:3777 -msgid "" -"<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your " -"privacy. <a href=\"whatsthis:%1\">More...</a>" -msgstr "" -"<b>ВНИМАНИЕ:</b> Безусловното испраќање на потврди ја намалува Вашата " -"приватност. <a href=\"whatsthis:%1\">Повеќе...</a>" - -#: configuredialog.cpp:3786 -msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" -msgstr "Приврзоци со сертификати и колекции клучеви" - -#: configuredialog.cpp:3789 -msgid "Automatically import keys and certificates" -msgstr "Автоматски внеси ги клучевите и сертификатите" - -#: configuredialog.cpp:3850 -msgid "" -"Changing the global HTML setting will override all folder specific values." -msgstr "" -"Менувањето на глобалното поставување за HTML ќе ги пребрише сите вредности " -"специфични за папките." - -#: configuredialog.cpp:4138 -msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" -msgstr "Оваа опција побарува dirmngr >= 0.9.0" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216 -#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "no proxy" -msgstr "без прокси" - -#: configuredialog.cpp:4248 -msgid "(Current system setting: %1)" -msgstr "(Тековно поставување на системот: %1)" - -#: configuredialog.cpp:4425 -msgid "&Folders" -msgstr "&Папки" - -#: configuredialog.cpp:4428 -msgid "&Groupware" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4449 -msgid "" -"_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n" -"Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" -msgstr "Не прашувај за потврда пред &преместување на сите пораки во корпата" - -#: configuredialog.cpp:4456 -msgid "E&xclude important messages from expiry" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4467 -msgid "" -"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " -"in all folders\".\n" -"When trying to find unread messages:" -msgstr "При обид за пронаоѓање на непрочитани пораки:" - -#: configuredialog.cpp:4470 -msgid "" -"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" -"Do not Loop" -msgstr "не врти во јамка" - -#: configuredialog.cpp:4472 -msgid "" -"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" -"Loop in Current Folder" -msgstr "врти во тековната папка" - -#: configuredialog.cpp:4474 -msgid "" -"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" -"Loop in All Folders" -msgstr "врти во сите папки" - -#: configuredialog.cpp:4487 -msgid "" -"_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " -"or new message\",and \"jump to last selected message\".\n" -"When entering a folder:" -msgstr "При влегување во папка:" - -#: configuredialog.cpp:4490 -msgid "" -"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" -"Jump to First New Message" -msgstr "скокни на првата нова порака" - -#: configuredialog.cpp:4492 -msgid "" -"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" -"Jump to First Unread or New Message" -msgstr "скокни на првата непрочитана или нова порака" - -#: configuredialog.cpp:4494 -msgid "" -"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" -"Jump to Last Selected Message" -msgstr "скокни на последната избрана порака" - -#: configuredialog.cpp:4501 -msgid "Mar&k selected message as read after" -msgstr "Обележи ги избраните пора&ки како прочитани по" - -#: configuredialog.cpp:4505 -msgid " sec" -msgstr " сек" - -#: configuredialog.cpp:4518 -msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder" -msgstr "Прашај за дејство по влечењето на пораки во &друга папка" - -#: configuredialog.cpp:4529 -msgid "" -"_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n" -"By default, &message folders on disk are:" -msgstr "Стандардно, &папките на дискот за пораки се:" - -#: configuredialog.cpp:4532 -msgid "" -"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" -"Flat Files (\"mbox\" format)" -msgstr "датотеки (формат „mbox“)" - -#: configuredialog.cpp:4534 -msgid "" -"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" -"Directories (\"maildir\" format)" -msgstr "именици (формат „maildir“)" - -#: configuredialog.cpp:4537 -msgid "" -"_: what's this help\n" -"<qt>" -"<p>This selects which mailbox format will be the default for local folders:</p>" -"<p><b>mbox:</b> KMail's mail folders are represented by a single file each. " -"Individual messages are separated from each other by a line starting with " -"\"From \". This saves space on disk, but may be less robust, e.g. when moving " -"messages between folders.</p>" -"<p><b>maildir:</b> KMail's mail folders are represented by real folders on " -"disk. Individual messages are separate files. This may waste a bit of space on " -"disk, but should be more robust, e.g. when moving messages between folders.</p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ова избира кој формат на пошт. сандаче ќе биде стандарден за локалните " -"папки:</p>" -"<p><b>датотеки (mbox):</b> папките со пошта во КПошта се претставени секоја со " -"своја посебна датотека. Индивидуалните пораки се одделени една од друга со " -"линија која почнува со „From “. Ова штеди простор на дискот но не е толку " -"робусно, пр. при преместување на пораки меѓу папки.</p>" -"<p><b>именици (maildir):</b> папките со пошта во КПошта се претставени со " -"вистински папки на дискот. real folders on disk. Индивидуалните пораки се " -"одделни датотеки. Ова може да троши нешто повеќе простор на дискот но е " -"поробусно, пр. при пренесување на пораки меѓу папки.</p></qt>" - -#: configuredialog.cpp:4562 -msgid "Open this folder on startup:" -msgstr "Отвори ја оваа папка на старт:" - -#: configuredialog.cpp:4570 -msgid "Empty local &trash folder on program exit" -msgstr "Испразни ја локалната &корпа на излегување на програмата" - -#: configuredialog.cpp:4578 -msgid "Enable full text &indexing" -msgstr "Овозможи &индексирање на целиот текст" - -#: configuredialog.cpp:4588 -#, fuzzy -msgid "Quota units: " -msgstr "Единици за квота: " - -#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91 -#, fuzzy -msgid "MB" -msgstr " MB" - -#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: configuredialog.cpp:4601 -msgid "" -"_: what's this help\n" -"<qt>" -"<p>When jumping to the next unread message, it may occur that no more unread " -"messages are below the current message.</p>" -"<p><b>Do not loop:</b> The search will stop at the last message in the current " -"folder.</p>" -"<p><b>Loop in current folder:</b> The search will continue at the top of the " -"message list, but not go to another folder.</p>" -"<p><b>Loop in all folders:</b> The search will continue at the top of the " -"message list. If no unread messages are found it will then continue to the next " -"folder.</p>" -"<p>Similarly, when searching for the previous unread message, the search will " -"start from the bottom of the message list and continue to the previous folder " -"depending on which option is selected.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>При скокање на наредната непрочитана порака може да се случи да нема повеќе " -"непрочитани пораки под тековната.</p>" -"<p><b>Не врти во јамка</b> Пребарувањето ќе застане на последната порака во " -"тековната папка.</p>" -"<p><b>Врти во тековната папка</b> Пребарувањето ќе продолжи на почетокот на " -"листата со пораки, но нема да оди во некоја друга папка.</p>" -"<p><b>Врти во сите папки</b> Пребарувањето ќе продолжи на почетокот на листата " -"со пораки. Ако нема непрочитани пораки ќе продолжи во наредната папка.</p>" -"<p>Слично, при пребарувањето за претходна непрочитана порака, пребарувањето ќе " -"започне од крајот на листата со пораки и ќе продолжи во претходната папка во " -"зависност од тоа која опција е избрана.</p></qt>" - -#: configuredialog.cpp:4618 -msgid "" -"_: what's this help\n" -"<qt>" -"<p>Full text indexing allows very fast searches on the content of your " -"messages. When enabled, the search dialog will work very fast. Also, the search " -"tool bar will select messages based on content.</p>" -"<p>It takes up a certain amount of disk space (about half the disk space for " -"the messages).</p>" -"<p>After enabling, the index will need to be built, but you can continue to use " -"KMail while this operation is running.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Индексирањето на цел текст овозможува многу брзи пребарувања на содржината " -"на вашите пораки. Кога е овозможено, дијалогот за пребарување ќе работи многу " -"брзо. Исто така алатникот за пребарување ќе ги избира пораките базирано врз " -"содржината.</p>" -"<p>Ова зафаќа одреден простор на дискот (околу половина од просторот што го " -"зафаќаат пораките).</p>" -"<p>По вклучувањето ќе треба да се изгради индексот, но можете да продолжите да " -"ја користите КПошта додека се извршува оваа операција.</p></qt>" - -#: configuredialog.cpp:4694 -msgid "&IMAP Resource Folder Options" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4698 -msgid "&Enable IMAP resource functionality" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4699 -msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4712 -msgid "&Format used for the groupware folders:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4714 -msgid "" -"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Standard (Ical / Vcard)" -msgstr "Стандарден (Ical / Vcard)" - -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Kolab (XML)" -msgstr "Kolab (XML)" - -#: configuredialog.cpp:4731 -msgid "&Language of the groupware folders:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4734 -msgid "Set the language of the folder names" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4743 -msgid "English" -msgstr "Англиски" - -#: configuredialog.cpp:4743 -msgid "German" -msgstr "Германски" - -#: configuredialog.cpp:4743 -msgid "French" -msgstr "Француски" - -#: configuredialog.cpp:4743 -msgid "Dutch" -msgstr "Холандски" - -#: configuredialog.cpp:4752 -msgid "Set the parent of the resource folders" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4781 -msgid "&Hide groupware folders" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4785 -msgid "" -"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder " -"tree." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4792 -msgid "&Only show groupware folders for this account" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4796 -msgid "" -"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree " -"for the account configured for groupware." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4804 -msgid "Synchronize groupware changes immediately" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4806 -msgid "" -"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when " -"being online." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4818 -msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4823 -msgid "&Enable groupware functionality" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4831 -msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4832 -msgid "" -"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " -"invitation replies" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4837 -msgid "Send invitations in the mail body" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4838 -msgid "" -"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " -"invitations" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4846 -msgid "Exchange compatible invitation naming" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 183 -#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid "" -"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " -"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " -"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " -"understands." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 188 -#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "Automatic invitation sending" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4854 -msgid "" -"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " -"mails are sent automatically" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4867 -msgid "" -"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes " -"the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is " -"necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook." -"<br>But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail " -"programs can read; so, to people who have email programs that do not understand " -"the invitations, the resulting messages look very odd." -"<br>People that have email programs that do understand invitations will still " -"be able to work with this.</qt>" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4922 -msgid "<Choose a Folder>" -msgstr "<Изберете папка>" - -#: configuredialog.cpp:5026 -msgid "&Resource folders are subfolders of:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:5029 -msgid "&Resource folders are in account:" -msgstr "" - -#: configuredialog_p.cpp:43 -msgid "New Identity" -msgstr "Нов идентитет" - -#: configuredialog_p.cpp:54 -msgid "&New identity:" -msgstr "&Нов идентитет:" - -#: configuredialog_p.cpp:63 -msgid "&With empty fields" -msgstr "Со празни поли&ња" - -#: configuredialog_p.cpp:69 -msgid "&Use Control Center settings" -msgstr "Користи ги постав&увањата од Контролниот центар" - -#: configuredialog_p.cpp:74 -msgid "&Duplicate existing identity" -msgstr "&Дуплирај го постоечкиот идентитет" - -#: configuredialog_p.cpp:83 -msgid "&Existing identities:" -msgstr "Посто&ечки идентитети:" - -#: configuredialog_p.cpp:196 -msgid "New Language" -msgstr "Нов јазик" - -#: configuredialog_p.cpp:202 -msgid "Choose &language:" -msgstr "Изберете &јазик:" - -#: configuredialog_p.cpp:234 -msgid "No More Languages Available" -msgstr "Нема повеќе достапни јазици" - -#: configuredialog_p.cpp:288 -msgid "Load Profile" -msgstr "Вчитајте профил" - -#: configuredialog_p.cpp:295 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Достапни профили" - -#: configuredialog_p.cpp:296 kmmimeparttree.cpp:64 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: configuredialog_p.cpp:302 -msgid "&Select a profile and click 'OK' to load its settings:" -msgstr "" -"&Изберете профил и кликнете „Во ред“ за да ги вчитате неговите поставувања:" - -#: configuredialog_p.cpp:342 -msgid "" -"_: Missing profile name placeholder\n" -"Unnamed" -msgstr "Неименувано" - -#: configuredialog_p.cpp:348 -msgid "" -"_: Missing profile description placeholder\n" -"Not available" -msgstr "Недостапно" - -#: customtemplates.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Message->\n" -"Universal" -msgstr "&Одговори" - -#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Message->\n" -"Reply" -msgstr "&Одговори" - -#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Message->\n" -"Reply to All" -msgstr "&Одговори" - -#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Message->\n" -"Forward" -msgstr "&Препрати" - -#: customtemplates.cpp:93 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you " -"compose a reply or forwarding message. Create the custom template by selecting " -"it using the right mouse button menu or toolbar menu. Also, you can bind a " -"keyboard combination to the template for faster operations.</p>" -"<p>Message templates support substitution commands by simple typing them or " -"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>" -"<p>There are four types of custom templates: used to <i>Reply</i>, <i>" -"Reply to All</i>, <i>Forward</i>, and <i>Universal</i> " -"which can be used for all kind of operations. You cannot bind keyboard shortcut " -"to <i>Universal</i> templates.</p></qt>" -msgstr "" - -#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>" -msgstr "" - -#: customtemplates.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Message->\n" -"Unknown" -msgstr "&Препрати" - -#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364 -msgid "Key Conflict" -msgstr "" - -#: customtemplates.cpp:348 -msgid "" -"The selected shortcut is already used for another custom template, would you " -"still like to continue with the assignment?" -msgstr "" - -#: customtemplates.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected shortcut is already used, would you still like to continue with " -"the assignment?" -msgstr "Избраната кратенка веќе се користи. Изберете друга." - -#: distributionlistdialog.cpp:96 -msgid "Save Distribution List" -msgstr "Зачувајте ја листата за дистрибуирање" - -#: distributionlistdialog.cpp:97 -msgid "Save List" -msgstr "Зачувај листа" - -#: distributionlistdialog.cpp:106 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390 -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" - -#: distributionlistdialog.cpp:170 -msgid "" -"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try " -"again." -msgstr "" -"На вашата листа нема примачи. Прво изберете примачи и потоа обидете се " -"повторно." - -#: distributionlistdialog.cpp:185 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Нова листа за дистрибуирање" - -#: distributionlistdialog.cpp:186 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Внесете име:" - -#: distributionlistdialog.cpp:197 -msgid "" -"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " -"select a different name.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Листата за дистрибуирање со име <b>%1</b> веќе постои. Изберете друго " -"име.</qt>" - -#: editorwatcher.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Edit with:" -msgstr "Уредете идентитет" - -#: editorwatcher.cpp:169 -msgid "" -"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data " -"loss, editing the attachment will be aborted." -msgstr "" - -#: editorwatcher.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Unable to edit attachment" -msgstr "Име на прилогот:" - -#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Unicode" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Cyrillic" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Western European" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Central European" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Greek" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Hebrew" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Turkish" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Japanese" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Baltic" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Arabic" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1340 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Chinese Traditional" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1343 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Chinese Simplified" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1346 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Korean" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1349 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Thai" -msgstr "" - -#: expirejob.cpp:164 -msgid "" -"_n: Removing 1 old message from folder %1...\n" -"Removing %n old messages from folder %1..." -msgstr "" -"Отстранувам %n стара порака од папката %1...\n" -"Отстранувам %n стари пораки од папката %1...\n" -"Отстранувам %n стари пораки од папката %1..." - -#: expirejob.cpp:171 -msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found" -msgstr "" - -#: expirejob.cpp:186 -msgid "" -"_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n" -"Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..." -msgstr "" -"Преместувам %n стара порака од папката %1 во %2...\n" -"Преместувам %n стари пораки од папката %1 во %2...\n" -"Преместувам %n стари пораки од папката %1 во %2..." - -#: expirejob.cpp:214 -msgid "" -"_n: Removed 1 old message from folder %1.\n" -"Removed %n old messages from folder %1." -msgstr "" -"Отстранета е %n стара порака од папката %1.\n" -"Отстранети се %n стари пораки од папката %1.\n" -"Отстранети се %n стари пораки од папката %1." - -#: expirejob.cpp:220 -msgid "" -"_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n" -"Moved %n old messages from folder %1 to folder %2." -msgstr "" -"%n стара порака е пренесена од папката %1 во %2.\n" -"%n стари пораки се пренесени од папката %1 во %2.\n" -"%n стари пораки се пренесени од папката %1 во %2." - -#: expirejob.cpp:227 -msgid "Removing old messages from folder %1 failed." -msgstr "Отстранувањето на старите пораки од папката %1 не успеа." - -#: expirejob.cpp:231 -msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed." -msgstr "Преместувањето на старите пораки од папката %1 во папката %2 не успеа." - -#: expirejob.cpp:237 -msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled." -msgstr "Отстранувањето на старите пораки од папката %1 беше откажано." - -#: expirejob.cpp:241 -msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled." -msgstr "" -"Преместувањето на старите пораки од папката %1 во папката %2 беше откажано." - -#: expirypropertiesdialog.cpp:31 -msgid "Mail Expiry Properties" -msgstr "" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:46 -msgid "Expire read mails after" -msgstr "" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:57 expirypropertiesdialog.cpp:75 -msgid "days" -msgstr "денови" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:64 -msgid "Expire unread mails after" -msgstr "" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:83 -msgid "Expiry action:" -msgstr "" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:97 -msgid "Move to:" -msgstr "Премести во:" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:107 -msgid "Delete permanently" -msgstr "Избриши трајно" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:113 -msgid "" -"Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings." -msgstr "" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:163 -msgid "Please select a folder to expire messages into." -msgstr "" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:164 -msgid "No Folder Selected" -msgstr "" - -#: favoritefolderview.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Favorite Folders" -msgstr "Нова папка" - -#: favoritefolderview.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Remove From Favorites" -msgstr "О&тстрани знаци за цитат" - -#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Rename Favorite" -msgstr "Преименувајте филтер" - -#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767 -msgid "&Assign Shortcut..." -msgstr "Додели кр&атенка..." - -#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158 -msgid "Expire..." -msgstr "" - -#: favoritefolderview.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Add Favorite Folder..." -msgstr "&Нова папка..." - -#: favoritefolderview.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Local Inbox" -msgstr "Локално пошт. сандаче" - -#: favoritefolderview.cpp:397 -#, c-format -msgid "Inbox of %1" -msgstr "" - -#: favoritefolderview.cpp:401 -msgid "%1 on %2" -msgstr "" - -#: favoritefolderview.cpp:403 -msgid "%1 (local)" -msgstr "" - -#: favoritefolderview.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Add Favorite Folder" -msgstr "Нова папка" - -#: filterimporterexporter.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Select Filters" -msgstr "Изберете папка" - -#: filterimporterexporter.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Филтер %1" - -#: filterimporterexporter.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Import Filters" -msgstr "Внесот на vCard не успеа" - -#: filterimporterexporter.cpp:189 -msgid "" -"The selected file is not readable. Your file access permissions might be " -"insufficient." -msgstr "" - -#: filterimporterexporter.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Export Filters" -msgstr "Изнесувањето на клучот не успеа" - -#: filterlogdlg.cpp:56 -msgid "Filter Log Viewer" -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:74 -msgid "&Log filter activities" -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:79 -msgid "" -"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log data " -"is collected and shown only when logging is turned on. " -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:83 -msgid "Logging Details" -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:88 -msgid "Log pattern description" -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:98 -msgid "Log filter &rule evaluation" -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:105 -msgid "" -"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the filter " -"rules of applied filters: having this option checked will give detailed " -"feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback about the " -"result of the evaluation of all rules of a single filter will be given." -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:112 -msgid "Log filter pattern evaluation" -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:122 -msgid "Log filter actions" -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:133 -msgid "Log size limit:" -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:140 -msgid "unlimited" -msgstr "неограничено" - -#: filterlogdlg.cpp:144 -msgid "" -"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you can " -"limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the collected log " -"data exceeds this limit then the oldest data will be discarded until the limit " -"is no longer exceeded. " -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:258 -msgid "" -"Could not write the file %1:\n" -"\"%2\" is the detailed error description." -msgstr "" -"Не можев да ја запишам датотеката %1:\n" -"Деталниот опис на грешката е „%2“." - -#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730 -#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489 -msgid "KMail Error" -msgstr "Грешка во КПошта" - -#: folderdiaacltab.cpp:78 -msgid "" -"_: Permissions\n" -"None" -msgstr "Нема" - -#: folderdiaacltab.cpp:79 -msgid "" -"_: Permissions\n" -"Read" -msgstr "Читање" - -#: folderdiaacltab.cpp:80 -msgid "" -"_: Permissions\n" -"Append" -msgstr "Додавање" - -#: folderdiaacltab.cpp:81 -msgid "" -"_: Permissions\n" -"Write" -msgstr "Запишување" - -#: folderdiaacltab.cpp:82 -msgid "" -"_: Permissions\n" -"All" -msgstr "Сите" - -#: folderdiaacltab.cpp:95 -msgid "&User identifier:" -msgstr "&Идентификатор на корисник:" - -#: folderdiaacltab.cpp:101 -msgid "" -"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be a " -"simple user name or the full email address of the user; the login for your own " -"account on the server will tell you which one it is." -msgstr "" -"Идентификаторот на корисник е најавата на корисникот на IMAP-серверот. Ова може " -"да биде само корисничкото име или целосната е-поштенска адреса на корисникот. " -"Најавата за вашата сопствена сметка на серверот ќе ви укаже која од двете форми " -"е потребна." - -#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341 -msgid "Permissions" -msgstr "Дозволи" - -#: folderdiaacltab.cpp:247 -msgid "Custom Permissions" -msgstr "Сопствени дозволи" - -#: folderdiaacltab.cpp:249 -msgid "Custom Permissions (%1)" -msgstr "Сопствени дозволи (%1)" - -#: folderdiaacltab.cpp:340 -msgid "User Id" -msgstr "Ид. на корисник" - -#: folderdiaacltab.cpp:352 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Додај елемент..." - -#: folderdiaacltab.cpp:353 -msgid "Modify Entry..." -msgstr "Измени елемент..." - -#: folderdiaacltab.cpp:354 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Отстрани елемент" - -#: folderdiaacltab.cpp:426 -msgid "Error retrieving user permissions." -msgstr "Грешка при преземањето на корисничките дозволи." - -#: folderdiaacltab.cpp:431 -msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"." -msgstr "" -"Информацијата сѐ уште не е преземена од серверот. Ве молам користете „Провери " -"пошта“." - -#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114 -msgid "Error: no IMAP account defined for this folder" -msgstr "Грешка: за оваа папка не е дефинирана IMAP-сметка" - -#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120 -msgid "Connecting to server %1, please wait..." -msgstr "Се поврзувам со серверот %1, почекајте..." - -#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139 -#: kmfoldercachedimap.cpp:843 -#, c-format -msgid "Error connecting to server %1" -msgstr "Грешка при поврзувањето со серверот %1" - -#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517 -msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)" -msgstr "Овој IMAP-сервер нема поддршка за листи за контрола на пристап (ACL)" - -#: folderdiaacltab.cpp:519 -#, c-format -msgid "" -"Error retrieving access control list (ACL) from server\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при преземањето на листата за контрола на пристап (ACL) од серверот\n" -"%1" - -#: folderdiaacltab.cpp:564 -msgid "Modify Permissions" -msgstr "Изменете дозволи" - -#: folderdiaacltab.cpp:598 -msgid "Add Permissions" -msgstr "Додајте дозволи" - -#: folderdiaacltab.cpp:631 -msgid "" -"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not " -"be able to access it afterwards." -msgstr "" -"Дали навистина сакате да ги отстраните вашите сопствени дозволи за оваа папка? " -"После ова нема да можете да ѝ пристапите." - -#: folderdiaquotatab.cpp:163 folderdiaquotatab.cpp:177 -msgid "This account does not have support for quota information." -msgstr "" - -#: folderdiaquotatab.cpp:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error retrieving quota information from server\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при преземањето на листата за контрола на пристап (ACL) од серверот\n" -"%1" - -#: folderdiaquotatab.cpp:184 -msgid "No quota is set for this folder." -msgstr "" - -#: folderdiaquotatab_p.cpp:66 -msgid "Root:" -msgstr "" - -#: folderdiaquotatab_p.cpp:68 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: folderrequester.cpp:66 -msgid "Select Folder" -msgstr "Изберете папка" - -#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45 -#: kmfoldertree.cpp:552 -msgid "Local Folders" -msgstr "Локални папки" - -#: folderrequester.cpp:107 -msgid "Unknown folder '%1'" -msgstr "Непозната папка „%1“" - -#: folderrequester.cpp:109 -msgid "Please select a folder" -msgstr "Изберете папка" - -#: foldershortcutdialog.cpp:59 -#, c-format -msgid "Shortcut for Folder %1" -msgstr "Кратенка за папката %1" - -#: foldershortcutdialog.cpp:64 -msgid "Select Shortcut for Folder" -msgstr "Изберете кратенка за папка" - -#: foldershortcutdialog.cpp:65 -msgid "" -"<qt>To choose a key or a combination of keys which select the current folder, " -"click the button below and then press the key(s) you wish to associate with " -"this folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>За да изберете тастер или комбинација на тастери кои што ќе ја избираат " -"тековната папка кликнете на долното копче и притиснете ги тастерите што сакате " -"да ги придружите на оваа папка.</qt>" - -#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93 -msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one." -msgstr "Избраната кратенка веќе се користи. Изберете друга." - -#: foldertreebase.cpp:85 -msgid "&Move Here" -msgstr "Пре&мести тука" - -#: foldertreebase.cpp:86 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Копирај тука" - -#: foldertreebase.cpp:88 -msgid "C&ancel" -msgstr "Отк&ажи" - -#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238 -#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778 -#: kmmainwidget.cpp:1057 -msgid "No Subject" -msgstr "(Без тема)" - -#: headerlistquicksearch.cpp:56 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "" - -#: headerlistquicksearch.cpp:65 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all messages are shown again." -msgstr "" - -#: headerlistquicksearch.cpp:69 -msgid "Stat&us:" -msgstr "Стат&ус:" - -#: headerlistquicksearch.cpp:72 -msgid "Any Status" -msgstr "кој било статус" - -#: headerlistquicksearch.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Open Full Search" -msgstr "Бришење на пребарување" - -#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647 -#: headerstyle.cpp:860 -msgid "[vCard]" -msgstr "[vCard]" - -#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672 -#: headerstyle.cpp:797 -msgid "CC: " -msgstr "CC: " - -#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679 -#: headerstyle.cpp:800 -msgid "BCC: " -msgstr "BCC: " - -#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685 -msgid "Date: " -msgstr "Датум:" - -#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865 -msgid "From: " -msgstr "Од:" - -#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873 -msgid "To: " -msgstr "До:" - -#: headerstyle.cpp:322 -msgid "Reply to: " -msgstr "Одговор на:" - -#: headerstyle.cpp:408 -msgid "" -"%1% probability of being spam.\n" -"\n" -"Full report:\n" -"%2" -msgstr "" - -#: headerstyle.cpp:609 -msgid "Launch IM" -msgstr "" - -#: headerstyle.cpp:642 -msgid "(resent from %1)" -msgstr "(препратено од %1)" - -#: headerstyle.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "User-Agent: " -msgstr "&Итно" - -#: headerstyle.cpp:703 -msgid "X-Mailer: " -msgstr "" - -#: headerstyle.cpp:723 -msgid "Spam Status:" -msgstr "" - -#: htmlstatusbar.cpp:91 -msgid "" -"<qt><b>" -"<br>H" -"<br>T" -"<br>M" -"<br>L" -"<br> " -"<br>M" -"<br>e" -"<br>s" -"<br>s" -"<br>a" -"<br>g" -"<br>e</b></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>" -"<br>H" -"<br>T" -"<br>M" -"<br>L" -"<br> " -"<br>п" -"<br>о" -"<br>р" -"<br>а" -"<br>к" -"<br>а</b></qt>" - -#: htmlstatusbar.cpp:94 -msgid "" -"<qt>" -"<br>N" -"<br>o" -"<br> " -"<br>H" -"<br>T" -"<br>M" -"<br>L" -"<br> " -"<br>M" -"<br>e" -"<br>s" -"<br>s" -"<br>a" -"<br>g" -"<br>e</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<br>П" -"<br>о" -"<br>р" -"<br>а" -"<br>к" -"<br>а" -"<br> " -"<br>б" -"<br>е" -"<br>з" -"<br> " -"<br>H" -"<br>T" -"<br>M" -"<br>L" -"<br></qt>" - -#: identitydialog.cpp:90 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Уредете идентитет" - -#: identitydialog.cpp:118 -msgid "&Your name:" -msgstr "&Вашето име:" - -#: identitydialog.cpp:120 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>Your name</h3>" -"<p>This field should contain your name as you would like it to appear in the " -"email header that is sent out;</p>" -"<p>if you leave this blank your real name will not appear, only the email " -"address.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>Вашето име</h3>" -"<p>Ова поле треба да го содржи вашето име како што сакате тоа да изгледа во " -"заглавието на пораката што се испраќа.</p>" -"<p>Ако го оставите ова празно вашето име нема да се појавува туку само " -"е-поштенската адреса.</p></qt>" - -#: identitydialog.cpp:132 -msgid "Organi&zation:" -msgstr "Органи&зација:" - -#: identitydialog.cpp:134 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>Organization</h3>" -"<p>This field should have the name of your organization if you'd like it to be " -"shown in the email header that is sent out.</p>" -"<p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>Организација</h3>" -"<p>Ова поле треба да го содржи името на вашата организација ако сакате тоа да " -"се појавува во заглавието на пораката што се испраќа.</p>" -"<p>Вообичаено е ова да се остави празно.</p></qt>" - -#: identitydialog.cpp:147 -msgid "&Email address:" -msgstr "&Е-поштенска адреса:" - -#: identitydialog.cpp:149 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>Email address</h3>" -"<p>This field should have your full email address.</p>" -"<p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying " -"to you.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>Е-поштенска адреса</h3>" -"<p>Ова поле треба да ја содржи вашата целосна е-поштенска адреса.</p>" -"<p>Ако го оставите ова празно или ако го погрешите другите нема да можат да ви " -"одговорат.</p></qt>" - -#: identitydialog.cpp:161 -msgid "Cryptograph&y" -msgstr "Криптограф&ија" - -#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217 -#: identitydialog.cpp:243 -msgid "Chang&e..." -msgstr "Изм&ени..." - -#: identitydialog.cpp:169 -msgid "Your OpenPGP Signature Key" -msgstr "Вашиот OpenPGP-клуч со потпис" - -#: identitydialog.cpp:170 -msgid "" -"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." -msgstr "" -"Изберете го OpenPGP-клучот што треба да се користи за вашите пораки да се " -"потпишуваат дигитално." - -#: identitydialog.cpp:174 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You " -"can also use GnuPG keys.</p>" -"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign " -"emails using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p>" -"<p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>OpenPGP-клучот што ќе го изберете тука ќе се користи за дигитално " -"потпишување на пораки. Исто така може да користите и GnuPG-клучеви.</p>" -"<p>Ова може да го оставите празно но КПошта нема да може да ги потпишува " -"пораките дигитално со помош на OpenPGP. Нормалните поштенски функции нема да " -"бидат нарушени.</p>" -"<p>Повеќе за клучевите може да научите на <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>" - -#: identitydialog.cpp:181 -msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "OpenPGP-клуч за потпишување:" - -#: identitydialog.cpp:193 -msgid "Your OpenPGP Encryption Key" -msgstr "Вашиот OpenPGP-клуч за криптирање" - -#: identitydialog.cpp:194 -msgid "" -"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for " -"the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." -msgstr "" -"Изберете го OpenPGP-клучот што треба да се користи кога криптирате на вас " -"самиот и за можноста „Приложи го мојот јавен клуч“ во составувачот." - -#: identitydialog.cpp:199 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself " -"and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You can also use " -"GnuPG keys.</p>" -"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of " -"outgoing messages to you using OpenPGP; normal mail functions will not be " -"affected.</p>" -"<p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>OpenPGP-клучот што ќе го изберете тука ќе се користи за криптирање на " -"пораките на вас самиот и за можноста „Приложи го мојот јавен клуч“ во " -"составувачот. Исто така може да користите и GnuPG-клучеви.</p>" -"<p>Ова може да го оставите празно но КПошта нема да може да ги криптира копиите " -"од излезните пораки на вас со помош на OpenPGP. Нормалните поштенски функции " -"нема да бидат нарушени.</p>" -"<p>Повеќе за клучевите може да научите на <a>http://www.gnupg.org</a></qt>" - -#: identitydialog.cpp:206 -msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "OpenPGP-клуч за криптирање:" - -#: identitydialog.cpp:218 -msgid "Your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Вашиот S/MIME-сертификат со потпис" - -#: identitydialog.cpp:219 -msgid "" -"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " -"messages." -msgstr "" -"Изберете го S/MIME-сертификатот што треба да се користи за вашите пораки " -"дигитално да се потпишат." - -#: identitydialog.cpp:223 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally " -"sign messages.</p>" -"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign " -"emails using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Серфитикатот S/MIME (X.509) што ќе го изберете тука ќе се користи за " -"дигитално потпишување на пораки.</p>" -"<p>Ова може да го оставите празно но КПошта нема да може да ги потпишува " -"пораките дигитално со помош на S/MIME. Нормалните поштенски функции нема да " -"бидат нарушени.</p></qt>" - -#: identitydialog.cpp:228 -msgid "S/MIME signing certificate:" -msgstr "S/MIME-сертификат за потпишување:" - -#: identitydialog.cpp:244 -msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "Вашиот S/MIME-сертификат за криптирање" - -#: identitydialog.cpp:245 -msgid "" -"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself " -"and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." -msgstr "" -"Изберете го S/MIME-сертификатот што треба да се користи кога криптирате на вас " -"самиот и за можноста „Приложи го мојот јавен клуч“ во составувачот." - -#: identitydialog.cpp:250 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to " -"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer.</p>" -"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of " -"outgoing messages to you using S/MIME; normal mail functions will not be " -"affected.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>S/MIME-сертификатот што ќе го изберете тука ќе се користи за криптирање на " -"пораките на вас самиот и за можноста „Приложи го мојот јавен клуч“ во " -"составувачот.</p>" -"<p>Ова може да го оставите празно но КПошта нема да може да ги криптира копиите " -"од излезните пораки на вас со помош на S/MIME. Нормалните поштенски функции " -"нема да бидат нарушени.</p></qt>" - -#: identitydialog.cpp:256 -msgid "S/MIME encryption certificate:" -msgstr "S/MIME-сертификат за потпишување:" - -#: identitydialog.cpp:277 -msgid "Preferred crypto message format:" -msgstr "Претпочитан крипто-формат на порака:" - -#: identitydialog.cpp:290 -msgid "&Advanced" -msgstr "Н&апредно" - -#: identitydialog.cpp:300 -msgid "&Reply-To address:" -msgstr "Адреса за одгово&р:" - -#: identitydialog.cpp:302 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>Reply-To addresses</h3>" -"<p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to contain a different email address " -"to the normal <tt>From:</tt> address.</p>" -"<p>This can be useful when you have a group of people working together in " -"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your email " -"in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a group address.</p>" -"<p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>Адреси за одговор</h3>" -"<p>Ова го поставува заглавието <tt>Одговор:</tt> да содржи различна адреса од " -"нормалната адреса <tt>Од:</tt>.</p>" -"<p>Ова може да биде корисно кога имате група на луѓе што работат заедно со " -"слични улоги. На пример можеби би сакале сите испратени пораки да ја имаат " -"вашата адреса во полето <tt>Од:</tt>, но сите одговори да одат на некоја групна " -"адреса.</p>" -"<p>Ако не сте сигурни оставете го ова поле празно.</p></qt>" - -#: identitydialog.cpp:319 -msgid "&BCC addresses:" -msgstr "Адреси за &слепа копија (BCC):" - -#: identitydialog.cpp:321 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3>" -"<p>The addresses that you enter here will be added to each outgoing mail that " -"is sent with this identity. They will not be visible to other recipients.</p>" -"<p>This is commonly used to send a copy of each sent message to another account " -"of yours.</p>" -"<p>To specify more than one address, use commas to separate the list of BCC " -"recipients.</p>" -"<p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>Адреси за слепа копија (Blind Carbon Copy)</h3>" -"<p>Адресите што ќе ги внесете тука ќе бидат додадени на секоја порака испратена " -"со овој идентитет. Тие нема да бидат видливи за другите примачи.</p>" -"<p>Ова вообичаено се користи за да се испрати копија од секоја испратена порака " -"на некоја друга ваша сметка.</p>" -"<p>За да наведете повеќе од една адреса употребете запирки за одвојување на " -"адресите на примачите на слепата копија.</p>" -"<p>Ако не сте сигурни оставете го ова поле празно.</p></qt>" - -#: identitydialog.cpp:337 -msgid "D&ictionary:" -msgstr "Речн&ик:" - -#: identitydialog.cpp:346 -msgid "Sent-mail &folder:" -msgstr "&Папка за испратена пошта:" - -#: identitydialog.cpp:355 -msgid "&Drafts folder:" -msgstr "Папка со &нацрти:" - -#: identitydialog.cpp:364 -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Пап&ка за обрасци:" - -#: identitydialog.cpp:369 -msgid "Special &transport:" -msgstr "Специјален &транспорт:" - -#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "&Use custom message templates" -msgstr "&Користи сопствена наставка за ид. на порака" - -#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725 -msgid "&Copy global templates" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:407 -msgid "&Signature" -msgstr "Потпи&с" - -#: identitydialog.cpp:411 -msgid "&Picture" -msgstr "С&лика" - -#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004 -msgid "Invalid Email Address" -msgstr "Невалидна е-пошт. адреса" - -#: identitydialog.cpp:518 -msgid "" -"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " -"the configured email address for this identity (%1).\n" -"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " -"verify signatures made with this configuration." -msgstr "" -"Еден од конфигурираните OpenPGP-клучеви за потпишување не содржи никаков ид. на " -"корисник со конфигурираната е-пошт адреса за овој идентитет (%1).\n" -"Ова може да предизвика пораки со предупредување на приемната страна при обид за " -"се верификуваат потписите направени со оваа конфигурација." - -#: identitydialog.cpp:527 -msgid "" -"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with " -"the configured email address for this identity (%1)." -msgstr "" -"Еден од конфигурираните OpenPGP-клучеви за криптирање не содржи никаков ид. на " -"корисник со конфигурираната е-пошт адреса за овој идентитет (%1)." - -#: identitydialog.cpp:534 -msgid "" -"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " -"configured email address for this identity (%1).\n" -"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " -"verify signatures made with this configuration." -msgstr "" -"Еден од конфигурираните S/MIME-сертификати за потпишување не ја содржи " -"конфигурираната е-пошт адреса за овој идентитет (%1).\n" -"Ова може да предизвика пораки со предупредување на приемната страна при обид за " -"се верификуваат потписите направени со оваа конфигурација." - -#: identitydialog.cpp:543 -msgid "" -"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " -"configured email address for this identity (%1)." -msgstr "" -"Еден од конфигурираните S/MIME-сертификати за криптирање не ја содржи " -"конфигурираната е-пошт адреса за овој идентитет (%1)." - -#: identitydialog.cpp:551 -msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" -msgstr "Не е пронајдена е-пошт. адреса во клучевите/сертификатите" - -#: identitydialog.cpp:562 -msgid "The signature file is not valid" -msgstr "Датотеката со потпис не е валидна" - -#: identitydialog.cpp:582 -msgid "Edit Identity \"%1\"" -msgstr "Уредете го идентитетот „%1“" - -#: identitydialog.cpp:606 -msgid "" -"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " -"therefore, the default sent-mail folder will be used." -msgstr "" -"Сопствената папка за испратена пошта за идентитетот „%1“ не постои (повеќе). " -"Поради тоа ќе се користи стандардната папка за испратена пошта." - -#: identitydialog.cpp:617 -msgid "" -"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " -"therefore, the default drafts folder will be used." -msgstr "" -"Сопствената папка за нацрти за идентитетот „%1“ не постои (повеќе). Поради тоа " -"ќе се користи стандардната папка за нацрти." - -#: identitydialog.cpp:628 -msgid "" -"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " -"therefore, the default templates folder will be used." -msgstr "" -"Сопствената папка за обрасци за идентитетот „%1“ не постои (повеќе). Поради тоа " -"ќе се користи стандардната папка за обрасци." - -#: identitylistview.cpp:85 -msgid "" -"_: %1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate " -"the default identity\n" -"%1 (Default)" -msgstr "%1 (стандардно)" - -#: identitylistview.cpp:105 -msgid "Identity Name" -msgstr "Име на идентитет" - -#: identitylistview.cpp:106 -msgid "Email Address" -msgstr "Е-поштенска адреса" - -#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154 -msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox." -msgstr "" -"Треба да наведете корисничко име и лозинка за да пристапите на поштенското " -"сандаче." - -#: imapaccountbase.cpp:296 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Дијалог за авторизација" - -#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155 -msgid "Account:" -msgstr "Сметка:" - -#: imapaccountbase.cpp:318 -#, c-format -msgid "Could not start process for %1." -msgstr "Не можев да го стартувам процесот за %1." - -#: imapaccountbase.cpp:399 -msgid "Error while trying to subscribe to %1:" -msgstr "Грешка при обидот да се запишам на %1:" - -#: imapaccountbase.cpp:637 -msgid "Retrieving Namespaces" -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:728 -msgid "" -"KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" " -"which is obsolete with the support of IMAP namespaces." -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756 -msgid "" -"The configuration was automatically migrated but you should check your account " -"configuration." -msgstr "" -"Конфигурацијата беше автоматски мигрирана но би требало да ја проверите " -"конфигурацијата на вашата сметка." - -#: imapaccountbase.cpp:760 -msgid "" -"It was not possible to migrate your configuration automatically so please check " -"your account configuration." -msgstr "" -"Автоматското мигрирање на вашата конфигурација на беше возможно па ве молиме да " -"ја проверите конфигурацијата на вашата сметка." - -#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875 -msgid "<unknown>" -msgstr "<непознато>" - -#: imapaccountbase.cpp:876 -msgid "Error while uploading message" -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:878 -msgid "" -"Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> " -"to the server." -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "The destination folder was: <b>%1</b>." -msgstr "Одредишна папка: %1" - -#: imapaccountbase.cpp:882 -msgid "The server reported:" -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "No detailed quota information available." -msgstr "Нема достапна информација за статус." - -#: imapaccountbase.cpp:903 -msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)" -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:905 -msgid "" -"\n" -"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of " -"the folder to free up some space in it." -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:951 -msgid "" -"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will " -"be re-established automatically if possible." -msgstr "" -"Врската со серверот %1 беше неочекувано затворена или ѝ истече времето. Таа ќе " -"биде автоматски воспоставена ако е тоа можно." - -#: imapaccountbase.cpp:957 -msgid "The connection to account %1 was broken." -msgstr "Врската до сметката %1 беше прекината." - -#: imapaccountbase.cpp:960 -msgid "The connection to account %1 timed out." -msgstr "На врската до сметката %1 ѝ истече времето." - -#: imapaccountbase.cpp:1245 -msgid "Error while uploading status of messages to server: " -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118 -msgid "retrieving folders" -msgstr "преземам папки" - -#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496 -msgid "Uploading message data" -msgstr "" - -#: imapjob.cpp:192 -msgid "Server operation" -msgstr "Операција на серверот" - -#: imapjob.cpp:193 -msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2" -msgstr "Изворна папка: %1 - Одредишна папка: %2" - -#: imapjob.cpp:315 -msgid "Downloading message data" -msgstr "Ги симнувам податоците за пораките" - -#: imapjob.cpp:316 -msgid "Message with subject: " -msgstr "Порака со тема: " - -#: imapjob.cpp:370 -msgid "Error while retrieving messages from the server." -msgstr "Грешка при преземање на пораките од серверот." - -#: imapjob.cpp:483 -msgid "Error while retrieving information on the structure of a message." -msgstr "Грешка при преземање на информацијата за структурата на порака." - -#: imapjob.cpp:541 -msgid "Uploading message data failed." -msgstr "" - -#: imapjob.cpp:546 -msgid "Uploading message data completed." -msgstr "" - -#: imapjob.cpp:650 -msgid "Error while copying messages." -msgstr "Грешка при копирањето на пораки." - -#: keyresolver.cpp:234 -msgid "" -"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " -"is not fully trusted for encryption." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:240 -msgid "" -"\n" -"The following keys are only marginally trusted: \n" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:244 -msgid "" -"\n" -"The following keys or certificates have unknown trust level: \n" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" -msgstr "Неупотребливи клучеви за криптирање" - -#: keyresolver.cpp:553 -msgid "" -"_n: " -"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" -"<p>Вашиот OpenPGP-клуч за потпишување</p><p align=center><b>%1</b> " -"(Ид. на клуч 0x%2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n ден.</p>\n" -"<p>Вашиот OpenPGP-клуч за потпишување</p><p align=center><b>%1</b> " -"(Ид. на клуч 0x%2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>\n" -"<p>Вашиот OpenPGP-клуч за потпишување</p><p align=center><b>%1</b> " -"(Ид. на клуч 0x%2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>" - -#: keyresolver.cpp:558 -msgid "" -"_n: " -"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" -"<p>Вашиот OpenPGP-клуч за криптирање</p><p align=center><b>%1</b> " -"(Ид. на клуч 0x%2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n ден.</p>\n" -"<p>Вашиот OpenPGP-клуч за криптирање</p><p align=center><b>%1</b> " -"(Ид. на клуч 0x%2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>\n" -"<p>Вашиот OpenPGP-клуч за криптирање</p><p align=center><b>%1</b> " -"(Ид. на клуч 0x%2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>" - -#: keyresolver.cpp:563 -msgid "" -"_n: " -"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" -"<p>OpenPGP-клучот за</p><p align=center><b>%1</b> (Ид. на клуч 0x%2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n ден.</p>\n" -"<p>OpenPGP-клучот за</p><p align=center><b>%1</b> (Ид. на клуч 0x%2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>\n" -"<p>OpenPGP-клучот за</p><p align=center><b>%1</b> (Ид. на клуч 0x%2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>" - -#: keyresolver.cpp:573 -msgid "" -"_n: " -"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" -"<p>Кореновиот сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>за вашиот S/MIME-сертификат за потпишување</p><p align=center><b>%1</b> " -"(сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n ден.</p>\n" -"<p>Кореновиот сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>за вашиот S/MIME-сертификат за потпишување</p><p align=center><b>%1</b> " -"(сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>\n" -"<p>Кореновиот сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>за вашиот S/MIME-сертификат за потпишување</p><p align=center><b>%1</b> " -"(сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>" - -#: keyresolver.cpp:580 -msgid "" -"_n: " -"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" -"<p>Кореновиот сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>за вашиот S/MIME-сертификат за криптирање</p><p align=center><b>%1</b> " -"(сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n ден.</p>\n" -"<p>Кореновиот сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>за вашиот S/MIME-сертификат за криптирање</p><p align=center><b>%1</b> " -"(сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>\n" -"<p>Кореновиот сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>за вашиот S/MIME-сертификат за криптирање</p><p align=center><b>%1</b> " -"(сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>" - -#: keyresolver.cpp:587 -msgid "" -"_n: " -"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" -"<p>Кореновиот сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>за S/MIME-сертификатот</p><p align=center><b>%1</b> (сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n ден.</p>\n" -"<p>Кореновиот сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>за S/MIME-сертификатот</p><p align=center><b>%1</b> (сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>\n" -"<p>Кореновиот сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>за S/MIME-сертификатот</p><p align=center><b>%1</b> (сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>" - -#: keyresolver.cpp:595 -msgid "" -"_n: " -"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" -"<p>Посредничкиот CA-сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>за вашиот S/MIME-сертификат за потпишување</p><p align=center><b>%1</b> " -"(сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n ден.</p>\n" -"<p>Посредничкиот CA-сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>за вашиот S/MIME-сертификат за потпишување</p><p align=center><b>%1</b> " -"(сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>\n" -"<p>Посредничкиот CA-сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>за вашиот S/MIME-сертификат за потпишување</p><p align=center><b>%1</b> " -"(сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>" - -#: keyresolver.cpp:602 -msgid "" -"_n: " -"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" -"<p>Посредничкиот CA-сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>за вашиот S/MIME-сертификат за криптирање</p><p align=center><b>%1</b> " -"(сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n ден.</p>\n" -"<p>Посредничкиот CA-сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>за вашиот S/MIME-сертификат за криптирање</p><p align=center><b>%1</b> " -"(сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>\n" -"<p>Посредничкиот CA-сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>за вашиот S/MIME-сертификат за криптирање</p><p align=center><b>%1</b> " -"(сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>" - -#: keyresolver.cpp:609 -msgid "" -"_n: " -"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" -"<p>Посредничкиот CA-сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>за S/MIME-сертификатот </p><p align=center><b>%1</b> (сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n ден.</p>\n" -"<p>Посредничкиот CA-сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>за S/MIME-сертификатот </p><p align=center><b>%1</b> (сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>\n" -"<p>Посредничкиот CA-сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>за S/MIME-сертификатот </p><p align=center><b>%1</b> (сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>" - -#: keyresolver.cpp:618 -msgid "" -"_n: " -"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" -"<p>Вашиот S/MIME-сертификат за потпишување</p><p align=center><b>%1</b> " -"(сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n ден.</p>\n" -"<p>Вашиот S/MIME-сертификат за потпишување</p><p align=center><b>%1</b> " -"(сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>\n" -"<p>Вашиот S/MIME-сертификат за потпишување</p><p align=center><b>%1</b> " -"(сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>" - -#: keyresolver.cpp:623 -msgid "" -"_n: " -"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" -"<p>Вашиот S/MIME-сертификат за криптирање</p><p align=center><b>%1</b> " -"(сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n ден.</p>\n" -"<p>Вашиот S/MIME-сертификат за криптирање</p><p align=center><b>%1</b> " -"(сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>\n" -"<p>Вашиот S/MIME-сертификат за криптирање</p><p align=center><b>%1</b> " -"(сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>" - -#: keyresolver.cpp:628 -msgid "" -"_n: " -"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" -"<p>S/MIME-сертификатот за</p><p align=center><b>%1</b> (сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n ден.</p>\n" -"<p>S/MIME-сертификатот за</p><p align=center><b>%1</b> (сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>\n" -"<p>S/MIME-сертификатот за</p><p align=center><b>%1</b> (сериски број %2)</p>" -"<p>истекува за помалку од %n дена.</p>" - -#: keyresolver.cpp:634 -msgid "OpenPGP Key Expires Soon" -msgstr "OpenPGP-клучот истекува наскоро" - -#: keyresolver.cpp:635 -msgid "S/MIME Certificate Expires Soon" -msgstr "S/MIME-сертификатот истекува наскоро" - -#: keyresolver.cpp:668 -msgid "" -"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " -"is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and " -"certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n" -"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be " -"prompted to specify the keys to use." -msgstr "" -"Едне или повеќе од вашите конфигурирани OpenPGP-клучеви за криптирање или " -"S/MIME-сертификати не е употреблив за криптирање. Реконфигурирајте ги вашите " -"клучеви за криптирање и сертификати за овој идентитет во дијалогот за " -"конфигурација на идентитет.\n" -"Ако изберете да продолжите и ако клучевите се потребни подоцна, ќе бидете " -"прашан да ги наведете клучевите што ќе се користат." - -#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016 -msgid "Unusable Encryption Keys" -msgstr "Неупотребливи клучеви за криптирање" - -#: keyresolver.cpp:712 -msgid "" -"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing " -"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys " -"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n" -"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be " -"prompted to specify the keys to use." -msgstr "" -"Едне или повеќе од вашите конфигурирани OpenPGP-клучеви за потпишување или " -"S/MIME-сертификати за потпишување не е употреблив за потпишување. " -"Реконфигурирајте ги вашите клучеви за потпишување и сертификати за овој " -"идентитет во дијалогот за конфигурација на идентитет.\n" -"Ако изберете да продолжите и ако клучевите се потребни подоцна, ќе бидете " -"прашан да ги наведете клучевите што ќе се користат." - -#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059 -msgid "Unusable Signing Keys" -msgstr "Неупотребливи клучеви за потпишување" - -#: keyresolver.cpp:980 -msgid "" -"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " -"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n" -"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for this " -"identity.\n" -"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not " -"be able to read your own messages if you do so." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1007 -msgid "" -"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " -"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n" -"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for this " -"identity.\n" -"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not " -"be able to read your own messages if you do so." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1037 -msgid "" -"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " -"be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n" -"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this " -"identity." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1044 -msgid "Do Not OpenPGP-Sign" -msgstr "Не потпишувај со OpenPGP" - -#: keyresolver.cpp:1053 -msgid "" -"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " -"be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n" -"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this " -"identity." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1060 -msgid "Do Not S/MIME-Sign" -msgstr "Не потпишувај со S/MIME" - -#: keyresolver.cpp:1116 -msgid "" -"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of " -"signature matching your available signing keys.\n" -"Send message without signing?" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1120 -msgid "No signing possible" -msgstr "Потпишувањето не е возможно" - -#: keyresolver.cpp:1275 -msgid "" -"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will " -"not be able to decrypt your own message if you encrypt it." -msgstr "" -"Не избравте клуч за криптирање на вас самиот (encrypt to self). Нема да можете " -"да ја декриптирате вашата сопствена порака ако ја криптирате." - -#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317 -msgid "Missing Key Warning" -msgstr "Предупредување за клуч што недостасува" - -#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885 -#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957 -msgid "&Encrypt" -msgstr "&Криптирај" - -#: keyresolver.cpp:1296 -msgid "" -"You did not select an encryption key for the recipient of this message; " -"therefore, the message will not be encrypted." -msgstr "" -"Не избравте клуч за криптирање за примачот на поракава. Поради тоа пораката " -"нема да биде криптирана." - -#: keyresolver.cpp:1299 -msgid "" -"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; " -"therefore, the message will not be encrypted." -msgstr "" -"Не избравте клуч за криптирање за ниеден од примачите на поракава. Поради тоа " -"пораката нема да биде криптирана." - -#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933 -msgid "Send &Unencrypted" -msgstr "Испрати &некриптирано" - -#: keyresolver.cpp:1309 -msgid "" -"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person " -"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." -msgstr "" -"Не избравте клуч за криптирање за еден од примачите. Оваа личност нема да може " -"да ја декриптира пораката ако ја криптирате." - -#: keyresolver.cpp:1312 -msgid "" -"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons " -"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." -msgstr "" -"Не избравте клуч за криптирање за некои од примачите. Овие личности нема да " -"можат да ја декриптираат пораката ако ја криптирате." - -#: keyresolver.cpp:1367 -msgid "Encryption Key Selection" -msgstr "Избор на клуч за криптирање" - -#: keyresolver.cpp:1408 -msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" -"\n" -"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." -msgstr "" -"Имаше проблем со клучевите за криптирање за „%1“.\n" -"\n" -"Ве молам изберете ги повторно клучевите што треба да се користат за овој " -"примач." - -#: keyresolver.cpp:1452 -msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." -msgstr "" -"Не беше пронајден валиден и доверлив клуч за „%1“.\n" -"\n" -"Изберете ги клучевите што треба да се користат за овој примач." - -#: keyresolver.cpp:1459 -msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"More than one key matches \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." -msgstr "" -"Повеќе од еден клуч се совпаѓа со „%1“.\n" -"\n" -"Изберете ги клучевите што треба да се користат за овој примач." - -#: keyresolver.cpp:1567 -msgid "Name Selection" -msgstr "Избор на име" - -#: keyresolver.cpp:1567 -msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" -msgstr "Кое име ќе го има контактот „%1“ во вашиот адресар?" - -#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538 -#, c-format -msgid "Executing precommand %1" -msgstr "Извршувам предкоманда %1" - -#: kmaccount.cpp:68 -msgid "Could not execute precommand '%1'." -msgstr "Не можев да ја извршам предкомандата „%1“." - -#: kmaccount.cpp:79 -msgid "" -"The precommand exited with code %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Предкомандата излезе со код %1:\n" -"%2" - -#: kmaccount.cpp:254 -msgid "Critical error: Unable to collect mail: " -msgstr "Критична грешка: не можам да ја соберам поштата: " - -#: kmaccount.cpp:277 -msgid "" -"Failed to add message:\n" -msgstr "" -"Не успеав да ја додадам пораката:\n" - -#: kmacctimap.cpp:300 -#, c-format -msgid "Checking account: %1" -msgstr "Ја проверувам сметката: %1" - -#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858 -msgid " completed" -msgstr " завршено" - -#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275 -msgid "Unable to process messages: " -msgstr "Не можам да ги обработам пораките: " - -#: kmacctlocal.cpp:122 kmacctlocal.cpp:158 kmacctmaildir.cpp:105 -#: kmacctmaildir.cpp:126 kmacctmaildir.cpp:137 -msgid "Transmission failed." -msgstr "Преносот не успеа." - -#: kmacctlocal.cpp:128 kmacctlocal.cpp:136 kmacctmaildir.cpp:110 -#: kmacctmaildir.cpp:117 popaccount.cpp:404 -msgid "Preparing transmission from \"%1\"..." -msgstr "Го подготвувам преносот од „%1“..." - -#: kmacctlocal.cpp:145 -msgid "Running precommand failed." -msgstr "Извршувањето на предкомандата не успеа." - -#: kmacctlocal.cpp:152 -msgid "Cannot open file:" -msgstr "Не можам да ја отворам датотеката:" - -#: kmacctlocal.cpp:166 -#, c-format -msgid "Transmission failed: Could not lock %1." -msgstr "Преносот не успеа: не можев да ја заклучам %1." - -#: kmacctlocal.cpp:179 kmacctmaildir.cpp:150 -msgid "Moving message %3 of %2 from %1." -msgstr "Ја преместувам пораката %3 од %2 од %1." - -#: kmacctlocal.cpp:244 -msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>%2</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не можам да ја отстранам поштата од пошт. сандаче <b>%1</b>:" -"<br>%2</qt>" - -#: kmacctlocal.cpp:254 -msgid "" -"_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n" -"Fetched %n messages from mailbox %1." -msgstr "" -"Земена е %n порака од пошт. сандаче %1.\n" -"Земени се %n пораки од пошт. сандаче %1.\n" -"Земени се %n пораки од пошт. сандаче %1." - -#: kmacctmaildir.cpp:133 -msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да ја отворам папката <b>%1</b>.</qt>" - -#: kmacctmaildir.cpp:159 -msgid "Transmission aborted." -msgstr "Преносот е прекинат." - -#: kmacctmaildir.cpp:194 -msgid "" -"_n: Fetched 1 message from maildir folder %1.\n" -"Fetched %n messages from maildir folder %1." -msgstr "" -"Земена е %n порака од папката %1.\n" -"Земени се %n пораки од папката %1.\n" -"Земени се %n пораки од папката %1." - -#: kmacctseldlg.cpp:48 -msgid "&Local mailbox" -msgstr "&Локално пошт. сандаче" - -#: kmacctseldlg.cpp:50 -msgid "&POP3" -msgstr "&POP3" - -#: kmacctseldlg.cpp:52 -msgid "&IMAP" -msgstr "&IMAP" - -#: kmacctseldlg.cpp:54 -msgid "&Disconnected IMAP" -msgstr "Непо&врзан IMAP" - -#: kmacctseldlg.cpp:56 -msgid "&Maildir mailbox" -msgstr "Пошт. сандаче &Maildir" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125 -msgid "Mail" -msgstr "Пошта" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126 -msgid "Calendar" -msgstr "Календар" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128 -msgid "Notes" -msgstr "Забелешки" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129 -msgid "Tasks" -msgstr "Задачи" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130 -msgid "Journal" -msgstr "Дневник" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:667 -msgid "%1's %2" -msgstr "" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "My %1 (%2)" -msgstr "Не успеа: %1 (%2)" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:685 -#, c-format -msgid "My %1" -msgstr "" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726 -msgid "" -"KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if " -"you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled" -msgstr "" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736 -msgid "%1: no folder found. It will be created." -msgstr "%1: папката не е пронајдена. Ќе ја креирам." - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738 -msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder." -msgstr "" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744 -msgid "" -"<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the " -"following operations: %2" -"<br>If you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled" -msgstr "" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751 -msgid "Standard Groupware Folders" -msgstr "" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953 -msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder." -msgstr "Немате дозволи за читање/запишување за вашата папка %1." - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007 -#, fuzzy -msgid "You do not have read/write permission to your folder." -msgstr "Немате дозволи за читање/запишување за вашата папка %1." - -#: kmcommands.cpp:300 -msgid "Please wait" -msgstr "Ве молам почекајте" - -#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403 -#, c-format -msgid "" -"_n: Please wait while the message is transferred\n" -"Please wait while the %n messages are transferred" -msgstr "" -"Почекајте додека се пренесува %n порака\n" -"Почекајте додека се пренесуваат %n пораки\n" -"Почекајте додека се пренесуваат %n пораки" - -#: kmcommands.cpp:594 -msgid "Address copied to clipboard." -msgstr "Адресата е копирана на таблата со исечоци." - -#: kmcommands.cpp:601 -msgid "URL copied to clipboard." -msgstr "URL е копиран на таблата со исечоци." - -#: kmcommands.cpp:638 -msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>" -msgstr "<qt>Датотеката <b>%1</b> постои.<br>Дали сакате да ја замените?</qt>" - -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 -msgid "Save to File" -msgstr "Зачувај во датотека" - -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 -msgid "&Replace" -msgstr "За&мени" - -#: kmcommands.cpp:739 -msgid "Message as Plain Text" -msgstr "Пораката како обичен текст" - -#: kmcommands.cpp:882 -msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Датотеката %1 постои.\n" -"Дали сакате да ја замените?" - -#: kmcommands.cpp:982 -msgid "Open Message" -msgstr "Отворете порака" - -#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048 -msgid "The file does not contain a message." -msgstr "Датотеката не содржи порака." - -#: kmcommands.cpp:1066 -msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." -msgstr "Датотеката содржи повеќе пораки. Само првата порака е прикажана." - -#: kmcommands.cpp:1363 -msgid "" -"\n" -"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the " -"attachment(s).\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Ова е препратен MIME-преглед. Содржината на пораката се наоѓа во прилозите.\n" -"\n" -"\n" - -#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407 -msgid "Filtering messages" -msgstr "Филтрирам пораки" - -#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415 -msgid "Filtering message %1 of %2" -msgstr "Ја филтрирам пораката %1 од %2." - -#: kmcommands.cpp:1715 -msgid "Not enough free disk space?" -msgstr "Нема доволно слободен простор на дискот?" - -#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891 -msgid "Move to This Folder" -msgstr "Премести во оваа папка" - -#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893 -msgid "Copy to This Folder" -msgstr "Копирај во оваа папка" - -#: kmcommands.cpp:1959 -msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:2133 -msgid "Moving messages" -msgstr "Преместување на пораки" - -#: kmcommands.cpp:2133 -msgid "Deleting messages" -msgstr "Бришење на пораки" - -#: kmcommands.cpp:2406 -msgid "Opening URL..." -msgstr "Отворам URL..." - -#: kmcommands.cpp:2413 -msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Дали навистина сакате да ја извршите <b>%1</b>?</qt>" - -#: kmcommands.cpp:2414 -msgid "Execute" -msgstr "Изврши" - -#: kmcommands.cpp:2495 -msgid "Found no attachments to save." -msgstr "Не се пронајдени прилози за зачувување." - -#: kmcommands.cpp:2508 -msgid "Save Attachments To" -msgstr "Зачувајте ги прилозите во" - -#: kmcommands.cpp:2528 -msgid "" -"_: filename for an unnamed attachment\n" -"attachment.1" -msgstr "прилог.1" - -#: kmcommands.cpp:2556 -msgid "" -"_: filename for the %1-th unnamed attachment\n" -"attachment.%1" -msgstr "прилог.%1" - -#: kmcommands.cpp:2595 -msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Датотеката со име %1 веќе постои. Дали сакате да запишете врз неа?" - -#: kmcommands.cpp:2597 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Датотеката веќе постои" - -#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211 -msgid "&Overwrite" -msgstr "За&пиши" - -#: kmcommands.cpp:2619 -msgid "" -"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " -"when saving?" -msgstr "" -"Делот %1 од пораката е криптиран. Дали сакате да го зачувате криптирањето при " -"зачувувањето?" - -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 -msgid "KMail Question" -msgstr "Прашање на КПошта" - -#: kmcommands.cpp:2621 -msgid "Keep Encryption" -msgstr "Задржи го криптирањето" - -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 -msgid "Do Not Keep" -msgstr "Не задржувај" - -#: kmcommands.cpp:2628 -msgid "" -"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " -"saving?" -msgstr "" -"Делот %1 од пораката е потпишан. Дали сакате да го зачувате потписот при " -"зачувувањето?" - -#: kmcommands.cpp:2630 -msgid "Keep Signature" -msgstr "Задржи го потписот" - -#: kmcommands.cpp:2703 -msgid "" -"_: %2 is detailed error description\n" -"Could not write the file %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Не можев да ја запишам датотеката %1:\n" -"%2" - -#: kmcommands.cpp:2728 -#, c-format -msgid "Could not write the file %1." -msgstr "Не можев да ја запишам датотеката %1." - -#: kmcommands.cpp:2952 -msgid "" -"There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address " -"Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging " -"client." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:2955 -msgid "" -"More than one Address Book entry uses this email address:\n" -" %1\n" -" it is not possible to determine who to chat with." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632 -msgid "" -"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report " -"this bug." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195 -#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233 -#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135 -#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566 -#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638 -msgid "Chiasmus Backend Error" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644 -msgid "" -"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function " -"did not return a string list. Please report this bug." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652 -msgid "" -"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the " -"Chiasmus configuration." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659 -msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671 -msgid "" -"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this " -"bug." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679 -msgid "" -"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " -"report this bug." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685 -msgid "Chiasmus Decryption Error" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691 -msgid "" -"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did " -"not return a byte array. Please report this bug." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3425 -#, fuzzy -msgid "This attachment has been deleted." -msgstr "Ги покажува прилозите како што е предложено од испраќачот." - -#: kmcommands.cpp:3427 -msgid "The attachment '%1' has been deleted." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3541 -msgid "" -"From: %1\n" -"To: %2\n" -"Subject: %3" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mail: %1" -msgstr "Пошта" - -#: kmcomposewin.cpp:233 -msgid "Select email address(es)" -msgstr "Изберете е-поштенски адреси" - -#: kmcomposewin.cpp:286 -msgid "Sticky" -msgstr "Помни" - -#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138 -#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431 -#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 -msgid "Size" -msgstr "Големина" - -#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодирање" - -#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247 -msgid "Compress" -msgstr "Компресија" - -#: kmcomposewin.cpp:377 -msgid "Encrypt" -msgstr "Криптирај" - -#: kmcomposewin.cpp:379 -msgid "Sign" -msgstr "Потпиши" - -#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616 -msgid "Name of the attachment:" -msgstr "Име на прилогот:" - -#: kmcomposewin.cpp:828 -msgid "" -"Autosaving the message as %1 failed.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Автом. зачувување на пораката како %1 не успеа.\n" -"Причина: %2" - -#: kmcomposewin.cpp:832 -msgid "Autosaving Failed" -msgstr "Автом. зачувување не успеа" - -#: kmcomposewin.cpp:970 -msgid "&Identity:" -msgstr "&Идентитет:" - -#: kmcomposewin.cpp:974 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Речник:" - -#: kmcomposewin.cpp:978 -msgid "&Sent-Mail folder:" -msgstr "Папка со и&спратена пошта:" - -#: kmcomposewin.cpp:982 -msgid "&Mail transport:" -msgstr "Транспорт на &пошта:" - -#: kmcomposewin.cpp:986 -msgid "" -"_: sender address field\n" -"&From:" -msgstr "&Од:" - -#: kmcomposewin.cpp:992 -msgid "&Reply to:" -msgstr "О&дговор на:" - -#: kmcomposewin.cpp:1000 -msgid "" -"_: recipient address field\n" -"&To:" -msgstr "&До:" - -#: kmcomposewin.cpp:1002 -msgid "Primary Recipients" -msgstr "Главни приматели" - -#: kmcomposewin.cpp:1003 -msgid "" -"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email.</qt>" -msgstr "" -"<qt>На е-поштенските адреси, што ќе ги ставите во ова поле, ќе биде испратена " -"копија од пораката.</qt>" - -#: kmcomposewin.cpp:1010 -msgid "&Copy to (CC):" -msgstr "&Копија до (CC):" - -#: kmcomposewin.cpp:1012 -msgid "Additional Recipients" -msgstr "Додатни приматели" - -#: kmcomposewin.cpp:1013 -msgid "" -"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email. " -"Technically it is the same thing as putting all the addresses in the <b>To:</b> " -"field but differs in that it usually symbolises the receiver of the Carbon Copy " -"(CC) is a listener, not the main recipient.</qt>" -msgstr "" -"<qt>На е-поштенските адреси, што ќе ги ставите во ова поле, ќе биде испратена " -"копија од пораката. Ова технички исто како адресите да сте ги ставиле во полето " -"<b>To:</b> но се разликува по тоа што симболизира дека примателот на копијата " -"(Carbon Copy) е слушател а не главниот примател.</qt>" - -#: kmcomposewin.cpp:1025 -msgid "&Blind copy to (BCC):" -msgstr "С&лепа копија до (BCC):" - -#: kmcomposewin.cpp:1027 -msgid "Hidden Recipients" -msgstr "Скриени приматели" - -#: kmcomposewin.cpp:1028 -msgid "" -"<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> " -"field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind " -"copy.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Есенцијално истото нешто како и полето <b>Копија до:</b> " -"но се разликува во тоа што останатите приматели не гледаат кој ја прима слепата " -"копија.</qt>" - -#: kmcomposewin.cpp:1060 -msgid "S&ubject:" -msgstr "&Тема:" - -#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220 -msgid "&Send Mail" -msgstr "И&спрати пошта" - -#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224 -msgid "&Send Mail Via" -msgstr "И&спрати пошта преку" - -#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329 -#: redirectdialog.cpp:83 -msgid "Send &Later" -msgstr "Испрати по&доцна" - -#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217 -msgid "Send &Later Via" -msgstr "Испрати по&доцна преку" - -#: kmcomposewin.cpp:1255 -msgid "Save as &Draft" -msgstr "Зачувај како &нацрт" - -#: kmcomposewin.cpp:1258 -msgid "Save as &Template" -msgstr "Зачувај како &образец" - -#: kmcomposewin.cpp:1261 -msgid "&Insert File..." -msgstr "Вметн&и датотека..." - -#: kmcomposewin.cpp:1264 -msgid "&Insert File Recent" -msgstr "Вметн&и неодамнешна датотека" - -#: kmcomposewin.cpp:1271 -msgid "&Address Book" -msgstr "&Адресар" - -#: kmcomposewin.cpp:1274 -msgid "&New Composer" -msgstr "&Нов составувач" - -#: kmcomposewin.cpp:1278 -msgid "New Main &Window" -msgstr "Нов главен &прозорец" - -#: kmcomposewin.cpp:1283 -msgid "Select &Recipients..." -msgstr "Избери п&римачи..." - -#: kmcomposewin.cpp:1285 -msgid "Save &Distribution List..." -msgstr "Зачувај ја листата за &дистриб." - -#: kmcomposewin.cpp:1307 -msgid "Pa&ste as Quotation" -msgstr "Вметни како &цитат" - -#: kmcomposewin.cpp:1310 -msgid "Paste as Attac&hment" -msgstr "Вметни како &прилог" - -#: kmcomposewin.cpp:1313 -msgid "Add &Quote Characters" -msgstr "Додај знаци за &цитат" - -#: kmcomposewin.cpp:1316 -msgid "Re&move Quote Characters" -msgstr "О&тстрани знаци за цитат" - -#: kmcomposewin.cpp:1320 -msgid "Cl&ean Spaces" -msgstr "Исчисти ги празните м&еста" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 341 -#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Use Fi&xed Font" -msgstr "Користи фи&ксен фонт" - -#: kmcomposewin.cpp:1328 -msgid "&Urgent" -msgstr "&Итно" - -#: kmcomposewin.cpp:1331 -msgid "&Request Disposition Notification" -msgstr "Ба&рај известување за статусот на пораката" - -#: kmcomposewin.cpp:1336 -msgid "Se&t Encoding" -msgstr "Пос&тави кодирање" - -#: kmcomposewin.cpp:1339 -msgid "&Wordwrap" -msgstr "Пренесување на зборо&ви" - -#: kmcomposewin.cpp:1344 -msgid "&Snippets" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1350 -msgid "&Automatic Spellchecking" -msgstr "&Автом. проверка на правопис" - -#: kmcomposewin.cpp:1360 -msgid "Auto-Detect" -msgstr "Автом. детекција" - -#: kmcomposewin.cpp:1365 -msgid "Formatting (HTML)" -msgstr "Форматирање (HTML)" - -#: kmcomposewin.cpp:1369 -msgid "&All Fields" -msgstr "Сите полињ&а" - -#: kmcomposewin.cpp:1372 -msgid "&Identity" -msgstr "&Идентитет" - -#: kmcomposewin.cpp:1375 -msgid "&Dictionary" -msgstr "&Речник" - -#: kmcomposewin.cpp:1378 -msgid "&Sent-Mail Folder" -msgstr "Папка со и&спратена пошта" - -#: kmcomposewin.cpp:1381 -msgid "&Mail Transport" -msgstr "Транспорт на по&шта" - -#: kmcomposewin.cpp:1384 -msgid "&From" -msgstr "&Од" - -#: kmcomposewin.cpp:1387 -msgid "&Reply To" -msgstr "Одгово&ри на" - -#: kmcomposewin.cpp:1391 -msgid "&To" -msgstr "&До" - -#: kmcomposewin.cpp:1394 -msgid "&CC" -msgstr "&CC" - -#: kmcomposewin.cpp:1397 -msgid "&BCC" -msgstr "&BCC" - -#: kmcomposewin.cpp:1401 -msgid "S&ubject" -msgstr "&Тема" - -#: kmcomposewin.cpp:1406 -msgid "Append S&ignature" -msgstr "Додај потп&ис" - -#: kmcomposewin.cpp:1409 -#, fuzzy -msgid "Prepend S&ignature" -msgstr "Додај потп&ис" - -#: kmcomposewin.cpp:1413 -msgid "Insert Signature At C&ursor Position" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1417 -msgid "Attach &Public Key..." -msgstr "&Приложи јавен клуч..." - -#: kmcomposewin.cpp:1420 -msgid "Attach &My Public Key" -msgstr "Приложи го &мојот јавен клуч" - -#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272 -msgid "&Attach File..." -msgstr "Приложи д&атотека..." - -#: kmcomposewin.cpp:1426 -msgid "&Remove Attachment" -msgstr "Отст&рани го прилогот" - -#: kmcomposewin.cpp:1429 -msgid "&Save Attachment As..." -msgstr "За&чувај го прилогот како..." - -#: kmcomposewin.cpp:1432 -msgid "Attachment Pr&operties" -msgstr "Својства на прил&огот" - -#: kmcomposewin.cpp:1442 -msgid "&Spellchecker..." -msgstr "Проверувач на правопи&с..." - -#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449 -msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1457 -msgid "&Encrypt Message" -msgstr "&Криптирај ја пораката" - -#: kmcomposewin.cpp:1460 -msgid "&Sign Message" -msgstr "&Потпиши ја пораката" - -#: kmcomposewin.cpp:1507 -msgid "&Cryptographic Message Format" -msgstr "Формат на &криптографска порака" - -#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970 -msgid "Standard" -msgstr "Стандардно" - -#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972 -msgid "Bulleted List (Disc)" -msgstr "Листа за набројување (диск)" - -#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974 -msgid "Bulleted List (Circle)" -msgstr "Листа за набројување (кругче)" - -#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976 -msgid "Bulleted List (Square)" -msgstr "Листа за набројување (квадрат)" - -#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978 -msgid "Ordered List (Decimal)" -msgstr "Нумерирана листа (децимална)" - -#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980 -msgid "Ordered List (Alpha lower)" -msgstr "Нумерирана листа (мали букви)" - -#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982 -msgid "Ordered List (Alpha upper)" -msgstr "Нумерирана листа (големи букви)" - -#: kmcomposewin.cpp:1523 -msgid "Select Style" -msgstr "Изберете стил" - -#: kmcomposewin.cpp:1537 -msgid "Align Left" -msgstr "Порамни одлево" - -#: kmcomposewin.cpp:1541 -msgid "Align Right" -msgstr "Порамни оддесно" - -#: kmcomposewin.cpp:1544 -msgid "Align Center" -msgstr "Порамни во средина" - -#: kmcomposewin.cpp:1547 -msgid "&Bold" -msgstr "&Задебели" - -#: kmcomposewin.cpp:1550 -msgid "&Italic" -msgstr "&Закоси" - -#: kmcomposewin.cpp:1553 -msgid "&Underline" -msgstr "&Подвлечи" - -#: kmcomposewin.cpp:1556 -msgid "Reset Font Settings" -msgstr "Врати ги поставувањата за фонт" - -#: kmcomposewin.cpp:1559 -msgid "Text Color..." -msgstr "Боја на текст..." - -#: kmcomposewin.cpp:1573 -msgid "Configure KMail..." -msgstr "Конфигурирај КПошта..." - -#: kmcomposewin.cpp:1582 -#, fuzzy -msgid " Spellcheck: %1 " -msgstr "Проверувач на правопис" - -#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597 -msgid " Column: %1 " -msgstr " Колона: %1 " - -#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595 -msgid " Line: %1 " -msgstr " Линија: %1 " - -#: kmcomposewin.cpp:2188 -#, fuzzy -msgid "Re&save as Template" -msgstr "За&мени" - -#: kmcomposewin.cpp:2189 -msgid "&Save as Draft" -msgstr "&Зачувај како нацрт" - -#: kmcomposewin.cpp:2191 -#, fuzzy -msgid "" -"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " -"time." -msgstr "" -"Ја зачувува оваа порака во папката со нацрти. Таа потоа може да се уредува и " -"подоцна и да се испрати." - -#: kmcomposewin.cpp:2193 -msgid "" -"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " -"later time." -msgstr "" -"Ја зачувува оваа порака во папката со нацрти. Таа потоа може да се уредува и " -"подоцна и да се испрати." - -#: kmcomposewin.cpp:2197 -msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" -msgstr "Дали сакате да ја зачувате пораката за подоцна или ќе ја отфрлите?" - -#: kmcomposewin.cpp:2198 -msgid "Close Composer" -msgstr "Го затворате составувачот" - -#: kmcomposewin.cpp:2268 -msgid "" -"The message you have composed seems to refer to an attached file but you have " -"not attached anything.\n" -"Do you want to attach a file to your message?" -msgstr "" -"Пораката што ја составивте укажува на приложена датотека но вие немате " -"приложено ништо.\n" -"Дали сакате да приложите датотека на вашата порака?" - -#: kmcomposewin.cpp:2271 -msgid "File Attachment Reminder" -msgstr "Потсетување за прилог" - -#: kmcomposewin.cpp:2273 -msgid "&Send as Is" -msgstr "И&спрати како што е" - -#: kmcomposewin.cpp:2350 -msgid "" -"<qt>" -"<p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</p>" -"<p>you have to specify the full path if you wish to attach a file.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>КПошта не можеше да ја препознае локацијата на прилогот (%1).</p>" -"<p>Треба да ја наведете целосната патека ако сакате да приложите датотека.</p>" -"</qt>" - -#: kmcomposewin.cpp:2359 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</p>" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2697 -msgid "Attach File" -msgstr "Приложете датотека" - -#. i18n: file kmcomposerui.rc line 68 -#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "&Приложи" - -#: kmcomposewin.cpp:2878 -msgid "Insert File" -msgstr "Вметнете датотека" - -#: kmcomposewin.cpp:3048 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Се случи грешка при обидот да се изнесе клучот:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - -#: kmcomposewin.cpp:3052 -msgid "Key Export Failed" -msgstr "Изнесувањето на клучот не успеа" - -#: kmcomposewin.cpp:3079 -msgid "Exporting key..." -msgstr "Изнесувам клуч..." - -#: kmcomposewin.cpp:3090 -#, c-format -msgid "OpenPGP key 0x%1" -msgstr "OpenPGP-клуч 0x%1" - -#: kmcomposewin.cpp:3105 -msgid "Attach Public OpenPGP Key" -msgstr "Приложете јавен OpenPGP-клуч" - -#: kmcomposewin.cpp:3106 -msgid "Select the public key which should be attached." -msgstr "Изберете го јавниот клуч што треба да се приложи." - -#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967 -msgid "" -"_: to open\n" -"Open" -msgstr "Отвори" - -#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968 -msgid "Open With..." -msgstr "Отвори со..." - -#: kmcomposewin.cpp:3132 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Прегледај" - -#: kmcomposewin.cpp:3135 -#, fuzzy -msgid "Edit With..." -msgstr "Отвори со..." - -#: kmcomposewin.cpp:3143 -msgid "Add Attachment..." -msgstr "Додај прилог..." - -#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240 -msgid "KMail could not compress the file." -msgstr "КПошта не можеше да ја компресира датотеката." - -#: kmcomposewin.cpp:3246 -msgid "" -"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the " -"original one?" -msgstr "" -"Компресираната датотека е поголема од оригиналот. Дали сакате да го задржите " -"оригиналот?" - -#: kmcomposewin.cpp:3247 -msgid "Keep" -msgstr "Задржи" - -#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321 -msgid "KMail could not uncompress the file." -msgstr "КПошта не можеше да ја декомпресира датотеката." - -#: kmcomposewin.cpp:3519 -msgid "Save Attachment As" -msgstr "Зачувајте прилог како" - -#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178 -msgid "Add as Text" -msgstr "Додај како текст" - -#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179 -msgid "Add as Attachment" -msgstr "Додај како прилог" - -#: kmcomposewin.cpp:3771 -msgid "" -"Please select whether you want to insert the content as text into the editor, " -"or append the referenced file as an attachment." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:3773 -#, fuzzy -msgid "Paste as text or attachment?" -msgstr "Вметни како &прилог" - -#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274 -#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280 -msgid "unnamed" -msgstr "неименувано" - -#: kmcomposewin.cpp:3873 -msgid "" -"<qt>" -"<p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently " -"selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) encryption key to use " -"for this.</p>" -"<p>Please select the key(s) to use in the identity configuration.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Побаравте пораките да бидат криптирани на вас самиот, но тековно избраниот " -"идентитет не дефинира OpenPGP или S/MIME клуч за употреба со ова.</p>" -"<p>Изберете ги клучевите за користење во конфигурацијата на идентитет.</p></qt>" - -#: kmcomposewin.cpp:3880 -msgid "Undefined Encryption Key" -msgstr "Недефиниран клуч за криптирање" - -#: kmcomposewin.cpp:3924 -msgid "" -"<qt>" -"<p>In order to be able to sign this message you first have to define the " -"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p>" -"<p>Please select the key to use in the identity configuration.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>За да можете да ја потпишете оваа порака прво треба да го дефинирате OpenPGP " -"или S/MIME клучот за потпишување што ќе се користи.</p>" -"<p>Ве молам изберете го клучот што ќе се користи во конфигурацијата на " -"идентитет.</p></qt>" - -#: kmcomposewin.cpp:3931 -msgid "Undefined Signing Key" -msgstr "Недефиниран клуч за потпишување" - -#: kmcomposewin.cpp:4016 -msgid "" -"KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox " -"until you go online." -msgstr "" -"КПошта е моментално во режим без мрежа. Вашите пораки ќе бидат задржани во " -"излезното сандаче додека не се поврзете на мрежа." - -#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243 -msgid "Online/Offline" -msgstr "На мрежа/без мрежа" - -#: kmcomposewin.cpp:4033 -msgid "" -"You must enter your email address in the From: field. You should also set your " -"email address for all identities, so that you do not have to enter it for each " -"message." -msgstr "" -"Мора да ја внесете вашата е-поштенска адреса во полето „Од:“. Исто така би " -"требало да ја поставите вашата е-поштенска адреса за сите идентитети за да не " -"мора да ја внесувате за секоја порака." - -#: kmcomposewin.cpp:4044 -msgid "" -"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as " -"BCC." -msgstr "" -"Мора да наведете барем еден примач во полето „До:“ или пак во CC или BCC." - -#: kmcomposewin.cpp:4052 -#, fuzzy -msgid "To field is missing.Send message anyway?" -msgstr "Не наведовте тема. Ќе ја испратите ли сепак пораката?" - -#: kmcomposewin.cpp:4054 -#, fuzzy -msgid "No To: specified" -msgstr "Не е зададено име" - -#: kmcomposewin.cpp:4079 -msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" -msgstr "Не наведовте тема. Ќе ја испратите ли сепак пораката?" - -#: kmcomposewin.cpp:4081 -msgid "No Subject Specified" -msgstr "Не е наведена тема" - -#: kmcomposewin.cpp:4082 -msgid "S&end as Is" -msgstr "Испрати како што &е" - -#: kmcomposewin.cpp:4083 -msgid "&Specify the Subject" -msgstr "Наведете ја &темата" - -#: kmcomposewin.cpp:4121 -msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4122 -msgid "&Keep markup, do not encrypt" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4123 -msgid "&Keep markup, do not sign" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4125 -msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4126 -msgid "Encrypt (delete markup)" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4127 -msgid "Sign (delete markup)" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4129 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p>" -"<p>do you want to delete your markup?</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4131 -msgid "Sign/Encrypt Message?" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4180 -#, fuzzy -msgid "" -"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist " -"(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used." -msgstr "" -"Сопствената папка за нацрти за идентитетот „%1“ не постои (повеќе). Поради тоа " -"ќе се користи стандардната папка за нацрти." - -#: kmcomposewin.cpp:4326 -msgid "About to send email..." -msgstr "Ја испраќам пораката..." - -#: kmcomposewin.cpp:4327 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Потврда за испраќање" - -#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82 -msgid "&Send Now" -msgstr "И&спрати сега" - -#: kmcomposewin.cpp:4549 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck: on" -msgstr "Проверувач на правопис" - -#: kmcomposewin.cpp:4551 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck: off" -msgstr "Проверувач на правопис" - -#: kmcomposewin.cpp:4608 -msgid " Spell check canceled." -msgstr " Проверката на правопис е откажана." - -#: kmcomposewin.cpp:4611 -msgid " Spell check stopped." -msgstr " Проверката на правопис е запрена." - -#: kmcomposewin.cpp:4614 -msgid " Spell check complete." -msgstr " Проверката на правопис е завршена." - -#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Проверувач на правопис" - -#: kmcomposewin.cpp:5115 -msgid "" -"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" -"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security " -"page." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:5119 -msgid "" -"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " -"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:5122 -msgid "No Chiasmus Backend Configured" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:5153 -msgid "No Chiasmus Keys Found" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:5157 -msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:5189 -#, fuzzy -msgid "Message will be signed" -msgstr "Пораката е потпишана од %1." - -#: kmcomposewin.cpp:5189 -#, fuzzy -msgid "Message will not be signed" -msgstr "Пораката е потпишана од %1." - -#: kmcomposewin.cpp:5190 -#, fuzzy -msgid "Message will be encrypted" -msgstr "OpenPGP-порака - криптирана" - -#: kmcomposewin.cpp:5190 -#, fuzzy -msgid "Message will not be encrypted" -msgstr "Порака со тема: " - -#: kmedit.cpp:391 -msgid "Unable to start external editor." -msgstr "Не можам да го стартувам надворешниот уредувач." - -#: kmedit.cpp:442 -msgid "Suggestions" -msgstr "Предлози" - -#: kmedit.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup." -msgstr "" -"Автоматската проверка на правопис не е возможна над текст со означувања " -"(markup)." - -#: kmedit.cpp:538 -msgid "" -"The external editor is still running.\n" -"Abort the external editor or leave it open?" -msgstr "" -"Надворешниот уредувач сѐ уште работи.\n" -"Да го прекинам или да го оставам отворен?" - -#: kmedit.cpp:541 -msgid "Abort Editor" -msgstr "Прекини го уредувачот" - -#: kmedit.cpp:541 -msgid "Leave Editor Open" -msgstr "Остави го уредувачот отворен" - -#: kmedit.cpp:565 -msgid "Spellcheck - KMail" -msgstr "Проверка на правопис - КПошта" - -#: kmedit.cpp:734 -msgid "" -"ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell " -"properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"ISpell/Aspell не можеше да се стартува. Осигурете се дека ги имате ISpell или " -"Aspell правилно конфигурирани и дека се во вашата $PATH." - -#: kmedit.cpp:743 -msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed." -msgstr "Изгледа дека ISpell/Aspell падна." - -#: kmedit.cpp:752 -msgid "No misspellings encountered." -msgstr "Нема грешки во правописот." - -#: kmfawidgets.cpp:102 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Изберете звучна датотека" - -#: kmfilter.cpp:126 -msgid "A critical error occurred. Processing stops here." -msgstr "Се случи критична грешка. Обработката завршува." - -#: kmfilter.cpp:134 -msgid "A problem was found while applying this action." -msgstr "Се појави проблем при применувањето на дејствово." - -#: kmfilter.cpp:265 -msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Премногу дејства за филтрирање во правилото за филтрирање <b>%1</b>.</qt>" - -#: kmfilter.cpp:289 -msgid "" -"<qt>Unknown filter action <b>%1</b>" -"<br>in filter rule <b>%2</b>." -"<br>Ignoring it.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Непознато дејство за филтрирање <b>%1</b>" -"<br>во правилото за филтрирање <b>%2</b>." -"<br>Го игнорирам.</qt>" - -#: kmfilteraction.cpp:598 -msgid "Confirm Delivery" -msgstr "Потврди испорака" - -#: kmfilteraction.cpp:634 -msgid "Set Transport To" -msgstr "Постави го транспортот на" - -#: kmfilteraction.cpp:665 -msgid "Set Reply-To To" -msgstr "Постави го „Одговор на“ на" - -#: kmfilteraction.cpp:701 -msgid "Set Identity To" -msgstr "Постави го идентитетот на" - -#: kmfilteraction.cpp:784 -msgid "Mark As" -msgstr "Означи како" - -#: kmfilteraction.cpp:789 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Important" -msgstr "важна" - -#: kmfilteraction.cpp:790 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Read" -msgstr "прочитана" - -#: kmfilteraction.cpp:791 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Unread" -msgstr "непрочитана" - -#: kmfilteraction.cpp:792 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Replied" -msgstr "одговорена" - -#: kmfilteraction.cpp:793 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Forwarded" -msgstr "препратена" - -#: kmfilteraction.cpp:794 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Old" -msgstr "стара" - -#: kmfilteraction.cpp:795 -msgid "" -"_: msg status\n" -"New" -msgstr "нова" - -#: kmfilteraction.cpp:796 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Watched" -msgstr "следена" - -#: kmfilteraction.cpp:797 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Ignored" -msgstr "игнорирана" - -#: kmfilteraction.cpp:798 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Spam" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:799 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Ham" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:883 -msgid "Send Fake MDN" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:888 -msgid "" -"_: MDN type\n" -"Ignore" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:889 -msgid "" -"_: MDN type\n" -"Displayed" -msgstr "Прикажана" - -#: kmfilteraction.cpp:890 -msgid "" -"_: MDN type\n" -"Deleted" -msgstr "Избришана" - -#: kmfilteraction.cpp:891 -msgid "" -"_: MDN type\n" -"Dispatched" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:892 -msgid "" -"_: MDN type\n" -"Processed" -msgstr "Обработена" - -#: kmfilteraction.cpp:893 -msgid "" -"_: MDN type\n" -"Denied" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:894 -msgid "" -"_: MDN type\n" -"Failed" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:963 -msgid "Remove Header" -msgstr "Отстрани заглавие" - -#: kmfilteraction.cpp:1036 -msgid "Add Header" -msgstr "Додај заглавие" - -#: kmfilteraction.cpp:1063 -msgid "With value:" -msgstr "со вредност:" - -#: kmfilteraction.cpp:1177 -msgid "Rewrite Header" -msgstr "Презапиши го заглавието" - -#: kmfilteraction.cpp:1213 -msgid "Replace:" -msgstr "Замени:" - -#: kmfilteraction.cpp:1220 -msgid "With:" -msgstr "со:" - -#: kmfilteraction.cpp:1340 -msgid "Move Into Folder" -msgstr "Премести во папката" - -#: kmfilteraction.cpp:1390 -msgid "Copy Into Folder" -msgstr "Копирај во папката" - -#: kmfilteraction.cpp:1452 -msgid "Forward To" -msgstr "Препрати на" - -#: kmfilteraction.cpp:1565 -msgid "Redirect To" -msgstr "Пренасочи на" - -#: kmfilteraction.cpp:1605 -msgid "Execute Command" -msgstr "Изврши ја командата" - -#: kmfilteraction.cpp:1702 -msgid "Pipe Through" -msgstr "Проследи преку" - -#: kmfilteraction.cpp:1809 -msgid "Play Sound" -msgstr "Пушти звук" - -#: kmfilterdlg.cpp:51 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.</p>" -"<p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand half of " -"the dialog.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ова е листата на дефинирани филтри. Тие се обработуваат од горе надолу.</p>" -"<p>Кликнете на кој било филтер за да го уредувате користејќи ги контролите на " -"десната половина од дијалогов.</p></qt>" - -#: kmfilterdlg.cpp:57 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Click this button to create a new filter.</p>" -"<p>The filter will be inserted just before the currently-selected one, but you " -"can always change that later on.</p>" -"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking " -"on the <em>Delete</em> button.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Кликнете на копчево за да создадете нов филтер.</p>" -"<p>Филтерот ќе биде вметнат пред тековно избраниот, но ова понатаму може да го " -"измените.</p>" -"<p>Ако сте го кликнале ова копче по грешка, може да го поништите ова со кликање " -"на копчето <em>Избриши</em>.</p></qt>" - -#: kmfilterdlg.cpp:64 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Click this button to copy a filter.</p>" -"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking " -"on the <em>Delete</em> button.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Кликнете на копчево за да копирате филтер.</p>" -"<p>Ако сте го кликнале ова копче по грешка, може да го поништите ова со кликање " -"на копчето <em>Избриши</em>.</p></qt>" - -#: kmfilterdlg.cpp:68 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter from the " -"list above.</p>" -"<p>There is no way to get the filter back once it is deleted, but you can " -"always leave the dialog by clicking <em>Cancel</em> to discard the changes " -"made.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Кликнете на копчево за да го <em>избришете</em> тековно избраниот филтер од " -"горната листа.</p>" -"<p>Не постои начин филтерот да се врати откако е избришан. но секогаш можете да " -"го напуштите дијалогот со кликање на <em>Откажи</em> " -"за да ги поништите направените измени.</p></qt>" - -#: kmfilterdlg.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>top</em> " -"of the list above.</p>" -"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the " -"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried " -"first.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Кликнете на копчево за да го поместите тековно избраниот филтер за едно " -"место <em>надолу</em> во листата.</p>" -"<p>Ова е корисно бидејќи редоследот на филтрите во листата го одредува " -"редоследот по кој тие се применуваат на пораките: најгорниот филтер се " -"применува прв.</p>" -"<p>Ако сте го кликнале ова копче по грешка, може да го вратите ова со кликање " -"на копчето <em>Нагоре</em>.</p></qt>" - -#: kmfilterdlg.cpp:81 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> " -"one in the list above.</p>" -"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the " -"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried " -"first.</p>" -"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking " -"on the <em>Down</em> button.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Кликнете на копчево за да го поместите тековно избраниот филтер за едно " -"место <em>нагоре</em> во листата.</p>" -"<p>Ова е корисно бидејќи редоследот на филтрите во листата го одредува " -"редоследот по кој тие се применуваат на пораките: најгорниот филтер се " -"применува прв.</p>" -"<p>Ако сте го кликнале ова копче по грешка, може да го вратите ова со кликање " -"на копчето <em>Надолу</em>.</p></qt>" - -#: kmfilterdlg.cpp:89 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> " -"one in the list above.</p>" -"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the " -"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried " -"first.</p>" -"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking " -"on the <em>Up</em> button.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Кликнете на копчево за да го поместите тековно избраниот филтер за едно " -"место <em>надолу</em> во листата.</p>" -"<p>Ова е корисно бидејќи редоследот на филтрите во листата го одредува " -"редоследот по кој тие се применуваат на пораките: најгорниот филтер се " -"применува прв.</p>" -"<p>Ако сте го кликнале ова копче по грешка, може да го вратите ова со кликање " -"на копчето <em>Нагоре</em>.</p></qt>" - -#: kmfilterdlg.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>" -"bottom</em> of the list above.</p>" -"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the " -"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried " -"first.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Кликнете на копчево за да го поместите тековно избраниот филтер за едно " -"место <em>надолу</em> во листата.</p>" -"<p>Ова е корисно бидејќи редоследот на филтрите во листата го одредува " -"редоследот по кој тие се применуваат на пораките: најгорниот филтер се " -"применува прв.</p>" -"<p>Ако сте го кликнале ова копче по грешка, може да го вратите ова со кликање " -"на копчето <em>Нагоре</em>.</p></qt>" - -#: kmfilterdlg.cpp:103 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Click this button to rename the currently-selected filter.</p>" -"<p>Filters are named automatically, as long as they start with \"<\".</p>" -"<p>If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming back, " -"click this button and select <em>Clear</em> followed by <em>OK</em> " -"in the appearing dialog.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Кликнете на ова копче за да го преименувате тековно избраниот филтер.</p>" -"<p>Филтрите се именуваат автоматски сѐ додека започнуваат со „<“.</p>" -"<p>Ако сте преименувале филтер по грешка и сакате да го вратите автоматското " -"именување назад кликнете на копчево и изберете <em>Исчисти</em> и потоа <em>" -"Во ред</em> во наредниот дијалог.</p></qt>" - -#: kmfilterdlg.cpp:110 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</p>" -"<p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be " -"downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, these " -"messages could never be downloaded if no other large messages were waiting on " -"the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages " -"differently.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:129 -msgid "POP3 Filter Rules" -msgstr "Правила за филтрирање на POP3" - -#: kmfilterdlg.cpp:129 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Правила за филтрирање" - -#: kmfilterdlg.cpp:151 -msgid "Available Filters" -msgstr "Достапни филтри" - -#: kmfilterdlg.cpp:164 -msgid "A&dvanced" -msgstr "Напре&дно" - -#: kmfilterdlg.cpp:171 -msgid "Filter Criteria" -msgstr "Критериуми за филтрирање" - -#: kmfilterdlg.cpp:175 -msgid "Filter Action" -msgstr "Дејство за филтрирање" - -#: kmfilterdlg.cpp:178 -msgid "Global Options" -msgstr "Глобални опции" - -#: kmfilterdlg.cpp:179 -msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:184 -msgid "Filter Actions" -msgstr "Дејства за филтрирање" - -#: kmfilterdlg.cpp:189 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Напредни опции" - -#: kmfilterdlg.cpp:197 -msgid "Apply this filter to incoming messages:" -msgstr "Примени го филтерот на влезните пораки:" - -#: kmfilterdlg.cpp:201 -msgid "from all accounts" -msgstr "од сите сметки" - -#: kmfilterdlg.cpp:204 -msgid "from all but online IMAP accounts" -msgstr "од сите освен мрежните IMAP-сметки" - -#: kmfilterdlg.cpp:207 -msgid "from checked accounts only" -msgstr "само од обележаните сметки" - -#: kmfilterdlg.cpp:213 -msgid "Account Name" -msgstr "Име на сметка" - -#: kmfilterdlg.cpp:220 -msgid "Apply this filter to &sent messages" -msgstr "Примени го овој филтер на и&спратените пораки" - -#: kmfilterdlg.cpp:223 -msgid "Apply this filter on manual &filtering" -msgstr "Примени го овој филтер при рачно &филтрирање" - -#: kmfilterdlg.cpp:226 -msgid "If this filter &matches, stop processing here" -msgstr "Ако филтерот се &совпаѓа, запри со обработката" - -#: kmfilterdlg.cpp:230 -msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" -msgstr "Додај го филтерот во менито „Примени филтер“" - -#: kmfilterdlg.cpp:232 -msgid "Shortcut:" -msgstr "Кратенка:" - -#: kmfilterdlg.cpp:238 -msgid "Additionally add this filter to the toolbar" -msgstr "Дополнително додај го филтерот на алатникот" - -#: kmfilterdlg.cpp:243 -msgid "Icon for this filter:" -msgstr "Икона за филтерот:" - -#: kmfilterdlg.cpp:608 -msgid "Up" -msgstr "Нагоре" - -#: kmfilterdlg.cpp:609 -msgid "Down" -msgstr "Надолу" - -#: kmfilterdlg.cpp:628 -msgid "Rename..." -msgstr "Преименувај..." - -#. i18n: file kmail_part.rc line 10 -#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Нов" - -#: kmfilterdlg.cpp:744 -msgid "" -"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters " -"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online " -"IMAP mail." -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:774 -msgid "" -"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. " -"containing no actions or no search rules)." -msgstr "" -"Следните филтри не беа зачувани бидејќи не се валидни (т.е. не содржат дејства " -"или правила за пребарување)." - -#: kmfilterdlg.cpp:935 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Преименувајте филтер" - -#: kmfilterdlg.cpp:936 -msgid "" -"Rename filter \"%1\" to:\n" -"(leave the field empty for automatic naming)" -msgstr "" -"Преименувајте го филтерот „%1“ во:\n" -"(оставете го полето празно за автоматско именување)" - -#: kmfilterdlg.cpp:1113 -msgid "Please select an action." -msgstr "Ве молам изберете дејство." - -#: kmfilterdlg.cpp:1280 -msgid "&Download mail" -msgstr "Симни &пошта" - -#: kmfilterdlg.cpp:1281 -msgid "Download mail la&ter" -msgstr "Симни пош&та подоцна" - -#: kmfilterdlg.cpp:1282 -msgid "D&elete mail from server" -msgstr "Избриши ја поштата од с&ерверот" - -#: kmfolder.cpp:83 -msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>%2</qt>" -msgstr "<qt>Грешка при создавањето на датотеката <b>%1</b>:<br>%2</qt>" - -#: kmfolder.cpp:272 -msgid "Failed to create folder" -msgstr "Не успеав да создадам папка" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:107 -msgid "Troubleshooting IMAP Cache" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:122 -msgid "" -"_: " -"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p>" -"<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try " -"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not " -"cause any problems.</p>" -"<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do " -"this, you will loose all your local changes for this folder and all its " -"subfolders.</p>\n" -"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p>" -"<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try " -"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not " -"cause any problems.</p>" -"<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do " -"this, you will lose all your local changes for this folder and all its " -"subfolders.</p>" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:135 -msgid "Rebuild &Index" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:140 -msgid "Scope:" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Only current folder" -msgstr "Прелистај ги само отворените папки" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:144 -msgid "Current folder and all subfolders" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:145 -msgid "All folders of this account" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:150 -msgid "Refresh &Cache" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:203 -msgid "" -"The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem " -"with file system permission, or it is corrupted." -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:452 -msgid "" -"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem " -"with file system permission." -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:562 -msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders." -msgstr "Мора да се синхронизирате со серверот пред преиманување на IMAP-папки." - -#: kmfoldercachedimap.cpp:679 -msgid "" -"No account setup for this folder.\n" -"Please try running a sync before this." -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:683 -msgid "" -"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its " -"subfolders?\n" -"This will remove all changes you have done locally to your folders." -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352 -msgid "Refresh IMAP Cache" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Освежи" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:711 -msgid "The index of this folder has been recreated." -msgstr "Индексот за папкава беше повторно креиран." - -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 -msgid "" -"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it " -"to initial sync state and sync anyway?" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 -msgid "Reset && Sync" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:741 -msgid "Synchronization skipped" -msgstr "Синхронизацијата е прескокната" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:831 -msgid "Synchronizing" -msgstr "Синхронизирам" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:850 -#, c-format -msgid "Connecting to %1" -msgstr "Се поврзувам на %1" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:872 -msgid "Checking permissions" -msgstr "Ги проверувам дозволите" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:886 -msgid "Renaming folder" -msgstr "Ја преименувам папката" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:948 -msgid "Retrieving folderlist" -msgstr "Ја преземам листата на папки" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:952 -msgid "Error while retrieving the folderlist" -msgstr "Грешка при преземањето на листата на папки" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:959 -msgid "Retrieving subfolders" -msgstr "Ги преземам потпапките" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:966 -msgid "Deleting folders from server" -msgstr "Ги бришам папките од серверот" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:981 -msgid "Retrieving message list" -msgstr "Ја преземам листата на пораки" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:994 -msgid "No messages to delete..." -msgstr "Нема пораки за бришење..." - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1005 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1019 -msgid "Retrieving new messages" -msgstr "Ги преземам новите пораки" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1031 -msgid "No new messages from server" -msgstr "Нема нови пораки на серверот" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1064 -msgid "Checking annotation support" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1111 -msgid "Retrieving annotations" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1133 -msgid "Setting annotations" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1174 -msgid "Setting permissions" -msgstr "Ги поставувам дозволите" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1193 -msgid "Retrieving permissions" -msgstr "Ги преземам дозволите" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1203 -#, fuzzy -msgid "Getting quota information" -msgstr "Грешка при земањето на информации за папката." - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1218 -msgid "Updating cache file" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1244 -msgid "Synchronization done" -msgstr "Синхронизацијата е завршена" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1326 -msgid "Uploading messages to server" -msgstr "Ги подигам пораките на сервер" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1342 -msgid "" -"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no " -"longer be possible to add messages to this folder.</p>" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1344 -msgid "Acces rights revoked" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402 -#: kmfoldercachedimap.cpp:1447 -msgid "No messages to upload to server" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410 -msgid "Uploading status of messages to server" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1490 -msgid "Creating subfolders on server" -msgstr "Создавам потпапки на серверот" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1546 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to delete " -"them locally?" -"<br>UIDs: %2</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Изгледа дека папката <b>%1</b> била избришана. Дали сакате да ја избришете " -"од серверот?</p></qt>" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1558 -msgid "Deleting removed messages from server" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1592 -msgid "Checking folder validity" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1806 -msgid "Folder listing failed in interesting ways." -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1888 -#, c-format -msgid "Retrieving folders for namespace %1" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2130 -msgid "" -"<qt>" -"<p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete it " -"from the server?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Изгледа дека папката <b>%1</b> била избришана. Дали сакате да ја избришете " -"од серверот?</p></qt>" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2411 -msgid "Aborted" -msgstr "Прекинато" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2592 -msgid "" -"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage " -"cannot be used on this server; please re-configure KMail differently." -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2620 -msgid "" -"The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage " -"cannot be used on this server, please re-configure KMail differently" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2729 -msgid "Error while setting annotation: " -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860 -msgid "lost+found" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2895 -msgid "" -"<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded to " -"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " -"have sufficient access rights on the folder to upload them.</p>" -"<p>All affected messages will therefore be moved to <b>%2</b> " -"to avoid data loss.</p>" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2901 -msgid "Insufficient access rights" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2907 -msgid "" -"<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to " -"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " -"have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please contact " -"your administrator to allow upload of new messages to you, or move them out of " -"this folder.</p> " -"<p>Do you want to move these messages to another folder now?</p>" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801 -msgid "Do Not Move" -msgstr "Не преместувај" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2916 -msgid "Move Messages to Folder" -msgstr "Преместете ги пораките во папка" - -#: kmfolderdia.cpp:83 -msgid "Permissions (ACL)" -msgstr "Дозволи (ACL)" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30 -#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#: kmfolderdia.cpp:124 -msgid "Templates" -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:133 -msgid "Access Control" -msgstr "Контрола на пристап" - -#: kmfolderdia.cpp:140 -msgid "Quota" -msgstr "Квота" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243 -#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Користи сопствени &икони" - -#: kmfolderdia.cpp:304 -msgid "&Normal:" -msgstr "Н&ормална:" - -#: kmfolderdia.cpp:319 -msgid "&Unread:" -msgstr "Не&прочитана:" - -#: kmfolderdia.cpp:356 -msgid "Act on new/unread mail in this folder" -msgstr "Дејствувај на нова/непрочитана пошта во папкава" - -#: kmfolderdia.cpp:358 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in " -"this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread messages " -"will stop at this folder.</p>" -"<p>Uncheck this option if you do not want to be notified about new/unread mail " -"in this folder and if you want this folder to be skipped when going to the " -"next/previous folder with unread messages. This is useful for ignoring any " -"new/unread mail in your trash and spam folder.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:374 -msgid "Include this folder in mail checks" -msgstr "Вклучи ја папкава во проверките за пошта" - -#: kmfolderdia.cpp:385 -msgid "Keep replies in this folder" -msgstr "Задржи ги одговорите во папкава" - -#: kmfolderdia.cpp:387 -msgid "" -"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be " -"put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail " -"folder." -msgstr "" -"Изберете ја оваа опција ако сакате одговорите што ги пишувате на пораки во оваа " -"папка да бидат оставени во истата по испраќањето, наместо да бидат ставени во " -"стандардната папка со испратена пошта." - -#: kmfolderdia.cpp:402 -msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" -msgstr "Ги покажува колоните за примач/испраќач во листата со пораки" - -#: kmfolderdia.cpp:404 -msgid "Sho&w column:" -msgstr "Покажи &колона:" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520 -#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378 -#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Испраќач" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525 -#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240 -#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Примач" - -#: kmfolderdia.cpp:423 -msgid "&Sender identity:" -msgstr "Идентитет на и&спраќачот:" - -#: kmfolderdia.cpp:429 -msgid "" -"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail " -"in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can " -"make KMail use the corresponding sender email address, signature and signing or " -"encryption keys automatically. Identities can be set up in the main " -"configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)" -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:442 -msgid "&Folder contents:" -msgstr "Содржина на &папка:" - -#: kmfolderdia.cpp:475 -msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:482 -msgid "" -"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " -"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " -"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only " -"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n" -"\n" -"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the " -"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins\", " -"since the secretary has no admin rights on the folder.\n" -"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, all " -"readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n" -"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since it " -"is not known who will go to those events." -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:497 -msgid "Nobody" -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:498 -msgid "Admins of This Folder" -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:499 -msgid "All Readers of This Folder" -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:502 -msgid "" -"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. " -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:506 -msgid "Block free/&busy and alarms locally" -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:585 -msgid "" -"You have configured this folder to contain groupware information and the " -"general configuration option to hide groupware folders is set. That means that " -"this folder will disappear once the configuration dialog is closed. If you want " -"to remove the folder again, you will need to temporarily disable hiding of " -"groupware folders to be able to see it." -msgstr "" - -#: kmfolderdir.cpp:184 -msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да влезам во папката <b>%1</b>.</qt>" - -#: kmfolderdir.cpp:192 -msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>" -msgstr "<qt>Папката <b>%1</b> не е читлива.</qt>" - -#: kmfolderimap.cpp:251 -msgid "Removing folder" -msgstr "Ја отстранувам папката" - -#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "" - -#: kmfolderimap.cpp:267 -msgid "Error while removing a folder." -msgstr "Грешка при отстранувањето на папка." - -#: kmfolderimap.cpp:497 -#, c-format -msgid "Destination folder: %1" -msgstr "Одредишна папка: %1" - -#: kmfolderimap.cpp:1068 -msgid "checking" -msgstr "проверувам" - -#: kmfolderimap.cpp:1118 -msgid "Error while querying the server status." -msgstr "Грешка при прашувањето за статусот на серверот." - -#: kmfolderimap.cpp:1233 -msgid "Retrieving message status" -msgstr "Преземам статус на порака" - -#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343 -msgid "Retrieving messages" -msgstr "Ги преземам пораките" - -#: kmfolderimap.cpp:1273 -#, c-format -msgid "Error while listing the contents of the folder %1." -msgstr "Грешка при листањето на содржината на папката %1." - -#: kmfolderimap.cpp:1694 -msgid "Error while retrieving messages." -msgstr "Грешка при преземањето на пораките." - -#: kmfolderimap.cpp:1763 -msgid "Error while creating a folder." -msgstr "Грешка при создавањето на папка." - -#: kmfolderimap.cpp:2130 -msgid "updating message counts" -msgstr "го ажурирам бројот на пораки" - -#: kmfolderimap.cpp:2154 -msgid "Error while getting folder information." -msgstr "Грешка при земањето на информации за папката." - -#: kmfolderindex.cpp:334 -msgid "" -"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n" -"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, " -"including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index file?" -msgstr "" -"Индексот на пораки „%1“ е од непозната верзија на КПошта (%2).\n" -"Овој индекс може да биде регенериран од вашата папка со пораки, но некои " -"информации, вклучително ознаките за статус, можат да се изгубат. Дали сакате да " -"ја деградирате вашата индексна датотека?" - -#: kmfolderindex.cpp:337 -msgid "Downgrade" -msgstr "Деградирај" - -#: kmfolderindex.cpp:337 -msgid "Do Not Downgrade" -msgstr "Не деградирај" - -#: kmfolderindex.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "" -"The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some " -"information, including status flags, will be lost." -msgstr "" -"Индексот на пораки „%1“ е од непозната верзија на КПошта (%2).\n" -"Овој индекс може да биде регенериран од вашата папка со пораки, но некои " -"информации, вклучително ознаките за статус, можат да се изгубат. Дали сакате да " -"ја деградирате вашата индексна датотека?" - -#: kmfoldermaildir.cpp:89 -msgid "Error opening %1; this folder is missing." -msgstr "Грешка при отворањето на %1. Оваа папка недостига." - -#: kmfoldermaildir.cpp:92 -msgid "" -"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not have " -"sufficient access permissions." -msgstr "" -"Грешка при отворањето на %1. Или ова не е валидна maildir-папка или немате " -"доволни дозволи за пристап." - -#: kmfoldermaildir.cpp:124 -msgid "Folder `%1' changed; recreating index." -msgstr "Папката „%1“ е изменета. Го создавам индексот повторно." - -#: kmfoldermaildir.cpp:252 -msgid "Could not sync maildir folder." -msgstr "Не можам да ја синхронизирам maildir-папката." - -#: kmfoldermaildir.cpp:417 -msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low." -msgstr "" -"Пораката не можеше да биде додадена на папката, веројатно недостасува простор " -"на дискот." - -#: kmfoldermaildir.cpp:510 -msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss." -msgstr "" -"KMFolderMaildir::addMsg: прекинувам абнормално за да спречам губиток на " -"податоци." - -#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794 -msgid "Writing index file" -msgstr "Ја запишувам индексната датотека" - -#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803 -msgid "" -"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n" -"please remove them from there if you do not want KMail to send them." -msgstr "" -"Вашето излезно сандаче содржи пораки што најверојатно не биле креирани од " -"КПошта.\n" -"Отстранете ги од таму ако не сакате КПошта да ги испрати." - -#: kmfoldermbox.cpp:111 -msgid "" -"Cannot open file \"%1\":\n" -"%2" -msgstr "" -"Не можам да ја отворам датотеката „%1“:\n" -"%2" - -#: kmfoldermbox.cpp:128 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message " -"corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might " -"reappear and status flags might be lost.</p>" -"<p>Please read the corresponding entry in the <a href=\"%1\">" -"FAQ section of the manual of KMail</a> for information about how to prevent " -"this problem from happening again.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Изгледа дека индексот на папката „%2“ е застарен. За да се спречи оштетување " -"на пораките индексот ќе биде регенериран. Како резултат на тоа избришаните " -"пораки може повторно да се појават и можно е да бидат изгубени ознаките за " -"статус.</p>" -"<p>Ве молиме да ја прочитате соодветниот дел во <a href=\"%1\">" -"секцијата за ЧПП од прирачникот на КПошта</a> за информација како да спречите " -"овој проблем да се појави повторно.</p></qt>" - -#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158 -msgid "Index Out of Date" -msgstr "Индексот е застарен" - -#: kmfoldermbox.cpp:165 -msgid "Folder `%1' changed. Recreating index." -msgstr "Папката „%1“ е изменета. Повторно создавам индекс." - -#: kmfoldermbox.cpp:298 -msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2" -msgstr "Не можам да ја синхронизирам индексната датотека <b>%1</b>: %2" - -#: kmfoldermbox.cpp:298 -msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug." -msgstr "" -"Внатрешна грешка. Ве молам забележете ги деталите и пријавете ја грешката." - -#: kmfoldermbox.cpp:597 -#, c-format -msgid "" -"_n: Creating index file: one message done\n" -"Creating index file: %n messages done" -msgstr "" -"Создавам индексна датотека: обработена е %n порака\n" -"Создавам индексна датотека: обработени се %n пораки\n" -"Создавам индексна датотека: обработени се %n пораки" - -#: kmfoldermbox.cpp:1038 -msgid "Could not add message to folder: " -msgstr "Не можам да ја додадам пораката во папката:" - -#: kmfoldermbox.cpp:1119 -msgid "Could not add message to folder:" -msgstr "Не можам да ја додадам пораката во папката:" - -#: kmfoldermbox.cpp:1121 -msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)" -msgstr "" -"Не можам да ја додадам пораката во папката (Нема повеќе простор на уредот?)" - -#: kmfoldermgr.cpp:68 -msgid "Are you sure you want to expire old messages?" -msgstr "" - -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 -msgid "Expire Old Messages?" -msgstr "" - -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 -msgid "Expire" -msgstr "" - -#: kmfoldermgr.cpp:147 -msgid "" -"'%1' does not appear to be a folder.\n" -"Please move the file out of the way." -msgstr "" -"Изгледа дека „%1“ не е папка.\n" -"Ве молам тргнете ја датотеката оттаму." - -#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325 -msgid "" -"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n" -"please make sure that you can view and modify the content of this folder." -msgstr "" -"Дозволите за папката „%1“ не се исправни.\n" -"Осигурете се дека можете да ја гледате и менувате содржината на оваа папка." - -#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317 -msgid "" -"KMail could not create folder '%1';\n" -"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'." -msgstr "" -"КПошта не можеше да ја создаде папката „%1“.\n" -"Осигурете се дека можете да ја гледате и менувате содржината на папката „%2“." - -#: kmfoldermgr.cpp:200 -msgid "" -"A folder with the same name has been deleted since the last mail check.You need " -"to check mails first before creating another folder with the same name." -msgstr "" - -#: kmfoldermgr.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Не успеав да создадам папка" - -#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611 -msgid "" -"Cannot create file `%1' in %2.\n" -"KMail cannot start without it." -msgstr "" -"Не можам да ја создадам датотеката „%1“ во %2.\n" -"КПошта не може да стартува без неа." - -#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414 -#: kmfolderseldlg.cpp:416 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465 -#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077 -msgid "&New Subfolder..." -msgstr "&Нова потпапка..." - -#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466 -msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" -msgstr "Создајте нова потпапка под тековно избраната папка" - -#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128 -msgid "View Columns" -msgstr "Приказ на колони" - -#: kmfoldertree.cpp:388 -msgid "Unread Column" -msgstr "за непрочитани" - -#: kmfoldertree.cpp:389 -msgid "Total Column" -msgstr "за вкупно пораки" - -#: kmfoldertree.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Size Column" -msgstr "Приказ на колони" - -#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059 -msgid "Searches" -msgstr "Пребарувања" - -#: kmfoldertree.cpp:884 -msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Одите на следната непрочитана порака во папката <b>%1</b>?</qt>" - -#: kmfoldertree.cpp:886 -msgid "Go to Next Unread Message" -msgstr "Оди на следната непрочитана порака" - -#: kmfoldertree.cpp:887 -msgid "Go To" -msgstr "Оди на" - -#: kmfoldertree.cpp:887 -msgid "Do Not Go To" -msgstr "Не оди на" - -#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Нова папка..." - -#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645 -msgid "Check &Mail" -msgstr "Провери &пошта" - -#: kmfoldertree.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "&Copy Folder To" -msgstr "Пре&мести ја папката во " - -#: kmfoldertree.cpp:1090 -msgid "&Move Folder To" -msgstr "Пре&мести ја папката во " - -#: kmfoldertree.cpp:1104 -#, fuzzy -msgid "Add to Favorite Folders" -msgstr "Не успеав да создадам папка" - -#: kmfoldertree.cpp:1123 -msgid "Subscription..." -msgstr "" - -#: kmfoldertree.cpp:1126 -msgid "Local Subscription..." -msgstr "" - -#: kmfoldertree.cpp:1133 -msgid "Refresh Folder List" -msgstr "Освежи ја листата на папки" - -#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737 -msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." -msgstr "" - -#: kmfoldertree.cpp:1242 -msgid "" -"<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on the " -"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " -"administrator to grant you rights to do so.</qt> " -msgstr "" -"<qt>Не можам да ја создадам папката <b>%1</b> поради недоволни дозволи на " -"серверот. Ако мислите дека би требало да можете да создавате папки тука, " -"прашајте го вашиот админстратор да ви дозволи.</qt> " - -#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427 -#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220 -msgid "Unread" -msgstr "Непрочитани" - -#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429 -#: kmmainwidget.cpp:436 -msgid "Total" -msgstr "Вкупно" - -#: kmfoldertree.cpp:1951 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the same " -"name already exists.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не можев да ја создадам папката <b>%1</b> бидејќи таа веќе постои.</qt>" - -#: kmfoldertree.cpp:1961 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely copied " -"itself.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не можам да ја преместам папката <b>%1</b> во потпапка под самата неа.</qt>" - -#: kmfoldertree.cpp:1970 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не можам да ја преместам папката <b>%1</b> во потпапка под самата неа.</qt>" - -#: kmfoldertree.cpp:2012 -msgid "Moving the selected folders is not possible" -msgstr "" - -#: kmheaders.cpp:130 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218 -msgid "Important" -msgstr "Важни" - -#: kmheaders.cpp:132 -msgid "Action Item" -msgstr "" - -#: kmheaders.cpp:133 -msgid "Attachment" -msgstr "Прилог" - -#: kmheaders.cpp:134 -msgid "Spam/Ham" -msgstr "" - -#: kmheaders.cpp:135 -msgid "Watched/Ignored" -msgstr "Следена/игнорирана" - -#: kmheaders.cpp:136 -msgid "Signature" -msgstr "Потпис" - -#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224 -#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" - -#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228 -#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601 -#, fuzzy -msgid "Order of Arrival" -msgstr "Датум (Редослед на пристигање)" - -#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606 -msgid " (Status)" -msgstr " (статус)" - -#: kmheaders.cpp:1360 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 unsent\n" -"%n unsent" -msgstr "" -"%n неиспратена\n" -"%n неиспратени\n" -"%n неиспратени" - -#: kmheaders.cpp:1360 -msgid "0 unsent" -msgstr "0 неиспратени" - -#: kmheaders.cpp:1362 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 unread\n" -"%n unread" -msgstr "" -"%n непрочитана\n" -"%n непрочитани\n" -"%n непрочитани" - -#: kmheaders.cpp:1362 -msgid "0 unread" -msgstr "0 непрочитани" - -#: kmheaders.cpp:1364 -msgid "" -"_n: 1 message, %1.\n" -"%n messages, %1." -msgstr "" -"%n порака, %1.\n" -"%n пораки, %1.\n" -"%n пораки, %1." - -#: kmheaders.cpp:1365 -msgid "0 messages" -msgstr "0 пораки" - -#: kmheaders.cpp:1367 -msgid "" -"_: %1 = n messages, m unread.\n" -"%1 Folder is read-only." -msgstr "%1, папката е само за читање." - -#: kmheaders.cpp:1560 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Do you really want to delete the selected message?" -"<br>Once deleted, it cannot be restored.</qt>\n" -"<qt>Do you really want to delete the %n selected messages?" -"<br>Once deleted, they cannot be restored.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали навистина сакате да ја избришете %n-та избрана порака?" -"<br>Еднаш избришана, таа не може да се врати назад.</qt>\n" -"<qt>Дали навистина сакате да ги избришете %n-те избрани пораки?" -"<br>Еднаш избришани, тие не можат да се вратат назад.</qt>\n" -"<qt>Дали навистина сакате да ги избришете %n-те избрани пораки?" -"<br>Еднаш избришани, тие не можат да се вратат назад.</qt>" - -#: kmheaders.cpp:1562 -msgid "Delete Messages" -msgstr "Бришење на пораки" - -#: kmheaders.cpp:1562 -msgid "Delete Message" -msgstr "Бришење на порака" - -#: kmheaders.cpp:1586 -msgid "Messages deleted successfully." -msgstr "Пораките се успешно избришани." - -#: kmheaders.cpp:1586 -msgid "Messages moved successfully" -msgstr "Пораките се успешно преместени." - -#: kmheaders.cpp:1609 -msgid "Deleting messages failed." -msgstr "Бришењето на пораките не успеа." - -#: kmheaders.cpp:1609 -msgid "Moving messages failed." -msgstr "Преместувањето на пораките не успеа." - -#: kmheaders.cpp:1612 -msgid "Deleting messages canceled." -msgstr "Бришењето на пораките е откажано." - -#: kmheaders.cpp:1612 -msgid "Moving messages canceled." -msgstr "Преместувањето на пораките е откажано." - -#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470 -#: searchwindow.cpp:833 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Копирај во" - -#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974 -#: searchwindow.cpp:834 -msgid "&Move To" -msgstr "Пре&мести во" - -#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814 -msgid "" -"Failure modifying %1\n" -"(No space left on device?)" -msgstr "" -"Не можам да го изменам %1\n" -"(Нема повеќе простор на уредот?)" - -#: kmkernel.cpp:684 -msgid "Certificate Signature Request" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:687 -msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender." -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1210 -msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" -msgstr "КПошта е без мрежа; сите мрежни задачи се суспендирани" - -#: kmkernel.cpp:1220 -msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" -msgstr "КПошта е на мрежа; сите мрежни задачи се продолжени" - -#: kmkernel.cpp:1241 -msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" -msgstr "КПошта е моментално во режим без мрежа. Како сакате да продолжите?" - -#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899 -msgid "Work Online" -msgstr "Работи на мрежа" - -#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897 -msgid "Work Offline" -msgstr "Работи без мрежа" - -#: kmkernel.cpp:1379 -msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." -msgstr "Немате дозвола за читање/запишување за вашето влезно сандаче." - -#: kmkernel.cpp:1387 -msgid "outbox" -msgstr "изл. сандаче" - -#: kmkernel.cpp:1389 -msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder." -msgstr "Немате дозвола за читање/запишување за вашето излезно сандаче." - -#: kmkernel.cpp:1406 -msgid "sent-mail" -msgstr "испратени" - -#: kmkernel.cpp:1408 -msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." -msgstr "" -"Немате дозвола за читање/запишување за вашата папка со испратени пораки." - -#: kmkernel.cpp:1415 -msgid "trash" -msgstr "корпа" - -#: kmkernel.cpp:1417 -msgid "You do not have read/write permission to your trash folder." -msgstr "Немате дозвола за читање/запишување за вашата корпа." - -#: kmkernel.cpp:1424 -msgid "drafts" -msgstr "нацрти" - -#: kmkernel.cpp:1426 -msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder." -msgstr "Немате дозвола за читање/запишување за вашата папка со нацрти." - -#: kmkernel.cpp:1435 -msgid "templates" -msgstr "обрасци" - -#: kmkernel.cpp:1437 -msgid "You do not have read/write permission to your templates folder." -msgstr "Немате дозвола за читање/запишување во Вашата папка со обрасци." - -#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490 -#: searchwindow.cpp:633 -msgid "Last Search" -msgstr "Последното барање" - -#: kmkernel.cpp:1777 -msgid "" -"_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n" -"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> " -"folder for its messages." -"<p>%2 can move the contents of <i>%6<i> into this folder for you, though this " -"may replace any existing files with the same name in <i>%7</i>." -"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>" -msgstr "" -"<qt>Папката <i>%4</i> постои. %1 сега ја користи папката <i>%5</i> " -"за нејзините пораки." -"<p>%2 може да ја пренесе содржината на <i>%6<i> во оваа папка за вас, иако ова " -"може да ги замени постоечките датотеки со исто име во <i>%7</i>." -"<p><strong>Дали сакате %3 да ги премести датотеките со пошта сега?</strong></qt>" - -#: kmkernel.cpp:1789 -msgid "" -"_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n" -"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> " -"folder for its messages. %2 can move the contents of <i>%6</i> " -"into this folder for you." -"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>" -msgstr "" -"<qt>Папката <i>%4</i> постои. %1 сега ја користи папката<i>%5</i> " -"за нејзините пораки. %2 може да ја премести содржината на <i>%6</i> " -"во оваа папка наместо вас." -"<p><strong>Дали сакате %3 да ги премести поштенските пораки сега?</strong></qt>" - -#: kmkernel.cpp:1798 -msgid "Migrate Mail Files?" -msgstr "Ги пренесувате датотеките со пошта?" - -#: kmkernel.cpp:2023 -msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" -msgstr "КПошта имаше фатална грешка и ќе се исклучи сега" - -#: kmkernel.cpp:2025 -#, c-format -msgid "" -"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" -"The error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"КПошта имаше фатална грешка и ќе се исклучи.\n" -"Грешката беше:\n" -"%1" - -#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Испразни ја корпата" - -#: kmkernel.cpp:2159 -msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" -msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги испразните корпите на сите сметки?" - -#: kmlineeditspell.cpp:105 -msgid "vCard Import Failed" -msgstr "Внесот на vCard не успеа" - -#: kmlineeditspell.cpp:116 -msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да пристапам на <b>%1</b>.</qt>" - -#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578 -msgid "Recent Addresses" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:611 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Барај:" - -#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709 -msgid "Move Message to Folder" -msgstr "Премести ја пораката во папка" - -#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818 -msgid "Copy Message to Folder" -msgstr "Копирај ја пораката во папка" - -#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697 -#, fuzzy -msgid "Jump to Folder" -msgstr "Скокни на папката" - -#: kmmainwidget.cpp:743 -msgid "Remove Duplicate Messages" -msgstr "Отстрани ги дупликатите на пораки" - -#: kmmainwidget.cpp:748 -msgid "Abort Current Operation" -msgstr "Прекини ја тековната операција" - -#: kmmainwidget.cpp:753 -msgid "Focus on Next Folder" -msgstr "Фокусирај на следната папка" - -#: kmmainwidget.cpp:758 -msgid "Focus on Previous Folder" -msgstr "Фокусирај на претходната папка" - -#: kmmainwidget.cpp:763 -msgid "Select Folder with Focus" -msgstr "Избери ја фокусираната папка" - -#: kmmainwidget.cpp:768 -msgid "Focus on Next Message" -msgstr "Фокусирај на следната порака" - -#: kmmainwidget.cpp:773 -msgid "Focus on Previous Message" -msgstr "Фокусирај на претходната порака" - -#: kmmainwidget.cpp:778 -msgid "Select Message with Focus" -msgstr "Избери ја фокусираната порака" - -#: kmmainwidget.cpp:977 -msgid "" -"_n: 1 new message in %1\n" -"%n new messages in %1" -msgstr "" -"%n нова порака во %1\n" -"%n нови пораки во %1\n" -"%n нови пораки во %1" - -#: kmmainwidget.cpp:993 -msgid "" -"_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n" -"<b>New mail arrived</b>" -"<br>%1" -msgstr "<b>Пристигната е нова пошта</b><br>%1" - -#: kmmainwidget.cpp:997 -msgid "New mail arrived" -msgstr "Пристигната е нова пошта" - -#: kmmainwidget.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Properties of Folder %1" -msgstr "Својства за папката %1" - -#: kmmainwidget.cpp:1149 -msgid "This folder does not have any expiry options set" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1157 -msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1158 -msgid "Expire Folder" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1159 -msgid "&Expire" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1176 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Преместување во корпата" - -#: kmmainwidget.cpp:1178 -msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" -msgstr "Дали сте сигурен дека сакате да ја испразните корпата?" - -#: kmmainwidget.cpp:1179 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> " -"to the trash?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали сте сигурен дека сакате да ги преместите сите пораки од папката <b>" -"%1</b> во корпата?</qt>" - -#: kmmainwidget.cpp:1198 -msgid "Moved all messages to the trash" -msgstr "Сите пораки се преместени во корпата" - -#: kmmainwidget.cpp:1220 -msgid "Delete Search" -msgstr "Бришење на пребарување" - -#: kmmainwidget.cpp:1221 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?" -"<br>Any messages it shows will still be available in their original folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали сте сигурни дека сакате да го избришете пребарувањето <b>%1</b>?" -"<br>Пораките кои ги покажува сѐ уште ќе бидат достапни во нивните оригинални " -"папки.</qt>" - -#: kmmainwidget.cpp:1225 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Бришење на папка" - -#: kmmainwidget.cpp:1228 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете празната папка <b>%1</b>?</qt>" - -#: kmmainwidget.cpp:1233 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> " -"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents " -"will be discarded as well. " -"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder " -"and are permanently deleted.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали навистина сакате да ја избришете празната папка <b>%1</b> " -"и сите нејзини потпапки? Потпапките може да не се празни и нивната содржина " -"исто така ќе биде избришана. " -"<p><b>Внимавајте</b>, избришаните пораки не се сочувуваат во Корпата туку се " -"бришат перманентно.</qt>" - -#: kmmainwidget.cpp:1242 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>" -", discarding its contents? " -"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder " -"and are permanently deleted.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали навистина сакате да ја избришете папката <b>%1</b> " -"отфрлајќи ја нејзината содржина? " -"<p><b>Внимавајте</b>, избришаните пораки не се сочувуваат во Корпата туку се " -"бришат перманентно.</qt>" - -#: kmmainwidget.cpp:1249 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> " -"and all its subfolders, discarding their contents? " -"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder " -"and are permanently deleted.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете папката <b>%1</b> " -"и сите нејзини потпапки, отфрлајќи ја нивната содржина? " -"<p><b>Внимавајте</b>, избришаните пораки не се сочувуваат во Корпата туку се " -"бришат перманентно.</qt>" - -#: kmmainwidget.cpp:1268 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> " -"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " -"reset to the main Inbox folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Папката што ја избришавте беше поврзана со сметката <b>%1</b> " -"која што испраќаше пошта во папката. Папката во која што сметката ќе испраќа " -"пошта е вратена на влезното сандаче.</qt>" - -#: kmmainwidget.cpp:1349 -msgid "" -"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" -"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1365 -msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1389 -msgid "" -"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase " -"the likelihood that your system will be compromised by other present and " -"anticipated security exploits." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503 -msgid "Security Warning" -msgstr "Безбедносно предупредување" - -#: kmmainwidget.cpp:1393 -msgid "Use HTML" -msgstr "Користи HTML" - -#: kmmainwidget.cpp:1413 -msgid "" -"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " -"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised " -"by other present and anticipated security exploits." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1417 -msgid "Load External References" -msgstr "Вчитај надворешни референции" - -#: kmmainwidget.cpp:1658 -msgid "Filter on Mailing-List..." -msgstr "Филтер за поштенска листа..." - -#: kmmainwidget.cpp:1663 -msgid "Filter on Mailing-List %1..." -msgstr "Филтер за поштенската листа %1..." - -#: kmmainwidget.cpp:1761 -msgid "" -"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You " -"have not yet configured an IMAP server for this.\n" -"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1766 -msgid "No Server-Side Filtering Configured" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1793 -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." -msgstr "" -"Не можев да го стартувам менаџерот на сертификати. Проверете ја вашата " -"инсталација." - -#: kmmainwidget.cpp:1810 -msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation." -msgstr "" -"Не можев да го стартувам GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Проверете ја вашата " -"инсталација." - -#: kmmainwidget.cpp:2485 -#, fuzzy -msgid "Forward With Custom Template" -msgstr "&Користи сопствена наставка за ид. на порака" - -#: kmmainwidget.cpp:2494 -#, fuzzy -msgid "Reply With Custom Template" -msgstr "&Користи сопствена наставка за ид. на порака" - -#: kmmainwidget.cpp:2502 -#, fuzzy -msgid "Reply to All With Custom Template" -msgstr "&Користи сопствена наставка за ид. на порака" - -#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607 -#, fuzzy -msgid "(no custom templates)" -msgstr "&Користи сопствена наставка за ид. на порака" - -#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141 -msgid "Save &As..." -msgstr "З&ачувај како..." - -#: kmmainwidget.cpp:2629 -msgid "&Compact All Folders" -msgstr "&Компактирај ги сите папки" - -#: kmmainwidget.cpp:2633 -msgid "&Expire All Folders" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2637 -msgid "&Refresh Local IMAP Cache" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2641 -msgid "Empty All &Trash Folders" -msgstr "Испразни ги сите &корпи" - -#: kmmainwidget.cpp:2649 -#, fuzzy -msgid "Check Mail in Favorite Folders" -msgstr "Провер&и пошта во оваа папка" - -#: kmmainwidget.cpp:2656 -msgid "Check Mail &In" -msgstr "Провери пошта &во" - -#: kmmainwidget.cpp:2666 -msgid "&Send Queued Messages" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2669 -msgid "Online Status (unknown)" -msgstr "Мрежен статус (непознато)" - -#: kmmainwidget.cpp:2673 -msgid "Send Queued Messages Via" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2684 -msgid "&Address Book..." -msgstr "&Адресар..." - -#: kmmainwidget.cpp:2689 -msgid "Certificate Manager..." -msgstr "Менаџер на сертификати..." - -#: kmmainwidget.cpp:2694 -msgid "GnuPG Log Viewer..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2699 -msgid "&Import Messages..." -msgstr "Внес&и пораки..." - -#: kmmainwidget.cpp:2704 -msgid "&Debug Sieve..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2710 -msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2716 -msgid "Filter &Log Viewer..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2719 -msgid "&Anti-Spam Wizard..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2721 -msgid "&Anti-Virus Wizard..." -msgstr "Волшебник за &антивируси..." - -#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "Пре&мести во корпата" - -#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317 -msgid "Move message to trashcan" -msgstr "Премести ја пораката во корпата" - -#: kmmainwidget.cpp:2738 -msgid "M&ove Thread to Trash" -msgstr "Премести ја нишката во к&орпа" - -#: kmmainwidget.cpp:2739 -msgid "Move thread to trashcan" -msgstr "Ја преместува нишката во корпа" - -#: kmmainwidget.cpp:2743 -msgid "Delete T&hread" -msgstr "Избриши ја &нишката" - -#: kmmainwidget.cpp:2747 -msgid "&Find Messages..." -msgstr "&Пронајди пораки..." - -#: kmmainwidget.cpp:2750 -msgid "&Find in Message..." -msgstr "Про&најди во порака..." - -#: kmmainwidget.cpp:2753 -msgid "Select &All Messages" -msgstr "Избери ги &сите пораки" - -#: kmmainwidget.cpp:2760 -msgid "&Properties" -msgstr "&Својства" - -#: kmmainwidget.cpp:2763 -#, fuzzy -msgid "&Mailing List Management..." -msgstr "&Менаџмент на поштенските листи" - -#: kmmainwidget.cpp:2772 -msgid "Mark All Messages as &Read" -msgstr "Означи ги сите пораки како п&рочитани" - -#: kmmainwidget.cpp:2775 -msgid "&Expiration Settings" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2778 -msgid "&Compact Folder" -msgstr "&Компактирај ја папката" - -#: kmmainwidget.cpp:2781 -msgid "Check Mail &in This Folder" -msgstr "Провер&и пошта во оваа папка" - -#: kmmainwidget.cpp:2793 -msgid "Prefer &HTML to Plain Text" -msgstr "Претпочитај HTML &наместо обичен текст" - -#: kmmainwidget.cpp:2796 -msgid "Load E&xternal References" -msgstr "Вчитај над&ворешни референции" - -#: kmmainwidget.cpp:2799 -msgid "&Thread Messages" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2802 -msgid "Thread Messages also by &Subject" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2805 -#, fuzzy -msgid "Copy Folder" -msgstr "Копирај во папката" - -#: kmmainwidget.cpp:2807 -#, fuzzy -msgid "Cut Folder" -msgstr "Папка" - -#: kmmainwidget.cpp:2809 -#, fuzzy -msgid "Paste Folder" -msgstr "Нова папка" - -#: kmmainwidget.cpp:2812 -#, fuzzy -msgid "Copy Messages" -msgstr "Отворете порака" - -#: kmmainwidget.cpp:2814 -#, fuzzy -msgid "Cut Messages" -msgstr "Отворете порака" - -#: kmmainwidget.cpp:2816 -#, fuzzy -msgid "Paste Messages" -msgstr "Бришење на пораки" - -#: kmmainwidget.cpp:2820 -msgid "&New Message..." -msgstr "&Нова порака..." - -#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915 -#, fuzzy -msgid "New Message From &Template" -msgstr "Нема нови пораки на серверот" - -#: kmmainwidget.cpp:2831 -msgid "New Message t&o Mailing-List..." -msgstr "Нова порака до п&оштенска листа..." - -#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320 -msgid "" -"_: Message->\n" -"&Forward" -msgstr "&Препрати" - -#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329 -msgid "&Inline..." -msgstr "&Внатрешно..." - -#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325 -msgid "" -"_: Message->Forward->\n" -"As &Attachment..." -msgstr "Како &прилог..." - -#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Message->Forward->\n" -"As Di&gest..." -msgstr "Како &прилог..." - -#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346 -msgid "" -"_: Message->Forward->\n" -"&Redirect..." -msgstr "П&ренасочи..." - -#: kmmainwidget.cpp:2885 -msgid "Send A&gain..." -msgstr "Испрати по&вторно..." - -#: kmmainwidget.cpp:2890 -msgid "&Create Filter" -msgstr "&Креирај филтер" - -#: kmmainwidget.cpp:2893 -msgid "Filter on &Subject..." -msgstr "Филтер според &темата..." - -#: kmmainwidget.cpp:2898 -msgid "Filter on &From..." -msgstr "Филтер на „&Од“..." - -#: kmmainwidget.cpp:2903 -msgid "Filter on &To..." -msgstr "Филтер на „&До“..." - -#: kmmainwidget.cpp:2908 -msgid "Filter on Mailing-&List..." -msgstr "Филтер на поштенската &листа..." - -#: kmmainwidget.cpp:2921 -msgid "Mark &Thread" -msgstr "Означи ја &нишката" - -#: kmmainwidget.cpp:2924 -msgid "Mark Thread as &Read" -msgstr "Означи ја нишката како п&рочитана" - -#: kmmainwidget.cpp:2925 -msgid "Mark all messages in the selected thread as read" -msgstr "Означи ги сите пораки во избраната нишка како прочитани" - -#: kmmainwidget.cpp:2930 -msgid "Mark Thread as &New" -msgstr "Означи ја нишката како &нова" - -#: kmmainwidget.cpp:2931 -msgid "Mark all messages in the selected thread as new" -msgstr "Означи ги сите пораки во избраната нишка како нови" - -#: kmmainwidget.cpp:2936 -msgid "Mark Thread as &Unread" -msgstr "Означи ја нишката како &непрочитана" - -#: kmmainwidget.cpp:2937 -msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" -msgstr "Означи ги сите пораки во избраната нишка како непрочитани" - -#: kmmainwidget.cpp:2945 -msgid "Mark Thread as &Important" -msgstr "Означи ја нишката како &важна" - -#: kmmainwidget.cpp:2948 -msgid "Remove &Important Thread Mark" -msgstr "Отстрани ја &ознаката за важна нишка" - -#: kmmainwidget.cpp:2951 -#, fuzzy -msgid "Mark Thread as &Action Item" -msgstr "Означи ја нишката како &нова" - -#: kmmainwidget.cpp:2954 -#, fuzzy -msgid "Remove &Action Item Thread Mark" -msgstr "Отстрани ја &ознаката за важна нишка" - -#: kmmainwidget.cpp:2958 -msgid "&Watch Thread" -msgstr "Следи ја н&ишката" - -#: kmmainwidget.cpp:2962 -msgid "&Ignore Thread" -msgstr "&Игнорирај ја нишката" - -#: kmmainwidget.cpp:2970 -msgid "Save A&ttachments..." -msgstr "Зачувај ги при&лозите..." - -#: kmmainwidget.cpp:2980 -msgid "Appl&y All Filters" -msgstr "Примен&и ги сите филтри" - -#. i18n: file kmail_part.rc line 141 -#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "A&pply Filter" -msgstr "&Примени филтер" - -#: kmmainwidget.cpp:2992 -msgid "" -"_: View->\n" -"&Unread Count" -msgstr "&Број на непрочитани" - -#: kmmainwidget.cpp:2994 -msgid "Choose how to display the count of unread messages" -msgstr "Изберете го приказот на бројот на непрочитани пораки" - -#: kmmainwidget.cpp:2996 -msgid "" -"_: View->Unread Count\n" -"View in &Separate Column" -msgstr "Преглед во по&себна колона" - -#: kmmainwidget.cpp:3002 -msgid "" -"_: View->Unread Count\n" -"View After &Folder Name" -msgstr "Преглед по името на &папката" - -#: kmmainwidget.cpp:3009 -msgid "" -"_: View->\n" -"&Total Column" -msgstr "Вкупно по&раки" - -#: kmmainwidget.cpp:3012 -msgid "" -"Toggle display of column showing the total number of messages in folders." -msgstr "" -"Ја прикажува/сокрива колоната со приказ на вкупниот број на пораки во папките." - -#: kmmainwidget.cpp:3014 -#, fuzzy -msgid "" -"_: View->\n" -"&Size Column" -msgstr "Вкупно по&раки" - -#: kmmainwidget.cpp:3017 -#, fuzzy -msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." -msgstr "" -"Ја прикажува/сокрива колоната со приказ на вкупниот број на пораки во папките." - -#: kmmainwidget.cpp:3020 -msgid "" -"_: View->\n" -"&Expand Thread" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3021 -msgid "Expand the current thread" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3026 -msgid "" -"_: View->\n" -"&Collapse Thread" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3027 -msgid "Collapse the current thread" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3032 -msgid "" -"_: View->\n" -"Ex&pand All Threads" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3033 -msgid "Expand all threads in the current folder" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3038 -msgid "" -"_: View->\n" -"C&ollapse All Threads" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3039 -msgid "Collapse all threads in the current folder" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322 -msgid "&View Source" -msgstr "&Види го изворниот код" - -#: kmmainwidget.cpp:3048 -msgid "&Display Message" -msgstr "При&кажи порака" - -#: kmmainwidget.cpp:3054 -msgid "&Next Message" -msgstr "&Следна порака" - -#: kmmainwidget.cpp:3055 -msgid "Go to the next message" -msgstr "Оди на следната порака" - -#: kmmainwidget.cpp:3059 -msgid "Next &Unread Message" -msgstr "Следна &непрочитана порака" - -#: kmmainwidget.cpp:3061 -msgid "Go to the next unread message" -msgstr "Оди на следната непрочитана порака" - -#. i18n("Go to the next important message") ), -#: kmmainwidget.cpp:3072 -msgid "&Previous Message" -msgstr "Прет&ходна порака" - -#: kmmainwidget.cpp:3073 -msgid "Go to the previous message" -msgstr "Оди на претходната порака" - -#: kmmainwidget.cpp:3077 -msgid "Previous Unread &Message" -msgstr "Претходна неп&рочитана порака" - -#: kmmainwidget.cpp:3079 -msgid "Go to the previous unread message" -msgstr "Оди на претходната непрочитана порака" - -#: kmmainwidget.cpp:3091 -msgid "Next Unread &Folder" -msgstr "Следна непрочитана п&апка" - -#: kmmainwidget.cpp:3092 -msgid "Go to the next folder with unread messages" -msgstr "Оди на следната папка со непрочитани пораки" - -#: kmmainwidget.cpp:3100 -msgid "Previous Unread F&older" -msgstr "Претходна непрочитана пап&ка" - -#: kmmainwidget.cpp:3101 -msgid "Go to the previous folder with unread messages" -msgstr "Оди на претходната папка со непрочитани пораки" - -#: kmmainwidget.cpp:3108 -msgid "" -"_: Go->\n" -"Next Unread &Text" -msgstr "Следен непрочитан &текст" - -#: kmmainwidget.cpp:3109 -msgid "Go to the next unread text" -msgstr "Оди на следниот непрочитан текст" - -#: kmmainwidget.cpp:3110 -msgid "" -"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " -"message." -msgstr "" -"Се движи надолу по тековната порака. Ако е на крајот на истата, оди на " -"наредната непрочитана порака." - -#: kmmainwidget.cpp:3117 -msgid "Configure &Filters..." -msgstr "Конфигурирај ги &филтрите..." - -#: kmmainwidget.cpp:3119 -msgid "Configure &POP Filters..." -msgstr "Конфигурирај ги ПОП-&филтрите..." - -#: kmmainwidget.cpp:3121 -msgid "Manage &Sieve Scripts..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3124 -msgid "KMail &Introduction" -msgstr "&Вовед во КПошта" - -#: kmmainwidget.cpp:3125 -msgid "Display KMail's Welcome Page" -msgstr "Ја прикажува поздравната страница на КПошта" - -#: kmmainwidget.cpp:3131 -msgid "Configure &Notifications..." -msgstr "Конфигурирај ги &известувањата..." - -#: kmmainwidget.cpp:3136 -msgid "&Configure KMail..." -msgstr "&Конфигурирај КПошта..." - -#: kmmainwidget.cpp:3431 -msgid "E&mpty Trash" -msgstr "Ис&празни ја корпата" - -#: kmmainwidget.cpp:3431 -msgid "&Move All Messages to Trash" -msgstr "Пре&мести ги сите пораки во корпата" - -#: kmmainwidget.cpp:3434 -msgid "&Delete Search" -msgstr "&Избриши го пребарувањето" - -#: kmmainwidget.cpp:3434 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Избриши ја папката" - -#: kmmainwidget.cpp:3615 -#, c-format -msgid "" -"_n: Removed %n duplicate message.\n" -"Removed %n duplicate messages." -msgstr "" -"Отстранет е %n дупликат на порака.\n" -"Отстранети се %n дупликати на пораки.\n" -"Отстранети се %n дупликати на пораки." - -#: kmmainwidget.cpp:3617 -msgid "No duplicate messages found." -msgstr "Не се пронајдени дупликати на пораки." - -#: kmmainwidget.cpp:3687 -#, c-format -msgid "Filter %1" -msgstr "Филтер %1" - -#: kmmainwidget.cpp:3821 -msgid "Subscription" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3838 -#, fuzzy -msgid "Local Subscription" -msgstr "Опис" - -#: kmmainwidget.cpp:3971 -msgid "Out of office reply active" -msgstr "" - -#: kmmainwin.cpp:38 -msgid "New &Window" -msgstr "Нов &прозорец" - -#: kmmainwin.cpp:178 -msgid " Initializing..." -msgstr " Иницијализирам..." - -#: kmmessage.cpp:1316 -msgid "" -"This message contains a request to return a notification about your reception " -"of the message.\n" -"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " -"response." -msgstr "" - -#: kmmessage.cpp:1321 -msgid "" -"This message contains a request to send a notification about your reception of " -"the message.\n" -"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but which " -"is unknown to KMail.\n" -"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response." -msgstr "" - -#: kmmessage.cpp:1328 -msgid "" -"This message contains a request to send a notification about your reception of " -"the message,\n" -"but it is requested to send the notification to more than one address.\n" -"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " -"response." -msgstr "" - -#: kmmessage.cpp:1335 -msgid "" -"This message contains a request to send a notification about your reception of " -"the message,\n" -"but there is no return-path set.\n" -"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " -"response." -msgstr "" - -#: kmmessage.cpp:1341 -msgid "" -"This message contains a request to send a notification about your reception of " -"the message,\n" -"but the return-path address differs from the address the notification was " -"requested to be sent to.\n" -"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " -"response." -msgstr "" - -#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366 -msgid "Message Disposition Notification Request" -msgstr "Барање за известување за статус на пораката" - -#: kmmessage.cpp:1361 -msgid "Send \"&denied\"" -msgstr "" - -#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 -msgid "&Send" -msgstr "" - -#: kmmessage.cpp:1436 -msgid "" -"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " -"parameter" -msgstr "" -"Заглавието „Disposition-Notification-Options“ содржеше потребен, но непознат " -"параметар" - -#: kmmessage.cpp:1628 -msgid "Receipt: " -msgstr "" - -#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551 -#, c-format -msgid "Attachment: %1" -msgstr "Прилог: %1" - -#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969 -msgid "" -"_: to view something\n" -"View" -msgstr "Прегледај" - -#: kmmimeparttree.cpp:147 -msgid "Save All Attachments..." -msgstr "Зачувај ги сите прилози..." - -#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626 -#, fuzzy -msgid "Delete Attachment" -msgstr "Отст&рани го прилогот" - -#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638 -#, fuzzy -msgid "Edit Attachment" -msgstr "Прилог" - -#: kmmimeparttree.cpp:370 -msgid "Unspecified Binary Data" -msgstr "Неопределени бинарни податоци" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:38 -msgid "None (7-bit text)" -msgstr "Нема (7-битен текст)" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:39 -msgid "None (8-bit text)" -msgstr "Нема (8-битен текст)" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:40 -msgid "Quoted Printable" -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:41 -msgid "Base 64" -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:49 -msgid "Message Part Properties" -msgstr "Својства на делот од пораката" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:88 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p>" -"<p>normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file " -"is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly " -"-- here is where you can fix that.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><em>MIME-типот</em> на датотеката:</p>" -"<p>Обично нема потреба да менувате нешто тука бидејќи типот на датотеката е " -"автоматски проверен. Сепак понекогаш %1 не може правилно да го детектира типот " -"-- тука е местото каде што може да го поправите тоа.</p></qt>" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:100 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The size of the part:</p>" -"<p>sometimes, %1 will only give an estimated size here, because calculating the " -"exact size would take too much time; when this is the case, it will be made " -"visible by adding \"(est.)\" to the size displayed.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Големината на делот:</p>" -"<p>Понекогаш %1 тука ќе даде само приближна проценка на големината бидејќи " -"пресметувањето на точната големина би одзело многу време. Во тој случај на " -"прикажаната големината ќе биде додадено “(прибл.)“.</p></qt>" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:114 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The file name of the part:</p>" -"<p>although this defaults to the name of the attached file, it does not specify " -"the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the " -"recipient's mail agent when saving the part to disk.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Името на датотека на делот:</p>" -"<p>Иако ова се поклопува со името на приложената датотека, не ја наведува " -"датотеката за приложување. Наместо тоа го предлага името на датотека што ќе се " -"користи од поштенскиот клиент на примачот при зачувување на делот на диск.</p>" -"</qt>" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:124 -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:128 -msgid "" -"<qt>" -"<p>A description of the part:</p>" -"<p>this is just an informational description of the part, much like the Subject " -"is for the whole message; most mail agents will show this information in their " -"message previews alongside the attachment's icon.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Опис на делот:</p>" -"<p>Ова е само информативен опис на делот, слично како што темата е за целата " -"порака. Повеќето поштенски клиенти ќе ја прикажат оваа информација во нивните " -"прегледи на пораките заедно со иконата на прилогот.</p></qt>" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:139 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Кодирањ&е:" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:143 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The transport encoding of this part:</p>" -"<p>normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default " -"encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly " -"reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not " -"contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing " -"\"quoted-printable\" over the default \"base64\" will save up to 25% in " -"resulting message size.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:156 -msgid "Suggest &automatic display" -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:159 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic " -"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default " -"icon view;</p>" -"<p>technically, this is carried out by setting this part's <em>" -"Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead of the default " -"\"attachment\".</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Изберете ја оваа опција ако сакате да му предложите на примачот автоматски " -"(inline) приказ на овој дел во прегледот на пораката, наместо стандардниот " -"приказ со икона.</p>" -"<p>Ова се изведува така што заглавието <em>Content-Disposition</em> " -"за овој дел ќе се постави на „inline“ наместо на стандардното „attachment“.</p>" -"</qt>" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:168 -msgid "&Sign this part" -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:171 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Check this option if you want this message part to be signed;</p>" -"<p>the signature will be made with the key that you associated with the " -"currently-selected identity.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:178 -msgid "Encr&ypt this part" -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:181 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</p>" -"<p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:224 -msgid "" -"_: %1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")\n" -"%1 (est.)" -msgstr "%1 (прибл.)" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:281 -msgid "POP Filter" -msgstr "ПОП-филтер" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:293 -msgid "" -"Messages to filter found on POP Account: <b>%1</b>" -"<p>The messages shown exceed the maximum size limit you defined for this " -"account." -"<br>You can select what you want to do with them by checking the appropriate " -"button." -msgstr "" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:298 -msgid "Messages Exceeding Size" -msgstr "" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:303 -msgid "Ruleset Filtered Messages: none" -msgstr "" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:305 -msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'" -msgstr "" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:306 -msgid "Show messages matched by a filter ruleset" -msgstr "" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:363 -#, c-format -msgid "Ruleset Filtered Messages: %1" -msgstr "" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:386 -msgid "no subject" -msgstr "без тема" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:392 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:398 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" - -#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352 -msgid "Save Attachments..." -msgstr "Зачувај прилози..." - -#: kmreaderwin.cpp:562 -msgid "" -"_: View->\n" -"&Headers" -msgstr "&Заглавија" - -#: kmreaderwin.cpp:563 -msgid "Choose display style of message headers" -msgstr "Изберете стил на прикажување на заглавијата на пораките" - -#: kmreaderwin.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "" -"_: View->headers->\n" -"&Enterprise Headers" -msgstr "&Кратки заглавија" - -#: kmreaderwin.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Show the list of headers in Enterprise style" -msgstr "Ја покажува листата на заглавија во стилизиран формат" - -#: kmreaderwin.cpp:575 -msgid "" -"_: View->headers->\n" -"&Fancy Headers" -msgstr "&Стилизирани заглавија" - -#: kmreaderwin.cpp:578 -msgid "Show the list of headers in a fancy format" -msgstr "Ја покажува листата на заглавија во стилизиран формат" - -#: kmreaderwin.cpp:582 -msgid "" -"_: View->headers->\n" -"&Brief Headers" -msgstr "&Кратки заглавија" - -#: kmreaderwin.cpp:585 -msgid "Show brief list of message headers" -msgstr "Покажува кратка листа на заглавија на пораките" - -#: kmreaderwin.cpp:589 -msgid "" -"_: View->headers->\n" -"&Standard Headers" -msgstr "&Стандардни заглавија" - -#: kmreaderwin.cpp:592 -msgid "Show standard list of message headers" -msgstr "Покажува стандардна листа на заглавија на пораките" - -#: kmreaderwin.cpp:596 -msgid "" -"_: View->headers->\n" -"&Long Headers" -msgstr "&Долги заглавија" - -#: kmreaderwin.cpp:599 -msgid "Show long list of message headers" -msgstr "Покажува долга листа на заглавија на пораките" - -#: kmreaderwin.cpp:603 -msgid "" -"_: View->headers->\n" -"&All Headers" -msgstr "&Сите заглавија" - -#: kmreaderwin.cpp:606 -msgid "Show all message headers" -msgstr "Ги покажува сите заглавија на пораките" - -#: kmreaderwin.cpp:612 -msgid "" -"_: View->\n" -"&Attachments" -msgstr "&Прилози" - -#: kmreaderwin.cpp:613 -msgid "Choose display style of attachments" -msgstr "Изберете стил на прикажување на прилозите" - -#: kmreaderwin.cpp:617 -msgid "" -"_: View->attachments->\n" -"&As Icons" -msgstr "К&ако икони" - -#: kmreaderwin.cpp:620 -msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." -msgstr "Ги покажува сите прилози како икони. Кликнете на нив за да ги видите." - -#: kmreaderwin.cpp:624 -msgid "" -"_: View->attachments->\n" -"&Smart" -msgstr "&Паметно" - -#: kmreaderwin.cpp:627 -msgid "Show attachments as suggested by sender." -msgstr "Ги покажува прилозите како што е предложено од испраќачот." - -#: kmreaderwin.cpp:631 -msgid "" -"_: View->attachments->\n" -"&Inline" -msgstr "&Внатрешно" - -#: kmreaderwin.cpp:634 -msgid "Show all attachments inline (if possible)" -msgstr "Ги покажува сите прилози внатрешно (ако е возможно)" - -#: kmreaderwin.cpp:638 -msgid "" -"_: View->attachments->\n" -"&Hide" -msgstr "&Сокриј" - -#: kmreaderwin.cpp:641 -msgid "Do not show attachments in the message viewer" -msgstr "Не ги покажува прилозите во прегледувачот на пораки" - -#: kmreaderwin.cpp:646 -msgid "&Set Encoding" -msgstr "По&стави кодирање" - -#: kmreaderwin.cpp:654 -msgid "New Message To..." -msgstr "Нова порака до..." - -#: kmreaderwin.cpp:657 -msgid "Reply To..." -msgstr "Одговори на..." - -#: kmreaderwin.cpp:660 -msgid "Forward To..." -msgstr "Препрати на..." - -#: kmreaderwin.cpp:663 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "Додај во адресарот" - -#: kmreaderwin.cpp:666 -msgid "Open in Address Book" -msgstr "Отвори во адресарот" - -#: kmreaderwin.cpp:670 -msgid "Select All Text" -msgstr "Избери го целиот текст" - -#: kmreaderwin.cpp:672 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Копирај адреса на врска" - -#: kmreaderwin.cpp:674 -msgid "Open URL" -msgstr "Отвори URL" - -#: kmreaderwin.cpp:676 -msgid "Bookmark This Link" -msgstr "Обележи ја врскава" - -#: kmreaderwin.cpp:680 -msgid "Save Link As..." -msgstr "Зачувај ја врската како..." - -#: kmreaderwin.cpp:687 -msgid "Chat &With..." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1294 -msgid "Full namespace support for IMAP" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1295 -msgid "Offline mode" -msgstr "Режим без мрежа" - -#: kmreaderwin.cpp:1296 -msgid "Sieve script management and editing" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1297 -msgid "Account specific filtering" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1298 -msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" -msgstr "Филтрирање на дојдовната поште за мрежните IMAP-сметки" - -#: kmreaderwin.cpp:1299 -msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1300 -msgid "Automatically delete older mails on POP servers" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1338 -msgid "The email client for the K Desktop Environment." -msgstr "Клиентот за електронска пошта на работната околина KDE." - -#: kmreaderwin.cpp:1346 -msgid "" -"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2>" -"<p>Please wait . . .</p> " -msgstr "" -"<h2 style='margin-top: 0px;'>Ја преземам содржината на папката</h2>" -"<p>Почекајте . . .</p> " - -#: kmreaderwin.cpp:1354 -msgid "" -"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2>" -"<p>KMail is currently in offline mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> " -"to go online . . .</p> " -msgstr "" -"<h2 style='margin-top: 0px;'>Без мрежа</h2>" -"<p>КПошта е моментално во режим без мрежа. Кликнете <a href=\"kmail:goOnline\">" -"тука</a> за да се поврзете на мрежа . . .</p> " - -#: kmreaderwin.cpp:1371 -msgid "" -"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " -"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " -"important changes; --- end of comment ---\n" -"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>" -"<p>KMail is the email client for the K Desktop Environment. It is designed to " -"be fully compatible with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 " -"and IMAP.</p>\n" -"<ul>" -"<li>KMail has many powerful features which are described in the <a href=\"%2\">" -"documentation</a></li>\n" -"<li>The <a href=\"%3\">KMail homepage</A> offers information about new versions " -"of KMail</li></ul>\n" -"%8\n" -"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " -"%4, which is part of KDE %5):</p>\n" -"<ul>\n" -"%6</ul>\n" -"%7\n" -"<p>We hope that you will enjoy KMail.</p>\n" -"<p>Thank you,</p>\n" -"<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" -msgstr "" -"<h2 style='margin-top: 0px;'>Добредојдовте во КПошта %1</h2>" -"<p>КПошта е клиентот за електронска пошта за работната околина KDE. Дизајниран " -"е да биде целосно компатибилен со е-поштенските стандарди на Интернет " -"вклучувајќи ги MIME, SMTP, POP3 и IMAP.</p>\n" -"<ul>" -"<li>КПошта има многу моќни можности што се опишани во <a href=\"%2\">" -"документацијата</a></li>\n" -"<li><a href=\"%3\">Домашната страница на КПошта </A> " -"нуди информации за новите верзии на КПошта</li></ul>\n" -"%8\n" -"<p>Некои од новите можности во ова издание на КПошта вклучуваат (споредено со " -"КПошта %4, што е дел од %5):</p>\n" -"<ul>\n" -"%6</ul>\n" -"%7\n" -"<p>Се надеваме дека ќе уживате во КПошта.</p>\n" -"<p>Ви благодариме,</p>\n" -"<p style='margin-bottom: 0px'> тимот на КПошта</p>" - -#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416 -msgid "" -"<li>%1</li>\n" -msgstr "" -"<li>%1</li>\n" - -#: kmreaderwin.cpp:1399 -msgid "" -"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at " -"Settings->Configure KMail.\n" -"You need to create at least a default identity and an incoming as well as " -"outgoing mail account.</p>\n" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1411 -msgid "" -"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " -"(compared to KMail %1):</p>\n" -msgstr "" -"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Важни промени</span> " -"(споредено со КПошта %1):</p>\n" - -#: kmreaderwin.cpp:1555 -msgid "( body part )" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1854 -msgid "Could not send MDN." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1978 -msgid "Decrypt With Chiasmus..." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188 -#, c-format -msgid "View Attachment: %1" -msgstr "Преглед на прилогот %1" - -#: kmreaderwin.cpp:2181 -#, c-format -msgid "" -"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n" -"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" -msgstr "" -"[КПошта: Прилогот содржи бинарни податоци. Се обидувам да го покажам првиот " -"%nзнак.]\n" -"[КПошта: Прилогот содржи бинарни податоци. Се обидувам да ги покажам првите %n " -"знаци.]\n" -"[КПошта: Прилогот содржи бинарни податоци. Се обидувам да ги покажам првите %n " -"знаци.]" - -#: kmreaderwin.cpp:2277 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Отвори со „%1“" - -#: kmreaderwin.cpp:2279 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Отвори со..." - -#: kmreaderwin.cpp:2281 -msgid "" -"Open attachment '%1'?\n" -"Note that opening an attachment may compromise your system's security." -msgstr "" -"Го отворате прилогот „%1“?\n" -"Забележете дека отворањето на прилог може да ја компромитира безбедноста на " -"вашиот систем." - -#: kmreaderwin.cpp:2286 -msgid "Open Attachment?" -msgstr "Отворате прилог?" - -#: kmreaderwin.cpp:2625 -msgid "" -"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:2637 -msgid "" -"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:2685 -#, fuzzy -msgid "Attachments:" -msgstr "Прилог" - -#: kmsearchpattern.cpp:898 -msgid "" -"_: name used for a virgin filter\n" -"unknown" -msgstr "непознато" - -#: kmsearchpattern.cpp:904 -msgid "(match any of the following)" -msgstr "(се совпаѓа со боли кое од следниве)" - -#: kmsearchpattern.cpp:906 -msgid "(match all of the following)" -msgstr "(се совпаѓа со сите следни)" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Complete Message" -msgstr "Бришење на порака" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Body of Message" -msgstr "Го поставува телото на пораката" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Anywhere in Headers" -msgstr "Презапиши го заглавието" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "All Recipients" -msgstr "Додатни приматели" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Size in Bytes" -msgstr "<гол. во бајти>" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Age in Days" -msgstr "<старост во денови>" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Message Status" -msgstr "Листа со пораки" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:391 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Критериум за пребарување" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:408 -msgid "Match a&ll of the following" -msgstr "Се совпаѓа со сите до&лунаведени" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:409 -msgid "Match an&y of the following" -msgstr "Се совпаѓа со кое било од &наведените" - -#: kmsender.cpp:114 -msgid "Please create an account for sending and try again." -msgstr "Ве молам создајте сметка за испраќање и обидете се повторно." - -#: kmsender.cpp:171 -msgid "Cannot add message to outbox folder" -msgstr "Не можам да додадам порака во излезното сандаче" - -#: kmsender.cpp:373 -msgid "" -"Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing " -"message to \"sent-mail\" folder." -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:385 -msgid "" -"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder " -"failed.\n" -"Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to fix " -"the problem and move the message manually." -msgstr "" -"Пренесувањето на испратената порака „%1“ од излезното сандаче во папката со " -"испратени пораки не успеа.\n" -"Можни причини се недостаток на простор на дискот или дозвола за запишување. Ве " -"молиме обидете се да го поправите проблемот и да ја преместите пораката рачно." - -#: kmsender.cpp:431 -msgid "" -"It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n" -"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the " -"configuration dialog and then try again." -msgstr "" -"Не е возможно да се испраќаат пораки без наведување на адреса на испраќач.\n" -"Поставете ја е-поштенската адреса на идентитетот „%1“ во одделот Идентитети на " -"дијалогот за конфигирација и обидете се повторно." - -#: kmsender.cpp:453 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n queued message successfully sent.\n" -"%n queued messages successfully sent." -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:456 -msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent." -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:471 -msgid "Sending messages" -msgstr "Испраќам пораки" - -#: kmsender.cpp:472 -msgid "Initiating sender process..." -msgstr "Го подготвувам процесот за испраќање..." - -#: kmsender.cpp:502 -msgid "" -"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you " -"want to continue? " -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:504 -msgid "Send Unencrypted" -msgstr "Испрати некриптирано" - -#: kmsender.cpp:556 -msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." -msgstr "" -"Непрепознатлив протокол за транспорт. Не можам да ги испратам пораките." - -#: kmsender.cpp:597 -msgid "" -"_: %3: subject of message\n" -"Sending message %1 of %2: %3" -msgstr "Ја испраќам пораката %1 од %2: %3" - -#: kmsender.cpp:616 -msgid "Failed to send (some) queued messages." -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:693 -msgid "" -"Sending aborted:\n" -"%1\n" -"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem " -"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n" -"The following transport protocol was used:\n" -" %2" -msgstr "" -"Испраќањето е прекинато:\n" -"%1\n" -"Пораката ќе остане во излезното сандаче сѐ додека не го поправите проблемот " -"(пр. неправилна адреса) или ја отстраните пораката од излезното сандаче.\n" -"Беше користен следниот протокол за транспорт:\n" -" %2" - -#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746 -msgid "Sending aborted." -msgstr "Испраќањето е прекинато." - -#: kmsender.cpp:719 -msgid "" -"<p>Sending failed:</p>" -"<p>%1</p>" -"<p>The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the " -"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' " -"folder.</p>" -"<p>The following transport protocol was used: %2</p>" -"<p>Do you want me to continue sending the remaining messages?</p>" -msgstr "" -"<p>Испраќањето не успеа:</p>" -"<p>%1</p>" -"<p>Пораката ќе остане во излезното сандаче сѐ додека не го поправите проблемот " -"(пр. неправилна адреса) или ја отстраните пораката од излезното сандаче.</p>" -"<p>Беше користен следниот протокол за транспорт: %2</p>" -"<p>Дали сакате да продолжам со испраќање на преостанатите пораки?</p>" - -#: kmsender.cpp:729 -msgid "Continue Sending" -msgstr "Продолжи со испраќање" - -#: kmsender.cpp:729 -msgid "&Continue Sending" -msgstr "&Продолжи со испраќање" - -#: kmsender.cpp:730 -msgid "&Abort Sending" -msgstr "Прекини со испр&аќање" - -#: kmsender.cpp:732 -msgid "" -"Sending failed:\n" -"%1\n" -"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem " -"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n" -"The following transport protocol was used:\n" -" %2" -msgstr "" -"Испраќањето не успеа:\n" -"%1\n" -"Пораката ќе остане во излезното сандаче сѐ додека не го поправите проблемот " -"(пр. неправилна адреса) или ја отстраните пораката од излезното сандаче.\n" -"Беше користен следниот протокол за транспорт:\n" -" %2" - -#: kmsender.cpp:930 -msgid "Please specify a mailer program in the settings." -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:931 -msgid "" -"Sending failed:\n" -"%1\n" -"The message will stay in the 'outbox' folder and will be resent.\n" -"Please remove it from there if you do not want the message to be resent.\n" -"The following transport protocol was used:\n" -" %2" -msgstr "" -"Испраќањето не успеа:\n" -"%1\n" -"Пораката ќе остане во излезното сандаче и ќе биде препратена.\n" -"Отстранете ја од таму ако не сакате да биде препратена.\n" -"Беше користен следниот протокол за транспорт:\n" -" %2" - -#: kmsender.cpp:979 -#, c-format -msgid "Failed to execute mailer program %1" -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:1029 -msgid "Sendmail exited abnormally." -msgstr "Sendmail излезе абнормално." - -#: kmsender.cpp:1099 -msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." -msgstr "" -"Треба да наведете корисничко име и лозинка за да го користите овој SMTP-сервер." - -#: kmstartup.cpp:197 -msgid "" -"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 " -"more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you " -"are sure that it is not already running." -msgstr "" -"Изгледа дека %1 веќе работи на друг приказ на оваа машина. Извршувањето на %2 " -"повеќе од еднаш може да предизвика губење на поштата. Не би требало да го " -"стартувате %1 освен ако сте сигурни дека не работи." - -#: kmstartup.cpp:207 -msgid "" -"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at " -"the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you " -"are sure that %1 is not running." -msgstr "" -"Изгледа дека %1 работи на друг приказ на оваа машина. Извршувањето на %1 и %2 " -"во исто време може да предизвика губење на поштата. Не би требало да го " -"стартувате %2 освен ако сте сигурни дека %1 не работи." - -#: kmstartup.cpp:215 -msgid "" -"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the " -"loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that " -"it is not already running on %2." -msgstr "" -"Изгледа дека %1 веќе работи на %2. Извршувањето на %1 повеќе од еднаш може да " -"предизвика губење на поштата. Не би требало да го стартувате %1 на оваа машина " -"освен ако сте сигурни дека не работи на %2." - -#: kmstartup.cpp:221 -msgid "" -"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the " -"loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that " -"%1 is not running on %3." -msgstr "" -"Изгледа дека %1 работи на %3. Извршувањето на %1 и %2 во исто време може да " -"предизвика губење на поштата. Не би требало да го стартувате %2 на оваа машина " -"освен ако сте сигурни дека %1 не работи на %3." - -#: kmstartup.cpp:231 -#, c-format -msgid "Start %1" -msgstr "Стартувај %1" - -#: kmstartup.cpp:232 -msgid "Exit" -msgstr "Излези" - -#: kmsystemtray.cpp:337 -msgid "New Messages In" -msgstr "Нови пораки во" - -#: kmsystemtray.cpp:547 -msgid "There are no unread messages" -msgstr "Нема непрочитани пораки" - -#: kmsystemtray.cpp:549 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is 1 unread message.\n" -"There are %n unread messages." -msgstr "" -"Има %n непрочитана порака.\n" -"Има %n непрочитани пораки.\n" -"Има %n непрочитани пораки." - -#: kmtransport.cpp:55 kmtransport.cpp:73 -msgid "Unnamed" -msgstr "Неименувано" - -#: kmtransport.cpp:141 networkaccount.cpp:220 -msgid "" -"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " -"managing your passwords.\n" -"However, KMail can store the password in its configuration file instead. The " -"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure " -"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" -"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?" -msgstr "" -"Паричникот KWallet не е достапен. Многу е препорачливо да го користите KWallet " -"за менаџирање на вашите лозинки.\n" -"И покрај тоа, КПошта може да ја зачува лозинката во неговата конфигурациска " -"датотека. Лозинката е зачувана во нечитлив формат, но не треба да се смета за " -"безбедна од декриптирање ако постои достап до конфигурациската датотека.\n" -"Дали сакате да ја зачувате лозинката за сметката „%1“ во конфигурациската " -"датотека?" - -#: kmtransport.cpp:149 networkaccount.cpp:228 -msgid "KWallet Not Available" -msgstr "KWallet не е достапен" - -#: kmtransport.cpp:150 networkaccount.cpp:229 -msgid "Store Password" -msgstr "Зачувај ја лозинката" - -#: kmtransport.cpp:151 networkaccount.cpp:230 -msgid "Do Not Store Password" -msgstr "Не ја зачувувај лозинката" - -#: kmtransport.cpp:253 -msgid "Transport" -msgstr "Транспорт" - -#: kmtransport.cpp:260 -msgid "SM&TP" -msgstr "SM&TP" - -#: kmtransport.cpp:262 -msgid "&Sendmail" -msgstr "&Sendmail" - -#: kmtransport.cpp:316 -msgid "Transport: Sendmail" -msgstr "Транспорт: Sendmail" - -#: kmtransport.cpp:335 -msgid "&Location:" -msgstr "&Локација:" - -#: kmtransport.cpp:341 -msgid "Choos&e..." -msgstr "Изб&ери..." - -#: kmtransport.cpp:364 -msgid "Transport: SMTP" -msgstr "Транспорт: SMTP" - -#: kmtransport.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "The name that KMail will use when referring to this server." -msgstr "Името што ќе го користи КПошта кога ќе се референцира на овој сервер." - -#: kmtransport.cpp:392 -msgid "&Host:" -msgstr "&Сервер:" - -#: kmtransport.cpp:396 -msgid "The domain name or numerical address of the SMTP server." -msgstr "Името на домен или нумеричката адреса на SMTP-серверот." - -#: kmtransport.cpp:406 -msgid "" -"The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25." -msgstr "" -"Бројот на портата на која што слуша SMTP-серверот. Стандардната порта е 25." - -#: kmtransport.cpp:411 -msgid "Preco&mmand:" -msgstr "Пред-ко&манда:" - -#: kmtransport.cpp:415 -msgid "" -"A command to run locally, prior to sending email. This can be used to set up " -"ssh tunnels, for example. Leave it empty if no command should be run." -msgstr "" -"Команда што ќе се извршува локално, пред испраќањето на поштата. Ова може да се " -"користи на пример за поставување на тунели. Оставете го празно ако не треба да " -"се извршува ниедна команда." - -#: kmtransport.cpp:427 -msgid "Server &requires authentication" -msgstr "Серверот поба&рува пров. на автентичност" - -#: kmtransport.cpp:429 -msgid "" -"Check this option if your SMTP server requires authentication before accepting " -"mail. This is known as 'Authenticated SMTP' or simply ASMTP." -msgstr "" -"Изберете ја оваа опција ако вашиот SMTP-сервер побарува проверување на " -"автентичноста пред да прифати пошта. Ова е познато како „Authenticated SMTP“ " -"или како ASMTP." - -#: kmtransport.cpp:442 -msgid "The user name to send to the server for authorization" -msgstr "Името што се испраќа на серверот за авторизација" - -#: kmtransport.cpp:452 -msgid "The password to send to the server for authorization" -msgstr "Лозинката што се испраќа на серверот за авторизација" - -#: kmtransport.cpp:457 -msgid "&Store SMTP password" -msgstr "Зачувај ја &лозинката за SMTP" - -#: kmtransport.cpp:475 -msgid "Sen&d custom hostname to server" -msgstr "&Испрати сопствено име на серверот" - -#: kmtransport.cpp:478 -msgid "" -"Check this option to have KMail use a custom hostname when identifying itself " -"to the mail server." -"<p>This is useful when your system's hostname may not be set correctly or to " -"mask your system's true hostname." -msgstr "" -"Обележете ја оваа опција за КПошта да користи сопствено име на сервер кога се " -"идентификува на поштенскиот сервер." -"<p>Ова е корисно ако вашето име на системот не може да биде поставено коректно " -"или за да го маскирате вистинското име на вашиот систем." - -#: kmtransport.cpp:485 -msgid "Hos&tname:" -msgstr "И&ме:" - -#: kmtransport.cpp:489 -msgid "" -"Enter the hostname KMail should use when identifying itself to the server." -msgstr "" -"Внесете го името што КПошта треба да го користи кога се идентификува на " -"поштенскиот сервер." - -#: kmtransport.cpp:506 -msgid "&SSL" -msgstr "&SSL" - -#: kmtransport.cpp:508 -msgid "&TLS" -msgstr "&TLS" - -#: kmtransport.cpp:619 -msgid "Choose sendmail Location" -msgstr "Изберете ја локацијата на sendmail" - -#: kmtransport.cpp:631 -msgid "Only local files allowed." -msgstr "Дозволени се само локални датотеки" - -#: kmtransport.cpp:786 -msgid "" -"The Host field cannot be empty. Please enter the name or the IP address of the " -"SMTP server." -msgstr "" -"Полето за сервер не може да биде празно. Внесете го името или IP-адресата на " -"SMTP-серверот." - -#: kmtransport.cpp:788 -msgid "Invalid Hostname or Address" -msgstr "Невалидно име или адреса" - -#: listjob.cpp:177 -msgid "Error while listing folder %1: " -msgstr "Грешка при листањето на папката %1: " - -#: localsubscriptiondialog.cpp:120 -msgid "" -"Locally unsubscribing from folders will remove all information that is present " -"locally about those folders. The folders will not be changed on the server. " -"Press cancel now if you want to make sure all local changes have been written " -"to the server by checking mail first." -msgstr "" - -#: localsubscriptiondialog.cpp:124 -msgid "Local changes will be lost when unsubscribing" -msgstr "" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:49 -msgid "Mailinglist Folder Properties" -msgstr "Својства на папка со пошт. листа" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:61 -msgid "Associated Mailing List" -msgstr "Придружена пошт. листа" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:67 -msgid "&Folder holds a mailing list" -msgstr "&Папката содржи пошт. листа" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:74 -msgid "Detect Automatically" -msgstr "Детектирај автоматски" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:81 -msgid "Mailing list description:" -msgstr "Опис на пошт. листа:" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:91 -msgid "Preferred handler:" -msgstr "" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:98 -msgid "Browser" -msgstr "Прелистувач" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:105 -msgid "&Address type:" -msgstr "Тип на &адреса:" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:118 -msgid "Invoke Handler" -msgstr "" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:137 -msgid "Post to List" -msgstr "Испрати на листа" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:138 -msgid "Subscribe to List" -msgstr "Запиши се на листа" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:139 -msgid "Unsubscribe from List" -msgstr "Отпиши се од листата" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:140 -msgid "List Archives" -msgstr "Прелистај ги архивите" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:141 -msgid "List Help" -msgstr "Прелистај ја помошта" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:160 -msgid "Not available" -msgstr "Не е достапно" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:225 -msgid "" -"KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the " -"addresses by hand." -msgstr "" -"КПошта не можеше да детектира пошт. листа во оваа папка. Пополнете ги адресите " -"рачно." - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:228 -msgid "Not available." -msgstr "Не е достапно." - -#: managesievescriptsdialog.cpp:33 -msgid "Manage Sieve Scripts" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:45 -msgid "Available Scripts" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:116 -msgid "No Sieve URL configured" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:135 -msgid "Failed to fetch the list of scripts" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:160 -msgid "Delete Script" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:161 -msgid "Edit Script..." -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:164 -msgid "New Script..." -msgstr "Нова скрипта..." - -#: managesievescriptsdialog.cpp:233 -msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:234 -msgid "Delete Sieve Script Confirmation" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:278 -msgid "New Sieve Script" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:279 -msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:293 -msgid "Edit Sieve Script" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:337 -msgid "The Sieve script was successfully uploaded." -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:338 -msgid "Sieve Script Upload" -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:42 -msgid "" -"_: Message->\n" -"&Reply" -msgstr "&Одговори" - -#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311 -msgid "&Reply..." -msgstr "&Одговори..." - -#: messageactions.cpp:52 -msgid "Reply to A&uthor..." -msgstr "Одговори на а&второт..." - -#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313 -msgid "Reply to &All..." -msgstr "Одговори на &сите..." - -#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316 -msgid "Reply to Mailing-&List..." -msgstr "Одговори на поштенската &листа..." - -#: messageactions.cpp:69 -msgid "Reply Without &Quote..." -msgstr "Одговори без &цитирање..." - -#: messageactions.cpp:73 -msgid "Create Task/Reminder..." -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:78 -msgid "Mar&k Message" -msgstr "О&значи ја пораката" - -#: messageactions.cpp:81 -msgid "Mark Message as &Read" -msgstr "како п&рочитана" - -#: messageactions.cpp:82 -msgid "Mark selected messages as read" -msgstr "Означи ги избраните пораки како прочитани" - -#: messageactions.cpp:86 -msgid "Mark Message as &New" -msgstr "како &нова" - -#: messageactions.cpp:87 -msgid "Mark selected messages as new" -msgstr "Означи ги избраните пораки како нови" - -#: messageactions.cpp:91 -msgid "Mark Message as &Unread" -msgstr "како &непрочитана" - -#: messageactions.cpp:92 -msgid "Mark selected messages as unread" -msgstr "Означи ги избраните пораки како непрочитани" - -#: messageactions.cpp:98 -msgid "Mark Message as &Important" -msgstr "како &важна" - -#: messageactions.cpp:101 -msgid "Remove &Important Message Mark" -msgstr "Отстрани ја ознаката за &важна порака" - -#: messageactions.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Mark Message as &Action Item" -msgstr "како &нова" - -#: messageactions.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Remove &Action Item Message Mark" -msgstr "Отстрани ја ознаката за &важна порака" - -#: messageactions.cpp:110 -msgid "&Edit Message" -msgstr "Ур&еди ја пораката" - -#: messagecomposer.cpp:222 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be " -"processed correctly; the plug-in might be damaged.</p>" -"<p>Please contact your system administrator.</p></qt>" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:226 -msgid "" -"<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run " -"successfully.</p>" -"<p>You can do two things to change this:</p>" -"<ul>" -"<li><em>either</em> activate a Plug-In using the Settings->Configure KMail->" -"Plug-In dialog.</li>" -"<li><em>or</em> specify traditional OpenPGP settings on the same dialog's " -"Identity->Advanced tab.</li></ul>" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:444 -msgid "" -"No suitable encoding could be found for your message.\n" -"Please set an encoding using the 'Options' menu." -msgstr "" -"Не можеше да се пронајде соодветно кодирање за вашата порака.\n" -"Поставете го кодирањето со помош на менито „Options“." - -#: messagecomposer.cpp:556 -msgid "" -"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this " -"bug." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:564 -msgid "" -"The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " -"report this bug." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:572 -msgid "Chiasmus Encryption Error" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:577 -msgid "" -"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did " -"not return a byte array. Please report this bug." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:638 -msgid "" -"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing " -"of attachments.\n" -"Really use deprecated inline OpenPGP?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:642 -msgid "Insecure Message Format" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:643 -msgid "Use Inline OpenPGP" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:644 -msgid "Use OpenPGP/MIME" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:760 -msgid "" -"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked " -"whether or not to sign this message.\n" -"Sign this message?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 -msgid "Sign Message?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789 -msgid "" -"_: to sign\n" -"&Sign" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790 -msgid "Do &Not Sign" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:784 -msgid "" -"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n" -"Sign this message?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:806 -msgid "" -"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been " -"configured for this identity." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:810 -msgid "Send Unsigned?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:811 -msgid "Send &Unsigned" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:826 -msgid "" -"Some parts of this message will not be signed.\n" -"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n" -"Sign all parts instead?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:829 -msgid "" -"This message will not be signed.\n" -"Sending unsigned message might violate site policy.\n" -"Sign message instead?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:833 -msgid "&Sign All Parts" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:833 -msgid "&Sign" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:835 -msgid "Unsigned-Message Warning" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:837 -msgid "Send &As Is" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:875 -msgid "" -"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n" -"Encrypt this message?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:877 -msgid "" -"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked " -"whether or not to encrypt this message.\n" -"Encrypt this message?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909 -msgid "Encrypt Message?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:884 -msgid "Sign && &Encrypt" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962 -msgid "&Sign Only" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963 -msgid "&Send As-Is" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:905 -msgid "" -"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n" -"Encrypt this message?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:911 -msgid "Do &Not Encrypt" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:927 -msgid "" -"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, " -"but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:932 -msgid "Send Unencrypted?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:948 -msgid "" -"Some parts of this message will not be encrypted.\n" -"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak " -"sensitive information.\n" -"Encrypt all parts instead?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:952 -msgid "" -"This message will not be encrypted.\n" -"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive " -"information.\n" -"Encrypt messages instead?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:957 -msgid "&Encrypt All Parts" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:959 -msgid "Unencrypted Message Warning" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2040 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Error: The backend did not return any encoded data.</p>" -"<p>Please report this bug:" -"<br>%2</p></qt>" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2113 -msgid "" -"<qt>Not all characters fit into the chosen encoding." -"<br>" -"<br>Send the message anyway?</qt>" -msgstr "" -"<qt>во избраното кодирање недостасуваат некои од знаците." -"<br>" -"<br>Дали сепак ја испраќате пораката?</qt>" - -#: messagecomposer.cpp:2115 -msgid "Some Characters Will Be Lost" -msgstr "Некои знаци ќе бидат изгубени" - -#: messagecomposer.cpp:2116 -msgid "Lose Characters" -msgstr "Избриши ги знаците" - -#: messagecomposer.cpp:2116 -msgid "Change Encoding" -msgstr "Смени кодирање" - -#: messagecomposer.cpp:2164 -msgid "" -"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to " -"support signing; this should actually never happen, please report this bug." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2185 -msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2190 -msgid "" -"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is " -"running." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2213 -msgid "" -"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to " -"support encryption; this should actually never happen, please report this bug." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278 -msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2255 -msgid "" -"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does " -"not seem to support combined signing and encryption; this should actually never " -"happen, please report this bug." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:58 -msgid "New Folder" -msgstr "Нова папка" - -#: newfolderdialog.cpp:65 -#, c-format -msgid "New Subfolder of %1" -msgstr "Нова потпапка на %1" - -#: newfolderdialog.cpp:81 -msgid "Enter a name for the new folder." -msgstr "Внесете име за новата папка." - -#: newfolderdialog.cpp:92 -msgid "Mailbox &format:" -msgstr "&Формат на пошт. сандаче:" - -#: newfolderdialog.cpp:97 -msgid "" -"Select whether you want to store the messages in this folder as one file per " -"message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and " -"this only needs to be changed in rare circumstances. If you are unsure, leave " -"this option as-is." -msgstr "" -"Изберете дали сакате да ги чувате пораките како една датотека по порака " -"(maildir) или како една голема датотека со сите пораки (mbox). КПошта " -"стандардно користи maildir и ова треба да се смени само во ретки случаеви. Ако " -"не сте сигурни оставете ја оваа опција како што е." - -#: newfolderdialog.cpp:119 -msgid "Folder &contains:" -msgstr "Папката &содржи:" - -#: newfolderdialog.cpp:124 -msgid "" -"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for " -"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you " -"are unsure, leave this option as-is." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:160 -msgid "Namespace for &folder:" -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:165 -msgid "Select the personal namespace the folder should be created in." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:188 -msgid "Please specify a name for the new folder." -msgstr "Ве молам зададете име за новата папка." - -#: newfolderdialog.cpp:189 -msgid "No Name Specified" -msgstr "Не е зададено име" - -#: newfolderdialog.cpp:198 -msgid "" -"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"Имињата на папките не можат да го содржат знакот / (коса црта). Изберете друго " -"име за папката." - -#: newfolderdialog.cpp:204 -msgid "" -"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"Имињата на папките не можат да започнуваат со знакот . (точка). Изберете друго " -"име за папката." - -#: newfolderdialog.cpp:223 -msgid "" -"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"Вашиот IMAP-сервер не го дозволува знакот „%1“. Изберете друго име на папка." - -#: newfolderdialog.cpp:240 -msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не можев да ја создадам папката <b>%1</b> бидејќи таа веќе постои.</qt>" - -#: newfolderdialog.cpp:246 -msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> " -msgstr "<qt>Не можев да ја создадам папката <b>%1</b>.</qt>" - -#: objecttreeparser.cpp:450 -msgid "Wrong Crypto Plug-In." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Различни резултати за потписите" - -#: objecttreeparser.cpp:573 -msgid "The crypto engine returned no cleartext data." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350 -#: objecttreeparser.cpp:2393 -msgid "Status: " -msgstr "Статус: " - -#: objecttreeparser.cpp:583 -msgid "(unknown)" -msgstr "(непознато)" - -#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748 -msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:598 -msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756 -msgid "No appropriate crypto plug-in was found." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:606 -msgid "" -"_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n" -"No %1 plug-in was found." -msgstr "Не беше пронајден приклучок за %1." - -#: objecttreeparser.cpp:610 -#, c-format -msgid "" -"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br " -"/>Reason: %1" -msgstr "" -"Пораката е потпишана, но валидноста на потписот не може да се верификува.<br />" -"Причина: %1" - -#: objecttreeparser.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "This message is encrypted." -msgstr "OpenPGP-порака - криптирана" - -#: objecttreeparser.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Decrypt Message" -msgstr "&Криптирај ја пораката" - -#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773 -msgid "Encrypted data not shown." -msgstr "Криптираните податоци не се покажани." - -#: objecttreeparser.cpp:734 -msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." -msgstr "Крипто-приклучокот „%1“ не можеше да ги декриптира податоците." - -#: objecttreeparser.cpp:737 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Грешка: %1" - -#: objecttreeparser.cpp:752 -msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." -msgstr "Крипто-приклучокот „%1“ не може да декриптира пораки." - -#: objecttreeparser.cpp:844 -msgid "" -"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. " -"For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust " -"the sender of this message then you can load the external references for this " -"message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>." -msgstr "" -"<b>Забелешка:</b> Оваа HTML-порака може да содржи надворешни референции кон " -"слики итн. Поради безбедносни причини или причини на приватност надворешните " -"референции не се вчитани. Ако му верувате на испраќачот на оваа порака, можете " -"да ги вчитате надворешните референции на оваа порака со тоа што <a " -"href=\"kmail:loadExternal\">ќе кликнете тука</a>." - -#: objecttreeparser.cpp:854 -msgid "" -"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " -"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " -"formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML\">" -"by clicking here</a>." -msgstr "" -"<b>Забелешка:</b> Ова е HTML-порака. Поради безбедносни причини е покажан само " -"HTML-кодот. Ако му верувате на испраќачот на оваа порака, можете да го " -"активирате приказот на оваа порака со форматиран HTML така што <a " -"href=\"kmail:showHTML\">ќе кликнете тука</a>." - -#: objecttreeparser.cpp:1451 -#, c-format -msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br>Reason: %1" -msgstr "Жал ми е, но сертификатот не можеше да биде внесен.<br>Причина: %1" - -#: objecttreeparser.cpp:1461 -msgid "Sorry, no certificates were found in this message." -msgstr "Жал ми е, но во пораката не беа пронајдени сертификати." - -#: objecttreeparser.cpp:1464 -msgid "Certificate import status:" -msgstr "Статус на внес на сертификатот:" - -#: objecttreeparser.cpp:1467 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 new certificate was imported.\n" -"%n new certificates were imported." -msgstr "" -"Беше внесен %n нов сертификат.\n" -"Беа внесени %n нови сертификати.\n" -"Беа внесени %n нови сертификати." - -#: objecttreeparser.cpp:1470 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 certificate was unchanged.\n" -"%n certificates were unchanged." -msgstr "" -"%n сертификат беше непроменет.\n" -"%n сертификати беа непроменети.\n" -"%n сертификати беа непроменети." - -#: objecttreeparser.cpp:1473 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 new secret key was imported.\n" -"%n new secret keys were imported." -msgstr "" -"Беше внесен %n нов таен клуч.\n" -"Беа внесени %n нови тајни клуча.\n" -"Беа внесени %n нови тајни клучеви." - -#: objecttreeparser.cpp:1476 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 secret key was unchanged.\n" -"%n secret keys were unchanged." -msgstr "" -"%n таен клуч беше непроменет.\n" -"%n тајни клуча беа непроменети.\n" -"%n тајни клучеви беа непроменети." - -#: objecttreeparser.cpp:1485 -msgid "Sorry, no details on certificate import available." -msgstr "Се извинувам, нема достапни детали за внесот на сертификатот." - -#: objecttreeparser.cpp:1488 -msgid "Certificate import details:" -msgstr "Детали за внесот на сертификатот:" - -#: objecttreeparser.cpp:1491 -msgid "Failed: %1 (%2)" -msgstr "Не успеа: %1 (%2)" - -#: objecttreeparser.cpp:1496 -msgid "New or changed: %1 (secret key available)" -msgstr "Нов или изменет: %1 (достапен е таен клуч)" - -#: objecttreeparser.cpp:1498 -#, c-format -msgid "New or changed: %1" -msgstr "Нов или изменет: %1" - -#: objecttreeparser.cpp:1891 -msgid "Error: Signature not verified" -msgstr "Грешка: потписот не е верификуван" - -#: objecttreeparser.cpp:1894 -msgid "Good signature" -msgstr "Добар потпис" - -#: objecttreeparser.cpp:1897 -msgid "<b>Bad</b> signature" -msgstr "<b>Лош</b> потпис" - -#: objecttreeparser.cpp:1900 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Нема јавен клуч за да се верификува потписот" - -#: objecttreeparser.cpp:1903 -msgid "No signature found" -msgstr "Не е пронајден потпис" - -#: objecttreeparser.cpp:1906 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Грешка при верификацијата на потписот" - -#: objecttreeparser.cpp:1929 -msgid "No status information available." -msgstr "Нема достапна информација за статус." - -#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020 -msgid "Good signature." -msgstr "Добар потпис." - -#: objecttreeparser.cpp:1957 -msgid "One key has expired." -msgstr "Еден клуч е истечен." - -#: objecttreeparser.cpp:1961 -msgid "The signature has expired." -msgstr "Потписот е истечен." - -#: objecttreeparser.cpp:1966 -msgid "Unable to verify: key missing." -msgstr "Не можам да верификувам: недостасува клуч." - -#: objecttreeparser.cpp:1973 -msgid "CRL not available." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1977 -msgid "Available CRL is too old." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1981 -msgid "A policy was not met." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1985 -msgid "A system error occurred." -msgstr "Се случи системска грешка." - -#: objecttreeparser.cpp:1996 -msgid "One key has been revoked." -msgstr "Еден клуч беше отповикан." - -#: objecttreeparser.cpp:2022 -msgid "<b>Bad</b> signature." -msgstr "<b>Лош</b> потпис." - -#: objecttreeparser.cpp:2049 -#, fuzzy -msgid "Invalid signature." -msgstr "Овозможи &потпис" - -#: objecttreeparser.cpp:2051 -#, fuzzy -msgid "Not enough information to check signature validity." -msgstr "Нема доволно информација за да се провери потписот. %1" - -#: objecttreeparser.cpp:2060 -#, fuzzy -msgid "Signature is valid." -msgstr "Потписи" - -#: objecttreeparser.cpp:2062 -msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2066 -msgid "Unknown signature state" -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2070 -#, fuzzy -msgid "Show Details" -msgstr "[детали]" - -#: objecttreeparser.cpp:2082 -#, fuzzy -msgid "No Audit Log available" -msgstr "Не е достапно" - -#: objecttreeparser.cpp:2089 -msgid "" -"_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n" -"Show Audit Log" -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2097 -#, fuzzy -msgid "Hide Details" -msgstr "[детали]" - -#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126 -msgid "Encapsulated message" -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2135 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Криптирана порака" - -#: objecttreeparser.cpp:2137 -msgid "Encrypted message (decryption not possible)" -msgstr "Криптирана порака (декриптирањето не е возможно)" - -#: objecttreeparser.cpp:2139 -#, c-format -msgid "Reason: %1" -msgstr "Причина: %1" - -#: objecttreeparser.cpp:2194 -msgid "[Details]" -msgstr "[детали]" - -#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235 -#, fuzzy -msgid "certificate" -msgstr "Сертификати" - -#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267 -msgid "Warning:" -msgstr "Внимание:" - -#: objecttreeparser.cpp:2244 -msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2247 -msgid "sender: " -msgstr "испраќач: " - -#: objecttreeparser.cpp:2250 -msgid "stored: " -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2269 -msgid "" -"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it " -"to the sender's address %2." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2292 -#, c-format -msgid "Not enough information to check signature. %1" -msgstr "Нема доволно информација за да се провери потписот. %1" - -#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387 -msgid "Message was signed with unknown key." -msgstr "Пораката е потпишана со непознат клуч." - -#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425 -#: objecttreeparser.cpp:2469 -#, c-format -msgid "Message was signed by %1." -msgstr "Пораката е потпишана од %1." - -#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327 -#: objecttreeparser.cpp:2338 -#, c-format -msgid "Message was signed with key %1." -msgstr "Пораката е потпишана со клучот %1." - -#: objecttreeparser.cpp:2321 -msgid "Message was signed on %1 with key %2." -msgstr "Пораката е потпишана на %1 со клучот %2." - -#: objecttreeparser.cpp:2330 -msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" -msgstr "Пораката е потпишана од %3 на %1 со клучот %2" - -#: objecttreeparser.cpp:2341 -msgid "Message was signed by %2 with key %1." -msgstr "Пораката е потпишана од %2 со клучот %1." - -#: objecttreeparser.cpp:2379 -msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." -msgstr "Пораката е потпишана на %1 со непознат клуч %2." - -#: objecttreeparser.cpp:2383 -#, c-format -msgid "Message was signed with unknown key %1." -msgstr "Пораката е потпишана со непознат клуч %1." - -#: objecttreeparser.cpp:2389 -msgid "The validity of the signature cannot be verified." -msgstr "Валидноста на потписот не може да биде верифицирана." - -#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465 -msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." -msgstr "Пораката е потпишана од %2 (Ид. на клуч: %1)." - -#: objecttreeparser.cpp:2431 -msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." -msgstr "Потписот е валиден но валидноста на клучот е непозната." - -#: objecttreeparser.cpp:2435 -msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." -msgstr "Потписот е валиден и клучот е маргинално доверлив." - -#: objecttreeparser.cpp:2439 -msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." -msgstr "Потписот е валиден и клучот е целосно доверлив." - -#: objecttreeparser.cpp:2443 -msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." -msgstr "Потписот е валиден и клучот е крајно доверлив." - -#: objecttreeparser.cpp:2447 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." -msgstr "Потписот е валиден но клучот не е доверлив." - -#: objecttreeparser.cpp:2471 -msgid "Warning: The signature is bad." -msgstr "Предупредување: Потписот е лош." - -#: objecttreeparser.cpp:2495 -msgid "End of signed message" -msgstr "Крај на потпишаната порака" - -#: objecttreeparser.cpp:2501 -msgid "End of encrypted message" -msgstr "Крај на криптираната порака" - -#: objecttreeparser.cpp:2508 -msgid "End of encapsulated message" -msgstr "Крај на енкапсулираната порака" - -#: partNode.cpp:481 -msgid "internal part" -msgstr "внатрешен дел" - -#: partNode.cpp:483 -msgid "body part" -msgstr "" - -#: popaccount.cpp:373 -#, c-format -msgid "Could not execute precommand: %1" -msgstr "Не можам да ја извршам пред-командата: %1" - -#: popaccount.cpp:374 -msgid "KMail Error Message" -msgstr "Порака со грешка на КПошта" - -#: popaccount.cpp:383 -msgid "Source URL is malformed" -msgstr "Изворниот URL е неправилен" - -#: popaccount.cpp:384 -msgid "Kioslave Error Message" -msgstr "Порака со грешка на Kioslave" - -#: popaccount.cpp:495 -msgid "" -"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this command " -"is required to determine, in a reliable way, which of the mails on the server " -"KMail has already seen before;\n" -"the feature to leave the mails on the server will therefore not work properly." -msgstr "" - -#: popaccount.cpp:752 -msgid "" -"_n: Fetched 1 message from %1. Deleting messages from server...\n" -"Fetched %n messages from %1. Deleting messages from server..." -msgstr "" -"Земена е %n порака од %1. Ги бришам пораките од серверот...\n" -"Земени се %n пораки од %1. Ги бришам пораките од серверот...\n" -"Земени се %n пораки од %1. Ги бришам пораките од серверот..." - -#: popaccount.cpp:762 popaccount.cpp:782 -msgid "" -"_n: Fetched 1 message from %1. Terminating transmission...\n" -"Fetched %n messages from %1. Terminating transmission..." -msgstr "" -"Земена е %n порака од %1. Го прекинувам преносот...\n" -"Земени се %n пораки од %1. Го прекинувам преносот...\n" -"Земени се %n пораки од %1. Го прекинувам преносот..." - -#: popaccount.cpp:905 -msgid "" -"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the server)." -msgstr "" -"Ја земам пораката %1 од %2 (%3 од %4 KB) за %5@%6 (%7 KB преостануваат на " -"серверот)." - -#: popaccount.cpp:912 -msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6." -msgstr "Ја земам пораката %1 од %2 (%3 од %4 KB) за %5@%6." - -#: popaccount.cpp:949 -msgid "Unable to complete LIST operation." -msgstr "Не можам да ја довршам операцијата LIST." - -#: popaccount.cpp:950 -msgid "Invalid Response From Server" -msgstr "Невалиден одговор од серверот" - -#: popaccount.cpp:1026 -msgid "" -"Your server does not support the TOP command. Therefore it is not possible to " -"fetch the headers of large emails first, before downloading them." -msgstr "" -"Вашиот сервер не ја поддржува командата „TOP“. Поради тоа не е возможно да се " -"земат прво заглавијата на големите пораки, пре да се симнат пораките." - -#. i18n: file kmail_part.rc line 80 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Оди" - -#. i18n: file kmail_part.rc line 92 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "F&older" -msgstr "Пап&ка" - -#. i18n: file kmail_part.rc line 115 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Message" -msgstr "&Порака" - -#. i18n: file kmail_part.rc line 121 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Reply Special" -msgstr "Одговори специјално" - -#. i18n: file kmail_part.rc line 127 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Forward" -msgstr "&Препрати" - -#. i18n: file kmcomposerui.rc line 102 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "HTML Toolbar" -msgstr "Алатник за HTML" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Signing" -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 35 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&Automatically sign messages" -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, all messages you send will be signed by default; " -"of course, it is still possible to disable signing for each message " -"individually." -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 48 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Encrypting" -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 59 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "" -"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own " -"identity" -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 62 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted with " -"the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to " -"decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea." -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 70 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Show s&igned/encrypted text after composing" -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 73 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a " -"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This " -"is a good idea when you are verifying that your encryption system works." -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 81 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Store sent messages encry&pted" -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 87 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Check to store messages encrypted " -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 95 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Store Messages Encrypted</h1>\n" -"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were " -"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages any " -"longer if a necessary certificate expires.\n" -"<p>\n" -"However, there may be local rules that require you to turn this option on. When " -"in doubt, check with your local administrator.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 103 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Always show the encryption keys &for approval" -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 106 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the application will always show you a list of " -"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If it " -"is off, the application will only show the dialog if it cannot find the right " -"key or if there are several which could be used." -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 114 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible" -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 117 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, every message you send will be encrypted whenever " -"encryption is possible and desired; of course, it is still possible to disable " -"the automatic encryption for each message individually." -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 125 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" -msgstr "" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180 -#: rc.cpp:194 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Universal" -msgstr "Општо" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185 -#: rc.cpp:197 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Одгово&ри на" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190 -#: rc.cpp:200 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reply to All" -msgstr "Одговори на &сите..." - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195 -#: rc.cpp:203 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Forward" -msgstr "&Препрати" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Кр&атенка:" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "&Template type:" -msgstr "&Тип образец:" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256 -#: rc.cpp:215 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "How does this work?" -msgstr "" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Folder Properties" -msgstr "Својства на папка" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Folder holds a &mailing list" -msgstr "Папката содржи &пошт. листа" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "List &address:" -msgstr "&Адреса на листата:" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "N&ormal:" -msgstr "Н&ормално:" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Unr&ead:" -msgstr "Н&епрочитани:" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Message Expiring" -msgstr "" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "E&xpire after:" -msgstr "" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Expire &read messages" -msgstr "" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Expire a&fter:" -msgstr "" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Expire &unread messages" -msgstr "" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384 -#: rc.cpp:257 rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Day(s)" -msgstr "денови" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Week(s)" -msgstr "недели" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Month(s)" -msgstr "месеци" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Sender identit&y:" -msgstr "&Идентитет на испраќач:" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "&Storage format:" -msgstr "Формат на &чување:" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "&List displays:" -msgstr "&Листата прикажува:" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Validate certificates using CRLs" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate " -"Revocation Lists (CRLs)." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Validate certificates online (OCSP)" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the " -"Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP " -"responder below." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Online Certificate Validation" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "OCSP responder URL:" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here the address of the server for online validation of certificates " -"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "OCSP responder signature:" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Ignore service URL of certificates" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Do not check certificate policies" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "" -"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate " -"policy is allowed. If this option is selected, policies are not checked." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Never consult a CRL" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " -"validate S/MIME certificates." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Fetch missing issuer certificates" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " -"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "HTTP Requests" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Do not perform any HTTP requests" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Use this proxy for HTTP requests: " -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Use system HTTP proxy:" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " -"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any " -"HTTP request." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " -"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance " -"myproxy.nowhere.com:3128." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "" -"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " -"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are " -"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. " -"With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when looking for " -"a suitable DP." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "LDAP Requests" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Do not perform any LDAP requests" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "" -"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " -"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are " -"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. " -"With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when looking for " -"a suitable DP." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Primary host for LDAP requests:" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335 -#: rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "" -"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " -"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port part " -"in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted from the " -"URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the \"proxy\" " -"failed.\n" -"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 (standard " -"LDAP port) is used." -msgstr "" - -#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Add Snippet" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:393 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Дод&ај..." - -#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "&Snippet:" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:408 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Snippet Settings" -msgstr "Врати ги поставувањата за фонт" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Tooltips" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Show snippet's text in &tooltip" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Variables" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Input Method for Variables" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Single dialog for each variable within a snippet" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "One dialog for all variables within a snippet" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "" -"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " -"variables within a snippet" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:438 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "неограничено" - -#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "TemplatesConfiguration" -msgstr "Конфигурација на обрасци" - -#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129 -#: rc.cpp:447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reply to Sender" -msgstr "&Одговори на испраќачот:" - -#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reply to All / Reply to List" -msgstr "Одговори на &сите..." - -#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215 -#: rc.cpp:453 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Forward Message" -msgstr "Препратена порака" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>\n" -"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the " -"whole message unsigned.\n" -"<p>\n" -"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 46 -#: rc.cpp:476 -#, no-c-format -msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 52 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 60 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>\n" -"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the " -"whole message unencrypted.\n" -"<p>\n" -"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:490 -#, no-c-format -msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 74 -#: rc.cpp:493 -#, no-c-format -msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 82 -#: rc.cpp:496 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate</h1>\n" -"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the " -"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n" -"<p>\n" -"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 90 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 104 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "For signing" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 115 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "For encryption" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583 -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1437 -#, no-c-format -msgid " days" -msgstr " денови" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 138 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "Select the number of days here" -msgstr "Изберете го тука бројот на денови" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 146 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>\n" -"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid " -"without issuing a warning.\n" -"<p>\n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 174 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>\n" -"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid " -"without issuing a warning.\n" -"<p>\n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 202 -#: rc.cpp:547 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>\n" -"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be valid " -"without issuing a warning.\n" -"<p>\n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 230 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>\n" -"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without " -"issuing a warning.\n" -"<p>\n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 258 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>\n" -"Select the minimum number of days the root certificate should be valid without " -"issuing a warning.\n" -"<p>\n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 294 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "For root certificates:" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 305 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "For intermediate CA certificates:" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 316 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "For end-user certificates/keys:" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 388 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings" -msgstr "" - -#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:609 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Template content" -msgstr "Содржина на &папка:" - -#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17 -#: rc.cpp:612 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Template shortcut" -msgstr "За&мени" - -#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:615 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Template type" -msgstr "За&мени" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 59 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Send queued mail on mail check" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 60 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on manual " -"or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent " -"automatically at all. </p></qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 70 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " -"rights" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 71 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "" -"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " -"server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now to " -"upload them, these messages will automatically be moved into a lost and found " -"folder." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 76 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Allow local flags in read-only folders" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 85 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail " -"checks.\"\n" -" \"The user will not be able to choose a value smaller than the value " -"set here." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 91 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 99 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "" -"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" " -"instead" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 107 -#: rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Policy for showing the system tray icon" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 115 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "" -"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system " -"tray icon active." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 119 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Verbose new mail notification" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 120 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " -"messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get a " -"simple 'New mail arrived' message." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 124 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Specify e&ditor:" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 128 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Use e&xternal editor instead of composer" -msgstr "Користи надворешен &уредувач наместо составувачот" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 155 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "" -"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " -"limit." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 164 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Enable groupware functionality" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 170 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 171 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "" -"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " -"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems " -"with Outlook users not being able to get your replies, try setting this option." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 176 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Send groupware invitations in the mail body" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 177 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "" -"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " -"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems " -"with Outlook users not being able to get your invitations, try setting this " -"option." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 182 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "Exchange compatible invitations naming" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 189 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all " -"invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before " -"sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the " -"composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by " -"hand." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 205 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 206 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, received invitation emails that have been replied to will " -"be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 215 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " -"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>" -"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the " -"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 220 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP " -"resources. But if you need to see them, you can set that here.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 229 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If the account used for storing groupware information \"\n" -" \"is not used to manage normal mail, set this option to make KMail " -"only \"\n" -" \"show groupware folders in it. This is useful if you are handling " -"regular \"\n" -" \"mail via an additional online IMAP account.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 233 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Choose the storage format of the groupware folders. " -"<ul>" -"<li>The default format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for " -"addressbook folders) standards. This format makes all Kontact features " -"available.</li>" -"<li>The Kolab XML format uses a custom model that matches more closely the one " -"used in Outlook. This format gives better Outlook compatibility, when using a " -"Kolab server or a compatible solution.</li></ul></p>" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 242 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p>" -"<p>By default, the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 247 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 252 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local " -"language, you can choose between these available languages.</p>" -"<p> Please note, that the only reason to do so is for compatibility with " -"Microsoft Outlook. It is considered a bad idea to set this, since it makes " -"changing languages impossible. </p>" -"<p>So do not set this unless you have to.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 258 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 262 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "Also filter new mails received in groupware folders." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 267 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid "" -"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 276 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "" -"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " -"displayed." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 283 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "Maximal number of connections per host" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 284 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "" -"This can be used to restrict the number of connections per host while checking " -"for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 292 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "Show quick search line edit" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 293 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "" -"This option enables or disables the search line edit above the message list " -"which can be used to quickly search the information shown in the message list." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 297 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "Show folder quick search line edit" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 301 -#: rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Hide local inbox if unused" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 309 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Forward Inline As Default." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 313 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message " -"composer." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 316 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 320 -#: rc.cpp:763 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&utomatically insert signature" -msgstr "Автоматски внеси ги клучевите и сертификатите" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 325 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "" -"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as " -"well.\n" -" " -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 329 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "" -"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer " -"windows as well." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 333 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "" -"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " -"windows as well." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 337 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Word &wrap at column:" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 360 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names " -"containing non-English characters" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 386 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Automatically request &message disposition notifications" -msgstr "Авто&матски барај известувања за статусот на пораките" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 387 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Enable this option if you want KMail to request Message Disposition " -"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.</p>" -"<p>This option only affects the default; you can still enable or disable MDN " -"requesting on a per-message basis in the composer, menu item <em>Options</em>->" -"<em>Request Disposition Notification</em>.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Изберете ја оваа опција ако сакате КПошта да бара известувања за статусот на " -"пораките за секоја Ваша испратена порака.</p>" -"<p>Оваа опција се однесува само на стандардната конфигурација. Сѐ уште може да " -"го овозможите или оневозможите барањето за известување во составувачот за " -"секоја порака посебно, преку менито <em>Опции</em>-><em>" -"Барај известување за статусот на пораката</em>.</p></qt>" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 391 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Use recent addresses for autocompletion" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 392 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "" -"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the " -"autocompletion list in the composer's address fields." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 413 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Autosave interval:" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 414 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "" -"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The " -"interval used to create the backups is set here. You can disable autosaving by " -"setting it to the value 0." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 418 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Insert signatures above quoted text" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 425 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 432 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 436 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Use smart "ing" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 441 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Type of addressee selector" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 443 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n" -" CC and BCC." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 451 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "Type of recipients editor" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 453 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the type of the recipients editor for editing To,\n" -" CC and BCC." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 468 -#: rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of recipient editor lines." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 474 -#: rc.cpp:838 -#, no-c-format -msgid "" -"List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 478 -#: rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 483 -#: rc.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 490 -#: rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "" -"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " -"successfully." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 530 -#: rc.cpp:850 -#, no-c-format -msgid "" -"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the " -"character encoding which needs to be used to properly display them. In such " -"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure here. " -"Set it to the character encoding most commonly used in your part of the world. " -"As a default the encoding configured for the whole system is used." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 536 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "" -"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified " -"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 542 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " -"replaced by emoticons (small pictures)." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 547 -#: rc.cpp:865 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the " -"levels of quoted text." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 550 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Automatic collapse level:" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 558 -#: rc.cpp:871 -#, no-c-format -msgid "Reduce font size for quoted text" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 559 -#: rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 570 -#: rc.cpp:877 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show user agent in fancy headers" -msgstr "Покажува стандардна листа на заглавија на пораките" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 571 -#: rc.cpp:880 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " -"when using fancy headers." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 576 -#: rc.cpp:883 -#, no-c-format -msgid "Allow to delete attachments of existing mails." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 580 -#: rc.cpp:886 -#, no-c-format -msgid "Allow to edit attachments of existing mails." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 585 -#: rc.cpp:889 -#, no-c-format -msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 599 -#: rc.cpp:892 -#, no-c-format -msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." -msgstr "Испрати известување за статусот на пораката со празен испраќач." - -#. i18n: file kmail.kcfg line 600 -#: rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "" -"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " -"servers might be configure to reject such messages, so if you are experiencing " -"problems sending MDNs, uncheck this option." -msgstr "" -"Испрати известување за статусот на пораката со празно поле за испраќач. - Некои " -"сервери може да бидат конфигурирани да ги одбиваат ваквите пораки, па ако имате " -"проблеми со испраќањето на известувањата исклучете ја оваа опција." - -#. i18n: file kmail.kcfg line 606 -#: rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "Phrases has been converted to templates" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 607 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "Old phrases have been converted to templates" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 611 -#: rc.cpp:904 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Message template for new message" -msgstr "Листа со пораки - нови пораки" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 616 -#: rc.cpp:907 -#, no-c-format -msgid "Message template for reply" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 621 -#: rc.cpp:910 -#, no-c-format -msgid "Message template for reply to all" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 626 -#: rc.cpp:913 -#, no-c-format -msgid "Message template for forward" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 631 -#: rc.cpp:916 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quote characters" -msgstr "Додај знаци за &цитат" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 640 -#: rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 644 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin " -"any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 648 -#: rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 652 -#: rc.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 656 -#: rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting " -"KMail." -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:100 -msgid "To" -msgstr "До" - -#: recipientseditor.cpp:102 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: recipientseditor.cpp:104 -msgid "BCC" -msgstr "BCC" - -#: recipientseditor.cpp:109 -msgid "<Undefined RecipientType>" -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:159 -msgid "Select type of recipient" -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:181 -msgid "Remove recipient line" -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:737 -msgid "<b>To:</b><br/>" -msgstr "<b>До:</b><br/>" - -#: recipientseditor.cpp:738 -msgid "<b>CC:</b><br/>" -msgstr "<b>CC:</b><br/>" - -#: recipientseditor.cpp:739 -msgid "<b>BCC:</b><br/>" -msgstr "<b>BCC:</b><br/>" - -#: recipientseditor.cpp:766 -msgid "Save List..." -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:772 -msgid "Save recipients as distribution list" -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:774 -msgid "Se&lect..." -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:777 -msgid "Select recipients from address book" -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:810 -msgid "No recipients" -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:811 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 recipient\n" -"%n recipients" -msgstr "" -"%n примач\n" -"%n примачи\n" -"%n примачи" - -#: recipientseditor.cpp:914 -msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries." -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:72 recipientspicker.cpp:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 email address\n" -"%n email addresses" -msgstr "" -"%n е-пошт. адреса\n" -"%n е-пошт. адреси\n" -"%n е-пошт. адреси" - -#: recipientspicker.cpp:160 recipientspicker.cpp:183 -#, c-format -msgid "Distribution List %1" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:352 -msgid "Select Recipient" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:360 -msgid "Address book:" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:380 -msgid "&Search:" -msgstr "&Барај:" - -#: recipientspicker.cpp:388 -msgid "->" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Search &Directory Service" -msgstr "Критериум за пребарување" - -#: recipientspicker.cpp:411 -msgid "Add as To" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:415 -msgid "Add as CC" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:419 -msgid "Add as BCC" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:467 snippetwidget.cpp:173 snippetwidget.cpp:174 -#: snippetwidget.cpp:291 -msgid "All" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:469 -msgid "Distribution Lists" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:470 -msgid "Selected Recipients" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:784 -msgid "" -"_n: You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %1. " -"Please adapt the selection.\n" -"You selected %n recipients. The maximum supported number of recipients is %1. " -"Please adapt the selection." -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:57 -msgid "Redirect Message" -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:61 -msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:" -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:72 -msgid "Use the Address-Selection Dialog" -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:73 -msgid "" -"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of all " -"available addresses." -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:107 -msgid "You cannot redirect the message without an address." -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:108 -msgid "Empty Redirection Address" -msgstr "" - -#: regexplineedit.cpp:83 -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: renamejob.cpp:169 -msgid "Error while renaming a folder." -msgstr "Грешка при преиманувањето на папка." - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:741 -msgid "contains" -msgstr "содржи" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:742 -msgid "does not contain" -msgstr "не содржи" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:408 -msgid "equals" -msgstr "е еквивалентно на" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:409 -msgid "does not equal" -msgstr "не е еднакво на" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:743 -msgid "matches regular expr." -msgstr "се совпаѓа со рег. израз" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:744 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "не се совпаѓа со рег. израз" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:562 -msgid "is in address book" -msgstr "е во адресарот" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:413 rulewidgethandlermanager.cpp:564 -msgid "is not in address book" -msgstr "не е во адресарот" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:414 -msgid "is in category" -msgstr "е во категоријата" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:415 -msgid "is not in category" -msgstr "не е во категоријата" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:745 rulewidgethandlermanager.cpp:872 -msgid "has an attachment" -msgstr "има прилог" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:746 rulewidgethandlermanager.cpp:874 -msgid "has no attachment" -msgstr "нема прилог" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1020 -msgid "is" -msgstr "е" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1021 -msgid "is not" -msgstr "не е" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1276 -msgid "is equal to" -msgstr "е еднакво на" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1277 -msgid "is not equal to" -msgstr "не е еднакво на" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1278 -msgid "is greater than" -msgstr "е поголемо од" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1279 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "е помало или еднакво на" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1280 -msgid "is less than" -msgstr "е помало од" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1281 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "е поголемо или еднакво на" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1433 -msgid " bytes" -msgstr " бајти" - -#: searchjob.cpp:253 -msgid "" -"To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded from " -"the server. This may take some time. Do you want to continue your search?" -msgstr "" - -#: searchjob.cpp:257 -msgid "Continue Search" -msgstr "" - -#: searchjob.cpp:257 searchwindow.cpp:113 -msgid "&Search" -msgstr "" - -#: searchjob.cpp:269 -msgid "Downloading emails from IMAP server" -msgstr "" - -#: searchjob.cpp:351 -msgid "Error while searching." -msgstr "Грешка при пребарувањето" - -#: searchwindow.cpp:111 -msgid "Find Messages" -msgstr "Пронајдете пораки" - -#: searchwindow.cpp:141 -msgid "Search in &all local folders" -msgstr "Барај во сите локални п&апки" - -#: searchwindow.cpp:146 -msgid "Search &only in:" -msgstr "Барај само в&о:" - -#: searchwindow.cpp:157 -msgid "I&nclude sub-folders" -msgstr "Вклучи &потпапки" - -#: searchwindow.cpp:226 -msgid "Sender/Receiver" -msgstr "Испраќач/примач" - -#: searchwindow.cpp:249 -msgid "Search folder &name:" -msgstr "" - -#: searchwindow.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Op&en Search Folder" -msgstr "Бришење на пребарување" - -#: searchwindow.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Open &Message" -msgstr "Отворете порака" - -#: searchwindow.cpp:274 -msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "" - -#: searchwindow.cpp:275 -msgid "Ready." -msgstr "" - -#: searchwindow.cpp:356 -msgid "Clear Selection" -msgstr "" - -#: searchwindow.cpp:415 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n message searched\n" -"%n messages searched" -msgstr "" -"Пребарана е %n порака\n" -"Пребарани се %n пораки\n" -"Пребарани се %n пораки" - -#: searchwindow.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Done." -msgstr "Надолу" - -#: searchwindow.cpp:419 -msgid "" -"_n: %n match in %1\n" -"%n matches in %1" -msgstr "" -"%n совпаѓање во %1\n" -"%n совпаѓања во %1\n" -"%n совпаѓања во %1" - -#: searchwindow.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Search canceled." -msgstr "Пребарувањето е откажано" - -#: searchwindow.cpp:423 -msgid "" -"_n: %n match so far in %1\n" -"%n matches so far in %1" -msgstr "" -"Досега има %n совпаѓање во %1\n" -"Досега има %n совпаѓања во %1\n" -"Досега има %n совпаѓања во %1" - -#: searchwindow.cpp:427 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n message\n" -"%n messages" -msgstr "" -"%n порака\n" -"%n пораки\n" -"%n пораки" - -#: searchwindow.cpp:428 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n match\n" -"%n matches" -msgstr "" -"%n совпаѓање\n" -"%n совпаѓања\n" -"%n совпаѓања" - -#: searchwindow.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Searching in %1. %2 searched so far" -msgstr "Пребарувам во %1 (порака %2)" - -#: sieveconfig.cpp:70 -msgid "&Server supports Sieve" -msgstr "" - -#: sieveconfig.cpp:77 -msgid "&Reuse host and login configuration" -msgstr "" - -#: sieveconfig.cpp:88 -msgid "Managesieve &port:" -msgstr "" - -#: sieveconfig.cpp:96 -msgid "&Alternate URL:" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:190 -msgid "Sieve Diagnostics" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:204 -msgid "" -"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n" -"\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:230 -msgid "" -"Collecting data for account '%1'...\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:231 -msgid "" -"------------------------------------------------------------\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:239 -msgid "" -"(Account does not support Sieve)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:266 -msgid "" -"(Account is not an IMAP account)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:286 -msgid "" -"Contents of script '%1':\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:321 -msgid "" -"(This script is empty.)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:326 -msgid "" -"------------------------------------------------------------\n" -"%1\n" -"------------------------------------------------------------\n" -"\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:342 -msgid "" -"Sieve capabilities:\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:346 -msgid "(No special capabilities available)" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:355 -msgid "" -"Available Sieve scripts:\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:359 -msgid "" -"(No Sieve scripts available on this server)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:367 -msgid "" -"Active script: %1\n" -"\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714 -msgid "" -"Sieve script installed successfully on the server.\n" -"Out of Office reply is now active." -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716 -msgid "" -"Sieve script installed successfully on the server.\n" -"Out of Office reply has been deactivated." -msgstr "" - -#: signatureconfigurator.cpp:58 -msgid "&Enable signature" -msgstr "Овозможи &потпис" - -#: signatureconfigurator.cpp:60 -msgid "" -"Check this box if you want KMail to append a signature to mails written with " -"this identity." -msgstr "" -"Обележете го ова ако сакате КПошта да додаве потпис на пораките што се напишани " -"со овој идентитет." - -#: signatureconfigurator.cpp:68 xfaceconfigurator.cpp:112 -msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods." -msgstr "" - -#: signatureconfigurator.cpp:72 -msgid "" -"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n" -"Input Field Below" -msgstr "долното поле за внес" - -#: signatureconfigurator.cpp:74 -msgid "" -"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n" -"File" -msgstr "датотека" - -#: signatureconfigurator.cpp:76 -msgid "" -"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n" -"Output of Command" -msgstr "излезот на команда" - -#: signatureconfigurator.cpp:79 -msgid "Obtain signature &text from:" -msgstr "Земи го &текстот на потписот од:" - -#: signatureconfigurator.cpp:106 -msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature." -msgstr "" - -#: signatureconfigurator.cpp:122 -msgid "" -"Use this requester to specify a text file that contains your signature. It will " -"be read every time you create a new mail or append a new signature." -msgstr "" - -#: signatureconfigurator.cpp:126 -msgid "S&pecify file:" -msgstr "Наведете &датотека:" - -#: signatureconfigurator.cpp:131 -msgid "Edit &File" -msgstr "" - -#: signatureconfigurator.cpp:132 -msgid "Opens the specified file in a text editor." -msgstr "" - -#: signatureconfigurator.cpp:149 -msgid "" -"You can add an arbitrary command here, either with or without path depending on " -"whether or not the command is in your Path. For every new mail, KMail will " -"execute the command and use what it outputs (to standard output) as a " -"signature. Usual commands for use with this mechanism are \"fortune\" or \"ksig " -"-random\"." -msgstr "" - -#: signatureconfigurator.cpp:155 -msgid "S&pecify command:" -msgstr "Наведете &команда:" - -#: simplestringlisteditor.cpp:70 -msgid "New entry:" -msgstr "" - -#: simplestringlisteditor.cpp:205 -msgid "New Value" -msgstr "" - -#: simplestringlisteditor.cpp:225 -msgid "Change Value" -msgstr "" - -#: snippetdlg.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Sh&ortcut:" -msgstr "Кратенка:" - -#: snippetwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Snippet %1" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Add Group" -msgstr "Додајте сметка" - -#: snippetwidget.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" -msgstr "<qt>Дали навистина сакате да го отстраните идентитетот <b>%1</b>?</qt>" - -#: snippetwidget.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Edit Snippet" -msgstr "Уредете идентитет" - -#: snippetwidget.cpp:290 -msgid "Edit Group" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:545 -msgid "Edit &group..." -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "&Додај..." - -#: snippetwidget.cpp:553 -msgid "Text Snippets" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "&Add Snippet..." -msgstr "Додај елемент..." - -#: snippetwidget.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Add G&roup..." -msgstr "Додај елемент..." - -#: snippetwidget.cpp:589 -msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:661 snippetwidget.cpp:789 -msgid "Enter Values for Variables" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:675 -msgid "Enter the replacement values for these variables:" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:701 snippetwidget.cpp:818 -msgid "" -"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " -"this variable" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:702 snippetwidget.cpp:819 -msgid "" -"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " -"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " -"right will be the default value for that variable." -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:802 -msgid "Enter the replacement values for %1:" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "Make value &default" -msgstr "Како стан&дарден" - -#: subscriptiondialog.cpp:376 -msgid "" -"Currently subscriptions are not used for server %1\n" -"do you want to enable subscriptions?" -msgstr "" - -#: subscriptiondialog.cpp:378 -msgid "Enable Subscriptions?" -msgstr "" - -#: subscriptiondialog.cpp:378 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: subscriptiondialog.cpp:378 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "" - -#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Cannot insert content from file %1: %2" -msgstr "" -"Не можам да ја отворам датотеката „%1“:\n" -"%2" - -#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "Pipe command exit with status %1: %2" -msgstr "" -"Предкомандата излезе со код %1:\n" -"%2" - -#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028 -msgid "Pipe command killed by signal %1: %2" -msgstr "" - -#: templateparser.cpp:1040 -#, fuzzy -msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2" -msgstr "" -"Предкомандата излезе со код %1:\n" -"%2" - -#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055 -#, c-format -msgid "Cannot write to process stdin: %1" -msgstr "" - -#: templateparser.cpp:1063 -#, c-format -msgid "Cannot start pipe command from template: %1" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:70 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages " -"or replies, or when you forward messages.</p>" -"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or " -"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>" -"<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global " -"templates and per-identity templates if they are specified.</p></qt>" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:82 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages " -"or replies, or when you forward messages.</p>" -"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or " -"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>" -"<p>Templates specified here are mail identity-wide. They override global " -"templates and are being overridden by per-folder templates if they are " -"specified.</p></qt>" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:94 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages " -"or replies, or when you forward messages.</p>" -"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or " -"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>" -"<p>This is a global (default) template. They can be overridden by per-identity " -"templates and by per-folder templates if they are specified.</p></qt>" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:343 -msgid "" -"%REM=\"Default forward template\"%-\n" -"---------- %1 ----------\n" -"%TEXT\n" -"-------------------------------------------------------\n" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:392 -msgid "" -"%REM=\"Default forward template\"%-\n" -"\n" -"---------- %1 ----------\n" -"\n" -"Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" -"From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" -"\n" -"%TEXT\n" -"-------------------------------------------------------\n" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:511 -msgid "" -"%REM=\"Default new message template\"%-\n" -"%BLANK" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:518 -msgid "" -"%REM=\"Default reply template\"%-\n" -"On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n" -"%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:527 -msgid "" -"%REM=\"Default reply all template\"%-\n" -"On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n" -"%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:536 -msgid "" -"%REM=\"Default forward template\"%-\n" -"\n" -"---------- Forwarded Message ----------\n" -"\n" -"Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" -"From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" -"\n" -"%TEXT\n" -"-------------------------------------------------------\n" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "&Insert Command..." -msgstr "Вметн&и датотека..." - -#: templatesinsertcommand.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Insert Command..." -msgstr "Вметн&и датотека..." - -#: templatesinsertcommand.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Original Message" -msgstr "Цитат на оригиналната порака:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Quoted Message" -msgstr "Криптирана порака" - -#: templatesinsertcommand.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Message Text as Is" -msgstr "Листа со пораки" - -#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Message Id" -msgstr "Тело на пораката" - -#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171 -msgid "Date in Short Format" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175 -msgid "Date in C Locale" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179 -msgid "Day of Week" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187 -msgid "Time in Long Format" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191 -msgid "Time in C Locale" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "To Field Address" -msgstr "&Е-поштенска адреса:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "To Field Name" -msgstr "Вистинско име:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "To Field First Name" -msgstr "Вистинско име:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "To Field Last Name" -msgstr "Вистинско име:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "CC Field Address" -msgstr "Адреси за &слепа копија (BCC):" - -#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "CC Field Name" -msgstr "Вистинско име:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "CC Field First Name" -msgstr "Вистинско име:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "CC Field Last Name" -msgstr "Вистинско име:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "From Field Address" -msgstr "&Е-поштенска адреса:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "From Field Name" -msgstr "&Е-поштенска адреса:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "From Field First Name" -msgstr "&Е-поштенска адреса:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "From Field Last Name" -msgstr "&Е-поштенска адреса:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Quoted Headers" -msgstr "Додај знаци за &цитат" - -#: templatesinsertcommand.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Headers as Is" -msgstr "Заглав&ија" - -#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Header Content" -msgstr "Содржина на &папка:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Current Message" -msgstr "Отворете порака" - -#: templatesinsertcommand.cpp:253 -msgid "Process With External Programs" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Insert Result of Command" -msgstr "Вметн&и датотека..." - -#: templatesinsertcommand.cpp:260 -msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:264 -msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:268 -msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:272 -msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:276 -msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:285 -msgid "Set Cursor Position" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Insert File Content" -msgstr "Вметн&и неодамнешна датотека" - -#: templatesinsertcommand.cpp:293 -msgid "DNL" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Template Comment" -msgstr "Содржина на &папка:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "No Operation" -msgstr "Операција на серверот" - -#: templatesinsertcommand.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Clear Generated Message" -msgstr "Криптирана порака" - -#: templatesinsertcommand.cpp:309 -msgid "Turn Debug On" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:313 -msgid "Turn Debug Off" -msgstr "" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>...that you can go to the next and previous message by using the\n" -"right and left arrow keys respectively?</p>\n" -msgstr "" -"<p>...дека можете да отидете на следната и на претходната порака со\n" -"користење на тастерите со лева и десна стрелка соодветно?</p>\n" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"<p>...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n" -"subject and mailing lists with <em>Tools->Create Filter</em>?</p>\n" -msgstr "" -"<p>...дека можете брзо да создадете филтри според испраќачот, примачот,\n" -"темата и поштенските листи со<em>Алатки->Креирај филтер</em>?</p>\n" - -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"<p>...that you can get rid of the "[mailing list name]"\n" -"added to the subject of some mailing lists by using the <em>rewrite\n" -"header</em> filter action? Just use\n" -"<pre>rewrite header "Subject"\n" -" replace "\\s*\\[mailing list name\\]\\s*"\n" -" with ""</pre>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...дека можете да се ослободите од додаденото „[име на пошт. листа]“\n" -"на темата на некои поштенски листи со користењето на дејството за филтрирање\n" -"<em>презапиши го заглавието</em>? Само направете\n" -"<pre>презапиши го заглавието „Тема“\n" -" замени „\\s*\\[име на пошт. листа\\]\\s*“\n" -" со „“</pre>\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"<p>...that you can associate mailing lists with folders in the\n" -"<em>Folder->Mailing List Management</em> dialog? You can then use\n" -"<em>Message->New Message to Mailing List...</em>\n" -"to open the composer with the mailing list address preset.\n" -"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.</p>\n" -msgstr "" -"<p>...дека можете да ги поврзете поштенските листи со папките во дијалогот\n" -"<em>Папка->Менаџмент на поштенските листи</em>? Потоа може да користите\n" -"<em>Порака->Нова порака до поштенска листа...</em>\n" -"за да го отворите составувачот со веќе внесена адреса на поштенската листа.\n" -"Или може да кликнете со средното копче од глушецот на папката.</p>\n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"<p>...that you can assign custom icons to each folder individually?\n" -"See <em>Folder->Properties</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>...можете на секоја папка да ѝ доделите сопствени икони?\n" -"Видете <em>Папка->Својства</em></p>\n" - -#: tips.cpp:41 -msgid "" -"<p>...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n" -"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?</p>\n" -"<p>This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n" -"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>\n" -msgstr "" -"<p>...дека КПошта може да прикаже обоена лента укажувајќи на типот на пораката\n" -"(обичен текст/HTML/OpenPGP) што е тековно прикажана?</p>\n" -"<p>Ова ги попречува обидите да се симулира успешна верификација на потпис со " -"испраќање на HTML-пораки кои ги имитираат рамките со статус на потпис на " -"КПошта.</p>\n" - -#: tips.cpp:49 -msgid "" -"<p>...that you can filter on any header by simply entering its name\n" -"in the first edit field of a search rule?</p>\n" -msgstr "" -"<p>...дека можете да филтрирате според кое било заглавие така што\n" -"едноставно ќе го внесете неговото име во првото поле за уредување\n" -"или правило за пребарување?</p>\n" - -#: tips.cpp:55 -msgid "" -"<p>...that you can filter out HTML only messages with the rule\n" -"<pre>"Content-type" contains "text/html"?</pre>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...дека можете да ги филтрирате пораките што имаат само HTML со правилото\n" -"<pre>„Content-type“ содржи „text/html“?</pre>\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:62 -msgid "" -"<p>...that when replying, only the selected part of the message is quoted?</p>\n" -"<p>If nothing is selected, the full message is quoted.</p>\n" -"<p>This even works with text of attachments when\n" -"<em>View->Attachments->Inline</em> is selected.</p>\n" -"<p>This feature is available with all reply commands except\n" -"<em>Message->Reply Without Quote</em>.</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>contributed by David F. Newman</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>...дека кога одговарате се цитира само избраниот дел од пораката?</p>\n" -"<p>Ако ништо не е избрано се цитира целата порака.</p>\n" -"<p>Ова функционира дури и со текст од прилозите ако е избрано\n" -"<em>Приказ->Прилози->Внатрешно</em>.</p>\n" -"<p>Оваа можност е достапна со соте команди за одговор освен\n" -"<em>Порака->Одговори без цитат</em>.</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Придонес на David F. Newman</em></p>\n" - -#: undostack.cpp:110 -msgid "There is nothing to undo." -msgstr "" - -#: urlhandlermanager.cpp:422 -msgid "Turn on HTML rendering for this message." -msgstr "Го вклучува исцртувањето на HTML за оваа порака." - -#: urlhandlermanager.cpp:424 -msgid "Load external references from the Internet for this message." -msgstr "Вчитува надворешни референци за оваа порака од Интернет" - -#: urlhandlermanager.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Work online." -msgstr "Работи на мрежа" - -#: urlhandlermanager.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Decrypt message." -msgstr "Криптирана порака" - -#: urlhandlermanager.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Show signature details." -msgstr "Не е пронајден потпис" - -#: urlhandlermanager.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Hide signature details." -msgstr "Добар потпис." - -#: urlhandlermanager.cpp:464 -msgid "Expand all quoted text." -msgstr "" - -#: urlhandlermanager.cpp:466 -msgid "Collapse quoted text." -msgstr "" - -#: urlhandlermanager.cpp:487 -msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." -msgstr "" -"Не можев да го стартувам менаџерот на сертификати. Проверете ја вашата " -"инсталација." - -#: urlhandlermanager.cpp:497 -#, c-format -msgid "Show certificate 0x%1" -msgstr "Прикажан сертификат 0x%1" - -#: urlhandlermanager.cpp:552 -msgid "Attachment #%1 (unnamed)" -msgstr "Прилог бр. %1 (неименувано)" - -#: urlhandlermanager.cpp:581 -msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" -msgstr "" - -#: vacation.cpp:562 -msgid "" -"I am out of office till %1.\n" -"\n" -"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\n" -"\n" -"email: <email address of vacation replacement>\n" -"phone: +49 711 1111 11\n" -"fax.: +49 711 1111 12\n" -"\n" -"Yours sincerely,\n" -"-- <enter your name and email address here>\n" -msgstr "" - -#: vacation.cpp:606 -msgid "" -"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve " -"extensions;\n" -"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n" -"Please contact you system administrator." -msgstr "" - -#: vacation.cpp:616 -msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" -msgstr "" - -#: vacation.cpp:626 -msgid "" -"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" -"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" -"Default values will be used." -msgstr "" - -#: vacation.cpp:651 -msgid "" -"There is still an active out-of-office reply configured.\n" -"Do you want to edit it?" -msgstr "" - -#: vacation.cpp:652 -msgid "Out-of-office reply still active" -msgstr "" - -#: vacation.cpp:653 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "&Игнорирај" - -#: vacationdialog.cpp:56 -msgid "Configure vacation notifications to be sent:" -msgstr "" - -#: vacationdialog.cpp:62 -msgid "&Activate vacation notifications" -msgstr "" - -#: vacationdialog.cpp:76 -msgid "&Resend notification only after:" -msgstr "" - -#: vacationdialog.cpp:82 -msgid "&Send responses for these addresses:" -msgstr "" - -#: vacationdialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Do not send vacation replies to spam messages" -msgstr "Не испраќај известувања како одговор на криптирани пораки" - -#: vacationdialog.cpp:93 -msgid "Only react to mail coming from domain" -msgstr "" - -#: vcardviewer.cpp:41 -msgid "VCard Viewer" -msgstr "Прегледувач на VCard" - -#: vcardviewer.cpp:42 -msgid "&Import" -msgstr "Внес&и" - -#: vcardviewer.cpp:42 -msgid "&Next Card" -msgstr "След&на картичка" - -#: vcardviewer.cpp:42 -msgid "&Previous Card" -msgstr "&Претходна картичка" - -#: vcardviewer.cpp:62 -msgid "Failed to parse vCard." -msgstr "Не успеав да ја анализирам vCard-картичката." - -#: xfaceconfigurator.cpp:91 -msgid "&Send picture with every message" -msgstr "И&спрати слика со секоја порака" - -#: xfaceconfigurator.cpp:93 -msgid "" -"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to messages " -"written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) black and white " -"image that some mail clients are able to display." -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:100 -msgid "This is a preview of the picture selected/entered below." -msgstr "Ова е преглед на сликата избрана/внесена подолу." - -#: xfaceconfigurator.cpp:116 -msgid "" -"_: continuation of \"obtain picture from\"\n" -"External Source" -msgstr "надворешен извор" - -#: xfaceconfigurator.cpp:118 -msgid "" -"_: continuation of \"obtain picture from\"\n" -"Input Field Below" -msgstr "полето за внес подолу" - -#: xfaceconfigurator.cpp:120 -msgid "Obtain pic&ture from:" -msgstr "Земи ја слика&та од:" - -#: xfaceconfigurator.cpp:147 -msgid "Select File..." -msgstr "Избери датотека..." - -#: xfaceconfigurator.cpp:149 -msgid "" -"Use this to select an image file to create the picture from. The image should " -"be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background helps " -"improve the result." -msgstr "" -"Користете го ова за да изберете датотека во која што се наоѓа сликата. Сликата " -"треба да биде со висок контраст и скоро квадратна. Посветла подлога ќе го " -"подобри резултатот." - -#: xfaceconfigurator.cpp:156 -msgid "Set From Address Book" -msgstr "Постави од адресарот" - -#: xfaceconfigurator.cpp:158 -msgid "" -"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your address " -"book entry." -msgstr "" -"Може да искористите намалена верзија од сликата што ја имате во вашиот адресар." - -#: xfaceconfigurator.cpp:164 -msgid "" -"<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture with " -"every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. It is " -"shown in the recipient's mail client (if supported)." -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:180 -msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string." -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:184 -msgid "" -"Examples are available at <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">" -"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>." -msgstr "" -"Примерите се достапни на <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">" -"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>." - -#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257 -msgid "No picture set for your address book entry." -msgstr "Во вашиот адресар нема слика." - -#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257 -#: xfaceconfigurator.cpp:261 -msgid "No Picture" -msgstr "Нема слика" - -#: xfaceconfigurator.cpp:261 -msgid "You do not have your own contact defined in the address book." -msgstr "" - -#: folderviewtooltip.h:34 -msgid "<qt><b>%1</b><br>Total: %2<br>Unread: %3<br>Size: %4" -msgstr "" - -#: folderviewtooltip.h:43 -#, c-format -msgid "<br>Quota: %1" -msgstr "" - -#: kmail_options.h:11 -msgid "Set subject of message" -msgstr "Ја поставува темата на пораката" - -#: kmail_options.h:13 -msgid "Send CC: to 'address'" -msgstr "Испраќа копија (CC:) на „address“" - -#: kmail_options.h:15 -msgid "Send BCC: to 'address'" -msgstr "Испраќа слепа копија (BCC:) на „address“" - -#: kmail_options.h:17 -msgid "Add 'header' to message" -msgstr "Го додава „header“ на пораката" - -#: kmail_options.h:18 -msgid "Read message body from 'file'" -msgstr "Го вчитува телото на пораката од „file“" - -#: kmail_options.h:19 -msgid "Set body of message" -msgstr "Го поставува телото на пораката" - -#: kmail_options.h:20 -msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" -msgstr "Додава прилог на пораката. Ова може да се повторува" - -#: kmail_options.h:21 -msgid "Only check for new mail" -msgstr "Само проверува за нова пошта" - -#: kmail_options.h:22 -msgid "Only open composer window" -msgstr "Само го отвора составувачот" - -#: kmail_options.h:23 -msgid "View the given message file" -msgstr "Ја прегледува дадената датотека со порака" - -#: kmail_options.h:24 -msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to" -msgstr "" -"Ја испраќа пораката на „address“ односно ја приложува датотеката на која што " -"покажува „URL“" - -#: kmsearchpattern.h:221 -msgid "Read" -msgstr "Прочитана" - -#: kmsearchpattern.h:222 -msgid "Old" -msgstr "Стара" - -#: kmsearchpattern.h:223 -msgid "Deleted" -msgstr "Избришана" - -#: kmsearchpattern.h:224 -msgid "Replied" -msgstr "Одговорена" - -#: kmsearchpattern.h:225 -msgid "Forwarded" -msgstr "Препратена" - -#: kmsearchpattern.h:226 -msgid "Queued" -msgstr "Во редица" - -#: kmsearchpattern.h:227 -msgid "Sent" -msgstr "Испратена" - -#: kmsearchpattern.h:228 -msgid "Watched" -msgstr "Следена" - -#: kmsearchpattern.h:229 -msgid "Ignored" -msgstr "Игнорирана" - -#: kmsearchpattern.h:230 -msgid "Spam" -msgstr "" - -#: kmsearchpattern.h:231 -msgid "Ham" -msgstr "" - -#: kmsearchpattern.h:232 -msgid "To Do" -msgstr "" - -#: kmsearchpattern.h:233 -msgid "Has Attachment" -msgstr "Има прилог" - -#: quotajobs.h:76 -msgid "%1 of %2 %3 used" -msgstr "" - -#: util.h:208 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Датотеката со име „%1“ веќе постои. Дали сте сигурен дека сакате да запишете " -"врз неа?" - -#: util.h:210 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Запишувате врз датотека?" - -#~ msgid "The destination folder was %1, which has the URL %2." -#~ msgstr "Одредишната папка беше %1, која што има URL %2." - -#~ msgid "The error message from the server communication is here:" -#~ msgstr "Пораката за грешка од комуникацијата со серверот е тука:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove &To-do Message Mark" -#~ msgstr "Отстрани ја ознаката за &важна порака" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove &To-do Thread Mark" -#~ msgstr "Отстрани ја &ознаката за важна нишка" - -#~ msgid "Save as &Encoded..." -#~ msgstr "Зачувај како &кодиран..." - -#~ msgid "<message>" -#~ msgstr "<порака>" - -#~ msgid "<body>" -#~ msgstr "<тело>" - -#~ msgid "<any header>" -#~ msgstr "<кое било заглавие>" - -#~ msgid "<recipients>" -#~ msgstr "<примачи>" - -#~ msgid "<status>" -#~ msgstr "<статус>" - -#~ msgid "Internal system error #%1 occurred." -#~ msgstr "Се случи внатрешната системска грешка бр. %1." - -#~ msgid "Encryption Configuration" -#~ msgstr "Конфигурација на криптирање" - -#~ msgid "Encryption &algorithm:" -#~ msgstr "&Алгоритам за криптирање:" - -#~ msgid "Triple-DES" -#~ msgstr "Triple-DES" - -#~ msgid "Selects the encryption algorithm" -#~ msgstr "Го избира алгоритамот за криптирање" - -#~ msgid "Number of days before warning" -#~ msgstr "Број на денови пред предупредување" - -#~ msgid "Signature Configuration" -#~ msgstr "Конфигурација на потпис" - -#~ msgid "Sending Certificates" -#~ msgstr "Испраќање на сертификати" - -#~ msgid "Send &your own certificate" -#~ msgstr "Send &your own certificate" - -#~ msgid "RSA + SHA-1" -#~ msgstr "RSA + SHA-1" - -#~ msgid "Selects the signature algorithm" -#~ msgstr "Ги избира алгоритамот за потпишување" - -#~ msgid "Signature &algorithm:" -#~ msgstr "&Алгоритам за потпишување:" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po deleted file mode 100644 index 4fc18f6e6c9..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to Macedonian -# Zaneta Servini <hzaneta@yahoo.com>, 2006. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-07 18:27+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: text_calendar.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Incidence with no summary" -msgstr "Одговор: Појавување без заклучок (резиме)" - -#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341 -#, c-format -msgid "Answer: %1" -msgstr "Одговор: %1" - -#: text_calendar.cpp:333 -#, c-format -msgid "Delegated: %1" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:336 -#, c-format -msgid "Forwarded: %1" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:386 -msgid "Could not save file to KOrganizer" -msgstr "Не можев да ја зачувам датотеката во КОрганизатор" - -#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556 -msgid "Reaction to Invitation" -msgstr "" - -#. i18n("Decline Counter Proposal") -#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557 -msgid "Comment:" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:441 -msgid "Delegation to organizer is not possible." -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:648 -msgid "Accept incidence" -msgstr "Прифати појавување" - -#: text_calendar.cpp:650 -msgid "Accept incidence conditionally" -msgstr "Пријави појавување условно" - -#: text_calendar.cpp:655 -msgid "Create a counter proposal..." -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:657 -msgid "Throw mail away" -msgstr "Отфрли пошта" - -#: text_calendar.cpp:659 -msgid "Decline incidence" -msgstr "Отфрли го појавувањето" - -#: text_calendar.cpp:664 -msgid "Check my calendar..." -msgstr "Провери го мојот календар..." - -#: text_calendar.cpp:666 -msgid "Enter incidence into my calendar" -msgstr "Внеси појавување во мојот календар" - -#: text_calendar.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "Delegate incidence" -msgstr "Отфрли го појавувањето" - -#: text_calendar.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "Forward incidence" -msgstr "Прифати појавување" - -#: text_calendar.cpp:672 -msgid "Remove incidence from my calendar" -msgstr "Отстрани појавување од мојот календар" - -#: delegateselector.cpp:32 -msgid "Select delegate" -msgstr "" - -#: delegateselector.cpp:37 -msgid "Delegate:" -msgstr "" - -#: delegateselector.cpp:40 -msgid "Keep me informed about status changes of this incidence." -msgstr "" - -#: attendeeselector.cpp:31 -msgid "Select Attendees" -msgstr "" - -#: attendeeselector.cpp:44 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kmail_text_vcard_plugin.po deleted file mode 100644 index 2fcb02c744b..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kmail_text_vcard_plugin.po +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -# translation of kmail_text_vcard_plugin.po to Macedonian -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-02 10:41+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: text_vcard.cpp:82 -msgid "Attached business cards" -msgstr "Приложени бизнис-картички" - -#: text_vcard.cpp:95 -msgid "[Add this contact to the addressbook]" -msgstr "[Додај го овој контакт во адресарот]" - -#: text_vcard.cpp:134 -msgid "Add this contact to the address book." -msgstr "Додај го овој контакт во адресарот." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kmailcvt.po deleted file mode 100644 index 45fd4e2f95f..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kmailcvt.po +++ /dev/null @@ -1,643 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kmailcvt.po to Macedonian -# -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:27+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "Внесување од е-поштата на OS X" - -#: filter_mailapp.cxx:34 -msgid "" -"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" -"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Филтер за внес на е-пошта од OS X</b></p>" -"<p>Овој филтер внесува е-пошта од клиентот за е-пошта во Apple Mac OS X.</p>" - -#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 -#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 -#: filter_thunderbird.cxx:65 -msgid "No directory selected." -msgstr "Нема избрана папка." - -#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 -#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 -msgid "No files found for import." -msgstr "Нема пронајдени папки за внесување." - -#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 -#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Не можам да го отворам %1, прескокам" - -#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Внесувам е-пораки од %1..." - -#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Завршив со внесување е-пораки од %1" - -#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" -msgstr "" -"Не е внесена %n порака-дупликат во папката %1 во КПошта\n" -"Не се внесени %n пораки-дупликати во папката %1 во КПошта\n" -"Не се внесени %n пораки-дупликати во папката %1 во КПошта" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Внесувањето е завршено, прекинато од корисникот." - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" -"Внесување од локалните папки и структури на папки на Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" -"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Филтер за внесување од Thunderbird/Mozilla</b></p>" -"<p>Изберете ја вашата основна папка од Thunderbird/Mozilla за пошта (обично е " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Забелешка:</b> Никогаш не избирајте папка што <u>не содржи</u> " -"mbox-датотеки (на пример maildir-папка). Ако изберете, ќе добиете многу нови " -"папки.</p>" -"<p>Бидејќи е возможно да се обнови структурата на папките, тие ќе бидат внесени " -"во „Thunderbird-Import“.</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Почеток на внесување на датотеката %1..." - -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "" -"Не е внесена %n порака-дупликат\n" -"Не се внесени %n пораки-дупликати\n" -"Не се внесени %n пораки-дупликати" - -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 -msgid "" -"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" -"kmail</i> is installed." -msgstr "" -"<b>Фатално:</b> Не можам да ја стартувам КПошта за комуникација преку DCOP. " -"Осигурете се дека е <i>КПошта</i> инсталирана." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Не можам да ја направам папката %1 во КПошта" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Не можам да ја додадам пораката во папката %1 во КПошта" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Грешка при додавање на пораката во папката %1 во КПошта" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Внесување на Maildir-папките и структурите на папки од Sylpheed" - -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" -"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"<p><b>Филтер за внесување од Sylpheed</b></p>" -"<p>Изберете ја основната папка за пошта на Sylpheed што сакате да ја внесете " -"(обично: ~/Mail ).</p>" -"<p>Бидејќи е можно да се обнови структурата на папките, тие ќе бидат внесени " -"под : „Sylpheed-Import“ во вашата локална папка.</p>" -"<p>Филтерот исто така го обновува и статусот на пораката како на пример нова " -"или препратена." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -msgid "Import folder %1..." -msgstr "Внесување на папката %1..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 -#, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "Не можев да ја внесам %1" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Филтри за внесување во КПошта" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, развивачите на KMailCVT" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Оригинален автор" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Одржувач и нови филтри" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Ново ГУИ и расчистувања" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Внесување на локални пораки и структури на папки од Evolution 1.x" - -#: filter_evolution.cxx:33 -msgid "" -"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Филтер за внесување од Evolution 1.x</b></p>" -"<p>Изберете ја основната папка за пораки на Evolution (обично " -"~/evolution/local).</p>" -"<p>Бидејќи е можно да се обнови структурата на папките, тие ќе бидат внесени " -"под „Evolution-Import“.</p>" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Внесување на пораки од Опера" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Opera email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" -"<p>Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Филтер за внесување на пораки од Опера</b></p>" -"<p>Овој филтер ќе ги внесе пораките од папката за пошта на Опера. Користете го " -"овој филтер ако сакате да ги внесете сите пораки од некоја сметка од " -"maildir-папката на Опера.</p>" -"<p>Изберете ја папката на сметката (обично ~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Забелешка:</b> Пораките ќе бидат внесени во папка со име како сметката од " -"која што дошле, со префикс OPERA-</p>" - -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Пребројувам датотеки..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Внесувам нови датотеки со пошта..." - -#: kmailcvt.cpp:26 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Алатката за внесување KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:29 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Чекор 1: Изберете филтер" - -#: kmailcvt.cpp:32 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Чекор 2: Внесување..." - -#: kmailcvt.cpp:53 -msgid "Import in progress" -msgstr "Внесувањето е во тек" - -#: kmailcvt.cpp:56 -msgid "Import finished" -msgstr "Внесувањето заврши" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Внесување на папки од Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p>Изберете ја папката од Pegasus-Mail на вашиот систем (што ги содржи " -"датотеките од тип *.CNM, *.PMM and *.MBX). На многу системи тие се наоѓаат во " -"C:\\pmail\\mail или C:\\pmail\\mail\\admin</p>" -"<p><b>Забелешка:</b> Бидејќи е можно да се обнови структурата на папките, тие " -"ќе бидат зачувани под „PegasusMail-Import“.</p>" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Не можам да ја анализирам структурата на папките, продолжувам со внесување без " -"поддржка за потпапки." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Внесувам нови пораки („.cnm“)..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Внесувам папки со пораки („.pmm“)..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Внесувам „UNIX“ mail-папки („.mbx“)..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Внесувам %1" - -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Порака %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Ја анализирам структурата на папките..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Од:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "До:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Тековна:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Внесувањето е во тек..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Вкупно:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Кликнете „Назад“ за да внесете други пошти или контакти" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." -msgstr "" -"<b>Добредојдовте во KMailCVT - алатката за внесување на КПошта</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Оваа програма ќа ви помогне да ги внесете во КПошта вашите пораки од вашата " -"претходна програма за пошта." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Изберете ја програмата од која што сакате да ја внесете поштата и потоа " -"кликнете „Следно“." - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "Отстрани пораки-&дупликати при внесување" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Внесување на mbox-датотеки (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>mbox import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Филтер за внесување на mbox-датотеки</b></p>" -"<p>Овој филтер ќе ги внесе mbox-датотеките во KMail. Користете го овој филтер " -"ако сакате да внесете пораки од Ximian Evolution или други програми што го " -"користат овој традиционален UNIX-формат.</p>" -"<p><b>Забелешка:</b> Пораките ќе бидат внесени во папки именувани според " -"датотеката од која што дошле, со префикс MBOX-</p>" - -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox-датотеки (*)" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Внесување на Maildir-папки и структури на папки од КПошта" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"<p><b>KMail import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" -"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop. </p>" -"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Филтер за внесување од КПошта</b></p>" -"<p>Изберете ја основната папка на KMail што сакате да ја внесете.</p>" -"<p><b>Забелешка:</b> Никогаш не ја избирајте вашата активна локална " -"maildir-папка од КПошта (обично ~/Mail or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ). Во " -"тој случај, KMailCVT може да се заглави во бесконечна јамка. </p>" -"<p>Овој филтер не внесува папки од КПошта со mbox-датотеки.</p>" -"<p>Бидејќи е можно да се обнови структурата на датотеките, тие ќе бидат внесени " -"под „KMail-Import“ во вашата локална папка.</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Внесување на локални пораки и структури на пораки од Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Филтер за внесување од Evolution 2.x</b></p>" -"<p>Изберете ја основната папка на вашата локална mailfolder-папка од Evolution " -"(обично ~/.evolution/mail/local/).</p>" -"<p><b>Забелешка:</b> Никогаш не избирајте папка што <u>не содржи</u> " -"mbox-датотеки (на пример maildir-папка). Ако изберете ќе добиете многу нови " -"папки.</p>" -"<p>Бидејќи е можно да се обнови структурата на папки, тие ќе бидат внесени под " -"„Evolution-Import“.</p>" - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Внесување на пораки од Outlook Express" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" -"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" -"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Филтер за внесување од Outlook Express 4/5/6</b></p>" -"<p>Ќе треба да ја лоцирате папката каде што се наоѓаат пораките така што ќе " -"побарате за .dbx или .mbx-датотеки под " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> во Windows 9x" -"<li><i>Documents and Settings</i> во Windows 2000 или понов</ul></p>" -"<p><b>Забелешка:</b> Бидејќи е можно да се обнови структурата на папки, истите " -"од Outlook Express 5 и 6 ќе бидат внесени под „OE-Import“ во вашата локална " -"папка.</p>" - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "Нема пронајдени поштенски сандачиња од Outlook Express во папката %1." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Внесувам структура на папки..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Завршив со внесување пораки од Outlook Express" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Не можам да го отворам пошт. сандаче %1" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Го внесувам пошт. сандаче %1 од OE4" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Го внесувам пошт. сандаче %1 од OE5+ " - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Ја внесувам датотеката %1 од папката на OE5+" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Внесување на пораки од Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" -"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Филтер за внесување пошта од „Lotus Notes Structured Text“</b></p>" -"<p>Овој филтер внесува датотеки во формат „Structured Text“од експортиран " -"„Lotus Notes“-клиент во КПошта. Користете го овој филтер ако сакате да внесете " -"пораки од Lotus или други клиенти што го користат форматот „Lotus Notes " -"Structured Text“.</p>" -"<p><b>Забелешка:</b>Бидејќи е можно да се обнови структурата на папки, пораките " -"ќе бидат внесени во потпапки под „LNotes-Import“ во вашата локална папка, " -"именувани според датотеките од каде што дошле.</p>" - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Сите датотеки (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Внесувам пораки од %1" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Внесување на пораки и структура на папки од The Bat!" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.</p>" -"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Филтер за внесување од „The Bat!“</b></p>" -"<p>Изберете ја основната папка од локалната папка за пошта на „The Bat!“ од " -"каде што сакате да ги внесете пораките.</p>" -"<p><b>Забелешка:</b> Овој филтер ги внесува *.tbb-датотеките од локалната папка " -"на „The Bat!“, на пример од POP-сметки, а не од IMAP/DIMAP-сметки.</p>" -"<p>Бидејќи е можно да се обнови структурата на папки, тие ќе бидат внесени под " -"„TheBat-Import“ во вашата локална сметка.</p>" - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>Напишано од %1.</i></p>" - -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Внесување на пораки од Outlook" - -#: filter_outlook.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Филтер за внесување пошта од Outlook</b></p>" -"<p>Овој филтер внесува пораки од pst-датотека од Outlook. Ќе треба да ја " -"лоцирате папката каде што се наоѓа pst-датотеката така што ќе побарате за " -".pst-датотеки под: <i>C:\\Documents and Settings</i> " -"во Windows 2000 или понов</p>" -"<p><b>Забелешка:</b> Пораките ќе бидат внесени во папка именувана според " -"сметката од која што дошле, со префикс OUTLOOK-</p>" - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Пребројувам пораки..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Пребројувам именици..." - -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Пребројувам папки..." - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Внесување на пораки како обичен текст" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p>" -"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" -msgstr "" -"<p>Изберете ја папката на вашиот систем што ги содржи пораките. Тие ќе бидат " -"внесени во папка со исто име како папката каде што биле, со префикс PLAIN-</p>" -"<p>Овој филтер ќе ги внесе сите датотеки со наставки .msg, .eml и .txt.</p>" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kmobile.po deleted file mode 100644 index efae3325cfe..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kmobile.po +++ /dev/null @@ -1,288 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kmobile.po to Macedonian -# -# Naum Kostovski <shadowseed@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-28 21:50+0200\n" -"Last-Translator: Naum Kostovski <shadowseed@gmail.com>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Наум Костовски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shadowseed@gmail.com" - -#: kmobile.cpp:107 -msgid "&Add Device..." -msgstr "&Додај уред..." - -#: kmobile.cpp:109 -msgid "&Remove Device" -msgstr "&Отстрани уред" - -#: kmobile.cpp:109 -msgid "Remove this device" -msgstr "Отстрани го овој уред" - -#: kmobile.cpp:111 -msgid "Re&name Device..." -msgstr "Преиме&нувај Уред..." - -#: kmobile.cpp:113 -msgid "&Configure Device..." -msgstr "&Конфигурирај уред..." - -#: kmobile.cpp:259 -msgid "Add New Mobile or Portable Device" -msgstr "Додај нов мобилен или пренослив уред" - -#: kmobile.cpp:261 -msgid "Please select the category to which your new device belongs:" -msgstr "Избери категорија во која спаѓа вашиот нов уред:" - -#: kmobile.cpp:262 -msgid "&Scan for New Devices..." -msgstr "&Скенирај за нови уреди..." - -#: kmobile.cpp:266 -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#: kmobile.cpp:330 -msgid "" -"<qt>You have no mobile devices configured yet." -"<p>Do you want to add a device now ?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Немате конфигуриран мобилен уред." -"<p>Дали сакате да додадете уред сега?</qt>" - -#: kmobile.cpp:332 -msgid "KDE Mobile Device Access" -msgstr "KDE Mobile Device Access" - -#: kmobile.cpp:332 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Не додавај" - -#: kmobiledevice.cpp:56 -msgid "Unknown Device" -msgstr "Непознат уред" - -#: kmobiledevice.cpp:57 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: kmobiledevice.cpp:58 -msgid "Unknown Connection" -msgstr "Непозната врска" - -#: kmobiledevice.cpp:110 -msgid "This device does not need any configuration." -msgstr "Овој уред нема потреба од конфигурација." - -#: kmobiledevice.cpp:149 -msgid "Cellular Mobile Phone" -msgstr "Целуларен мобилен телефон" - -#: kmobiledevice.cpp:150 -msgid "Organizer" -msgstr "Организер" - -#: kmobiledevice.cpp:151 -msgid "Digital Camera" -msgstr "Дигитална камера" - -#: kmobiledevice.cpp:152 -msgid "Music/MP3 Player" -msgstr "Музички/МП3 Свирач" - -#: kmobiledevice.cpp:154 -msgid "Unclassified Device" -msgstr "Некласифициран уред" - -#: kmobiledevice.cpp:172 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" - -#: kmobiledevice.cpp:173 -msgid "Calendar" -msgstr "Календар" - -#: kmobiledevice.cpp:174 -msgid "Notes" -msgstr "Белешки" - -#: kmobiledevice.cpp:176 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: kmobiledevice.cpp:388 -msgid "Invalid device (%1)" -msgstr "Невалиден уред (%1)" - -#: kmobiledevice.cpp:395 -#, c-format -msgid "" -"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " -"hand." -msgstr "" -"Неможе да се прочита дневникот %s. Проверете повторно и отстранете го дневникот " -"рачно." - -#: kmobiledevice.cpp:414 -msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." -msgstr "Дневникот %1 е stale. Проверете ги дозволите." - -#: kmobiledevice.cpp:418 -msgid "Device %1 already locked." -msgstr "Уредот %1 веќе е заклучен." - -#: kmobiledevice.cpp:427 -msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." -msgstr "Уредот %1 изгледа дека е заклучен од непознат процес." - -#: kmobiledevice.cpp:429 -msgid "Please check permission on lock directory." -msgstr "Проверете ги дозволите на заклучената папка." - -#: kmobiledevice.cpp:431 -msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." -msgstr "Неможе да се креира дневник %1. Проверете дали постои патот." - -#: kmobiledevice.cpp:433 -msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." -msgstr "Неможе да се креира дневник %1. Error-Code е %2." - -#: kmobileview.cpp:76 -msgid "Configuration saved" -msgstr "Конфигурацијата е зачувана" - -#: kmobileview.cpp:89 -msgid "Configuration restored" -msgstr "Конфигурацијата е обновена" - -#: kmobileview.cpp:134 -msgid "%1 removed" -msgstr "%1 отстрането" - -#: kmobileview.cpp:158 -msgid "Connection to %1 established" -msgstr "Врската со %1 е воспоставена" - -#: kmobileview.cpp:159 -msgid "Connection to %1 failed" -msgstr "Врската со %1 не успеа" - -#: kmobileview.cpp:173 -msgid "%1 disconnected" -msgstr "%1 откачен" - -#: kmobileview.cpp:174 -msgid "Disconnection of %1 failed" -msgstr "Дисконекцијата со %1 не успеа" - -#: kmobileview.cpp:306 -msgid "Read addressbook entry %1 from %2" -msgstr "Читање на адресарот, запис%1 до %2" - -#: kmobileview.cpp:328 -msgid "Storing contact %1 on %2 failed" -msgstr "Зачувувањето на контактот %1 на %2 не успеа" - -#: kmobileview.cpp:329 -msgid "Contact %1 stored on %2" -msgstr "Контактот %1 е зачуван на %2" - -#: kmobileview.cpp:370 -msgid "Read note %1 from %2" -msgstr "Читање на белешка %1 од %2" - -#: kmobileview.cpp:387 -msgid "Stored note %1 to %2" -msgstr "Зачувана забелешка %1 до %2" - -#: main.cpp:28 -msgid "KDE mobile devices manager" -msgstr "KDE менаџер за мобилни уреди" - -#: main.cpp:34 -msgid "Minimize on startup to system tray" -msgstr "На стартување минимизирај на системската фиока" - -#: main.cpp:40 -msgid "KMobile" -msgstr "KMobile" - -#: pref.cpp:13 -msgid "Preferences" -msgstr "Параметри" - -#: pref.cpp:20 -msgid "First Page" -msgstr "Прва страница" - -#: pref.cpp:20 -msgid "Page One Options" -msgstr "Опции за првата страница" - -#: pref.cpp:23 -msgid "Second Page" -msgstr "Втора страница" - -#: pref.cpp:23 -msgid "Page Two Options" -msgstr "Опции за втората страница" - -#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 -msgid "Add something here" -msgstr "Додај нешто овде" - -#. i18n: file kmobileui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Device" -msgstr "&Уред" - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Select Mobile Device" -msgstr "Одбери мобилен уред" - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "<b>Select mobile device:</b>" -msgstr "<b>Одбери мобилен уред:</b>" - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Add &New Device..." -msgstr "Додај &нов уред..." - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "S&elect" -msgstr "Изб&ери" - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&ancel" -msgstr "Отк&ажи" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/knode.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/knode.po deleted file mode 100644 index 5e88302e866..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/knode.po +++ /dev/null @@ -1,3325 +0,0 @@ -# translation of knode.po to Macedonian -# -# Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:12+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" - -#: aboutdata.cpp:30 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржувач" - -#: aboutdata.cpp:31 -msgid "Former maintainer" -msgstr "Поранешен одржувач" - -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 -msgid "KNode" -msgstr "KNode" - -#: aboutdata.cpp:47 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "Читач на вести во KDE" - -#: aboutdata.cpp:49 -msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" -msgstr "Авторски права (c) 1999-2005 авторите на KNode" - -#: articlewidget.cpp:143 -msgid "F&ind in Article..." -msgstr "Про&најди во напис..." - -#: articlewidget.cpp:144 -msgid "&View Source" -msgstr "&Види го изворниот код" - -#: articlewidget.cpp:146 -msgid "&Followup to Newsgroup..." -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:148 -msgid "Reply by E&mail..." -msgstr "Одговори по е-&пошта..." - -#: articlewidget.cpp:150 -msgid "Forw&ard by Email..." -msgstr "Препр&ати по е-пошта..." - -#: articlewidget.cpp:152 -msgid "" -"_: article\n" -"&Cancel Article" -msgstr "От&кажи напис" - -#: articlewidget.cpp:154 -msgid "S&upersede Article" -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:156 -msgid "U&se Fixed Font" -msgstr "Користи фик&сен фонт" - -#: articlewidget.cpp:158 -msgid "Fancy Formating" -msgstr "Стилизирано форматирање" - -#: articlewidget.cpp:160 -msgid "&Unscramble (Rot 13)" -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:165 -msgid "&Headers" -msgstr "&Заглавија" - -#: articlewidget.cpp:166 -msgid "&Fancy Headers" -msgstr "Стилизи&рани заглавија" - -#: articlewidget.cpp:170 -msgid "&Standard Headers" -msgstr "&Стандардни заглавија" - -#: articlewidget.cpp:174 -msgid "&All Headers" -msgstr "Сите з&аглавија" - -#: articlewidget.cpp:179 -msgid "&Attachments" -msgstr "П&рилози" - -#: articlewidget.cpp:180 -msgid "&As Icon" -msgstr "Како &икона" - -#: articlewidget.cpp:184 -msgid "&Inline" -msgstr "&Внатрешно" - -#: articlewidget.cpp:188 -msgid "&Hide" -msgstr "&Скриј" - -#: articlewidget.cpp:193 -msgid "Chars&et" -msgstr "Множ. &знаци" - -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматски" - -#: articlewidget.cpp:200 -msgid "Charset" -msgstr "Множ. знаци" - -#: articlewidget.cpp:203 -msgid "&Open URL" -msgstr "&Отвори URL" - -#: articlewidget.cpp:205 -msgid "&Copy Link Address" -msgstr "&Копирај адреса на врска" - -#: articlewidget.cpp:207 -msgid "&Bookmark This Link" -msgstr "О&бележи ја врскава" - -#: articlewidget.cpp:209 -msgid "&Add to Address Book" -msgstr "Додај во &адресарот" - -#: articlewidget.cpp:211 -msgid "&Open in Address Book" -msgstr "Отвори во &адресарот" - -#: articlewidget.cpp:213 -msgid "&Open Attachment" -msgstr "&Отвори прилог" - -#: articlewidget.cpp:215 -msgid "&Save Attachment As..." -msgstr "За&чувај го прилогот како..." - -#: articlewidget.cpp:341 -msgid "Unable to load the article." -msgstr "Не можам да го вчитам написот." - -#: articlewidget.cpp:373 -msgid "The article contains no data." -msgstr "Написот не содржи податоци." - -#: articlewidget.cpp:400 -msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." -msgstr "Непоснато множ. знаци. Наместо тоа користам стандардно множ. знаци." - -#: articlewidget.cpp:460 -msgid "" -"<br/><b>This article has the MIME type "message/partial", which KNode " -"cannot handle yet." -"<br>Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by " -"hand.</b>" -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:477 -msgid "" -"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " -"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " -"formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML\">" -"by clicking here</a>." -msgstr "" -"<b>Забелешка:</b> Ова е HTML-порака. Поради безбедносни причини е покажан само " -"HTML-кодот. Ако му верувате на испраќачот на оваа порака, можете да го " -"активирате приказот на оваа порака со форматиран HTML така што <a " -"href=\"knode:showHTML\">ќе кликнете тука</a>." - -#: articlewidget.cpp:523 -msgid "An error occurred." -msgstr "Се случи грешка." - -#: articlewidget.cpp:656 -msgid "References:" -msgstr "Референци:" - -#: articlewidget.cpp:742 -#, c-format -msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." -msgstr "Пораката е потпишана со непознат клуч 0x%1." - -#: articlewidget.cpp:745 -msgid "The validity of the signature cannot be verified." -msgstr "Валидноста на потписот не може да биде верифицирана." - -#: articlewidget.cpp:763 -msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." -msgstr "Пораката е потпишана од %2 (Ид. на клуч: 0x%1)." - -#: articlewidget.cpp:767 -#, c-format -msgid "Message was signed by %1." -msgstr "Пораката е потпишана од %1." - -#: articlewidget.cpp:777 -msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." -msgstr "Потписот е валиден но валидноста на клучот е непозната." - -#: articlewidget.cpp:781 -msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." -msgstr "Потписот е валиден и клучот е маргинално доверлив." - -#: articlewidget.cpp:785 -msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." -msgstr "Потписот е валиден и клучот е целосно доверлив." - -#: articlewidget.cpp:789 -msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." -msgstr "Потписот е валиден и клучот е крајно доверлив." - -#: articlewidget.cpp:793 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." -msgstr "Потписот е валиден но клучот не е доверлив." - -#: articlewidget.cpp:797 -msgid "Warning: The signature is bad." -msgstr "Предупредување: Потписот е лош." - -#: articlewidget.cpp:814 -msgid "End of signed message" -msgstr "Крај на потпишаната порака" - -#: articlewidget.cpp:830 -msgid "unnamed" -msgstr "неименувано" - -#: articlewidget.cpp:1024 -msgid "" -"An error occurred while downloading the article source:\n" -msgstr "" -"Се случи грешка при симнувањето на изворот на написот:\n" - -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 -msgid "Select Charset" -msgstr "Изберете множ. знаци" - -#: headerview.cpp:45 knarticlefactory.cpp:311 knfilterconfigwidget.cpp:34 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" - -#: headerview.cpp:46 headerview.cpp:440 knarticlefactory.cpp:312 -#: knfilterconfigwidget.cpp:36 -msgid "From" -msgstr "Од" - -#: headerview.cpp:47 headerview.cpp:77 knfilterconfigwidget.cpp:57 -msgid "Score" -msgstr "Резултат" - -#: headerview.cpp:48 knfilterconfigwidget.cpp:61 -msgid "Lines" -msgstr "Линии" - -#: headerview.cpp:49 headerview.cpp:224 knarticlefactory.cpp:313 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: headerview.cpp:74 kncollectionview.cpp:50 -msgid "View Columns" -msgstr "Приказ на колони" - -#: headerview.cpp:76 -msgid "Line Count" -msgstr "Број на линии" - -#: headerview.cpp:222 -msgid "Date (thread changed)" -msgstr "" - -#: headerview.cpp:449 -msgid "Newsgroups / To" -msgstr "" - -#: knaccountmanager.cpp:142 -msgid "Cannot create a folder for this account." -msgstr "Не можам да создадам папка за оваа сметка." - -#: knaccountmanager.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "" -"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it." -msgstr "" -"Оваа сметка не може да биде избришана бидејќи има неиспратени пораки за неа." - -#: knaccountmanager.cpp:158 -msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете оваа сметка?" - -#: knaccountmanager.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "" -"At least one group of this account is currently in use.\n" -"The account cannot be deleted at the moment." -msgstr "" -"Барем една група од оваа сметка е тековно во употреба.\n" -"Оваа сметка не може да се избрише во моментов." - -#: knarticlecollection.cpp:55 -msgid "" -"Memory allocation failed.\n" -"You should close this application now\n" -"to avoid data loss." -msgstr "" -"Доделувањето на меморија не успеа.\n" -"Затворете ја апликацијата веднаш за да избегнете\n" -"губење на податоци." - -#: knarticlefactory.cpp:143 -msgid "" -"The author has requested a reply by email instead\n" -"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n" -"Do you want to reply in public anyway?" -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:143 -msgid "Reply Public" -msgstr "Одговори јавно" - -#: knarticlefactory.cpp:143 -msgid "Reply by Email" -msgstr "Одговори по е-пошта" - -#: knarticlefactory.cpp:194 -msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)" -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:282 -msgid "" -"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?" -msgstr "Овој напис содржи прилози. Дали сакате и тие да бидат препратени?" - -#: knarticlefactory.cpp:282 -msgid "Forward" -msgstr "Напред" - -#: knarticlefactory.cpp:282 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Не препраќај" - -#: knarticlefactory.cpp:309 -msgid "Forwarded message (begin)" -msgstr "Препратена порака (почеток)" - -#: knarticlefactory.cpp:314 -msgid "Newsgroup" -msgstr "Група за вести" - -#: knarticlefactory.cpp:324 -msgid "Forwarded message (end)" -msgstr "Препратена порака (крај)" - -#: knarticlefactory.cpp:363 -msgid "Do you really want to cancel this article?" -msgstr "Дали навистина сакате да го откажете овој напис?" - -#: knarticlefactory.cpp:363 -msgid "Cancel Article" -msgstr "Откажи напис" - -#: knarticlefactory.cpp:367 -msgid "" -"Do you want to send the cancel\n" -"message now or later?" -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:367 -msgid "Question" -msgstr "Прашање" - -#: knarticlefactory.cpp:367 -msgid "&Now" -msgstr "&Сега" - -#: knarticlefactory.cpp:367 -msgid "&Later" -msgstr "&Подоцна" - -#: knarticlefactory.cpp:382 knarticlefactory.cpp:459 kncomposer.cpp:1501 -msgid "You have no valid news accounts configured." -msgstr "Немате конфигурирано валидни сметки за вести." - -#: knarticlefactory.cpp:443 -msgid "Do you really want to supersede this article?" -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:443 -msgid "Supersede" -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:575 -msgid "This article cannot be edited." -msgstr "Овој напис не може да биде уредуван." - -#: knarticlefactory.cpp:602 knarticlefactory.cpp:896 -msgid "" -"<qt>The signature generator program produced the following output:" -"<br>" -"<br>%1</qt>" -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:628 -msgid "Article has already been sent." -msgstr "Написот е веќе испратен." - -#: knarticlefactory.cpp:645 -msgid "Unable to load article." -msgstr "Не можам да го вчитам написот." - -#: knarticlefactory.cpp:670 -msgid "Unable to load the outbox-folder." -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:733 -msgid "" -"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in the " -"\"Outbox\" folder." -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:782 -msgid "" -"Please set a hostname for the generation\n" -"of the message-id or disable it." -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:825 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter a valid email address at the identity tab of the account " -"configuration dialog." -msgstr "" -"Внесете валидна е-поштенска адреса во ливчето „Идентитет“ од дијалогот за " -"конфигурација на сметки." - -#: knarticlefactory.cpp:828 -msgid "" -"Please enter a valid email address at the identity section of the configuration " -"dialog." -msgstr "" -"Внесете валидна е-поштенска адреса во одделот „Идентитет“ од дијалогот за " -"конфигурација." - -#: knarticlefactory.cpp:916 -msgid "Emails cannot be canceled or superseded." -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:922 -msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded." -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:927 -msgid "Only sent articles can be canceled or superseded." -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:932 -msgid "This article has already been canceled or superseded." -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:939 -msgid "" -"This article cannot be canceled or superseded,\n" -"because its message-id has not been created by KNode.\n" -"But you can look for your article in the newsgroup\n" -"and cancel (or supersede) it there." -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:973 -msgid "" -"This article does not appear to be from you.\n" -"You can only cancel or supersede your own articles." -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:978 -msgid "" -"You have to download the article body\n" -"before you can cancel or supersede the article." -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:1067 -msgid "Errors While Sending" -msgstr "Грешки при испраќањето" - -#: knarticlefactory.cpp:1073 -msgid "Errors occurred while sending these articles:" -msgstr "Настанаа грешки при испраќањето на овие написи:" - -#: knarticlefactory.cpp:1074 -msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder." -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:1103 -msgid "<b>Error message:</b><br>" -msgstr "<b>Порака за грешка: </b><br>" - -#: knarticlefilter.cpp:33 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"all" -msgstr "сите" - -#: knarticlefilter.cpp:34 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"unread" -msgstr "непрочитани" - -#: knarticlefilter.cpp:35 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"new" -msgstr "нови" - -#: knarticlefilter.cpp:36 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"watched" -msgstr "следени" - -#: knarticlefilter.cpp:37 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"threads with unread" -msgstr "нишки со непрочитани" - -#: knarticlefilter.cpp:38 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"threads with new" -msgstr "нишки со нови" - -#: knarticlefilter.cpp:39 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"own articles" -msgstr "сопствени написи" - -#: knarticlefilter.cpp:40 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"threads with own articles" -msgstr "нишки со лични написи" - -#: knarticlemanager.cpp:81 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Зачувајте прилог" - -#: knarticlemanager.cpp:105 -msgid "Save Article" -msgstr "Зачувајте напис" - -#: knarticlemanager.cpp:189 -msgid " Creating list..." -msgstr " Создавам листа..." - -#: knarticlemanager.cpp:577 kngroup.cpp:428 -msgid "no subject" -msgstr "без тема" - -#: knarticlemanager.cpp:582 -msgid "Do you really want to delete these articles?" -msgstr "Дали навистина сакате да ги избришете овие написи?" - -#: knarticlemanager.cpp:583 -msgid "Delete Articles" -msgstr "Избришете ги написите" - -#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 -#: knmainwidget.cpp:358 -msgid " (moderated)" -msgstr "" - -#: knarticlemanager.cpp:994 -msgid " %1: %2 new , %3 displayed" -msgstr " %1: %2 нови, %3 прикажани" - -#: knarticlemanager.cpp:998 -#, c-format -msgid " Filter: %1" -msgstr " Филтер: %1" - -#: knarticlemanager.cpp:1007 -msgid " %1: %2 displayed" -msgstr " %1: %2 прикажани" - -#: kncleanup.cpp:59 -msgid "Deleting expired articles in <b>%1</b>" -msgstr "" - -#: kncleanup.cpp:65 -msgid "Compacting folder <b>%1</b>" -msgstr "Ја компактирам папката <b>%1</b>" - -#: kncleanup.cpp:190 -msgid "<b>%1</b><br>expired: %2<br>left: %3" -msgstr "" - -#: kncleanup.cpp:258 -msgid "Cleaning Up" -msgstr "" - -#: kncleanup.cpp:266 -msgid "Cleaning up. Please wait..." -msgstr "" - -#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: kncollectionview.cpp:52 -msgid "Unread Column" -msgstr "за непрочитани" - -#: kncollectionview.cpp:53 -msgid "Total Column" -msgstr "за вкупно пораки" - -#: kncollectionview.cpp:107 kncollectionview.cpp:111 kncollectionview.cpp:398 -msgid "Unread" -msgstr "Непрочитани" - -#: kncollectionview.cpp:109 kncollectionview.cpp:409 -msgid "Total" -msgstr "Вкупно" - -#: kncomposer.cpp:80 -msgid "Edit Recent Addresses..." -msgstr "Уреди неодамнешни адреси..." - -#: kncomposer.cpp:208 -msgid "&Send Now" -msgstr "И&спрати сега" - -#: kncomposer.cpp:211 -msgid "Send &Later" -msgstr "Испрати по&доцна" - -#: kncomposer.cpp:214 -msgid "Save as &Draft" -msgstr "&Зачувај како нацрт" - -#: kncomposer.cpp:217 -msgid "D&elete" -msgstr "бриш&ење" - -#: kncomposer.cpp:233 -msgid "Paste as &Quotation" -msgstr "Вметни како &цитат" - -#: kncomposer.cpp:244 -msgid "Append &Signature" -msgstr "Додај потпи&с" - -#: kncomposer.cpp:247 -msgid "&Insert File..." -msgstr "&Вметни датотека..." - -#: kncomposer.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Insert File (in a &box)..." -msgstr "Вметни датотека (во &поле)..." - -#: kncomposer.cpp:253 -msgid "Attach &File..." -msgstr "Приложи д&атотека..." - -#: kncomposer.cpp:256 -msgid "Sign Article with &PGP" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:263 kncomposer.cpp:1933 -msgid "&Properties" -msgstr "&Својства" - -#: kncomposer.cpp:268 -msgid "Send &News Article" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:271 -msgid "Send E&mail" -msgstr "Испрати е-&пошта" - -#: kncomposer.cpp:274 -msgid "Set &Charset" -msgstr "Постави множ. &знаци" - -#: kncomposer.cpp:280 -msgid "Set Charset" -msgstr "Постави множ. знаци" - -#: kncomposer.cpp:284 -msgid "&Word Wrap" -msgstr "Пренесување на зборо&ви" - -#: kncomposer.cpp:289 -msgid "Add &Quote Characters" -msgstr "Додај знаци за &цитат" - -#: kncomposer.cpp:292 -msgid "&Remove Quote Characters" -msgstr "О&тстрани знаци за цитат" - -#: kncomposer.cpp:295 -msgid "Add &Box" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:298 -msgid "Re&move Box" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:301 -msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:305 -msgid "S&cramble (Rot 13)" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:310 -msgid "Start &External Editor" -msgstr "Стартувај надворешен ур&едувач" - -#: kncomposer.cpp:537 kncomposer.cpp:540 kncomposer.cpp:1176 -msgid "<posted & mailed>" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:538 kncomposer.cpp:1177 -msgid "" -"<posted & mailed>\n" -"\n" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:559 -msgid "Please enter a subject." -msgstr "Внесете тема." - -#: kncomposer.cpp:567 -msgid "Please enter a newsgroup." -msgstr "Внесете група за вести." - -#: kncomposer.cpp:576 -msgid "" -"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n" -"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic." -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:581 -msgid "" -"You are crossposting to more than five newsgroups.\n" -"Please reconsider whether this is really useful\n" -"and remove groups in which your article is off-topic.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673 -#: kncomposer.cpp:687 kncomposer.cpp:693 -msgid "&Send" -msgstr "И&спрати" - -#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673 -#: kncomposer.cpp:688 kncomposer.cpp:693 -msgid "" -"_: edit article\n" -"&Edit" -msgstr "Ур&еди" - -#: kncomposer.cpp:587 -msgid "" -"You are crossposting to more than two newsgroups.\n" -"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article " -"into one group.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:597 -msgid "" -"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n" -"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header." -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:602 -msgid "" -"You are directing replies to more than five newsgroups.\n" -"Please reconsider whether this is really useful.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:609 -msgid "Please enter the email address." -msgstr "Внесете ја е-поштенската адреса." - -#: kncomposer.cpp:661 -msgid "" -"Your message contains characters which are not included\n" -"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n" -"a suitable character set from the \"Options\" menu." -msgstr "" -"Вашате порака содржи знаци што не се вклучени во множеството знаци „us-ascii“. " -"Изберете соодветно множеството знаци од менито „Опции“." - -#: kncomposer.cpp:666 -#, fuzzy -msgid "You cannot post an empty message." -msgstr "Не може да испратите празна порака." - -#: kncomposer.cpp:672 -msgid "" -"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n" -"do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:677 -msgid "" -"You cannot post an article consisting\n" -"entirely of quoted text." -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:685 -msgid "" -"Your article contains lines longer than 80 characters.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:692 -msgid "" -"Your signature is more than 8 lines long.\n" -"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:697 -msgid "" -"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n" -"please consider shortening your signature;\n" -"otherwise, you will probably annoy your readers." -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:717 -msgid "" -"You have not configured your preferred signing key yet;\n" -"please specify it in the global identity configuration,\n" -"in the account properties or in the group properties.\n" -"The article will be sent unsigned." -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:724 -msgid "Send Unsigned" -msgstr "Испрати непотпишано" - -#: kncomposer.cpp:878 -msgid "Do you want to save this article in the draft folder?" -msgstr "Дали сакате да го зачувате написот во папката со нацрти?" - -#: kncomposer.cpp:1009 -msgid "Insert File" -msgstr "Вметни датотека" - -#: kncomposer.cpp:1091 -msgid "Attach File" -msgstr "Приложете датотека" - -#: kncomposer.cpp:1167 -msgid "" -"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: nobody);\n" -"please respect their request." -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:1168 -msgid "&Send Copy" -msgstr "И&спрати копија" - -#: kncomposer.cpp:1234 -msgid "This will replace all text you have written." -msgstr "Ова ќе го замени целиот текст што сте го напишале." - -#: kncomposer.cpp:1248 -msgid "" -"No editor configured.\n" -"Please do this in the settings dialog." -msgstr "" -"Нема конфигуриран уредувач.\n" -"Направете го тоа во дијалогот за поставувања." - -#: kncomposer.cpp:1307 -msgid "" -"Unable to start external editor.\n" -"Please check your configuration in the settings dialog." -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:1330 kncomposer.cpp:2401 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка на правопис" - -#: kncomposer.cpp:1365 -msgid "News Article" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:1367 -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" - -#: kncomposer.cpp:1369 -msgid "News Article & Email" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:1373 -msgid " OVR " -msgstr " ВРЗ " - -#: kncomposer.cpp:1375 -msgid " INS " -msgstr " ВМЕТ " - -#: kncomposer.cpp:1377 -msgid " Type: %1 " -msgstr " Тип: %1 " - -#: kncomposer.cpp:1378 -msgid " Charset: %1 " -msgstr " Множ. знаци: %1 " - -#: kncomposer.cpp:1380 kncomposer.cpp:1387 -msgid " Column: %1 " -msgstr " Колона: %1 " - -#: kncomposer.cpp:1381 kncomposer.cpp:1388 -msgid " Line: %1 " -msgstr " Линија: %1 " - -#: kncomposer.cpp:1435 -msgid "No Subject" -msgstr "Без тема" - -#: kncomposer.cpp:1655 kncomposer.cpp:2431 -msgid "" -"ISpell could not be started.\n" -"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"ISpell не можеше да се стартува.\n" -"Проверете дали ISpell е добро конфигуриран и дали е во вашата PATH." - -#: kncomposer.cpp:1660 kncomposer.cpp:2436 -msgid "ISpell seems to have crashed." -msgstr "Изгледа дека ISpell падна." - -#: kncomposer.cpp:1667 -msgid "No misspellings encountered." -msgstr "Нема грешки во правописот." - -#: kncomposer.cpp:1742 -msgid "T&o:" -msgstr "&До:" - -#: kncomposer.cpp:1743 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Прелистај..." - -#: kncomposer.cpp:1753 -msgid "&Groups:" -msgstr "&Групи:" - -#: kncomposer.cpp:1754 -msgid "B&rowse..." -msgstr "&Прелистај..." - -#: kncomposer.cpp:1764 -msgid "Follo&wup-To:" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:1772 -msgid "S&ubject:" -msgstr "&Тема:" - -#: kncomposer.cpp:1802 -msgid "" -"You are currently editing the article body\n" -"in an external editor. To continue, you have\n" -"to close the external editor." -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:1803 -msgid "&Kill External Editor" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:1924 -msgid "A&dd..." -msgstr "&Додај..." - -#: kncomposer.cpp:2058 -msgid "Suggestions" -msgstr "Предлози" - -#: kncomposer.cpp:2498 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: kncomposer.cpp:2499 -msgid "Size" -msgstr "Големина" - -#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: kncomposer.cpp:2501 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодирање" - -#: kncomposer.cpp:2549 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Својства на прилогот" - -#: kncomposer.cpp:2562 kngrouppropdlg.cpp:78 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: kncomposer.cpp:2564 -msgid "Size:" -msgstr "Големина:" - -#: kncomposer.cpp:2571 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: kncomposer.cpp:2578 -msgid "&Mime-Type:" -msgstr "&MIME-тип:" - -#: kncomposer.cpp:2583 -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" - -#: kncomposer.cpp:2597 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Кодирањ&е:" - -#: kncomposer.cpp:2630 -msgid "" -"You have set an invalid mime-type.\n" -"Please change it." -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:2635 -msgid "" -"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n" -"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#: knconfig.cpp:132 -msgid "Cannot open the signature file." -msgstr "Не можам да ја отворам датотеката со потписот." - -#: knconfig.cpp:145 -msgid "Cannot run the signature generator." -msgstr "" - -#: knconfig.cpp:184 -msgid "Background" -msgstr "Подлога" - -#: knconfig.cpp:188 -msgid "Alternate Background" -msgstr "Алтернативна подлога" - -#: knconfig.cpp:192 -msgid "Normal Text" -msgstr "Нормален текст" - -#: knconfig.cpp:196 -msgid "Quoted Text - First level" -msgstr "Цитиран текст - прво ниво" - -#: knconfig.cpp:200 -msgid "Quoted Text - Second level" -msgstr "Цитиран текст - второ ниво" - -#: knconfig.cpp:204 -msgid "Quoted Text - Third level" -msgstr "Цитиран текст - трето ниво" - -#: knconfig.cpp:208 -msgid "Link" -msgstr "Линк" - -#: knconfig.cpp:212 -msgid "Read Thread" -msgstr "Прочитана нишка" - -#: knconfig.cpp:216 -msgid "Unread Thread" -msgstr "Непрочитана нишка" - -#: knconfig.cpp:220 -msgid "Read Article" -msgstr "Прочитан напис" - -#: knconfig.cpp:224 -msgid "Unread Article" -msgstr "Непрочитан напис" - -#: knconfig.cpp:237 -msgid "Valid Signature with Trusted Key" -msgstr "Валиден потпис со доверлив клуч" - -#: knconfig.cpp:238 -msgid "Valid Signature with Untrusted Key" -msgstr "Валиден потпис со недоверлив клуч" - -#: knconfig.cpp:239 -msgid "Unchecked Signature" -msgstr "Непроверен потпис" - -#: knconfig.cpp:240 -msgid "Bad Signature" -msgstr "Лош потпис" - -#: knconfig.cpp:241 -msgid "HTML Message Warning" -msgstr "Предупредување за порака со HTML" - -#: knconfig.cpp:247 -msgid "Article Body" -msgstr "" - -#: knconfig.cpp:251 -msgid "Article Body (Fixed)" -msgstr "" - -#: knconfig.cpp:254 knconfigpages.cpp:165 -msgid "Composer" -msgstr "Составувач" - -#: knconfig.cpp:258 -msgid "Group List" -msgstr "Листа на групи" - -#: knconfig.cpp:261 knconfigwidgets.cpp:999 -msgid "Article List" -msgstr "Листа на написи" - -#: knconfigpages.cpp:102 -msgid "Newsgroup Servers" -msgstr "Сервери за групи со вести" - -#: knconfigpages.cpp:103 -msgid "Mail Server (SMTP)" -msgstr "Сервер за пошта (SMTP)" - -#: knconfigpages.cpp:138 knconfigwidgets.cpp:1940 knconfigwidgets.cpp:2176 -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#: knconfigpages.cpp:139 -msgid "Navigation" -msgstr "Навигација" - -#: knconfigpages.cpp:140 -msgid "Scoring" -msgstr "" - -#: knconfigpages.cpp:141 -msgid "Filters" -msgstr "Филтри" - -#: knconfigpages.cpp:142 -msgid "Headers" -msgstr "Заглавија" - -#: knconfigpages.cpp:143 -msgid "Viewer" -msgstr "Прегледувач" - -#: knconfigpages.cpp:164 -msgid "Technical" -msgstr "Технички" - -#: knconfigpages.cpp:166 -msgid "Spelling" -msgstr "Правопис" - -#: knconfigwidgets.cpp:62 knconfigwidgets.cpp:472 -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" - -#: knconfigwidgets.cpp:65 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Your name as it will appear to others reading your articles.</p>" -"<p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:72 -msgid "Organi&zation:" -msgstr "Органи&зација:" - -#: knconfigwidgets.cpp:75 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The name of the organization you work for.</p>" -"<p>Ex: <b>KNode, Inc</b>.</p></qt>" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:82 -msgid "Email a&ddress:" -msgstr "Е-пошт. а&дреса:" - -#: knconfigwidgets.cpp:85 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Your email address as it will appear to others reading your articles</p>" -"<p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</qt>" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:92 -msgid "&Reply-to address:" -msgstr "Адреса за одгово&р:" - -#: knconfigwidgets.cpp:95 -msgid "" -"<qt>" -"<p>When someone reply to your article by email, this is the address the message " -"will be sent. If you fill in this field, please do it with a real email " -"address.</p>" -"<p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p></qt>" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:103 -msgid "&Mail-copies-to:" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:109 -msgid "Chan&ge..." -msgstr "Пром&ени..." - -#: knconfigwidgets.cpp:110 -msgid "Your OpenPGP Key" -msgstr "Вашиот OpenPGP-клуч" - -#: knconfigwidgets.cpp:111 -msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles." -msgstr "" -"Изберете го OpenPGP-клучот што треба да се користи за потпишување на написи." - -#: knconfigwidgets.cpp:113 -msgid "Signing ke&y:" -msgstr "Кл&уч за потпишување:" - -#: knconfigwidgets.cpp:116 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</p></qt>" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:128 -msgid "&Use a signature from file" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:132 -msgid "<qt><p>Mark this to let KNode read the signature from a file.</p></qt>" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:135 -msgid "Signature &file:" -msgstr "&Датотека со потпис:" - -#: knconfigwidgets.cpp:140 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The file from which the signature will be read.</p>" -"<p>Ex: <b>/home/robt/.sig</b>.</p></qt>" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235 -msgid "Choo&se..." -msgstr "И&збери..." - -#: knconfigwidgets.cpp:149 -msgid "&Edit File" -msgstr "Ур&еди датотека" - -#: knconfigwidgets.cpp:154 -msgid "&The file is a program" -msgstr "&Датотеката е програма" - -#: knconfigwidgets.cpp:156 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Mark this option if the signature will be generated by a program</p>" -"<p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:161 -msgid "Specify signature &below" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:245 -msgid "Choose Signature" -msgstr "Изберете потпис" - -#: knconfigwidgets.cpp:256 -msgid "You must specify a filename." -msgstr "Мора да наведете име на датотека." - -#: knconfigwidgets.cpp:262 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Наведовте папка." - -#: knconfigwidgets.cpp:304 knconfigwidgets.cpp:1319 knconfigwidgets.cpp:1665 -#: knconfigwidgets.cpp:1987 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." - -#: knconfigwidgets.cpp:308 knconfigwidgets.cpp:1327 knconfigwidgets.cpp:1669 -#: knconfigwidgets.cpp:1995 -msgid "" -"_: modify something\n" -"&Edit..." -msgstr "Ур&еди..." - -#: knconfigwidgets.cpp:316 -msgid "&Subscribe..." -msgstr "&Запиши се..." - -#: knconfigwidgets.cpp:398 -#, c-format -msgid "Server: %1" -msgstr "Сервер: %1" - -#: knconfigwidgets.cpp:399 -#, c-format -msgid "Port: %1" -msgstr "Порта: %1" - -#: knconfigwidgets.cpp:402 -msgid "Server: " -msgstr "Сервер:" - -#: knconfigwidgets.cpp:403 -msgid "Port: " -msgstr "Порта:" - -#: knconfigwidgets.cpp:464 knfilterdialog.cpp:34 kngrouppropdlg.cpp:33 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Својства на %1" - -#: knconfigwidgets.cpp:464 -msgid "New Account" -msgstr "Нова сметка" - -#: knconfigwidgets.cpp:468 -msgid "Ser&ver" -msgstr "Сер&вер" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 32 -#: knconfigwidgets.cpp:478 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Server:" -msgstr "&Сервер:" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 43 -#: knconfigwidgets.cpp:484 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порта:" - -#: knconfigwidgets.cpp:491 -msgid "Hol&d connection for:" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:492 knconfigwidgets.cpp:500 knconfigwidgets.cpp:1009 -msgid " sec" -msgstr " сек" - -#: knconfigwidgets.cpp:498 -msgid "&Timeout:" -msgstr "&Истек на време:" - -#: knconfigwidgets.cpp:504 -msgid "&Fetch group descriptions" -msgstr "" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 76 -#: knconfigwidgets.cpp:512 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Server requires &authentication" -msgstr "Серверот поба&рува пров. на автентичност" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 54 -#: knconfigwidgets.cpp:517 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Корисник:" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 65 -#: knconfigwidgets.cpp:523 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Лозинка:" - -#: knconfigwidgets.cpp:533 -msgid "Enable &interval news checking" -msgstr "Овозможи проверка на вести на &интервали" - -#: knconfigwidgets.cpp:538 -msgid "Check inter&val:" -msgstr "Интер&вал за проверување:" - -#: knconfigwidgets.cpp:539 -msgid " min" -msgstr " мин" - -#: knconfigwidgets.cpp:552 kngrouppropdlg.cpp:145 -msgid "&Identity" -msgstr "&Идентитет" - -#: knconfigwidgets.cpp:555 kngrouppropdlg.cpp:148 -msgid "&Cleanup" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:580 -msgid "" -"Please enter an arbitrary name for the account and the\n" -"hostname of the news server." -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:827 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "Користи &сопствени бои" - -#: knconfigwidgets.cpp:831 -msgid "Cha&nge..." -msgstr "Изме&ни..." - -#: knconfigwidgets.cpp:841 -msgid "Use custom &fonts" -msgstr "Користи &сопствени фонтови" - -#: knconfigwidgets.cpp:845 -msgid "Chang&e..." -msgstr "Изм&ени..." - -#: knconfigwidgets.cpp:998 -msgid "Article Handling" -msgstr "Ракување со написи" - -#: knconfigwidgets.cpp:1000 -msgid "Memory Consumption" -msgstr "Потрошувачка на меморија" - -#: knconfigwidgets.cpp:1003 -msgid "Check for new articles a&utomatically" -msgstr "Провери &автоматски за нови написи" - -#: knconfigwidgets.cpp:1005 -msgid "&Maximum number of articles to fetch:" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1006 -msgid "Mar&k article as read after:" -msgstr "Обележи го на&писот како прочитан по:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1010 -msgid "Mark c&rossposted articles as read" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1012 -msgid "Smart scrolli&ng" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1013 -msgid "Show &whole thread on expanding" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1014 -msgid "Default to e&xpanded threads" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1015 -msgid "Show article &score" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1016 -msgid "Show &line count" -msgstr "Покажи број на &линии:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1017 -msgid "Show unread count in &thread" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1021 -msgid "Cach&e size for headers:" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1024 -msgid "Cache si&ze for articles:" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1133 -msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1138 -msgid "&Switch to the next group" -msgstr "Префрли се на &следната група" - -#: knconfigwidgets.cpp:1145 -msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1150 -msgid "Clos&e the current thread" -msgstr "Затвори ја т&ековната нишка" - -#: knconfigwidgets.cpp:1152 -msgid "Go &to the next unread thread" -msgstr "Оди &на следната непрочитан нишка" - -#: knconfigwidgets.cpp:1160 -msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1165 -msgid "Close the cu&rrent thread" -msgstr "Затвори ја теко&вната нишка" - -#: knconfigwidgets.cpp:1167 -msgid "Go to the next &unread thread" -msgstr "Оди на следната &непрочитана нишка" - -#: knconfigwidgets.cpp:1214 -msgid "Attachments" -msgstr "Прилози" - -#: knconfigwidgets.cpp:1215 -msgid "Security" -msgstr "Безбедност" - -#: knconfigwidgets.cpp:1217 -msgid "Re&wrap text when necessary" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1218 -msgid "Re&move trailing empty lines" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1219 -msgid "Show sig&nature" -msgstr "Прикажи по&тпис" - -#: knconfigwidgets.cpp:1220 -msgid "Show reference bar" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1222 -msgid "Recognized q&uote characters:" -msgstr "Препознаени знаци за &цитат:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1224 -msgid "Open a&ttachments on click" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1225 -msgid "Show alternati&ve contents as attachments" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1227 -msgid "Prefer HTML to plain text" -msgstr "Претпочитај HTML наместо обичен текст" - -#: knconfigwidgets.cpp:1331 knconfigwidgets.cpp:1689 -msgid "&Up" -msgstr "&Горе" - -#: knconfigwidgets.cpp:1335 knconfigwidgets.cpp:1693 -msgid "Do&wn" -msgstr "Д&олу" - -#: knconfigwidgets.cpp:1427 -msgid "Really delete this header?" -msgstr "Дали навистина го бришете ова заглавие?" - -#: knconfigwidgets.cpp:1491 -msgid "Header Properties" -msgstr "Својства на заглавие" - -#: knconfigwidgets.cpp:1503 -msgid "H&eader:" -msgstr "Заглави&е:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1509 -msgid "Displayed na&me:" -msgstr "Прикажано и&ме:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1521 -msgid "&Large" -msgstr "&Голем" - -#: knconfigwidgets.cpp:1522 -msgid "&Bold" -msgstr "&Задебелен" - -#: knconfigwidgets.cpp:1523 -msgid "&Italic" -msgstr "&Закоси" - -#: knconfigwidgets.cpp:1524 -msgid "&Underlined" -msgstr "&Подвлечен" - -#: knconfigwidgets.cpp:1527 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#: knconfigwidgets.cpp:1533 -msgid "L&arge" -msgstr "Го&лем" - -#: knconfigwidgets.cpp:1534 -msgid "Bol&d" -msgstr "За&дебелен" - -#: knconfigwidgets.cpp:1535 -msgid "I&talic" -msgstr "&Закосен" - -#: knconfigwidgets.cpp:1536 -msgid "U&nderlined" -msgstr "Подвлече&н" - -#: knconfigwidgets.cpp:1610 -msgid "Default score for &ignored threads:" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1616 -msgid "Default score for &watched threads:" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1659 -msgid "&Filters:" -msgstr "&Филтри:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1673 -msgid "Co&py..." -msgstr "Ко&пирај..." - -#: knconfigwidgets.cpp:1684 -msgid "&Menu:" -msgstr "&Мени:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1697 -msgid "" -"Add\n" -"&Separator" -msgstr "" -"Додај\n" -"ра&здвојувач" - -#: knconfigwidgets.cpp:1701 -msgid "" -"&Remove\n" -"Separator" -msgstr "" -"Отст&рани\n" -"раздвојувач" - -#: knconfigwidgets.cpp:1947 -msgid "Cha&rset:" -msgstr "Множ. &знаци:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1952 -msgid "Allow 8-bit" -msgstr "Дозволи осумбитна" - -#: knconfigwidgets.cpp:1953 -msgid "7-bit (Quoted-Printable)" -msgstr "7-битно (Quoted Printable)" - -#: knconfigwidgets.cpp:1954 -msgid "Enco&ding:" -msgstr "Ко&дирање:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1958 -msgid "Use o&wn default charset when replying" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1962 -msgid "&Generate message-id" -msgstr "&Генерирај ид. на порака" - -#: knconfigwidgets.cpp:1967 -msgid "Ho&st name:" -msgstr "Име на компјутер:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1976 knconfigwidgets.cpp:2123 -msgid "X-Headers" -msgstr "X-Headers" - -#: knconfigwidgets.cpp:1991 -msgid "Dele&te" -msgstr "И&збриши" - -#: knconfigwidgets.cpp:1999 -msgid "" -"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>" -"=sender's address</qt>" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2002 -msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2182 -msgid "Word &wrap at column:" -msgstr "Пренесување на &зборови на колона:" - -#: knconfigwidgets.cpp:2190 -msgid "Appe&nd signature automatically" -msgstr "Додај по&тпис автоматски" - -#: knconfigwidgets.cpp:2198 -msgid "Reply" -msgstr "Одговори" - -#: knconfigwidgets.cpp:2205 -msgid "&Introduction phrase:" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2207 -msgid "" -"<qt>Placeholders: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>=sender's address," -"<br><b>%DATE</b>=date, <b>%MSID</b>=message-id, <b>%GROUP</b>=group name, <b>" -"%L</b>=line break</qt>" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2210 -msgid "Rewrap quoted te&xt automatically" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2214 -msgid "Include the a&uthor's signature" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2218 -msgid "Put the cursor &below the introduction phrase" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2226 -msgid "External Editor" -msgstr "Надворешен уредувач" - -#: knconfigwidgets.cpp:2233 -msgid "Specify edi&tor:" -msgstr "Наведете у&редувач:" - -#: knconfigwidgets.cpp:2240 -#, c-format -msgid "%f will be replaced with the filename to edit." -msgstr "%f ќе биде заменето со датотеката за уредување." - -#: knconfigwidgets.cpp:2242 -msgid "Start exte&rnal editor automatically" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2296 -msgid "Choose Editor" -msgstr "Изберете уредувач" - -#: knconfigwidgets.cpp:2369 -msgid "&Use global cleanup configuration" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2374 -msgid "Newsgroup Cleanup Settings" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2383 -msgid "&Expire old articles automatically" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2388 -msgid "&Purge groups every:" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2397 -msgid "&Keep read articles:" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2404 -msgid "Keep u&nread articles:" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2410 -msgid "&Remove articles that are not available on the server" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2414 -msgid "Preser&ve threads" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2423 knconfigwidgets.cpp:2428 knconfigwidgets.cpp:2433 -#: knconfigwidgets.cpp:2546 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr "" -" ден\n" -" дена\n" -" дена" - -#: knconfigwidgets.cpp:2483 -msgid "Folders" -msgstr "Папки" - -#: knconfigwidgets.cpp:2493 -msgid "Co&mpact folders automatically" -msgstr "Ко&мпактирај ги папките автоматски" - -#: knconfigwidgets.cpp:2498 -msgid "P&urge folders every:" -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:50 -msgid "Conversion" -msgstr "Конверзија" - -#: knconvert.cpp:57 -msgid "Start Conversion..." -msgstr "Стартувај конверзија..." - -#: knconvert.cpp:72 -msgid "" -"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</b>" -"<br>Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so " -"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. This " -"is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your existing " -"data will be created before the conversion starts." -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:79 -msgid "Create backup of old data" -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:83 -msgid "Save backup in:" -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:98 -msgid "<b>Converting, please wait...</b>" -msgstr "<b>Конвертирам, почекајте...</b>" - -#: knconvert.cpp:108 -msgid "Processed tasks:" -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:135 -msgid "" -"<b>Some errors occurred during the conversion.</b>" -"<br>You should now examine the log to find out what went wrong." -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:139 -msgid "" -"<b>The conversion was successful.</b>" -"<br>Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)" -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:142 -msgid "Start KNode" -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:171 -msgid "Please select a valid backup path." -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:215 -msgid "<b>The backup failed</b>; do you want to continue anyway?" -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:227 -#, c-format -msgid "created backup of the old data-files in %1" -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:229 -msgid "backup failed." -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:252 -msgid "conversion of folder \"Drafts\" to version 0.4 failed." -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:255 -msgid "converted folder \"Drafts\" to version 0.4" -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:259 -msgid "nothing to be done for folder \"Drafts\"" -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:266 -msgid "conversion of folder \"Outbox\" to version 0.4 failed." -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:269 -msgid "converted folder \"Outbox\" to version 0.4" -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:273 -msgid "nothing to be done for folder \"Outbox\"" -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:280 -msgid "conversion of folder \"Sent\" to version 0.4 failed." -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:283 -msgid "converted folder \"Sent\" to version 0.4" -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:287 -msgid "nothing to be done for folder \"Sent\"" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:31 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Approved" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:32 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Content-Transfer-Encoding" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:33 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Content-Type" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:34 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Control" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:35 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Date" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:36 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Distribution" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:37 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Expires" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:38 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Followup-To" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:39 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"From" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:40 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Lines" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:41 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Mail-Copies-To" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:42 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Message-ID" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:43 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Mime-Version" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:44 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"NNTP-Posting-Host" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:45 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Newsgroups" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:46 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Organization" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:47 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Path" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:48 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"References" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:49 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Reply-To" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:50 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Sender" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:51 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Subject" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:52 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Supersedes" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:53 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"To" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:54 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"User-Agent" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:55 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"X-Mailer" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:56 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"X-Newsreader" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:57 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"X-No-Archive" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:58 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"XRef" -msgstr "" - -#: kndisplayedheader.cpp:60 -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Groups" -msgstr "" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:38 -msgid "" -"The following placeholders are supported:\n" -"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address" -msgstr "" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:41 -msgid "Subject && &From" -msgstr "" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:45 -msgid "Message-ID" -msgstr "Ид. на порака" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:47 -msgid "References" -msgstr "Референци" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:50 -msgid "M&essage-IDs" -msgstr "&Ид. на пораки" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:53 -msgid "&Status" -msgstr "&Статус" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:59 -msgid "Age" -msgstr "" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:59 -msgid " days" -msgstr " денови" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:64 -msgid "&Additional" -msgstr "" - -#: knfilterdialog.cpp:34 -msgid "New Filter" -msgstr "Нов филтер" - -#: knfilterdialog.cpp:42 -msgid "Na&me:" -msgstr "И&ме:" - -#: knfilterdialog.cpp:44 -msgid "Single Articles" -msgstr "Единечни написи" - -#: knfilterdialog.cpp:45 -msgid "Whole Threads" -msgstr "Цели нишки" - -#: knfilterdialog.cpp:46 -msgid "Apply o&n:" -msgstr "Примени &на:" - -#: knfilterdialog.cpp:47 -msgid "Sho&w in menu" -msgstr "Прика&жи во мени" - -#: knfilterdialog.cpp:100 -msgid "Please provide a name for this filter." -msgstr "Ве молам наведете име за овој филтер." - -#: knfilterdialog.cpp:103 -msgid "" -"A filter with this name exists already.\n" -"Please choose a different name." -msgstr "" -"Веќе постои филтер со истото име.\n" -"Одберете друго име." - -#: knfiltermanager.cpp:265 -msgid "Do you really want to delete this filter?" -msgstr "Дали навистина сакате да го избришете овој филтер?" - -#: knfiltermanager.cpp:350 -msgid "ERROR: no such filter." -msgstr "ГРЕШКА: нема таков филтер." - -#: knfiltermanager.cpp:376 -msgid "Select Filter" -msgstr "Изберете филтер" - -#: knfolder.cpp:196 -msgid " Loading folder..." -msgstr " Вчитувам папка..." - -#: knfoldermanager.cpp:44 -msgid "Local Folders" -msgstr "Локални папки" - -#: knfoldermanager.cpp:48 -msgid "Drafts" -msgstr "Нацрти" - -#: knfoldermanager.cpp:52 -msgid "Outbox" -msgstr "Изл. сандаче" - -#: knfoldermanager.cpp:56 -msgid "Sent" -msgstr "Испратени" - -#: knfoldermanager.cpp:87 -msgid "Cannot load index-file." -msgstr "Не можам да ја отворам индексната датотека." - -#: knfoldermanager.cpp:142 -msgid "New folder" -msgstr "Нова папка" - -#: knfoldermanager.cpp:288 -msgid "Import MBox Folder" -msgstr "" - -#: knfoldermanager.cpp:297 -msgid " Importing articles..." -msgstr " Внесувам написи..." - -#: knfoldermanager.cpp:363 -msgid " Storing articles..." -msgstr "" - -#: knfoldermanager.cpp:390 -msgid "Export Folder" -msgstr "" - -#: knfoldermanager.cpp:394 -msgid " Exporting articles..." -msgstr "" - -#: kngroup.cpp:907 -msgid " Scoring..." -msgstr "" - -#: kngroup.cpp:954 -msgid " Reorganizing headers..." -msgstr "" - -#: kngroup.cpp:1055 -#, c-format -msgid "Cannot load saved headers: %1" -msgstr "" - -#: kngroupbrowser.cpp:54 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Барај:" - -#: kngroupbrowser.cpp:55 -msgid "Disable &tree view" -msgstr "" - -#: kngroupbrowser.cpp:57 -msgid "&Subscribed only" -msgstr "" - -#: kngroupbrowser.cpp:59 -msgid "&New only" -msgstr "" - -#: kngroupbrowser.cpp:67 -msgid "Loading groups..." -msgstr "Вчитувам групи..." - -#: kngroupbrowser.cpp:361 -msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" -msgstr "Групи на %1: (прикажани се %2)" - -#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 -msgid "moderated" -msgstr "" - -#: kngroupdialog.cpp:38 -msgid "Subscribe to Newsgroups" -msgstr "Запиши се на група за вести" - -#: kngroupdialog.cpp:38 -msgid "New &List" -msgstr "Нова &листа" - -#: kngroupdialog.cpp:38 -msgid "New &Groups..." -msgstr "Нови &групи..." - -#: kngroupdialog.cpp:40 -msgid "Current changes:" -msgstr "Тековни измени:" - -#: kngroupdialog.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Subscribe To" -msgstr "Запиши се на" - -#: kngroupdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe From" -msgstr "Отпиши се од" - -#: kngroupdialog.cpp:140 -msgid "" -"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" -"Your articles will not appear in the group immediately.\n" -"They have to go through a moderation process." -msgstr "" - -#: kngroupdialog.cpp:274 -msgid "Downloading groups..." -msgstr "Симнувам групи..." - -#: kngroupdialog.cpp:285 -msgid "New Groups" -msgstr "Нови групи" - -#: kngroupdialog.cpp:287 -msgid "Check for New Groups" -msgstr "Провери за нови групи" - -#: kngroupdialog.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Created since last check:" -msgstr "Создадени од последната проверка:" - -#: kngroupdialog.cpp:299 -msgid "Created since this date:" -msgstr "" - -#: kngroupdialog.cpp:318 -msgid "Checking for new groups..." -msgstr "Проверувам за нови групи..." - -#: kngroupmanager.cpp:411 -msgid "" -"Do you really want to unsubscribe\n" -"from these groups?" -msgstr "" -"Дали навистина сакате да се отпишете\n" -"од овие групи?" - -#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Отпиши се" - -#: kngroupmanager.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "" -"The group \"%1\" is being updated currently.\n" -"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." -msgstr "" -"Групата „%1“ тековно се ажурира.\n" -"Не е можно да се отпишете од неа во моментов." - -#: kngroupmanager.cpp:522 -msgid "" -"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" -" Please try again later." -msgstr "" - -#: kngroupmanager.cpp:655 -msgid "" -"You do not have any groups for this account;\n" -"do you want to fetch a current list?" -msgstr "" -"Немате недна група за оваа сметка.\n" -"Дали сакате да ја преземете тековната листа?" - -#: kngroupmanager.cpp:655 -msgid "Fetch List" -msgstr "Преземи листа" - -#: kngroupmanager.cpp:655 -msgid "Do Not Fetch" -msgstr "Не преземај" - -#: kngrouppropdlg.cpp:40 -msgid "&General" -msgstr "&Општо" - -#: kngrouppropdlg.cpp:44 -msgid "Settings" -msgstr "Поставувања" - -#: kngrouppropdlg.cpp:53 -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Прекар:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:57 -msgid "&Use different default charset:" -msgstr "" - -#: kngrouppropdlg.cpp:83 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:88 -msgid "Status:" -msgstr "Статус:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:92 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" - -#: kngrouppropdlg.cpp:94 -msgid "posting forbidden" -msgstr "" - -#: kngrouppropdlg.cpp:96 -msgid "posting allowed" -msgstr "" - -#: kngrouppropdlg.cpp:108 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: kngrouppropdlg.cpp:114 -msgid "Articles:" -msgstr "Написи:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:119 -msgid "Unread articles:" -msgstr "Непрочитани написи:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:124 -msgid "New articles:" -msgstr "Нови написи:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:129 -msgid "Threads with unread articles:" -msgstr "Нишки со непрочитани написи:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:134 -msgid "Threads with new articles:" -msgstr "Нишки со нови написи:" - -#: kngroupselectdialog.cpp:31 -msgid "Select Destinations" -msgstr "Изберете одредишта" - -#: kngroupselectdialog.cpp:37 -msgid "Groups for this article:" -msgstr "Групи за овој напис:" - -#: kngroupselectdialog.cpp:107 -msgid "" -"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n" -"Please be aware that your article will not appear in any group\n" -"until it has been approved by the moderators of the moderated group." -msgstr "" - -#: knjobdata.cpp:122 -msgid "Sending message" -msgstr "Испраќам порака" - -#: knjobdata.cpp:131 knnetaccess.cpp:480 -msgid "Waiting..." -msgstr "Чекам..." - -#: knmainwidget.cpp:96 -msgid "Article Viewer" -msgstr "Прегледувач на написи" - -#: knmainwidget.cpp:115 -msgid "Group View" -msgstr "Преглед на група" - -#: knmainwidget.cpp:145 -msgid "Header View" -msgstr "Преглед на заглавие" - -#: knmainwidget.cpp:159 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Врати го „Брзо барање“ назад" - -#: knmainwidget.cpp:166 -msgid "" -"<b>Reset Quick Search</b>" -"<br>Resets the quick search so that all messages are shown again." -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:170 -msgid "&Search:" -msgstr "&Барај:" - -#: knmainwidget.cpp:327 -msgid " Ready" -msgstr " Подготвен" - -#: knmainwidget.cpp:354 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "Програма за читање на дискусиски групи во KDE" - -#: knmainwidget.cpp:552 -msgid "&Next Article" -msgstr "Следе&н напис" - -#: knmainwidget.cpp:553 -msgid "Go to next article" -msgstr "Оди на следниот напис" - -#: knmainwidget.cpp:555 -msgid "&Previous Article" -msgstr "&Претходен напис" - -#: knmainwidget.cpp:556 -msgid "Go to previous article" -msgstr "Оди на претходниот напис" - -#: knmainwidget.cpp:558 -msgid "Next Unread &Article" -msgstr "Следен непрочитан н&апис" - -#: knmainwidget.cpp:560 -msgid "Next Unread &Thread" -msgstr "Следна непрочи&тана нишка" - -#: knmainwidget.cpp:562 -msgid "Ne&xt Group" -msgstr "Сле&дна група" - -#: knmainwidget.cpp:564 -msgid "Pre&vious Group" -msgstr "Пр&етходна група" - -#: knmainwidget.cpp:566 -msgid "Read &Through Articles" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:571 -msgid "Focus on Next Folder" -msgstr "Фокусирај на следната папка" - -#: knmainwidget.cpp:575 -msgid "Focus on Previous Folder" -msgstr "Фокусирај на претходната папка" - -#: knmainwidget.cpp:579 -msgid "Select Folder with Focus" -msgstr "Избери ја фокусираната папка" - -#: knmainwidget.cpp:584 -msgid "Focus on Next Article" -msgstr "Фокусирај на следниот напис" - -#: knmainwidget.cpp:588 -msgid "Focus on Previous Article" -msgstr "Фокусирај на претходниот напис" - -#: knmainwidget.cpp:592 -msgid "Select Article with Focus" -msgstr "Избери го фокусираниот напис" - -#: knmainwidget.cpp:598 -msgid "Account &Properties" -msgstr "&Својства на сметката" - -#: knmainwidget.cpp:600 -msgid "&Rename Account" -msgstr "П&реименувај сметка" - -#: knmainwidget.cpp:602 -msgid "&Subscribe to Newsgroups..." -msgstr "Запиши се на групи &со вести..." - -#: knmainwidget.cpp:604 -msgid "&Expire All Groups" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:606 -msgid "&Get New Articles in All Groups" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:608 -msgid "&Get New Articles in All Accounts" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:610 -msgid "&Delete Account" -msgstr "&Избриши сметка" - -#: knmainwidget.cpp:612 -msgid "&Post to Newsgroup..." -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:616 -msgid "Group &Properties" -msgstr "&Својства на групата" - -#: knmainwidget.cpp:618 -msgid "Rename &Group" -msgstr "Преименувај &група" - -#: knmainwidget.cpp:620 -msgid "&Get New Articles" -msgstr "&Земи нови написи" - -#: knmainwidget.cpp:622 -msgid "E&xpire Group" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:624 -msgid "Re&organize Group" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:626 -msgid "&Unsubscribe From Group" -msgstr "&Отпиши се од групата" - -#: knmainwidget.cpp:628 -msgid "Mark All as &Read" -msgstr "Означи ги сите како п&рочитани" - -#: knmainwidget.cpp:630 -msgid "Mark All as U&nread" -msgstr "Означи ги сите како &непрочитани" - -#: knmainwidget.cpp:632 -msgid "Mark Last as Unr&ead..." -msgstr "Означи го последниот како н&епрочитан..." - -#: knmainwidget.cpp:637 -msgid "&Configure KNode..." -msgstr "&Конфигурирај KNode..." - -#: knmainwidget.cpp:643 -msgid "&New Folder" -msgstr "&Нова папка" - -#: knmainwidget.cpp:645 -msgid "New &Subfolder" -msgstr "Нова &потпапка" - -#: knmainwidget.cpp:647 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Избриши папка" - -#: knmainwidget.cpp:649 -msgid "&Rename Folder" -msgstr "П&реименувај папка" - -#: knmainwidget.cpp:651 -msgid "C&ompact Folder" -msgstr "К&омпактирај ја папката" - -#: knmainwidget.cpp:653 -msgid "Co&mpact All Folders" -msgstr "Ко&мпактирај ги сите папки" - -#: knmainwidget.cpp:655 -msgid "&Empty Folder" -msgstr "&Испразни ја папката" - -#: knmainwidget.cpp:657 -msgid "&Import MBox Folder..." -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:659 -msgid "E&xport as MBox Folder..." -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:663 -msgid "S&ort" -msgstr "П&одреди" - -#: knmainwidget.cpp:665 -msgid "By &Subject" -msgstr "Според &тема" - -#: knmainwidget.cpp:666 -msgid "By S&ender" -msgstr "Според &испраќач" - -#: knmainwidget.cpp:667 -msgid "By S&core" -msgstr "Според ре&зултат" - -#: knmainwidget.cpp:668 -msgid "By &Lines" -msgstr "Според &линии" - -#: knmainwidget.cpp:669 -msgid "By &Date" -msgstr "Според &датумот" - -#: knmainwidget.cpp:673 -msgid "Sort" -msgstr "Подреди" - -#: knmainwidget.cpp:676 -msgid "&Filter" -msgstr "&Филтер" - -#: knmainwidget.cpp:679 -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" - -#: knmainwidget.cpp:681 -msgid "&Search Articles..." -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:683 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Освежи ја листата" - -#: knmainwidget.cpp:685 -msgid "&Collapse All Threads" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:687 -msgid "E&xpand All Threads" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:689 -msgid "&Toggle Subthread" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:691 -msgid "Show T&hreads" -msgstr "Прикажи ги &нишките" - -#: knmainwidget.cpp:693 -msgid "Hide T&hreads" -msgstr "Скриј ги &нишките" - -#: knmainwidget.cpp:698 -msgid "Mark as &Read" -msgstr "Означи како п&рочитан" - -#: knmainwidget.cpp:700 -msgid "Mar&k as Unread" -msgstr "Означи како &непрочитан" - -#: knmainwidget.cpp:702 -msgid "Mark &Thread as Read" -msgstr "Означи ја нишката како п&рочитана" - -#: knmainwidget.cpp:704 -msgid "Mark T&hread as Unread" -msgstr "Означи ја нишката како &непрочитана" - -#: knmainwidget.cpp:706 -msgid "Open in Own &Window" -msgstr "Отвори во сопствен &прозорец" - -#: knmainwidget.cpp:710 -msgid "&Edit Scoring Rules..." -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:712 -msgid "Recalculate &Scores" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:714 -msgid "&Lower Score for Author..." -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:716 -msgid "&Raise Score for Author..." -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:718 -msgid "&Ignore Thread" -msgstr "&Игнорирај ја нишката" - -#: knmainwidget.cpp:720 -msgid "&Watch Thread" -msgstr "Следи ја н&ишката" - -#: knmainwidget.cpp:724 -msgid "Sen&d Pending Messages" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:726 -msgid "&Delete Article" -msgstr "&Избриши го написот" - -#: knmainwidget.cpp:728 -msgid "Send &Now" -msgstr "Испрати &сега" - -#: knmainwidget.cpp:730 -msgid "" -"_: edit article\n" -"&Edit Article..." -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:734 -msgid "Stop &Network" -msgstr "Запри ја &мрежата" - -#: knmainwidget.cpp:738 -msgid "&Fetch Article with ID..." -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:742 -msgid "Show &Group View" -msgstr "Прикажи преглед на &групи" - -#: knmainwidget.cpp:744 -msgid "Hide &Group View" -msgstr "Сокриј преглед на &групи" - -#: knmainwidget.cpp:745 -msgid "Show &Header View" -msgstr "Прикажи преглед на &заглавија" - -#: knmainwidget.cpp:747 -msgid "Hide &Header View" -msgstr "Скриј преглед на &заглавија" - -#: knmainwidget.cpp:748 -msgid "Show &Article Viewer" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:750 -msgid "Hide &Article Viewer" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:751 -msgid "Show Quick Search" -msgstr "Покажи го брзото пребарување" - -#: knmainwidget.cpp:753 -msgid "Hide Quick Search" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:754 -msgid "Switch to Group View" -msgstr "Префрли се на преглед на групи" - -#: knmainwidget.cpp:757 -msgid "Switch to Header View" -msgstr "Префрли се на преглед на заглавија" - -#: knmainwidget.cpp:760 -msgid "Switch to Article Viewer" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:843 -msgid "" -"KNode is currently sending articles. If you quit now you might lose these " -"articles.\n" -"Do you want to quit anyway?" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:1514 -msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" -msgstr "Дали навистина сакате да се отпишете од %1?" - -#: knmainwidget.cpp:1544 -msgid "Mark Last as Unread" -msgstr "Означи го последниот како &непрочитан" - -#: knmainwidget.cpp:1545 -msgid "Enter how many articles should be marked unread:" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:1588 -msgid "You cannot delete a standard folder." -msgstr "Не може да избришете стандардна папка." - -#: knmainwidget.cpp:1591 -msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?" -msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете оваа папка и нејзините потпапки?" - -#: knmainwidget.cpp:1595 -msgid "" -"This folder cannot be deleted because some of\n" -" its articles are currently in use." -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:1608 -msgid "You cannot rename a standard folder." -msgstr "Не може да преименувате стандардна папка." - -#: knmainwidget.cpp:1638 -msgid "" -"This folder cannot be emptied at the moment\n" -"because some of its articles are currently in use." -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:1642 -msgid "Do you really want to delete all articles in %1?" -msgstr "Дали навистина сакате да ги избришете сите написи во %1?" - -#: knmainwidget.cpp:1677 -msgid "Select Sort Column" -msgstr "Изберете колона за подредување" - -#: knmainwidget.cpp:2047 -msgid "Fetch Article with ID" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:2051 -msgid "&Message-ID:" -msgstr "Ид. на &порака:" - -#: knmainwidget.cpp:2056 -msgid "&Fetch" -msgstr "&Преземи" - -#: knnetaccess.cpp:44 knnetaccess.cpp:49 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Failed to open pipes for internal communication." -msgstr "" - -#: knnetaccess.cpp:92 -msgid "Internal Error: No account set for this job." -msgstr "" - -#: knnetaccess.cpp:105 -msgid "Waiting for KWallet..." -msgstr "" - -#: knnetaccess.cpp:314 -msgid "" -"You need to supply a username and a\n" -"password to access this server" -msgstr "" -"Треба да наведете корисничко име и лозинка\n" -"за да му пристапите на овој сервер" - -#: knnetaccess.cpp:315 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Проверката на автентичност не успеа" - -#: knnetaccess.cpp:315 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" - -#: knnetaccess.cpp:400 -msgid " Connecting to server..." -msgstr " Се поврзувам на сервер..." - -#: knnetaccess.cpp:405 -msgid " Loading group list from disk..." -msgstr "" - -#: knnetaccess.cpp:410 -msgid " Writing group list to disk..." -msgstr "" - -#: knnetaccess.cpp:415 -msgid " Downloading group list..." -msgstr " Ја симнувам листата на групи..." - -#: knnetaccess.cpp:420 -msgid " Looking for new groups..." -msgstr "" - -#: knnetaccess.cpp:425 -msgid " Downloading group descriptions..." -msgstr "" - -#: knnetaccess.cpp:430 -msgid " Downloading new headers..." -msgstr " Ги симнувам новите заглавија..." - -#: knnetaccess.cpp:435 -msgid " Sorting..." -msgstr " Подредувам..." - -#: knnetaccess.cpp:440 -msgid " Downloading article..." -msgstr " Симнувам напис..." - -#: knnetaccess.cpp:445 -msgid " Sending article..." -msgstr " Испраќам напис..." - -#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 -msgid "Unable to read the group list file" -msgstr "Не можам да ја прочитам датотеката со листа на групи" - -#: knnntpclient.cpp:86 -msgid "" -"The group list could not be retrieved.\n" -"The following error occurred:\n" -msgstr "" - -#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 -msgid "" -"The group descriptions could not be retrieved.\n" -"The following error occurred:\n" -msgstr "" - -#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 -msgid "Unable to write the group list file" -msgstr "Не можам да ја запишам датотеката со листа на групи" - -#: knnntpclient.cpp:219 -msgid "" -"New groups could not be retrieved.\n" -"The following error occurred:\n" -msgstr "" - -#: knnntpclient.cpp:338 -msgid "" -"No new articles could be retrieved for\n" -"%1/%2.\n" -"The following error occurred:\n" -msgstr "" - -#: knnntpclient.cpp:365 -msgid "" -"No new articles could be retrieved.\n" -"The server sent a malformatted response:\n" -msgstr "" - -#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 -msgid "" -"Article could not be retrieved.\n" -"The following error occurred:\n" -msgstr "" - -#: knnntpclient.cpp:483 -msgid "" -"<br>" -"<br>The article you requested is not available on your news server." -"<br>You could try to get it from <a " -"href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>." -msgstr "" - -#: knnntpclient.cpp:575 -msgid "" -"Unable to connect.\n" -"The following error occurred:\n" -msgstr "" -"Не можам да се поврзам.\n" -"Се случи следната грешка:\n" - -#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Check your username and password." -msgstr "" -"Проверката на автентичност не успеа.\n" -"Проверете ги вашите корисничко име и лозинка." - -#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 -#, c-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Check your username and password.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Проверката на автентичност не успеа\n" -"Проверете ги вашите корисничко име и лозинка.\n" -"\n" -"%1" - -#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"%1" -msgstr "" -"Се случи грешка:\n" -"%1" - -#: knprotocolclient.cpp:192 knprotocolclient.cpp:202 -msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "Не можам да го разрешам името на компјутерот" - -#: knprotocolclient.cpp:204 knprotocolclient.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не можам да се поврзам:\n" -"%1" - -#: knprotocolclient.cpp:206 knprotocolclient.cpp:481 knprotocolclient.cpp:543 -msgid "" -"A delay occurred which exceeded the\n" -"current timeout limit." -msgstr "" - -#: knprotocolclient.cpp:294 -msgid "Message size exceeded the size of the internal buffer." -msgstr "" - -#: knprotocolclient.cpp:350 knprotocolclient.cpp:495 knprotocolclient.cpp:557 -msgid "The connection is broken." -msgstr "Врската е прекината." - -#: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594 -msgid "" -"Communication error:\n" -msgstr "" -"Грешка во комуникација:\n" - -#: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566 -msgid "Communication error" -msgstr "Грешка во комуникација" - -#: knsearchdialog.cpp:35 -msgid "Search for Articles" -msgstr "Барајте за написи" - -#: knsearchdialog.cpp:39 -msgid "Sea&rch" -msgstr "Ба&рај" - -#: knsearchdialog.cpp:41 -msgid "C&lear" -msgstr "И&счисти" - -#: knsearchdialog.cpp:44 -msgid "Sho&w complete threads" -msgstr "" - -#: knserverinfo.cpp:107 -msgid "" -"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " -"managing your passwords.\n" -"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The " -"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure " -"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" -"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" -msgstr "" -"Паричникот KWallet не е достапен. Многу е препорачливо да го користите KWallet " -"за менаџирање на вашите лозинки.\n" -"И покрај тоа, KNode може да ја зачува лозинката во неговата конфигурациска " -"датотека. Лозинката е зачувана во нечитлив формат, но не треба да се смета за " -"безбедна од декриптирање ако постои достап до конфигурациската датотека.\n" -"Дали сакате да ја зачувате лозинката за сметката „%1“ во конфигурациската " -"датотека?" - -#: knserverinfo.cpp:115 -msgid "KWallet Not Available" -msgstr "KWallet не е достапен" - -#: knserverinfo.cpp:116 -msgid "Store Password" -msgstr "Зачувај ја лозинката" - -#: knserverinfo.cpp:117 -msgid "Do Not Store Password" -msgstr "Не ја зачувувај лозинката" - -#: knsourceviewwindow.cpp:35 -msgid "Article Source" -msgstr "" - -#: knstatusfilter.cpp:101 -msgid "Is read:" -msgstr "Прочитан е:" - -#: knstatusfilter.cpp:102 -msgid "Is new:" -msgstr "Нов е:" - -#: knstatusfilter.cpp:103 -msgid "Has unread followups:" -msgstr "" - -#: knstatusfilter.cpp:104 -msgid "Has new followups:" -msgstr "" - -#: knstatusfilter.cpp:202 -msgid "True" -msgstr "Точно" - -#: knstatusfilter.cpp:203 -msgid "False" -msgstr "Погрешно" - -#: knstringfilter.cpp:101 -msgid "Does Contain" -msgstr "Содржи" - -#: knstringfilter.cpp:102 -msgid "Does NOT Contain" -msgstr "НЕ содржи" - -#: knstringfilter.cpp:106 -msgid "Regular expression" -msgstr "Регуларен израз" - -#. i18n: file kncomposerui.rc line 27 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "&Приложи" - -#. i18n: file kncomposerui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Опции" - -#. i18n: file kncomposerui.rc line 97 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Spell Result" -msgstr "" - -#. i18n: file knodeui.rc line 45 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Оди" - -#. i18n: file knodeui.rc line 55 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "A&ccount" -msgstr "&Сметка" - -#. i18n: file knodeui.rc line 64 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "G&roup" -msgstr "Г&рупа" - -#. i18n: file knodeui.rc line 77 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Fol&der" -msgstr "&Папка" - -#. i18n: file knodeui.rc line 91 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Article" -msgstr "&Напис" - -#. i18n: file knodeui.rc line 111 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Sc&oring" -msgstr "" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Use external mailer" -msgstr "" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 133 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Крипција" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 144 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "никој" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 155 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 166 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: utilities.cpp:170 -msgid "" -"<qt>A file named <b>%1</b> already exists." -"<br>Do you want to replace it?</qt>" -msgstr "<qt>Датотеката <b>%1</b> постои.<br>Дали сакате да ја замените?</qt>" - -#: utilities.cpp:171 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замени" - -#: utilities.cpp:459 -msgid "" -"Unable to load/save configuration.\n" -"Wrong permissions on home folder?\n" -"You should close KNode now to avoid data loss." -msgstr "" - -#: utilities.cpp:465 -msgid "Unable to load/save file." -msgstr "Не можам да ја вчитам/зачувам датотеката." - -#: utilities.cpp:471 -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "Не можам да ја зачувам оддалечената датотека." - -#: utilities.cpp:477 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Не можам да создадам привремена датотека." - -#: knode_options.h:25 -msgid "A 'news://server/group' URL" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/knotes.po deleted file mode 100644 index 0d490e69057..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/knotes.po +++ /dev/null @@ -1,450 +0,0 @@ -# translation of knotes.po to Macedonian -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Damjan Janevski <miopa@usa.net>, 2000. -# Jovan Kostovski <chombium@freemail.com.mk>, 2003. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-21 12:32+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Јован Костовски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<chombium@freemail.com.mk>" - -#: knote.cpp:107 -msgid "New" -msgstr "Нова" - -#: knote.cpp:109 -msgid "Rename..." -msgstr "Преименувај..." - -#: knote.cpp:111 -msgid "Lock" -msgstr "Заклучи" - -#: knote.cpp:113 -msgid "Unlock" -msgstr "Отклучи" - -#: knote.cpp:114 -msgid "Hide" -msgstr "Скриј" - -#: knote.cpp:119 -msgid "Insert Date" -msgstr "Вметни датум" - -#: knote.cpp:121 -msgid "Set Alarm..." -msgstr "Постави аларм..." - -#: knote.cpp:124 -msgid "Send..." -msgstr "Испрати..." - -#: knote.cpp:126 -msgid "Mail..." -msgstr "Испрати по е-пошта..." - -#: knote.cpp:131 -msgid "Preferences..." -msgstr "Параметри..." - -#: knote.cpp:134 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Задржи над другите" - -#: knote.cpp:138 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Задржи под другите" - -#: knote.cpp:142 -msgid "To Desktop" -msgstr "На површина" - -#: knote.cpp:147 -msgid "Walk Through Notes" -msgstr "Движи се по белешките" - -#: knote.cpp:379 -msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Дали навистина сакате да ја избришете белешката <b>%1</b>?</qt>" - -#: knote.cpp:380 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Потврди бришење" - -#: knote.cpp:690 -msgid "Please enter the new name:" -msgstr "Внесете го новото име:" - -#: knote.cpp:762 -msgid "Send \"%1\"" -msgstr "Испрати „%1“" - -#: knote.cpp:771 -msgid "The host cannot be empty." -msgstr "Компјутерот не може да биде празен." - -#: knote.cpp:800 -msgid "Unable to start the mail process." -msgstr "Не можам да го стартувам процесот за е-пошта." - -#: knote.cpp:829 -msgid "Save note as plain text" -msgstr "Зачувај ја белешката како обичен текст" - -#: knote.cpp:844 -msgid "" -"<qt>A file named <b>%1</b> already exists." -"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Веќе постои датотека со име <b>%1</b>." -"<br>Дали навистина сакате да запишете врз неа?</qt>" - -#: knote.cpp:933 -msgid "&All Desktops" -msgstr "&Сите површини" - -#: knotealarmdlg.cpp:52 -msgid "Scheduled Alarm" -msgstr "Закажан аларм" - -#: knotealarmdlg.cpp:56 -msgid "&No alarm" -msgstr "&Без аларм" - -#: knotealarmdlg.cpp:60 -msgid "Alarm &at:" -msgstr "Аларм &во:" - -#: knotealarmdlg.cpp:67 -msgid "Alarm &in:" -msgstr "Аларм &за:" - -#: knotealarmdlg.cpp:70 -msgid "hours/minutes" -msgstr "часа/минути" - -#: knoteconfigdlg.cpp:57 -msgid "Display" -msgstr "Прикажи" - -#: knoteconfigdlg.cpp:58 -msgid "Display Settings" -msgstr "Прикажи поставувања" - -#: knoteconfigdlg.cpp:59 -msgid "Editor" -msgstr "Уредувач" - -#: knoteconfigdlg.cpp:60 -msgid "Editor Settings" -msgstr "Поставувања на уредувачот" - -#: knoteconfigdlg.cpp:65 -msgid "Defaults" -msgstr "Почетни" - -#: knoteconfigdlg.cpp:66 -msgid "Default Settings for New Notes" -msgstr "Почетни поставувања за нови белешки" - -#: knoteconfigdlg.cpp:67 -msgid "Actions" -msgstr "Дејства" - -#: knoteconfigdlg.cpp:68 -msgid "Action Settings" -msgstr "Поставувања на дејства" - -#: knoteconfigdlg.cpp:69 -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" - -#: knoteconfigdlg.cpp:70 -msgid "Network Settings" -msgstr "Поставувања за мрежа" - -#: knoteconfigdlg.cpp:71 -msgid "Style" -msgstr "Стил" - -#: knoteconfigdlg.cpp:72 -msgid "Style Settings" -msgstr "Поставувања за стил" - -#: knoteconfigdlg.cpp:95 -msgid "&Text color:" -msgstr "&Боја на текст:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:102 -msgid "&Background color:" -msgstr "Б&оја на подлога:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:109 -msgid "&Show note in taskbar" -msgstr "&Покажи ја белешката во лентата со програми" - -#: knoteconfigdlg.cpp:114 -msgid "Default &width:" -msgstr "Стандардна &ширина:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:122 -msgid "Default &height:" -msgstr "Стандардна &висина:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:144 -msgid "&Tab size:" -msgstr "&Големина на табулатор:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:152 -msgid "Auto &indent" -msgstr "Автом. &назабување" - -#: knoteconfigdlg.cpp:155 -msgid "&Rich text" -msgstr "&Богат текст" - -#: knoteconfigdlg.cpp:158 -msgid "Text font:" -msgstr "Фонт на текстот:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:165 -msgid "Title font:" -msgstr "Фонт на насловот:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:178 -msgid "Displa&y" -msgstr "Прикаж&и" - -#: knoteconfigdlg.cpp:179 -msgid "&Editor" -msgstr "Ур&едувач" - -#: knoteconfigdlg.cpp:189 -msgid "&Mail action:" -msgstr "&Акција за е-пошта:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:204 -msgid "Incoming Notes" -msgstr "Дојдовни белешки" - -#: knoteconfigdlg.cpp:207 -msgid "Accept incoming notes" -msgstr "Прифати дојдовни белешки" - -#: knoteconfigdlg.cpp:209 -msgid "Outgoing Notes" -msgstr "Појдовни белешки" - -#: knoteconfigdlg.cpp:212 -msgid "&Sender ID:" -msgstr "Идент. на и&спраќач:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:216 -msgid "&Port:" -msgstr "&Порта:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:232 -msgid "&Style:" -msgstr "&Стил:" - -#: knoteedit.cpp:69 -msgid "Bold" -msgstr "Задебелено" - -#: knoteedit.cpp:73 -msgid "Underline" -msgstr "Подвлечено" - -#: knoteedit.cpp:75 -msgid "Strike Out" -msgstr "Прецртано" - -#: knoteedit.cpp:83 -msgid "Align Left" -msgstr "Порамни лево" - -#: knoteedit.cpp:87 -msgid "Align Center" -msgstr "Порамни во средина" - -#: knoteedit.cpp:90 -msgid "Align Right" -msgstr "Порамни десно" - -#: knoteedit.cpp:93 -msgid "Align Block" -msgstr "Порамни блок" - -#: knoteedit.cpp:102 -msgid "List" -msgstr "Листа" - -#: knoteedit.cpp:108 -msgid "Superscript" -msgstr "" - -#: knoteedit.cpp:111 -msgid "Subscript" -msgstr "" - -#: knoteedit.cpp:130 -msgid "Text Color..." -msgstr "Боја на текст..." - -#: knoteedit.cpp:133 -msgid "Text Font" -msgstr "Фонт на текст" - -#: knoteedit.cpp:138 -msgid "Text Size" -msgstr "Големина на текст" - -#: knotehostdlg.cpp:53 -msgid "Hostname or IP address:" -msgstr "Име на компјутер или IP-адреса:" - -#: knoteprinter.cpp:117 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печати %1" - -#: knoteprinter.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print Note\n" -"Print %n notes" -msgstr "" - -#: knotesalarm.cpp:74 -msgid "The following notes triggered alarms:" -msgstr "Следните белешки предизвикаа аларми:" - -#: knotesalarm.cpp:74 -msgid "Alarm" -msgstr "Аларм" - -#: knotesapp.cpp:64 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Конфигурирање кратенки" - -#: knotesapp.cpp:73 -msgid "Note Actions" -msgstr "Дејства за белешките" - -#: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes: Лепливи белешки за KDE" - -#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 -msgid "New Note" -msgstr "Нова белешка" - -#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154 -msgid "New Note From Clipboard" -msgstr "Нова белешка од таблата со исечоци" - -#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160 -msgid "Show All Notes" -msgstr "Прикажи ги сите белешки" - -#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157 -msgid "Hide All Notes" -msgstr "Скриј ги сите белешки" - -#: knotesapp.cpp:544 -msgid "Settings" -msgstr "Поставувања" - -#: knotesapp.cpp:686 -msgid "No Notes" -msgstr "Нема белешки" - -#: knotesnetsend.cpp:93 -#, c-format -msgid "Communication error: %1" -msgstr "Грешка во комуникација: %1" - -#. i18n: file knotesappui.rc line 5 -#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "KNotes" -msgstr "KNotes" - -#: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "KDE белешки" - -#: main.cpp:99 -msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" -msgstr "(c) 1997-2006, развивачите на КБелешки" - -#: main.cpp:102 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржувач" - -#: main.cpp:103 -msgid "Original KNotes Author" -msgstr "Оригинален автор на KNotes" - -#: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "Ги пренел KNotes на KDE 2" - -#: main.cpp:105 -msgid "Network Interface" -msgstr "Мрежен интерфејс" - -#: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "Ја започна интеграцијата со опкружувањето за ресурси во KDE" - -#: main.cpp:108 -msgid "Idea and initial code for the new look&feel" -msgstr "Идеја и иницијален код за новите изглед и чувство" - -#. i18n: file knotesappui.rc line 30 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Notes" -msgstr "Белешки" - -#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." -msgstr "Портата на која што KNotes ќе слуша и ќе испраќа белешки." - -#: resourcelocal.cpp:89 -msgid "" -"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk " -"space." -"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Белешките не може да се зачуваат во <b>%1</b>. Проверете дали има доволно " -"место на дискот." -"<br>Инаку во истиот именик би требало да има и зашт. копија.</qt>" - -#: resourcelocalconfig.cpp:37 -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/konsolekalendar.po deleted file mode 100644 index c4889e70f1d..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/konsolekalendar.po +++ /dev/null @@ -1,507 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of konsolekalendar.po to Macedonian -# Marko Bocevski <marko.bocevski@gmail.com>, 2006. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-15 17:51+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Марко Боцевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marko.bocevski@gmail.com" - -#: konsolekalendar.cpp:85 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1" -msgstr "Креирање календар <тестно>: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:95 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Verbose>: %1" -msgstr "Креирање календар <детално>: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:116 -msgid "View Events <Dry Run>:" -msgstr "Прикажување настани <тестно>:" - -#: konsolekalendar.cpp:144 -msgid "View Event <Verbose>:" -msgstr "Прикажување настани <детално>:" - -#: konsolekalendar.cpp:246 -msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" -msgstr "Извинете, изнесувањето во HTML по UID не е сѐ уште подржано" - -#: konsolekalendar.cpp:269 -msgid "Events:" -msgstr "Настани:" - -#: konsolekalendar.cpp:273 -#, c-format -msgid "Events: %1" -msgstr "Настани: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:276 -msgid "Events: %1 - %2" -msgstr "Настани: %1 - %2" - -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 -#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 -#: konsolekalendardelete.cpp:99 -#, c-format -msgid " What: %1" -msgstr " Што: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 -#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 -#: konsolekalendardelete.cpp:103 -#, c-format -msgid " Begin: %1" -msgstr " Почнува: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 -#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 -#: konsolekalendardelete.cpp:107 -#, c-format -msgid " End: %1" -msgstr " Завршува: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 -msgid " No Time Associated with Event" -msgstr " Настанот не е поврзан со време" - -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 -#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 -#: konsolekalendardelete.cpp:111 -#, c-format -msgid " Desc: %1" -msgstr " Опис: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 -#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 -#: konsolekalendardelete.cpp:115 -#, c-format -msgid " Location: %1" -msgstr " Локација: %1" - -#: konsolekalendaradd.cpp:73 -msgid "Insert Event <Dry Run>:" -msgstr "Внесување настан <тестно>:" - -#: konsolekalendaradd.cpp:78 -msgid "Insert Event <Verbose>:" -msgstr "Внесување настан <детално>:" - -#: konsolekalendaradd.cpp:93 -msgid "Success: \"%1\" inserted" -msgstr "Успех: „%1“ е внесено" - -#: konsolekalendaradd.cpp:100 -msgid "Failure: \"%1\" not inserted" -msgstr "Неуспех: „%1“ не е внесено" - -#: konsolekalendarchange.cpp:65 -msgid "Change Event <Dry Run>:" -msgstr "Менување настан <тестно>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82 -msgid "To Event <Dry Run>:" -msgstr "Во настан <тестно>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:78 -msgid "Change Event <Verbose>:" -msgstr "Менување настан <детално>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:110 -msgid "Success: \"%1\" changed" -msgstr "Успех: „%1“ e изменето" - -#: konsolekalendarchange.cpp:117 -msgid "Failure: \"%1\" not changed" -msgstr "Неуспех: „%1“ не е изменето" - -#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157 -#: konsolekalendardelete.cpp:95 -#, c-format -msgid " UID: %1" -msgstr " Уид.: %1" - -#: konsolekalendardelete.cpp:65 -msgid "Delete Event <Dry Run>:" -msgstr "Бришење настан <тестно>:" - -#: konsolekalendardelete.cpp:74 -msgid "Delete Event <Verbose>:" -msgstr "Бришење настан <детално>:" - -#: konsolekalendardelete.cpp:80 -msgid "Success: \"%1\" deleted" -msgstr "Успех: „%1“ е избришано" - -#: konsolekalendarexports.cpp:80 -msgid "Date:" -msgstr "Датум:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:95 -msgid "Summary:" -msgstr "Резиме:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:103 -msgid "(no summary available)" -msgstr "(нема достапно резиме)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:108 -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:116 -msgid "(no location available)" -msgstr "(нема достапна локација)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:121 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:129 -msgid "(no description available)" -msgstr "(нема достапен опис)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:134 -msgid "UID:" -msgstr "Уид.:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:172 -msgid "[all day]\t" -msgstr "[цел ден]\t" - -#: konsolekalendarexports.cpp:221 -msgid "," -msgstr "," - -#: konsolekalendarexports.cpp:222 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: main.cpp:86 -msgid "Print helpful runtime messages" -msgstr "Печати информативни пораки за време на извршувањето" - -#: main.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Print what would have been done, but do not execute" -msgstr "Печати што ќе се направи, но не го извршува" - -#: main.cpp:90 -msgid "Specify which calendar you want to use" -msgstr "Одредува кој календар сакате да го користите" - -#: main.cpp:93 -msgid "Incidence types (these options can be combined):" -msgstr "Типови на случки (овие опции можат да се комбинираат):" - -#: main.cpp:95 -msgid " Operate for Events only (Default)" -msgstr " Работи само со настани (стандардно)" - -#: main.cpp:97 -#, fuzzy -msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]" -msgstr " Работи само со задачи [СЀ УШТЕ НЕ РАБОТИ]" - -#: main.cpp:99 -#, fuzzy -msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]" -msgstr " Работи само со дневници [СЀ УШТЕ НЕ РАБОТИ]" - -#: main.cpp:102 -msgid "Major operation modes:" -msgstr "Главни начини на работење:" - -#: main.cpp:104 -msgid " Print incidences in specified export format" -msgstr " Ги печати случките во наведениот формат за изнесување" - -#: main.cpp:106 -msgid " Insert an incidence into the calendar" -msgstr " Вметнува случка во календарот" - -#: main.cpp:108 -msgid " Modify an existing incidence" -msgstr " Менува постоечка случка" - -#: main.cpp:110 -msgid " Remove an existing incidence" -msgstr " Отстранува постоечка случка" - -#: main.cpp:112 -msgid " Create new calendar file if one does not exist" -msgstr " Креира нова датотека со календар ако не постои ниедна" - -#: main.cpp:114 -msgid " Import this calendar to main calendar" -msgstr " Го внесува овој календар во главниот календар" - -#: main.cpp:116 -msgid "Operation modifiers:" -msgstr "Опции за начините на работење:" - -#: main.cpp:118 -msgid " View all calendar entries" -msgstr " Ги прикажува сите записи од календарот" - -#: main.cpp:120 -msgid " View next activity in calendar" -msgstr " Ја прикажува следната активност во календарот" - -#: main.cpp:122 -#, fuzzy -msgid " From start date show next # days' activities" -msgstr "" -" Ги прикажува активностите за следните денови почнувајќи од почетниот датум" - -#: main.cpp:124 -msgid " Incidence Unique-string identifier" -msgstr " Уникатен идентификатор за случка" - -#: main.cpp:126 -msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Започнува од овој ден [ГГГГ-ММ-ДД]" - -#: main.cpp:128 -msgid " Start from this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Започнува од ова време [ЧЧ:ММ:СС]" - -#: main.cpp:130 -msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Завршува на овој ден [ГГГГ-ММ-ДД]" - -#: main.cpp:132 -msgid " End at this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Завршува во ова време [ЧЧ:ММ:СС]" - -#: main.cpp:134 -msgid " Start from this time [secs since epoch]" -msgstr " Започнува од ова време [секунди од почеток на епохата]" - -#: main.cpp:136 -msgid " End at this time [secs since epoch]" -msgstr " Завршува во ова време [секунди од почеток на епохата]" - -#: main.cpp:138 -msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Додава резиме на случката (за режими на додавање/менување)" - -#: main.cpp:140 -msgid "Add description to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Додава опис на случката (за режими на додавање/менување)" - -#: main.cpp:142 -msgid " Add location to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Додава локација на случката (за режими на додавање/менување)" - -#: main.cpp:144 -msgid "Export options:" -msgstr "Опции за изнесување:" - -#: main.cpp:146 -msgid "Export file type (Default: text)" -msgstr "Тип на датотека за изнесување (стандардно: текстуална)" - -#: main.cpp:148 -msgid "Export to file (Default: stdout)" -msgstr "Изнесува во датотека (стандардно: stdout)" - -#: main.cpp:150 -msgid " Print list of export types supported and exit" -msgstr " Печати листа на поддржани типови и напушта" - -#: main.cpp:153 -msgid "" -"Examples:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " -" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " -"Examined\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" -msgstr "" -"Примери:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " -" --summary \"Посета на доктор\" --description \"Да си ја средам " -"главата\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" - -#: main.cpp:162 -msgid "" -"For more information visit the program home page at:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" -msgstr "" -"За повеќе информации посетете ја домашната страница на програмата:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" - -#: main.cpp:184 -msgid "Primary Author" -msgstr "Примарен автор" - -#: main.cpp:190 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: main.cpp:243 -msgid "%1 supports these export formats:" -msgstr "%1 ги поддржува овие формати за изнесување:" - -#: main.cpp:246 -msgid " %1 [Default]" -msgstr " %1 [стандардно]" - -#: main.cpp:249 -msgid " %1 (like %2, but more compact)" -msgstr " %1 (како %2, но повеќе компактно)" - -#: main.cpp:252 -#, c-format -msgid " %1" -msgstr " %1" - -#: main.cpp:255 -msgid " %1 (like %2, but in a month view)" -msgstr " %1 (како %2, но со месечен преглед)" - -#: main.cpp:258 -msgid " %1 (Comma-Separated Values)" -msgstr " %1 (вредности разделени со запирка)" - -#: main.cpp:275 -msgid "Sorry, To-dos are not working yet." -msgstr "Извинете, задачите сѐ уште не работат." - -#: main.cpp:282 -msgid "Sorry, Journals are not working yet." -msgstr "Извинете, дневниците сѐ уште не работат." - -#: main.cpp:317 -#, c-format -msgid "Invalid Export Type Specified: %1" -msgstr "Наведовте невалидени тип за изнесување: %1" - -#: main.cpp:477 -#, c-format -msgid "Invalid Start Date Specified: %1" -msgstr "Наведовте невалиден почетен датум: %1" - -#: main.cpp:502 -#, c-format -msgid "Invalid Start Time Specified: %1" -msgstr "Наведовте невалидно почетно време: %1" - -#: main.cpp:532 -#, c-format -msgid "Invalid End Date Specified: %1" -msgstr "Наведовте невалиден завршен датум: %1" - -#: main.cpp:556 -#, c-format -msgid "Invalid Date Count Specified: %1" -msgstr "Наведовте невалиден број на денови: %1" - -#: main.cpp:584 -#, c-format -msgid "Invalid End Time Specified: %1" -msgstr "Наведовте невалидно завршно време: %1" - -#: main.cpp:684 -#, c-format -msgid "Attempting to create a remote file %1" -msgstr "" - -#: main.cpp:689 -msgid "Calendar %1 already exists" -msgstr "Календарот %1 веќе постои" - -#: main.cpp:697 -msgid "Calendar %1 successfully created" -msgstr "Календарот %1 е успешно креиран" - -#: main.cpp:702 -#, c-format -msgid "Unable to create calendar: %1" -msgstr "Не можам да го креирам календарот: %1" - -#: main.cpp:710 -#, c-format -msgid "Calendar file not found %1" -msgstr "Датотеката со календарот %1 не е пронајдена" - -#: main.cpp:713 -msgid "Try --create to create new calendar file" -msgstr "Обидете се со „--create“ за да креирате нова датотека со календар" - -#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Активен календар" - -#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Стандарден календар" - -#: main.cpp:870 -msgid "" -"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one " -"time" -msgstr "" -"Само 1 начин на работење (view, add, change, delete, create) е дозволен во исто " -"време" - -#: main.cpp:880 -msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time" -msgstr "Заврниот датум/време се случува пред почетниот датум/време" - -#: main.cpp:901 -msgid "Calendar %1 successfully imported" -msgstr "Календарот %1 е успешно внесен" - -#: main.cpp:906 -#, c-format -msgid "Unable to import calendar: %1" -msgstr "Не можам да го внесам календарот: %1" - -#: main.cpp:922 -msgid "Attempting to insert an event that already exists" -msgstr "Се обидувате да внесете настан што веќе постои" - -#: main.cpp:933 main.cpp:953 -msgid "Missing event UID: use --uid command line option" -msgstr "" -"Недостасува уид. на настанот: употребете ја опцијата „--uid“ од командната " -"линија" - -#: main.cpp:939 -msgid "No such event UID: change event failed" -msgstr "Не постои таков уид. на настан: промената на настанот не успеа" - -#: main.cpp:959 -msgid "No such event UID: delete event failed" -msgstr "Не постои таков уид. на настан: бришењето на настанот не успеа" - -#: main.cpp:973 -#, c-format -msgid "Cannot open specified export file: %1" -msgstr "Не можам да ја отворам наведената датотека за изнесување: %1" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kontact.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kontact.po deleted file mode 100644 index 692081c7c4a..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kontact.po +++ /dev/null @@ -1,1167 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kontact.po to Macedonian -# -# -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:13+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Always start with specified component:" -msgstr "Секогаш стартувај со наведената компонента:" - -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " -"this box if you would like a specific component to come up on start instead." -msgstr "" -"Обично Контакт стартува со компонентата што била користена пред напуштањето. " -"Обележете го ова поле ако сакате наместо тоа да се стартува одредена " -"компонента." - -#: src/aboutdialog.cpp:44 -msgid "About Kontact" -msgstr "За Контакт" - -#: src/aboutdialog.cpp:48 -msgid "Kontact Container" -msgstr "" - -#: src/aboutdialog.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "No about information available." -msgstr "Нема достапна информација за." - -#: src/aboutdialog.cpp:84 -msgid "Version %1</p>" -msgstr "Верзија %1</p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:111 -msgid "<p><b>Authors:</b></p>" -msgstr "<p><b>Автори:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:123 -msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>" -msgstr "<p><b>Благодарност до:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:135 -msgid "<p><b>Translators:</b></p>" -msgstr "<p><b>Преведувачи:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:166 -msgid "%1 License" -msgstr "Лиценца за %1" - -#: src/iconsidepane.cpp:456 -msgid "Icon Size" -msgstr "Големина на икони" - -#: src/iconsidepane.cpp:457 -msgid "Large" -msgstr "Големи" - -#: src/iconsidepane.cpp:459 -msgid "Normal" -msgstr "Нормални" - -#: src/iconsidepane.cpp:461 -msgid "Small" -msgstr "Мали" - -#: src/iconsidepane.cpp:467 -msgid "Show Icons" -msgstr "Прикажи икони" - -#: src/iconsidepane.cpp:470 -msgid "Show Text" -msgstr "Прикажи текст" - -#: src/kcmkontact.cpp:91 -msgid "kontactconfig" -msgstr "kontactconfig" - -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 -msgid "KDE Kontact" -msgstr "KDE Контакт" - -#: src/kcmkontact.cpp:94 -msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" - -#: src/main.cpp:47 -msgid "KDE personal information manager" -msgstr "Менаџер за лични информации во KDE" - -#: src/main.cpp:125 -msgid "Kontact" -msgstr "Контакт" - -#: src/main.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers" -msgstr "(C) 2001-2004 развивачите на Контакт" - -#: src/main.cpp:135 -msgid "Original Author" -msgstr "Оригинален автор" - -#: src/mainwindow.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Select Components ..." -msgstr "Избери компоненти..." - -#: src/mainwindow.cpp:260 -msgid "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" -msgstr "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" - -#: src/mainwindow.cpp:261 -msgid "Loading Kontact..." -msgstr "Вчитувам Контакт..." - -#: src/mainwindow.cpp:271 -msgid " Initializing..." -msgstr " Иницијализирам..." - -#: src/mainwindow.cpp:293 -msgid "Get Organized!" -msgstr "Организирајте се!" - -#: src/mainwindow.cpp:294 -msgid "The KDE Personal Information Management Suite" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:328 -msgid "New" -msgstr "Ново" - -#: src/mainwindow.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Synchronize" -msgstr "Големина на икони" - -#: src/mainwindow.cpp:341 -msgid "Configure Kontact..." -msgstr "Конфигурирај Контакт..." - -#: src/mainwindow.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Configure &Profiles..." -msgstr "&Конфигурирај преглед..." - -#: src/mainwindow.cpp:347 -msgid "&Kontact Introduction" -msgstr "&Вовед во Контакт" - -#: src/mainwindow.cpp:349 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "Сове&т на денот" - -#: src/mainwindow.cpp:351 -msgid "&Request Feature..." -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." -msgstr "Апликацијата работи самостојно. Ставам во преден план..." - -#: src/mainwindow.cpp:695 -#, c-format -msgid "Cannot load part for %1." -msgstr "Не можам да го вчитам делот за %1." - -#: src/mainwindow.cpp:749 -msgid "" -"_: Plugin dependent window title\n" -"%1 - Kontact" -msgstr "%1 - Контакт" - -#: src/mainwindow.cpp:1062 -msgid "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>" -"<p>%1</p><table align=\"center\">" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: " -"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>" -msgstr "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Добредојдовте во Контакт %1</h2>" -"<p>%1</p><table align=\"center\">" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: " -"0px\"> <a href=\"%1\">Прескокни го воведот</a></p>" - -#: src/mainwindow.cpp:1074 -msgid "" -"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." -msgstr "" -"Контакт ракува со вашата е-пошта, адресари, календари, листи со задачи и многу " -"повеќе." - -#: src/mainwindow.cpp:1080 -msgid "Read Manual" -msgstr "Прочитај го прирачникот" - -#: src/mainwindow.cpp:1081 -msgid "Learn more about Kontact and its components" -msgstr "Научете повеќе за Контакт и неговите компоненти" - -#: src/mainwindow.cpp:1087 -msgid "Visit Kontact Website" -msgstr "Посетете ја веб-страницата на Контакт" - -#: src/mainwindow.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "Access online resources and tutorials" -msgstr "Пристап до мрежни ресурси и учебници" - -#: src/mainwindow.cpp:1094 -#, fuzzy -msgid "Configure Kontact as Groupware Client" -msgstr "Конфигурирајте го Контакт како клиент за Groupware" - -#: src/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" -msgstr "Го подготвува Контакт за употреба во корпоративни мрежи" - -#: src/profiledialog.cpp:40 -msgid "Configure Profiles" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:41 -msgid "Load Profile" -msgstr "" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: src/profiledialog.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Рекреација" - -#: src/profiledialog.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "New Profile" -msgstr "Нов напис..." - -#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Delete Profile" -msgstr "&Избриши закажан состанок" - -#: src/profiledialog.cpp:79 -msgid "Save Profile" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:88 -msgid "Import Profile" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:94 -msgid "Export Profile" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "" -"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " -"restart to get activated." -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Profile Loaded" -msgstr "Лидер на проектот" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "" -"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "Save to Profile" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be " -"lost!" -msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете оваа белешка?" - -#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 -msgid "Select Profile Folder" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "Profile Exported" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "New profile" -msgstr "Нов напис..." - -#: src/profiledialog.cpp:232 -msgid "Enter description" -msgstr "" - -#: interfaces/core.cpp:80 -msgid "No service found" -msgstr "Сервисот не е пронајден" - -#: interfaces/core.cpp:83 -msgid "" -"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key." -msgstr "" -"Грешка во програмата: .desktop-датотеката за сервисот нема клуч „Library“." - -#: interfaces/core.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory." -msgstr "Грешка во програмата: библиотеката %1 не обезбедува работилница." - -#: interfaces/core.cpp:92 -msgid "" -"Program error: the library %1 does not support creating components of the " -"specified type" -msgstr "" -"Грешка во програмата: библиотеката %1 не поддржува создавање на компоненти од " -"наведениот тип" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188 -msgid "Start with a specific Kontact module" -msgstr "Стартува со зададениот модул на Контакт" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189 -msgid "Start in iconified (minimized) mode" -msgstr "Стартува во иконифициран (спуштен) режим" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190 -msgid "List all possible modules and exit" -msgstr "Ги листа ги сите можни модули и напушта" - -#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 -msgid "New Feed..." -msgstr "" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60 -msgid "New Contact..." -msgstr "Нов контакт..." - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64 -msgid "&New Distribution List..." -msgstr "" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Synchronize Contacts" -msgstr "Прикажи &контакт" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208 -msgid "Drops of multiple mails are not supported." -msgstr "" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226 -msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." -msgstr "" - -#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44 -msgid "New Task" -msgstr "Нова задача" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62 -msgid "kcmkmailsummary" -msgstr "kcmkmailsummary" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63 -msgid "Mail Summary Configuration Dialog" -msgstr "Дијалог за конфигурација на прегледот на пошта" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240 -msgid "(c) 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84 -msgid "Summary" -msgstr "Преглед" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86 -msgid "Show full path for folders" -msgstr "Прикажи ја целата патека за папките" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106 -msgid "" -"_: prefix for local folders\n" -"Local" -msgstr "Локални" - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64 -msgid "New Message..." -msgstr "Нова порака..." - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68 -msgid "Synchronize Mail" -msgstr "" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53 -msgid "E-Mail" -msgstr "" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144 -msgid "" -"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156 -msgid "No unread messages in your monitored folders" -msgstr "Нема непрочитани пораки во вашите следени папки" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169 -msgid "Open Folder: \"%1\"" -msgstr "Отвори папка: „%1“" - -#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "New Article..." -msgstr "Нов напис..." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53 -msgid "&New" -msgstr "&Ново" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55 -msgid "Rename..." -msgstr "Преименувај..." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Print Selected Notes..." -msgstr "Избери компоненти..." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 -msgid "To print notes, first select the notes to print from the list." -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Print Notes" -msgstr "Уреди белешка" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219 -msgid "Do you really want to delete this note?" -msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете оваа белешка?" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Потврдете бришење" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this note?\n" -"Do you really want to delete these %n notes?" -msgstr "" -"Дали навистина сакате да ја избришете оваа %n белешка?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n белешки?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n белешки?" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47 -msgid "New Note..." -msgstr "Нова белешка..." - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49 -msgid "Synchronize Notes" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71 -msgid "Notes Management" -msgstr "Менаџмент на белешки" - -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55 -msgid "Notes" -msgstr "Белешки" - -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120 -msgid "No Notes Available" -msgstr "Нема достапни белешки" - -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143 -msgid "Read Note: \"%1\"" -msgstr "Прочитај забелешка: „%1“" - -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52 -msgid "New Journal..." -msgstr "Нов дневник..." - -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55 -msgid "Synchronize Journal" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67 -msgid "kcmkorgsummary" -msgstr "kcmkorgsummary" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Schedule Configuration Dialog" -msgstr "Дијалог за конфигурација на распореди" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70 -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445 -msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr "" -" ден\n" -" дена\n" -" дена" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95 -msgid "Appointments" -msgstr "Закажани состаноци" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99 -msgid "How many days should the calendar show at once?" -msgstr "Колку денови да покаже календарот одеднаш?" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97 -msgid "One day" -msgstr "Еден ден" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100 -msgid "Five days" -msgstr "Пет дена" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103 -msgid "One week" -msgstr "Една недела" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106 -msgid "One month" -msgstr "Еден месец" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127 -msgid "To-dos" -msgstr "Задачи" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128 -msgid "Show all to-dos" -msgstr "Прикажи ги сите задачи" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129 -msgid "Show today's to-dos only" -msgstr "Прикажи ги само денешните задачи" - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63 -msgid "New Event..." -msgstr "Нов настан..." - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Synchronize Calendar" -msgstr "Активен календар" - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180 -msgid "Meeting" -msgstr "Состанок" - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211 -msgid "" -"From: %1\n" -"To: %2\n" -"Subject: %3" -msgstr "" -"Од: %1\n" -"До: %2\n" -"Тема: %3" - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220 -#, c-format -msgid "Mail: %1" -msgstr "Пошта: %1" - -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Calendar" -msgstr "Активен календар" - -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445 -msgid "Today" -msgstr "Денес" - -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Утре" - -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236 -msgid "" -"_: Time from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"_n: No appointments pending within the next day\n" -"No appointments pending within the next %n days" -msgstr "" -"Нема закажани состаноци во текот на следниот %n ден\n" -"Нема закажани состаноци во текот на следните %n дена\n" -"Нема закажани состаноци во текот на следните %n дена" - -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281 -msgid "&Edit Appointment..." -msgstr "Ур&еди закажан состанок..." - -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283 -msgid "&Delete Appointment" -msgstr "&Избриши закажан состанок" - -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300 -msgid "Edit Appointment: \"%1\"" -msgstr "Уреди закажан состанок: „%1“" - -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64 -msgid "New To-do..." -msgstr "Нова задача..." - -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68 -msgid "Synchronize To-do List" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Note: %1" -msgstr "Прочитај забелешка: „%1“" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "To-do" -msgstr "Задачи" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117 -msgid "overdue" -msgstr "поминат рок" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125 -msgid "in progress" -msgstr "во тек" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131 -msgid "starts today" -msgstr "почнува денес" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137 -msgid "ends today" -msgstr "завршува денес" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188 -msgid "No to-dos pending" -msgstr "Нема недовршени задачи" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&Уреди задача..." - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236 -msgid "&Mark To-do Completed" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257 -msgid "Edit To-do: \"%1\"" -msgstr "Уредете ја задачата: „%1“" - -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54 -msgid "KPilot Information" -msgstr "Информации за КПилот" - -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 -msgid "" -"KPilot - HotSync software for KDE\n" -"\n" -msgstr "" - -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 -msgid "Plugin Developer" -msgstr "Развивач на приклучокот" - -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61 -msgid "Project Leader" -msgstr "Лидер на проектот" - -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржувач" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "KPilot Configuration" -msgstr "Информации за КПилот" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68 -msgid "<i>Last sync:</i>" -msgstr "" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103 -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177 -msgid "No information available" -msgstr "Нема достапни информации" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72 -msgid "[View Sync Log]" -msgstr "" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79 -msgid "<i>User:</i>" -msgstr "<i>Корисник:</i>" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88 -#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86 -msgid "<i>Device:</i>" -msgstr "<i>Уред:</i>" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93 -msgid "<i>Status:</i>" -msgstr "<i>Статус:</i>" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "No communication with the daemon possible" -msgstr "Не е возможна комуникација со даемонот" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100 -msgid "<i>Conduits:</i>" -msgstr "<i>Канали:</i>" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109 -msgid "KPilot is currently not running." -msgstr "КПилот моментално не работи." - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111 -msgid "[Start KPilot]" -msgstr "[Стартувај КПилот]" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168 -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172 -msgid "No information available (Daemon not running?)" -msgstr "Нема достапна инфомација (даемонот не работи?)" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198 -msgid "KPilot HotSync Log" -msgstr "" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205 -#, c-format -msgid "Unable to open Hotsync log %1." -msgstr "" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59 -msgid "New News Feed" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159 -msgid "Arts" -msgstr "Уметности" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160 -msgid "Business" -msgstr "Бизнис" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161 -msgid "Computers" -msgstr "Компјутери" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162 -msgid "Misc" -msgstr "Разно" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163 -msgid "Recreation" -msgstr "Рекреација" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164 -msgid "Society" -msgstr "Општество" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182 -msgid "Custom" -msgstr "Сопствено" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338 -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55 -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71 -msgid "All" -msgstr "Сите" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 -msgid "Selected" -msgstr "Избраните" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360 -msgid "News Feed Settings" -msgstr "" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365 -msgid "Refresh time:" -msgstr "Време на освежување:" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373 -msgid "Number of items shown:" -msgstr "Број на покажани ставки:" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383 -msgid "Delete Feed" -msgstr "" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442 -msgid "kcmkontactknt" -msgstr "kcmkontactknt" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Newsticker Configuration Dialog" -msgstr "Дијалог за конфигурација на лента со вести" - -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53 -msgid "News Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62 -msgid "" -"No rss dcop service available.\n" -"You need rssservice to use this plugin." -msgstr "" -"Нема достапен сервис rss dcop.\n" -"Ви треба rssservice за да го користите овој приклучок." - -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Копирај URL на табла со исечоци" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59 -msgid "Special Dates Summary" -msgstr "Преглед на специјални датуми" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94 -msgid "How many days should the special dates summary show at once?" -msgstr "Колку дена одеднаш треба да прикаже прегледот на специјални датуми?" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122 -msgid "Special Dates From Calendar" -msgstr "Специјални денови од календар" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132 -msgid "Show birthdays" -msgstr "Прикажи родендени" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133 -msgid "Show anniversaries" -msgstr "Прикажи годишнини" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126 -msgid "Show holidays" -msgstr "Прикажи празници" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128 -msgid "Show special occasions" -msgstr "Прикажи специјални настани" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130 -msgid "Special Dates From Contact List" -msgstr "Специјални датуми од листата со контакти" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237 -msgid "kcmsdsummary" -msgstr "kcmsdsummary" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238 -msgid "Special Dates Configuration Dialog" -msgstr "Дијалог за конфигурација на специјални датуми" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90 -msgid "Special Dates" -msgstr "Специјални датуми" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116 -msgid "Default KOrganizer resource" -msgstr "Стандарден ресурс на КОрганизатор" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Активен календар" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289 -msgid "BIRTHDAY" -msgstr "РОДЕНДЕН" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304 -msgid "ANNIVERSARY" -msgstr "ГОДИШНИНА" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319 -msgid "HOLIDAY" -msgstr "ПРАЗНИК" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337 -msgid "SPECIAL OCCASION" -msgstr "СПЕЦИЈАЛЕН НАСТАН" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472 -msgid "now" -msgstr "сега" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474 -#, c-format -msgid "" -"_n: in 1 day\n" -"in %n days" -msgstr "" -"за %n ден\n" -"за %n дена\n" -"за %n дена" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485 -msgid "Birthday" -msgstr "Роденден" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487 -msgid "Anniversary" -msgstr "Годишнина" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489 -msgid "Holiday" -msgstr "Празник" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Специјален настан" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531 -#, c-format -msgid "" -"_n: one year\n" -"%n years" -msgstr "" -"%n година\n" -"%n години\n" -"%n години" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543 -#, c-format -msgid "" -"_n: No special dates within the next 1 day\n" -"No special dates pending within the next %n days" -msgstr "" -"Нема специјални датуми во текот на наредниот %n ден\n" -"Нема специјални датуми во текот на наредните %n дена\n" -"Нема специјални датуми во текот на наредните %n дена" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579 -msgid "Send &Mail" -msgstr "И&спрати пошта" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581 -msgid "View &Contact" -msgstr "Прикажи &контакт" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598 -msgid "Mail to:\"%1\"" -msgstr "Е-пошта до: „%1“" - -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 -msgid "Kontact Special Dates Summary" -msgstr "Преглед на специјалните датуми во Контакт" - -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004-2005 тимот на KDE PIM" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 -msgid "" -"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view." -msgstr "" -"Тука може да изберете кои приклучоци за преглед да бидат видливи во Вашиот " -"преглед." - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110 -msgid "kontactsummary" -msgstr "kontactsummary" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "KDE Kontact Summary" -msgstr "Преглед на KDE Контакт" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 -msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" - -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91 -msgid "&Configure Summary View..." -msgstr "&Конфигурирај преглед..." - -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139 -#, c-format -msgid "Summary for %1" -msgstr "Преглед за %1" - -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309 -msgid "What's next?" -msgstr "Што е следно?" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42 -msgid "Synchronize All" -msgstr "" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109 -msgid "Kontact Summary" -msgstr "Преглед на Контакт" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111 -msgid "Kontact Summary View" -msgstr "Преглед на Контакт" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113 -msgid "(c) 2003 The Kontact developers" -msgstr "(c) 2003 развивачите на Контакт" - -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49 -msgid "Weather Service" -msgstr "" - -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57 -msgid "" -"No weather dcop service available;\n" -"you need KWeather to use this plugin." -msgstr "" -"Нема достапен dcop-сервис за време.\n" -"Ви треба KWeather за да го користите овој приклучок." - -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136 -msgid "Last updated on" -msgstr "Последно ажурирано на" - -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138 -msgid "Wind Speed" -msgstr "Брзина на ветар" - -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140 -msgid "Rel. Humidity" -msgstr "Рел. влажност" - -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192 -msgid "View Weather Report for Station" -msgstr "Преглед на временската прогноза за станица" - -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50 -msgid "Weather Information" -msgstr "Информации за времето" - -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56 -msgid "Improvements and more code cleanups" -msgstr "Унапредувања и расчистувања низ кодот" - -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121 -msgid "Edit Note" -msgstr "Уреди белешка" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" - -#~ msgid "New Messages" -#~ msgstr "Нови пораки" - -#~ msgid "&Refresh Summary View..." -#~ msgstr "Освежи п&реглед..." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/korganizer.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/korganizer.po deleted file mode 100644 index e893878aa8b..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/korganizer.po +++ /dev/null @@ -1,6972 +0,0 @@ -# translation of korganizer.po to Macedonian -# -# Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-15 14:31+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475 -#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453 -msgid "&Show" -msgstr "Пр&икажи" - -#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476 -#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#: koeventpopupmenu.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "Смени по&тсетник" - -#: koeventpopupmenu.cpp:81 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "" - -#: koeventpopupmenu.cpp:84 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "" - -#: koeventpopupmenu.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." - -#: koeditordetails.cpp:194 -msgid "" -"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " -"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " -"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether " -"or not a response is requested from the attendee." -msgstr "" -"Прикажува информација за тековните присутни. За да уредите присутен изберете го " -"во листата и изменете ги податоците во подолниот простор. Кликањето на наслов " -"на колона ќе ја подреди листата според таа колона. Колоната RSVP покажува дали " -"е побаран или не одговор од присутниот." - -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282 -#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" - -#: koeditordetails.cpp:203 -msgid "Role" -msgstr "Улога" - -#: koeditordetails.cpp:204 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: koeditordetails.cpp:205 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: koeditordetails.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Delegated to" -msgstr "Избриши задача" - -#: koeditordetails.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Delegated from" -msgstr "Избриши задача" - -#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760 -msgid "" -"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " -"this participant?" -msgstr "" - -#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "Invalid email address" -msgstr "Додатна е-пошт. адреса:" - -#: koviewmanager.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Merged calendar" -msgstr "Нов календар" - -#: koviewmanager.cpp:336 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "" - -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "Уредете филтри за календарот" - -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "Притиснете го ова копче за да дефинирате нов филтер." - -#: filtereditdialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "Притиснете го ова копче за да го отстраните тековно активниот филтер." - -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "Нов филтер %1" - -#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381 -#: kotodoeditor.cpp:327 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "Оваа ставка ќе биде трајно избришана." - -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Потврда за бришење" - -#: koeditorfreebusy.cpp:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "&Локација:" - -#: koeditorfreebusy.cpp:229 -msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." -msgstr "" - -#: koeditorfreebusy.cpp:236 -msgid "Scale: " -msgstr "Размер:" - -#: koeditorfreebusy.cpp:242 -msgid "Hour" -msgstr "Час" - -#: koeditorfreebusy.cpp:243 -msgid "Day" -msgstr "Ден" - -#: koeditorfreebusy.cpp:244 -msgid "Week" -msgstr "Недела" - -#: koeditorfreebusy.cpp:245 -msgid "Month" -msgstr "Месец" - -#: koeditorfreebusy.cpp:246 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматски" - -#: koeditorfreebusy.cpp:252 -msgid "Center on Start" -msgstr "Центрирај на почеток" - -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." -msgstr "" - -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Pick Date" -msgstr "Избери датум" - -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." -msgstr "" -"Го преместува настанот на датум и време кога се слободни сите присутни." - -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." -msgstr "" -"Ги превчитува податоците „слободно/зафатено“ за сите присутни од соодветните " -"сервери." - -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." -msgstr "" -"Го покажува статусот „слободно/зафатено“ на сите присутни. Двоен клик на " -"записот за присутниот во листата ќе ви овозможи да ја внесете локацијата на " -"нивната информација за „слободно/зафатено“." - -#: koeditorfreebusy.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Attendee" -msgstr "Присутни:" - -#: koeditorfreebusy.cpp:529 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." -msgstr "Состанокот веќе има погодни времиња за почеток и крај." - -#: koeditorfreebusy.cpp:535 -msgid "" -"The meeting has been moved to\n" -"Start: %1\n" -"End: %2." -msgstr "" -"Состанокот е преместен на\n" -"Почеток: %1\n" -"Крај: %2." - -#: koeditorfreebusy.cpp:540 -msgid "No suitable date found." -msgstr "Не е пронајден соодветен датум." - -#: koeditorfreebusy.cpp:675 -msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." -msgstr "Од %1-те учесници %2 прифатиле, %3 прифатиле со резерва и %4 одбиле." - -#: koeditorfreebusy.cpp:898 -msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" -msgstr "" - -#: koeditorrecurrence.cpp:91 -msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." -msgstr "" - -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "1" - -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "2" - -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "3" - -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "4" - -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "5" - -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "последен" - -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "претпоследен" - -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "" - -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "" - -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "" - -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Денот од седмицата на кој што треба да се повтори овој настан или задача." - -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "Месецот во кој што треба да се повтори овој настан или задача." - -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." -msgstr "Поставува колку често треба да се повторува овој настан или задача." - -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "Се повто&рува секои" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70 -#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167 -#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "дена" - -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr "недели во:" - -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Денот од седмицата на кој што треба да се повтори овој настан или задача." - -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr "месеци" - -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "Се повто&рува на" - -#: koeditorrecurrence.cpp:249 -msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Поставува одреден ден од месецот на кој што треба да се повтори овој настан или " -"задача." - -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Денот од месецот на кој што треба да се повтори овој настан или задача." - -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "6th" -msgstr "6" - -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "7th" -msgstr "7" - -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "8" - -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "9" - -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "10" - -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "11" - -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "12" - -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "13" - -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "14" - -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "15" - -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "16" - -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "17" - -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "18" - -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "19" - -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "20" - -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "21" - -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "22" - -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "23" - -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "24" - -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "25" - -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "26" - -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "27" - -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "28" - -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "29" - -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "30" - -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "31" - -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr "ден" - -#: koeditorrecurrence.cpp:332 -msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" -msgstr "" -"Поставува одреден ден и седмица од месецот на кои што треба да се повтори овој " -"настан или задача." - -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "години" - -#: koeditorrecurrence.cpp:419 -msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "Се повто&рува на " - -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "&Ден" - -#: koeditorrecurrence.cpp:425 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" -"Поставува одреден ден и месец на кои што треба да се повтори овој настан или " -"задача." - -#: koeditorrecurrence.cpp:434 -msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr " &од " - -#: koeditorrecurrence.cpp:448 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "&на" - -#: koeditorrecurrence.cpp:450 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "Н&а" - -#: koeditorrecurrence.cpp:454 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." -msgstr "" -"Поставува одреден ден во одредена седмица од одреден месец на кои што треба да " -"се повтори овој настан или задача." - -#: koeditorrecurrence.cpp:465 -msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " -msgstr " о&д " - -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "Ден бр." - -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "Се повторува на &ден бр." - -#: koeditorrecurrence.cpp:484 -msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Поставува одреден ден во годината на кој што треба да се повтори овој настан " -"или задача." - -#: koeditorrecurrence.cpp:495 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" -msgstr " од год&ината" - -#: koeditorrecurrence.cpp:498 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr " од годината" - -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "И&склучоци" - -#: koeditorrecurrence.cpp:591 -msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." -msgstr "" -"Датум што треба да се смета за исклучок на правилата за повторување на овој " -"настан или задача." - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546 -#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#: koeditorrecurrence.cpp:598 -msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Го додава овој датум како исклучок на правилата за повторување на овој настан " -"или задача." - -#: koeditorrecurrence.cpp:601 -msgid "&Change" -msgstr "И&змени" - -#: koeditorrecurrence.cpp:603 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "Го заменува тековно избраниот датум со овој датум." - -#: koeditorrecurrence.cpp:607 -msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Го брише тековно избраниот датум од листата на датуми што треба да се сметаат " -"за исклучок на правилата за повторување на овој настан или задача." - -#: koeditorrecurrence.cpp:614 -msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Ги прикажува тековните датуми што се сметаат за исклучоци на правилата за " -"повторување на овој настан или задача." - -#: koeditorrecurrence.cpp:678 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "Уредете исклучоци" - -#: koeditorrecurrence.cpp:702 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "Опсег на повторување" - -#: koeditorrecurrence.cpp:705 -msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Поставува опсег во кој овие правила за повторување ќе важат за овој настан или " -"задача." - -#: koeditorrecurrence.cpp:713 -msgid "Begin on:" -msgstr "Почнува на:" - -#: koeditorrecurrence.cpp:715 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." -msgstr "" -"Датумот на кој што треба да почнат повторувањата на овој настан или задача." - -#: koeditorrecurrence.cpp:722 -msgid "&No ending date" -msgstr "&Нема краен датум" - -#: koeditorrecurrence.cpp:724 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." -msgstr "Го поставува настанот или задачата да се повторува бесконечно." - -#: koeditorrecurrence.cpp:731 -msgid "End &after" -msgstr "Кр&ај по" - -#: koeditorrecurrence.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." -msgstr "" -"Го поставува настанот или задачата да престане да се повторува по определен " -"број повторувања." - -#: koeditorrecurrence.cpp:738 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." -msgstr "Колку пати треба да се повтори настанот или задачата." - -#: koeditorrecurrence.cpp:744 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "п&овторувања" - -#: koeditorrecurrence.cpp:752 -msgid "End &on:" -msgstr "&Крај на:" - -#: koeditorrecurrence.cpp:754 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." -msgstr "" -"Го поставува настанот или задачата да престане да се повторува на одреден " -"датум." - -#: koeditorrecurrence.cpp:761 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" -msgstr "Датумот по кој настанот или задачата ќе престане да се повторува" - -#: koeditorrecurrence.cpp:825 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "Почнува на: %1" - -#: koeditorrecurrence.cpp:833 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "Уредете опсег на повторување" - -#: koeditorrecurrence.cpp:880 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Го поставува типот на повторување за овој настан или задача." - -#: koeditorrecurrence.cpp:882 -msgid "Daily" -msgstr "Дневно" - -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Weekly" -msgstr "Неделно" - -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Monthly" -msgstr "Месечно" - -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Yearly" -msgstr "Годишно" - -#: koeditorrecurrence.cpp:897 -msgid "&Daily" -msgstr "&Дневно" - -#: koeditorrecurrence.cpp:899 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." -msgstr "" -"Го поставува настанот или задачата да се повторува дневно според зададените " -"правила." - -#: koeditorrecurrence.cpp:901 -msgid "&Weekly" -msgstr "&Неделно" - -#: koeditorrecurrence.cpp:903 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." -msgstr "" -"Го поставува настанот или задачата да се повторува неделно според зададените " -"правила." - -#: koeditorrecurrence.cpp:905 -msgid "&Monthly" -msgstr "&Месечно" - -#: koeditorrecurrence.cpp:907 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." -msgstr "" -"Го поставува настанот или задачата да се повторува месечно според зададените " -"правила." - -#: koeditorrecurrence.cpp:909 -msgid "&Yearly" -msgstr "&Годишно" - -#: koeditorrecurrence.cpp:911 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." -msgstr "" -"Го поставува настанот или задачата да се повторува годишно според зададените " -"правила." - -#: koeditorrecurrence.cpp:973 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "Овозможи повторувањ&е" - -#: koeditorrecurrence.cpp:975 -msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." -msgstr "" -"Овозможува повторување за овој настан или задача според зададените правила." - -#: koeditorrecurrence.cpp:982 -msgid "Appointment Time " -msgstr "Време на состанокот " - -#: koeditorrecurrence.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "Прикажува информација за времето на состанокот." - -#: koeditorrecurrence.cpp:1004 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Правило за повторување" - -#: koeditorrecurrence.cpp:1006 -msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "" -"Опции во врска со типот на повторување што треба да го има овој настан или " -"задача." - -#: koeditorrecurrence.cpp:1043 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "Опсег за повторување..." - -#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063 -msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" -"Опции во врска со временскиот опсег во кој што овој настан или задача треба да " -"се повторува." - -#: koeditorrecurrence.cpp:1055 -msgid "Exceptions..." -msgstr "Исклучоци..." - -#: koeditorrecurrence.cpp:1395 -msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." -msgstr "" -"Завршниот датум %1 на повторувањето треба да биде по почетниот датум %2 на " -"настанот." - -#: koeditorrecurrence.cpp:1409 -msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." -msgstr "" -"Настан што се повторува седмично треба да има придружено барем еден ден од " -"седмицата." - -#: koeditorrecurrence.cpp:1443 -#, fuzzy -msgid "Recurrence" -msgstr "Повтор&ување" - -#: koincidenceeditor.cpp:73 -msgid "&Templates..." -msgstr "О&брасци..." - -#: koincidenceeditor.cpp:86 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "Присут&ни" - -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Ливчето „Присутни“ ви дозволува да додадете или отстраните присутни на/од овој " -"настан или задача." - -#: koincidenceeditor.cpp:172 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "Не можам да го најдам образецот „%1“." - -#: koincidenceeditor.cpp:177 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "Грешка при вчитувањето на образецот „%1“." - -#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377 -msgid "Counter proposal" -msgstr "" - -#: koeditoralarms.cpp:83 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "Дијалог за потсетник" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271 -#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "" - -#: koeditoralarms.cpp:92 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" - -#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" -msgstr "%1 пред почетокот" - -#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "%1 по почетокот" - -#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "%1 пред крајот" - -#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "%1 по крајот" - -#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"%n ден\n" -"%n дена\n" -"%n дена" - -#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" -msgstr "" -"%n час\n" -"%n часа\n" -"%n часа" - -#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" -msgstr "" -"%n минута\n" -"%n минути\n" -"%n минути" - -#: koeditoralarms.cpp:148 -msgid "Edit Reminders" -msgstr "Уредете потсетници" - -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" -msgstr "" - -#: koagendaitem.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Attendee added" -msgstr "Отстранети се присутни" - -#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: koagendaitem.cpp:828 -#, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" - -#: incidencechanger.cpp:61 -msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" -msgstr "" - -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "Отстранети се присутни" - -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Send Messages" -msgstr "Испрати пораки" - -#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291 -#: kogroupware.cpp:299 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Не испраќај" - -#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113 -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Не можам да ја зачувам %1 „%2“." - -#: importdialog.cpp:41 -msgid "Import Calendar" -msgstr "Внесете календар" - -#: importdialog.cpp:48 -msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer." -msgstr "Внесете го календарот на „%1“ во КОрганизатор." - -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Додај како нов календар" - -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Спои во постоечкиот календар" - -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Отвори во посебен прозорец" - -#: koprefsdialog.cpp:99 -msgid "Saving Calendar" -msgstr "Зачувувам календар" - -#: koprefsdialog.cpp:161 -msgid "Timezone:" -msgstr "Временска зона:" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." -msgstr "" -"Изберете ја вашата временска зона од паѓачката листа со локации. Ако го нема " -"вашиот град изберете некој што е во истата зона. КОрганизатор ќе направи " -"автоматски приспособувања за менувањето на времето." - -#: koprefsdialog.cpp:206 -msgid "[No selection]" -msgstr "[Без избор]" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Користи регион за празници:" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." -msgstr "" -"Изберете тука од кој регион сакате да ги користите празниците. Дефинираните " -"празници се прикажани како неработни денови во навигаторот на датуми и во " -"другите прегледи." - -#: koprefsdialog.cpp:292 -msgid "(None)" -msgstr "(Нема)" - -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "1 minute" -msgstr "1 минута" - -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 минути" - -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 минути" - -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 минути" - -#: koprefsdialog.cpp:321 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 минути" - -#: koprefsdialog.cpp:322 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Стандардно време на потсетување:" - -#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Enter the default reminder time here." -msgstr "Стандардно време на потсетување:" - -#: koprefsdialog.cpp:336 -msgid "Working Hours" -msgstr "Работни часови" - -#: koprefsdialog.cpp:352 -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." -msgstr "" -"Обележете го ова поле за КОрганизатор да го означува работното време за овој " -"ден од неделата. Ако е ова работен ден за вас обележете го ова поле или " -"работното време нема да биде означено со боја." - -#: koprefsdialog.cpp:473 -msgid "Date Navigator" -msgstr "Навигатор на датуми" - -#: koprefsdialog.cpp:482 -msgid "Agenda View" -msgstr "" - -#: koprefsdialog.cpp:488 -msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr " пиксел" - -#: koprefsdialog.cpp:495 -msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr " денови" - -#: koprefsdialog.cpp:520 -msgid "Month View" -msgstr "Месечен преглед" - -#: koprefsdialog.cpp:532 -msgid "To-do View" -msgstr "Преглед на задачи" - -#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585 -msgid "Event text" -msgstr "Текст на настанот" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2117 -#, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "Категории" - -#: koprefsdialog.cpp:673 -msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." -msgstr "" -"Изберете ја тука категоријата настани што сакате да ја измените. Може да ја " -"измените бојата на избраната категорија со копчето подолу." - -#: koprefsdialog.cpp:680 -msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." -msgstr "" -"Изберете ја тука бојата на категоријата настани користејќи го комбо-полето " -"погоре." - -#: koprefsdialog.cpp:686 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" - -#: koprefsdialog.cpp:692 -msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." -msgstr "" -"Изберете го тука ресурсот што сакате да го измените. Можете да ја измените " -"бојата на избраниот ресурс користејќи го долното копче." - -#: koprefsdialog.cpp:699 -msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." -msgstr "Изберете ја тука бојата на избраниот ресурс со горното комбо-поле." - -#: koprefsdialog.cpp:844 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "" - -#: koprefsdialog.cpp:847 -msgid "Mail client" -msgstr "Е-пошт. клиент" - -#: koprefsdialog.cpp:852 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "Додатни е-пошт. адреси:" - -#: koprefsdialog.cpp:853 -msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." -msgstr "" - -#: koprefsdialog.cpp:868 -msgid "Additional email address:" -msgstr "Додатна е-пошт. адреса:" - -#: koprefsdialog.cpp:869 -msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." -msgstr "" - -#: koprefsdialog.cpp:881 -msgid "New" -msgstr "Нова" - -#: koprefsdialog.cpp:882 -msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." -msgstr "" -"Притиснете го копчево за да додадете нова ставка во листата на додатни " -"е-поштенски адреси. Користете го горното поле за уредување за да ја уредите " -"новата ставка." - -#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(празна е.-адреса)" - -#: koprefsdialog.cpp:1080 -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "Конфигурирај &приклучок..." - -#: koprefsdialog.cpp:1081 -msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" -msgstr "" -"Ова копче ви овозможува да го конфигурирате приклучокот што сте го избрале во " -"погорната листа." - -#: koprefsdialog.cpp:1142 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "Не можам да го конфигурирам приклучоков" - -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Избриши %1" - -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Додај %1" - -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Уреди %1" - -#: freebusymanager.cpp:228 -msgid "" -"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не е конфигуриран URL за подигање на вашата листа „слободен/зафатен“ " -"Поставете го во дијалогот за конфигурација на КОрганизатор, на страницата " -"„Слободен/зафатен“. " -"<br>Контактирајте со вашиот систем-администратор за точниот URL и деталите на " -"сметката.</qt>" - -#: freebusymanager.cpp:232 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "Нема URL за подигање на „слободен/зафатен“" - -#: freebusymanager.cpp:239 -msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>" -msgstr "" - -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "Invalid URL" -msgstr "" - -#: freebusymanager.cpp:330 -msgid "" -"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: <em>%2</em>." -"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Софтверот не можеше да ја подигне вашата листа „слободен/зафатен“ на URL " -"„%1“. Можно е да има проблем со дозволите за пристап или сте задале погрешен " -"URL. Системот кажа: <em>%2</em>." -"<br>Проверете го URL или контактирајте со вашиот систем-администратор.</qt>" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" - -#: koeditorgeneral.cpp:104 -msgid "Owner:" -msgstr "Сопственик:" - -#: koeditorgeneral.cpp:108 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "Го поставува насловот на овој настан или задача." - -#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63 -msgid "T&itle:" -msgstr "Н&аслов:" - -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "Поставува каде ќе се одржи овој настан или задача." - -#: koeditorgeneral.cpp:128 -msgid "&Location:" -msgstr "&Локација:" - -#: koeditorgeneral.cpp:144 -msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." -msgstr "" -"Ви дозволува да ги изберете категориите на кои што припаѓа овој настан или " -"задача." - -#: koeditorgeneral.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Categories:" -msgstr "Категории" - -#: koeditorgeneral.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "&Select..." -msgstr "Избери од адресар..." - -#: koeditorgeneral.cpp:164 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "Пр&истап:" - -#: koeditorgeneral.cpp:165 -msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." -msgstr "" - -#: koeditorgeneral.cpp:186 -msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." -msgstr "" -"Го поставува описот за овој настан или задача. Ова ќе биде прикажано во " -"потсетник (ако е истиот поставен) како и во балонче кога ќе застанете над " -"настанот." - -#: koeditorgeneral.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "No reminders configured" -msgstr "Конфигуриран е еден напреден потсетник" - -#: koeditorgeneral.cpp:216 -msgid "&Reminder:" -msgstr "&Потсетник:" - -#: koeditorgeneral.cpp:218 -msgid "Activates a reminder for this event or to-do." -msgstr "Активира потсетник за овој настан или задача." - -#: koeditorgeneral.cpp:220 -msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered." -msgstr "Поставува колку време пред настанот да се активира потсетникот." - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60 -#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886 -#, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "минути" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65 -#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889 -#, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "часови" - -#: koeditorgeneral.cpp:237 -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" - -#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399 -msgid "Owner: " -msgstr "Сопственик:" - -#: koeditorgeneral.cpp:357 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 advanced reminder configured\n" -"%n advanced reminders configured" -msgstr "" -"Конфигуриран е %n потсетник\n" -"Конфигурирани се %n потсетници\n" -"Конфигурирани се %n потсетници" - -#: koeditorgeneral.cpp:384 -msgid "1 advanced reminder configured" -msgstr "Конфигуриран е еден напреден потсетник" - -#: koeditorgeneral.cpp:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "Календар" - -#: koeditorgeneral.cpp:496 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" -msgstr "" -"%n присутен:\n" -"%n присутни:\n" -"%n присутни:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102 -msgid "Date && Time" -msgstr "Датум и време" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:107 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." -msgstr "" -"Поставува опции за крајните рокови и почетните датуми и времиња за оваа задача." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:114 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "Го поставува почетниот датум за оваа задача." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:115 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "Поче&ток:" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:128 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "Го поставува почетното време за оваа задача." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:132 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "Го поставува датумот на краен рок за оваа задача." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:133 -msgid "&Due:" -msgstr "&Краен рок:" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:148 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "Го поставува времето на краен рок за оваа задача." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:152 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "Придружено вре&ме" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:154 -msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." -msgstr "" -"Поставува дали датумите за почеток и краен рок имаа придружени времиња." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:172 -msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." -msgstr "Го поставува статусот на довршеност на оваа задача во проценти." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544 -msgid "co&mpleted" -msgstr "за&вршено" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:197 -msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." -msgstr "" -"Го поставува приоритетот на оваа задача на скалата од еден до девет каде што " -"еден е највисок приоритет, пет е среден приоритет и девет е најнизок приоритет. " -"Во програмите што имаат различна скала броевите ќе бидат прилагодени за да " -"одговараат на соодветната скала." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:203 -msgid "&Priority:" -msgstr "&Приоритет:" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:207 -msgid "unspecified" -msgstr "не е наведено" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417 -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (највисок)" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421 -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (среден)" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (најнизок)" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:451 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "Зададете валиден датум на краен рок." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:456 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "Зададете валидно време на краен рок." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:464 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "Зададете валиден почетен датум." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:469 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "Зададете валидно почетно време." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:486 -msgid "The start date cannot be after the due date." -msgstr "Почетниот датум не може да биде по датумот на краен рок." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:508 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Почеток: %1" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:516 -#, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr " Краен рок: %1" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:537 -msgid "co&mpleted on" -msgstr "за&вршено на" - -#: kogroupware.cpp:168 -#, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "Порака за грешка: %1" - -#: kogroupware.cpp:172 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "Грешка при обработката на покана или ажурирање." - -#: kogroupware.cpp:271 -msgid "event" -msgstr "настан" - -#: kogroupware.cpp:272 -msgid "task" -msgstr "задача" - -#: kogroupware.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "journal entry" -msgstr "ставка од дневник" - -#: kogroupware.cpp:275 -msgid "" -"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?" -msgstr "" -"Ова %1 вклучува други луѓе. Дали треба да се испратат пораки до присутните?" - -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "" - -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Send Email" -msgstr "Испрати е-пошта" - -#: kogroupware.cpp:289 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" -msgstr "" -"Дали сакате да испратите ажурирање на статусот на организаторот на оваа задача?" - -#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299 -msgid "Send Update" -msgstr "Испрати ажурирање" - -#: kogroupware.cpp:295 -msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the organizer of this event?" -msgstr "" -"Вашиот статус како присутен на овој настан е сменет. Дали сакате да испратите " -"ажурирање на статусот на организаторот на оваа задача?" - -#: kogroupware.cpp:302 -msgid "" -"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" -msgstr "" -"Вие не сте организатор на овој настан. Неговото бришење ќе го десинхронизира " -"вашиот календар со календарот на организаторот. Дали навистина сакате да го " -"избришете?" - -#: kogroupware.cpp:307 -msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?" -msgstr "" -"Вие не сте организатор на овој настан. Неговото уредување ќе го десинхронизира " -"вашиот календар со календарот на организаторот. Дали навистина сакате да го " -"уредувате?" - -#: kogroupware.cpp:323 -msgid "<No summary given>" -msgstr "<Нема даден преглед>" - -#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" -msgstr "" - -#: kogroupware.cpp:344 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" -msgstr "" - -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "Изберете адреси" - -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(празно име)" - -#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913 -msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " -msgstr "" - -#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085 -msgid "Summary" -msgstr "Преглед" - -#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81 -msgid "Reminder" -msgstr "Потсетник" - -#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388 -msgid "Recurs" -msgstr "Се повторува" - -#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004 -msgid "Start Date" -msgstr "Почетен датум" - -#: kolistview.cpp:210 -msgid "Start Time" -msgstr "Почетно време" - -#: kolistview.cpp:212 -msgid "End Date" -msgstr "Завршен датум" - -#: kolistview.cpp:214 -msgid "End Time" -msgstr "Завршно време" - -#: eventarchiver.cpp:104 -#, c-format -msgid "There are no items before %1" -msgstr "" - -#: eventarchiver.cpp:131 -msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" -msgstr "" - -#: eventarchiver.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Delete Old Items" -msgstr "Избриши ги &идните" - -#: eventarchiver.cpp:202 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "Не можам ја запишам архивската датотека %1." - -#: eventarchiver.cpp:211 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "Не можам да ја запишам архивата во крајното одредиште." - -#: kotodoview.cpp:218 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." -msgstr "" - -#: kotodoview.cpp:219 -msgid "Drop To-do" -msgstr "" - -#: kotodoview.cpp:231 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." -msgstr "" - -#: kotodoview.cpp:279 -msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." -msgstr "" - -#: kotodoview.cpp:369 -msgid "To-dos:" -msgstr "Задачи:" - -#: kotodoview.cpp:373 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "Кликнете да додадете нова задача" - -#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" - -#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092 -msgid "Complete" -msgstr "Завршен" - -#: kotodoview.cpp:393 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "Датум/време за краен рок" - -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "Подреди според ид." - -#: kotodoview.cpp:416 -msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" -msgstr "ненаведен" - -#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463 -msgid "New &To-do..." -msgstr "Нова &задача..." - -#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "Нова по&дзадача..." - -#: kotodoview.cpp:467 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "Направи ја задачата &независна" - -#: kotodoview.cpp:469 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "Направи ги сите подзадачи н&езависни" - -#: kotodoview.cpp:472 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Копирај во" - -#: kotodoview.cpp:473 -msgid "&Move To" -msgstr "Пре&мести во" - -#: kotodoview.cpp:475 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "Исчисти &ги завршените" - -#: kotodoview.cpp:484 -msgid "&New To-do..." -msgstr "&Нова задача..." - -#: kotodoview.cpp:486 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "Исчисти ги &завршените" - -#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58 -msgid "All Day" -msgstr "Цел ден" - -#: koagendaview.cpp:588 -msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: koagendaview.cpp:1402 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." -msgstr "Не можам да ја изменам оваа задача бидејќи не може да се заклучи." - -#: kowhatsnextview.cpp:100 -msgid "What's Next?" -msgstr "Што е следно?" - -#: kowhatsnextview.cpp:107 -msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: kowhatsnextview.cpp:123 -msgid "Events:" -msgstr "Настани:" - -#: kowhatsnextview.cpp:159 -msgid "To-do:" -msgstr "Задача:" - -#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "Настани и задачи што бараат одговор:" - -#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174 -msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: kowhatsnextview.cpp:287 -msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1, %2 - %3" - -#: kowhatsnextview.cpp:315 -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (Краен рок: %1)" - -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "" - -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213 -msgid "Decline" -msgstr "Одбиј" - -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209 -msgid "Accept" -msgstr "Прифати" - -#: koprefs.cpp:87 -msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "calendar.html" - -#: koprefs.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Appointment" -msgstr "Закажан состанок" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Business" -msgstr "Бизнис" - -#: koprefs.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Meeting" -msgstr "Состанок" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Phone Call" -msgstr "Телефонски повик" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Education" -msgstr "Едукација" - -#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279 -msgid "Holiday" -msgstr "Празник" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Vacation" -msgstr "Одмор" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Специјален настан" - -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Personal" -msgstr "Личен" - -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Travel" -msgstr "Патување" - -#: koprefs.cpp:167 -msgid "Birthday" -msgstr "Роденден" - -#: calendarview.cpp:262 -msgid "" -"<p><em>No Item Selected</em></p>" -"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:268 -msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:421 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "Не можам да го вчитам календарот „%1“." - -#: calendarview.cpp:644 -msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:648 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "Ги задржувате апсолутните времиња?" - -#: calendarview.cpp:649 -msgid "Keep Times" -msgstr "Задржи времиња" - -#: calendarview.cpp:650 -msgid "Move Times" -msgstr "Премести времиња" - -#: calendarview.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "Завршена задача: %1" - -#: calendarview.cpp:729 -#, fuzzy, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "&Дневник" - -#: calendarview.cpp:782 -msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:785 -msgid "Filter Applied" -msgstr "Филтерот е применет" - -#: calendarview.cpp:840 -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "Ставката „%1“ ќе биде избришана трајно." - -#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041 -#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382 -#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "Потврда на КОрганизатор" - -#: calendarview.cpp:1164 -msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:1187 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "Направи ги подзадачите независни" - -#: calendarview.cpp:1254 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:1264 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:1282 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:1291 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441 -#, fuzzy -msgid "No item selected." -msgstr "Прикажи ги само избраните" - -#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "Информацијата за ставката беше успешно испратена." - -#: calendarview.cpp:1331 -msgid "Publishing" -msgstr "Објавување" - -#: calendarview.cpp:1333 -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "Не можам да ја објавам ставката „%1“" - -#: calendarview.cpp:1394 -msgid "Forwarding" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:1396 -#, fuzzy -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "Не можам да ја објавам ставката „%1“" - -#: calendarview.cpp:1419 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "Информацијата „слободно/зафатено“ беше успешно испратена." - -#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "Испраќам „слободно/зафатено“" - -#: calendarview.cpp:1422 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "Не можам да ги објавам податоците „слободен/зафатен“." - -#: calendarview.cpp:1447 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:1459 -msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:1468 -msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" -msgstr "" -"Не можам да ја испратам ставката „%1“.\n" -"Метод: %2" - -#: calendarview.cpp:1541 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|ICalendars" - -#: calendarview.cpp:1554 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:1555 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "Предупредување за губиток на податоци" - -#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555 -msgid "Proceed" -msgstr "Продолжи" - -#: calendarview.cpp:1560 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|vCalendars" - -#: calendarview.cpp:1583 -msgid "&Previous Day" -msgstr "&Претходен ден" - -#: calendarview.cpp:1584 -msgid "&Next Day" -msgstr "&Следен ден" - -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "&Previous Week" -msgstr "&Претходна недела" - -#: calendarview.cpp:1587 -msgid "&Next Week" -msgstr "&Следна недела" - -#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716 -msgid "No filter" -msgstr "Нема филтер" - -#: calendarview.cpp:1974 -msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:1980 -msgid "Delete Only This" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:1983 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:2007 -msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:2011 -msgid "Removing not possible" -msgstr "Отстранувањето не е возможно" - -#: calendarview.cpp:2038 -msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:2044 -msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:2049 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "Избриши ја &тековната" - -#: calendarview.cpp:2050 -msgid "Delete &Future" -msgstr "Избриши ги &идните" - -#: calendarview.cpp:2051 -msgid "Delete &All" -msgstr "Избриши ги &сите" - -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Ги бришете сите довршени задачи?" - -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "Избриши задачи" - -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge" -msgstr "Избриши" - -#: calendarview.cpp:2137 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "Ги бришам довршените задачи" - -#: calendarview.cpp:2152 -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "Не можам да ги избришам задачите со недовршени подзадачи." - -#: calendarview.cpp:2153 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Избриши задача" - -#: calendarview.cpp:2168 -#, fuzzy -msgid "Unable to edit item: it is locked by another process." -msgstr "Не можам да напуштам. Зачувувањето е сѐ уште во тек." - -#: calendarview.cpp:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "Не можам да ја објавам ставката „%1“" - -#: calendarview.cpp:2202 -msgid "Copying Failed" -msgstr "Копирањето не успеа" - -#: calendarview.cpp:2243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "Не можам да ја објавам ставката „%1“" - -#: calendarview.cpp:2244 -msgid "Moving Failed" -msgstr "Преместувањето не успеа" - -#: komailclient.cpp:188 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "" - -#: kdatenavigator.cpp:187 -msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" -msgstr "%1/%2" - -#: navigatorbar.cpp:71 -msgid "Previous year" -msgstr "Претходна година" - -#: navigatorbar.cpp:77 -msgid "Previous month" -msgstr "Претходен месец" - -#: navigatorbar.cpp:84 -msgid "Next month" -msgstr "Следен месец" - -#: navigatorbar.cpp:90 -msgid "Next year" -msgstr "Следна година" - -#: navigatorbar.cpp:97 -msgid "Select a month" -msgstr "Изберете месец" - -#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917 -msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: datenavigatorcontainer.cpp:51 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.</p>" -"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>" -"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>" -msgstr "" - -#: journalentry.cpp:92 -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "" - -#: journalentry.cpp:191 -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "" - -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "&Наслов:" - -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "Вре&ме:" - -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" -msgstr "" - -#: journalentry.cpp:210 -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "" - -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "" - -#: journalentry.cpp:225 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "" - -#: journalentry.cpp:226 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "" - -#: journalentry.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Print this journal entry" -msgstr "ставка од дневник" - -#: journalentry.cpp:235 -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "" - -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржувач" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 -msgid "Suspend All" -msgstr "" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68 -msgid "Dismiss All" -msgstr "" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgid "Reminders Enabled" -msgstr "Потсетниците се овозможени" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is 1 active reminder.\n" -"There are %n active reminders." -msgstr "" -"Има %n активен потсетник.\n" -"Има %n активни потсетници.\n" -"Има %n активни потсетници." - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180 -msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " -"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" -msgstr "" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182 -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Do Not Start" -msgstr "" - -#: korgac/testalarmdlg.cpp:37 -msgid "TestKabc" -msgstr "" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Dismiss all" -msgstr "" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Suspend" -msgstr "Одложи" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:86 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:92 -msgid "The following events triggered reminders:" -msgstr "Следните настани предизвикаа потсетувања:" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100 -msgid "Due" -msgstr "" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:114 -msgid "Suspend &duration:" -msgstr "О&дложување за:" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:123 -msgid "week(s)" -msgstr "недели" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:251 -msgid "Could not start KOrganizer." -msgstr "Не можам да го стартувам КОрганизатор." - -#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123 -#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278 -msgid "Calendar" -msgstr "Календар" - -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "Нов календар" - -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "само за читање" - -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "Уредете ја локацијата за „слободно/зафатено“" - -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "Локација на информацијата „слободно/зафатено“ за %1 <%2>:" - -#: koattendeeeditor.cpp:63 -msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " -"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." -msgstr "" - -#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "Идентитет на организаторот:" - -#: koattendeeeditor.cpp:89 -msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." -msgstr "" -"Го уредува името на присутниот избран во листата погоре или додава нов присутен " -"ако нема присутни во листата." - -#: koattendeeeditor.cpp:94 -msgid "Na&me:" -msgstr "И&ме:" - -#: koattendeeeditor.cpp:99 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "Кликнете за да додадете нов присутен" - -#: koattendeeeditor.cpp:106 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." -msgstr "Ја уредува улогата на присутниот избран во горната листа." - -#: koattendeeeditor.cpp:110 -msgid "Ro&le:" -msgstr "У&лога:" - -#: koattendeeeditor.cpp:124 -msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." -msgstr "" -"Го уредува тековниот статус на присутност за присутниот избран во листата " -"погоре." - -#: koattendeeeditor.cpp:128 -msgid "Stat&us:" -msgstr "Стат&ус:" - -#: koattendeeeditor.cpp:151 -msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." -msgstr "" -"Уредува дали да се испрати е-пошт. порака на присутниот избран во горната листа " -"за да се побара одговор во врска со присуството." - -#: koattendeeeditor.cpp:154 -msgid "Re&quest response" -msgstr "&Барај одговор" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481 -#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Ново" - -#: koattendeeeditor.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." -msgstr "" -"Додава нов присутен во листата. Еднаш кога е додаден присутниот, ќе можете да " -"ги уредувате името на присутниот, улогата, статусот на присуство и дали од " -"присутниот се бара или не да одговори на поканата. За да изберете присутен од " -"вашиот адресар, кликнете на копчето „Избери од адресар“." - -#: koattendeeeditor.cpp:175 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "Го отстранува присутниот избран во горната листа." - -#: koattendeeeditor.cpp:179 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "Избери од адресар..." - -#: koattendeeeditor.cpp:182 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." -msgstr "" -"Го отвора вашиот адресар и ви овозможува да изберете нови присутни од него." - -#: koattendeeeditor.cpp:263 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "Име Презиме" - -#: koattendeeeditor.cpp:264 -msgid "name" -msgstr "име" - -#: koattendeeeditor.cpp:303 -#, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "Организатор: %1" - -#: koattendeeeditor.cpp:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "Избриши %1" - -#: koattendeeeditor.cpp:401 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "Избриши %1" - -#: koattendeeeditor.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Not delegated" -msgstr "&Нема краен датум" - -#: kojournaleditor.cpp:47 -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "" - -#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74 -#: kotodoeditor.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123 -msgid "&General" -msgstr "&Општо" - -#: kojournaleditor.cpp:200 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "" - -#: kojournaleditor.cpp:216 -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:253 -msgid "Import &Calendar..." -msgstr "Внеси &календар..." - -#: actionmanager.cpp:255 -msgid "&Import From UNIX Ical tool" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "Земи ги &последните новости..." - -#: actionmanager.cpp:261 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "Изнеси &веб-страница..." - -#: actionmanager.cpp:264 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." - -#: actionmanager.cpp:267 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "&vCalendar..." - -#: actionmanager.cpp:270 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:276 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "Архивирај ги &старите ставки..." - -#: actionmanager.cpp:278 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "Избриши &ги довршените задачи" - -#: actionmanager.cpp:336 -msgid "What's &Next" -msgstr "Што е след&но" - -#: actionmanager.cpp:340 -msgid "&Day" -msgstr "&Ден" - -#: actionmanager.cpp:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" -msgstr "" -"Следе&н %n ден\n" -"След&ни %n дена\n" -"След&ни %n дена" - -#: actionmanager.cpp:351 -msgid "W&ork Week" -msgstr "Раб&отна недела" - -#: actionmanager.cpp:355 -msgid "&Week" -msgstr "&Недела" - -#: actionmanager.cpp:359 -msgid "&Month" -msgstr "&Месец" - -#: actionmanager.cpp:363 -msgid "&List" -msgstr "&Листа" - -#: actionmanager.cpp:367 -msgid "&To-do List" -msgstr "Лис&та на задачи" - -#: actionmanager.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "&Journal" -msgstr "&Дневник" - -#: actionmanager.cpp:375 -msgid "&Timeline View" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "&Refresh" -msgstr "Reeh" - -#: actionmanager.cpp:389 -msgid "F&ilter" -msgstr "Ф&илтер" - -#: actionmanager.cpp:404 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:407 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:410 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:413 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Go to &Today" -msgstr "Оди на &денешниот ден" - -#: actionmanager.cpp:426 -msgid "Go &Backward" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:438 -msgid "Go &Forward" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:448 -msgid "New E&vent..." -msgstr "Нов &настан..." - -#: actionmanager.cpp:462 -msgid "New &Journal..." -msgstr "Нов &дневник..." - -#: actionmanager.cpp:477 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "Направи ја подзадачата &независна" - -#: actionmanager.cpp:496 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:501 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "&Испрати покана на присутните" - -#: actionmanager.cpp:508 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Send &Cancelation to Attendees" -msgstr "&Испрати покана на присутните" - -#: actionmanager.cpp:522 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:529 -msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" -msgstr "Барај &промена" - -#: actionmanager.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." - -#: actionmanager.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "Уредете ја локацијата за „слободно/зафатено“" - -#: actionmanager.cpp:546 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:552 -msgid "&Addressbook" -msgstr "&Адресар" - -#: actionmanager.cpp:563 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Прикажи навигатор на датуми" - -#: actionmanager.cpp:566 -msgid "Show To-do View" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Прикажи преглед на ресурси" - -#: actionmanager.cpp:588 -msgid "Show Resource View" -msgstr "Прикажи преглед на ресурси" - -#: actionmanager.cpp:591 -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "Прикажи копчиња за &ресурси" - -#: actionmanager.cpp:606 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "Конфигурирај &датум и време..." - -#: actionmanager.cpp:613 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "Менаџирај &филтри за преглед..." - -#: actionmanager.cpp:616 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "Менаџирај &категории..." - -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "&Конфигурирај календар..." - -#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647 -msgid "Filter: " -msgstr "Филтер:" - -#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|Датотеки со календари" - -#: actionmanager.cpp:748 -msgid "" -"You have no ical file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" -msgstr "" -"Немате ical-датотека во вашиот домашен именик.\n" -"Внесувањето не може да продолжи.\n" - -#: actionmanager.cpp:771 -msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:777 -msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:781 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:784 -msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:788 -msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:870 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "Нов календар „%1“." - -#: actionmanager.cpp:905 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "Не можам да го симнам календарот од „%1“." - -#: actionmanager.cpp:943 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:951 -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:962 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:965 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:990 -msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:992 -msgid "Format Conversion" -msgstr "Конверзија на формат" - -#: actionmanager.cpp:1016 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:1029 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:1089 -#, fuzzy -msgid "Could not upload file." -msgstr "Не можам да ја подигнам датотеката." - -#: actionmanager.cpp:1130 -#, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "Не можам да го зачувам календарот во датотеката %1." - -#: actionmanager.cpp:1155 -msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Календарот е променет.\n" -"Дали сакате да го зачувате?" - -#: actionmanager.cpp:1258 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" -msgstr "" -"Следе&н %n ден\n" -"След&ни %n дена\n" -"След&ни %n дена" - -#: actionmanager.cpp:1292 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "Не можам да го стартувам контролниот модул за формат на датум и време." - -#: actionmanager.cpp:1433 -msgid "&Show Event" -msgstr "Прикажи &настан" - -#: actionmanager.cpp:1434 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "Ур&еди настан..." - -#: actionmanager.cpp:1435 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&Избриши настан" - -#: actionmanager.cpp:1439 -msgid "&Show To-do" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:1440 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:1441 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675 -msgid "Attach as &link" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676 -#, fuzzy -msgid "Attach &inline" -msgstr "П&рилози" - -#: actionmanager.cpp:1562 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678 -msgid "C&ancel" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:1594 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:1595 -#, fuzzy -msgid "Remove Attachments" -msgstr "П&рилози" - -#: actionmanager.cpp:1764 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "Врати (%1)" - -#: actionmanager.cpp:1776 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Повтори (%1)" - -#: actionmanager.cpp:1788 -msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" -msgstr "" -"Календарот содржи неснимени измени. Дали сакате да ги зачувате пред да " -"напуштите?" - -#: actionmanager.cpp:1793 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" -msgstr "" -"Не можам да го зачувам календарот. Дали сѐ уште сакате да го затворите " -"прозорецов?" - -#: actionmanager.cpp:1814 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "Не можам да напуштам. Зачувувањето е сѐ уште во тек." - -#: actionmanager.cpp:1853 -msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" -msgstr "" -"Зачувувањето на „%1“ не успеа. Проверете дали е ресурсот правилно " -"конфигуриран.\n" -"Ќе го игнорирате проблемот и ќе продолжите без зачувување или го откажувате " -"зачувувањето?" - -#: actionmanager.cpp:1856 -msgid "Save Error" -msgstr "Грешка при зачувување" - -#: actionmanager.cpp:1867 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "URL „%1“ не е валидно." - -#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "Внес&и" - -#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Изнеси" - -#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Оди" - -#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "Дејств&а" - -#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&chedule" -msgstr "Расп&оред" - -#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "&Sidebar" -msgstr "&Странична лента" - -#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Главен" - -#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "Прикази" - -#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "Распоред" - -#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "Алатник со филтери" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Filter Details" -msgstr "Детали за филтер" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087 -#, no-c-format -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." -msgstr "" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." -msgstr "" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Days after completion:" -msgstr "" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " -"When you choose <i>Immediately</i>, it will hide the to-do as soon as you check " -"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." -msgstr "" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "Веднаш" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " -"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " -"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." -msgstr "" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " -"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" -msgstr "" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120 -#, no-c-format -msgid "Show all except selected" -msgstr "Прикажи ги сите освен избраните" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do <i>not</i> " -"contain the selected categories." -msgstr "" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Show only selected" -msgstr "Прикажи ги само избраните" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." -msgstr "" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Измени..." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138 -#, no-c-format -msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." -"<br>\n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " -"the list of attendees the to-do will be hidden." -msgstr "" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Аларми" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Time Offset" -msgstr "Растојание" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "before the start" -msgstr "пред почетокот" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "after the start" -msgstr "по почетокот" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "before the end" -msgstr "пред крајот" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "after the end" -msgstr "по крајот" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "&How often:" -msgstr "&Колку често:" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr " пати" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "&Interval:" -msgstr "&Интервал:" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Repeat:" -msgstr "Повторување" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "every " -msgstr "секои " - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid " minute(s)" -msgstr " минути" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "&Reminder Dialog" -msgstr "&Дијалог за потсетник" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "Аудио" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reminder Dialog &text:" -msgstr "Дијалог за потсетник" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio &file:" -msgstr "Звучна &датотека:" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -msgstr "" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949 -#, no-c-format -msgid "&Program file:" -msgstr "" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952 -#, no-c-format -msgid "*.*|All files" -msgstr "*.*|Сите датотеки" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Program ar&guments:" -msgstr "Ар&гументи:" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958 -#, no-c-format -msgid "Email &message text:" -msgstr "" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email &address(es):" -msgstr "&Е-поштенска адреса" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964 -#, no-c-format -msgid "&Remove..." -msgstr "О&тстрани..." - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&Удвои" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979 -#, no-c-format -msgid "Repeat" -msgstr "Повторување" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "P&ublish" -msgstr "" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:894 -#, no-c-format -msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy." -msgstr "" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " -"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " -"manages the access to it from other users." -msgstr "" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." -msgstr "" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Publish" -msgstr "" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " -"others here." -msgstr "" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "days of free/busy information" -msgstr "" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Информации за серверот" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" -msgstr "" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194 -#: rc.cpp:314 rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Remember p&assword" -msgstr "Запамети ја лозинкат&а" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." -msgstr "" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." -msgstr "" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Корисничко име:" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Server URL:" -msgstr " URL на сервер:" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve" -msgstr "П&реземи" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." -msgstr "" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " -"Note that you have to fill the correct server information to make this " -"possible." -msgstr "" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "Користи целосна &е-пошт. адреса за преземање." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" -msgstr "" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " -"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " -"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " -"you are not sure about how to configure this option." -msgstr "" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" -msgstr "" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "Корис&нично име:" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Passwor&d:" -msgstr "Лозинк&а:" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Re&member password" -msgstr "&Запамети ја лозинката" - -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-пошта:" - -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "Select &Addressee..." -msgstr "Избери од &адресар..." - -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Template Management" -msgstr "Менаџмент на шаблони" - -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the current " -"event or task. Click <b>New</b> to create a new template based on the current " -"event or task." -msgstr "" - -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Apply Template" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " -"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " -"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " -"saved after each change." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save &interval in minutes" -msgstr "&Интервал за зачувување во минути:" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " -"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Confirm deletes" -msgstr "Потврди бришења" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Archive events" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Archive to-dos" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Regularly archive events" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "What to do when archiving" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Delete old events" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " -"The unit of this value is specified in another field." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "In days" -msgstr "Во денови" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "In weeks" -msgstr "Во недели" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "In months" -msgstr "Во месеци" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Export to HTML with every save" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " -"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Be added to the standard resource" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard resource." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Be asked which resource to use" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " -"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "Use email settings from Control Center" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " -"to be able to specify your full name and e-mail." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Full &name" -msgstr "Целосно &име" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "E&mail address" -msgstr "&Е-поштенска адреса" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Mail Client" -msgstr "Е-пошт. клиент" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "KMail" -msgstr "КПошта" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " -"before selecting this option." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Default appointment time" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 152 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Default Reminder Time" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the reminder time here." -msgstr "Стандардно време на потсетување:" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "Hour size" -msgstr "Големина на час" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 161 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184 -#, no-c-format -msgid "" -"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 167 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur daily in date navigator" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 168 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non daily recurring) events." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 172 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur weekly in date navigator" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non weekly recurring) events." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 177 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Enable tooltips displaying summary of events" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 178 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " -"an event." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 182 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Show to-dos in day, week and month views" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 183 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " -"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 187 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " -"they will only appear when needed though." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 192 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 193 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " -"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " -"the start time to the end time of the event you are about to plan." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 198 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Прикажи моментално време (линија на Маркус Беинс)" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 199 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 203 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show seconds on current-time line" -msgstr "Прикажи секунди на линијата со моментално време" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 204 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." -msgstr "Прикажи секунди на линијата со моментално време" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 209 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Colors used in agenda view" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "Choose the colors of the agenda view items." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 213 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 219 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Only category" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 222 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only calendar" -msgstr "Испечатете календар" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 229 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Agenda View Calendar Display" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "Отвори во посебен прозорец" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 238 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "Switch between views with tabs" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 247 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Day begins at" -msgstr "Денот почнува во" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 248 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 253 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Daily starting hour" -msgstr "Почеток на работното време" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 254 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 258 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Daily ending hour" -msgstr "Крај на работното време" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 259 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 266 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Исклучи празници" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 267 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 272 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Month view uses category colors" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 273 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make the month view use the category colors of an item." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Month view uses resource colors" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make the month view use the resource colors of an item." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Month view uses full window" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"resources list, will not be displayed." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " -"resources list, will not be displayed." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 295 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 296 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 305 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Next x days" -msgstr "Следните х денови" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 306 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "" -"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " -"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " -""Next X Days" menu item from the "View" menu." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 348 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 349 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " -"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " -"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 357 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 365 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Holiday color" -msgstr "Боја за празници" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 366 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " -"name in the month view and the holiday number in the date navigator." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 370 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "Highlight color" -msgstr "Боја за означувања" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 371 -#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " -"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 375 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Agenda view background color" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 376 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 380 -#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Working hours color" -msgstr "Боја за работни часови" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 381 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 385 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "To-do due today color" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 386 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 390 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "To-do overdue color" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 391 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 395 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Default event color" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the default event color here. The default event color will be used for " -"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color " -"for each event category below." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Time bar" -msgstr "Време" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " -"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 418 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Agenda view" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 422 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current-time line" -msgstr "Линија со моментално време" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 423 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " -"the current-time line in the agenda view." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 426 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Month view" -msgstr "Месечен преглед" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 427 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " -"in the month view." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 445 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 446 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 449 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 450 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 467 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " -"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 472 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 473 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430 -#, no-c-format -msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " -"user.ifb, for example nn.ifb." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 478 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 481 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442 -#, no-c-format -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 495 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445 -#, no-c-format -msgid "Default email attachment method" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 496 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 499 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469 -#, no-c-format -msgid "Always ask" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 502 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472 -#, no-c-format -msgid "Only attach link to message" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475 -#, no-c-format -msgid "Attach complete message" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 508 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460 -#, no-c-format -msgid "Attach message without attachments" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 514 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463 -#, no-c-format -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 515 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835 -#, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1592 -#, no-c-format -msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063 -#, no-c-format -msgid "Date && Time Range" -msgstr "Опсег за датум и време" - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88 -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066 -#, no-c-format -msgid "&Start date:" -msgstr "&Почетен датум:" - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the " -"start date." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748 -#, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1607 -#, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the <i>Start time</i> " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>" -"Extend time range to include all events</i>." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1610 -#, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the <i>Start time</i> " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>" -"Extend time range to include all events</i>." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1613 -#, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1616 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1622 -#, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check <i>" -"Extend time range to include all events</i>." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174 -#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757 -#, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "Почетно &време:" - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1628 -#, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check <i>" -"Extend time range to include all events</i>." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define the " -"end date." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199 -#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069 -#, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215 -#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775 -#, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Користи бои" - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 -#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1646 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Наслов:" - -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1649 -#, no-c-format -msgid "To-do List" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1652 -#, no-c-format -msgid "To-dos to Print" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1655 -#, no-c-format -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1658 -#, no-c-format -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1661 -#, no-c-format -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712 -#, no-c-format -msgid "Include Information" -msgstr "Вклучи информација" - -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1679 -#, no-c-format -msgid "&Priority" -msgstr "&Приоритет" - -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1682 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Опис" - -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1685 -#, no-c-format -msgid "Due date" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1688 -#, no-c-format -msgid "Per¢age completed" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1691 -#, no-c-format -msgid "Sorting Options" -msgstr "Опции за подредување" - -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1694 -#, no-c-format -msgid "Sort field:" -msgstr "Поле за подредување:" - -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1697 -#, no-c-format -msgid "Sort direction:" -msgstr "Насока на подредување:" - -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1700 -#, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Други опции" - -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1703 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1706 -#, no-c-format -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1709 -#, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1715 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1718 -#, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "Присут&ни" - -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1724 -#, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "П&рилози" - -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1733 -#, no-c-format -msgid "CalPrintWeek_Base" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the <i>" -"End date</i> to enter the end date of the daterange." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754 -#, no-c-format -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763 -#, no-c-format -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the <i>" -"Start date</i> to enter the start date of the daterange." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1778 -#, no-c-format -msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1781 -#, no-c-format -msgid "Print Layout" -msgstr "Распоред за печатење" - -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1784 -#, no-c-format -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1787 -#, no-c-format -msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1790 -#, no-c-format -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1793 -#, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " -"<i>Use Colors</i>." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1796 -#, no-c-format -msgid "Print as split week view" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1799 -#, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " -"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " -"split week view in portrait." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " -"date." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1811 -#, no-c-format -msgid "&Start month:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1814 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the option <i>End month</i> " -"to define the last month in this range." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the on <i>End month</i> " -"to define the last month in this range." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1823 -#, no-c-format -msgid "&End month:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the last month to be printed. Use the option <i>Start month</i> " -"to define the first month in this range." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1841 -#, no-c-format -msgid "Print week &numbers" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1844 -#, no-c-format -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1847 -#, no-c-format -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1850 -#, no-c-format -msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1853 -#, no-c-format -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1856 -#, no-c-format -msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1985 -#, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&Настани" - -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003 -#, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:2006 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "&Дневници" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "Yearly print options" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2015 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "Испечати &седмица" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "Number of &pages:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:2021 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "При&кажи потсетник" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:2027 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "П&рикажи време како:" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "Временска зона:" - -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2042 -#, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2048 -#, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:2051 -#, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2060 -#, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:2072 -#, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "" - -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "Не можам да го вчитам календарот." - -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:107 -msgid "[Binary data]" -msgstr "[Бинарни податоци]" - -#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Attachments:" -msgstr "П&рилози" - -#: koeditorattachments.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " -msgstr "" -"Ливчето „Прилози“ ви дозволува да додадете или отстраните датотеки, е-пораки, " -"контакти и други ставки поврзани со овој настан или задача." - -#: koeditorattachments.cpp:225 -msgid "&Attach File..." -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link as inline data." -msgstr "" -"Ви дозволува да ги изберете категориите на кои што припаѓа овој настан или " -"задача." - -#: koeditorattachments.cpp:229 -msgid "Attach &Link..." -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link." -msgstr "" -"Ви дозволува да ги изберете категориите на кои што припаѓа овој настан или " -"задача." - -#: koeditorattachments.cpp:243 -msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:272 -msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?" -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "Attach as link?" -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As Link" -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As File" -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340 -msgid "" -"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, " -"not the file itself):" -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325 -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Додајте прилог" - -#: koeditorattachments.cpp:342 -msgid "Edit Attachment" -msgstr "Уредете прилог" - -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "File to be attached:" -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "The selected items will be permanently deleted." -msgstr "Оваа ставка ќе биде трајно избришана." - -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "Пронајдете настани" - -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "&Пронајди" - -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "Барај &за:" - -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "Барај за" - -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "" - -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "" - -#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "" - -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "&Од:" - -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "&До:" - -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "" - -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "" - -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "Барај во" - -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "" - -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "О&писи" - -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "Кате&гории" - -#: searchdialog.cpp:149 -msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." -msgstr "" - -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." -msgstr "" - -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "" - -#: exportwebdialog.cpp:130 -msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." -msgstr "" - -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "" - -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "" - -#: exportwebdialog.cpp:147 -msgid "View Type" -msgstr "Тип на преглед" - -#: exportwebdialog.cpp:158 -msgid "Destination" -msgstr "Одредиште" - -#: exportwebdialog.cpp:175 -msgid "To-dos" -msgstr "" - -#: exportwebdialog.cpp:196 -msgid "Events" -msgstr "Настани" - -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "КОрганизатор" - -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "Личен организатор во KDE" - -#: aboutdata.cpp:40 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Тековен одржувач" - -#: aboutdata.cpp:42 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "Ко-одржувач" - -#: aboutdata.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "Оригинален автор" - -#: resourceview.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Add calendar" -msgstr "Додај како нов календар" - -#: resourceview.cpp:236 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Press this button to add a resource to KOrganizer.</p>" -"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc... </p>" -"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.</p></qt>" -msgstr "" - -#: resourceview.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "Уредете филтри за календарот" - -#: resourceview.cpp:251 -msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." -msgstr "" - -#: resourceview.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Remove calendar" -msgstr "Активен календар" - -#: resourceview.cpp:258 -msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." -msgstr "" - -#: resourceview.cpp:266 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.</p>" -"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...</p>" -"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.</p></qt>" -msgstr "" - -#: resourceview.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Add Subresource" -msgstr "%1-ресурс" - -#: resourceview.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "Изберете го типот на новиот ресурс:" - -#: resourceview.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да создадам ресурс од типот <b>%1</b>.</qt>" - -#: resourceview.cpp:341 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Конфигурација на ресурси" - -#: resourceview.cpp:342 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Изберете го типот на новиот ресурс:" - -#: resourceview.cpp:352 -msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да создадам ресурс од типот <b>%1</b>.</qt>" - -#: resourceview.cpp:357 -msgid "%1 resource" -msgstr "%1-ресурс" - -#: resourceview.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "<qt>Не можам да создадам ресурс од типот <b>%1</b>.</qt>" - -#: resourceview.cpp:484 -msgid "" -"<qt>Do you really want to remove the subresource <b>%1</b>" -"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be " -"undone. </qt>" -msgstr "" - -#: resourceview.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "<qt>Do you really want to remove the resource <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Дали навистина сакате да го избришете ресурсот <b>%1</b>?</qt>" - -#: resourceview.cpp:497 -msgid "You cannot delete your standard resource." -msgstr "Не може да го избришете вашиот стандарден ресурс." - -#: resourceview.cpp:504 -msgid "" -"<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed.</qt>" -msgstr "" - -#: resourceview.cpp:581 -msgid "Re&load" -msgstr "Пре&вчитај" - -#: resourceview.cpp:589 -msgid "Show &Info" -msgstr "Прикажи &инфо." - -#: resourceview.cpp:593 -msgid "&Assign Color" -msgstr "" - -#: resourceview.cpp:595 -msgid "&Disable Color" -msgstr "&Оневозможи боја" - -#: resourceview.cpp:596 -msgid "Resources Colors" -msgstr "Бои на ресурсите" - -#: resourceview.cpp:603 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "Користи како стан&дарден календар" - -#: resourceview.cpp:609 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." - -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "" - -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" -msgstr "" - -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Испечатете календар" - -#: printing/calprinter.cpp:179 -msgid "Print Style" -msgstr "Стил на печатење" - -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "&Ориентација на страница:" - -#: printing/calprinter.cpp:198 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "" - -#: printing/calprinter.cpp:199 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "Користи почетни вредности на печатачот" - -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "&Преглед" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Start date: " -msgstr "Почетен датум:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "No start date" -msgstr "Почетен датум:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "End date: " -msgstr "Завршен датум:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147 -msgid "Duration: " -msgstr "Траење: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " -msgstr "" -"%n час \n" -"%n часа \n" -"%n часа " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " -msgstr "" -"%n минута \n" -"%n минути \n" -"%n минути " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "No end date" -msgstr "&Нема краен датум" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Due date: " -msgstr "Завршен датум:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "No due date" -msgstr "&Нема краен датум" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Repeats: " -msgstr "Повторување" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "No reminders" -msgstr "Потсетник" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297 -#, c-format -msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " -msgstr "" -"%n потсетник: \n" -"%n потсетника: \n" -"%n потсетници: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 -msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Organizer: " -msgstr "Организатор: %1" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Location: " -msgstr "&Локација:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "&Опис" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398 -msgid "Notes:" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408 -msgid "Subitems:" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "No Attendees" -msgstr "Присут&ни" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" -msgstr "" -"%n присутен:\n" -"%n присутни:\n" -"%n присутни:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 -msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439 -msgid "Attendees:" -msgstr "Присутни:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "Почеток: %1" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "Почеток: %1" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -msgid "Show as: Free" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470 -msgid "Settings: " -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Categories: " -msgstr "Категории" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741 -#, fuzzy -msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "%1 - %2" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "" -"%1 - %2\n" -"Недела %3" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" -msgstr "" -"%1 - %2\n" -"Недела %3" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007 -msgid "Percent Complete" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013 -msgid "Ascending" -msgstr "Растечки" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014 -msgid "Descending" -msgstr "Опаѓачки" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023 -msgid "To-do list" -msgstr "" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:135 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "Овој стил за печатење нема опции за конфигурирање." - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:887 -msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%1 %3 %2" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:949 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599 -msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "Личност: %1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639 -msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -msgstr "%2 - %3 %1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644 -msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%2 %1 - %4 %3" - -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "<undefined>" -msgstr "<недефинирано>" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:45 -#, fuzzy -msgid "Print &incidence" -msgstr "Испечати &седмица" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:46 -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:85 -msgid "Print da&y" -msgstr "Испечати &ден" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:86 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:110 -msgid "Print &week" -msgstr "Испечати &седмица" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:111 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:139 -msgid "Print mont&h" -msgstr "Испечати &месец" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:166 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:167 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "" - -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149 -msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." -msgstr "" - -#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109 -msgid "Details" -msgstr "Детали" - -#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148 -msgid "Rec&urrence" -msgstr "Повтор&ување" - -#: koeventeditor.cpp:182 -msgid "" -"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." -msgstr "" - -#: koeventeditor.cpp:199 -msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." -msgstr "" - -#: koeventeditor.cpp:219 -msgid "Edit Event" -msgstr "Уредете настан" - -#: koeventeditor.cpp:227 -msgid "New Event" -msgstr "Нов настан" - -#: koeventeditor.cpp:285 -msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." -msgstr "" - -#: koeventeditor.cpp:285 -msgid "No changes" -msgstr "" - -#: koeventeditor.cpp:295 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" -msgstr "" - -#: koeventeditor.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "Шаблонот не содржи валиден настан." - -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "Тест на временски зони на КОрганизатор" - -#: kotodoeditor.cpp:173 -msgid "Edit To-do" -msgstr "" - -#: kotodoeditor.cpp:182 -msgid "New To-do" -msgstr "" - -#: kotodoeditor.cpp:343 -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "" - -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Активен календар" - -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Стандарден календар" - -#: stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "Родендени" - -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "Поставете го вашиот статус" - -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "Поставете го вашиот статус" - -#: kotodoviewitem.cpp:125 -msgid "--" -msgstr "(нема)" - -#: korganizer_options.h:35 -#, fuzzy -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" -msgstr "Го внесува календарот на <url> во стандардниот календар" - -#: korganizer_options.h:37 -msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" -msgstr "" - -#: korganizer_options.h:39 -#, fuzzy -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "Отвори во посебен прозорец" - -#: korganizer_options.h:40 -msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." -msgstr "" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:104 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." -msgstr "" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:114 -msgid "&Start:" -msgstr "&Почеток:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "&End:" -msgstr "&Крај:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "All-&day" -msgstr "Цел ден" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Reminder:" -msgstr "&Потсетник:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "S&how time as:" -msgstr "П&рикажи време како:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:184 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." -msgstr "" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Busy" -msgstr "зафатен" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:192 -msgid "Free" -msgstr "слободен" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:206 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." -msgstr "" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" -msgstr "" -"%n ден\n" -"%n дена\n" -"%n дена" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:436 -msgid ", " -msgstr " " - -#: koeditorgeneralevent.cpp:447 -msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." -msgstr "" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:464 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "Од: %1 до: %2 %3" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:477 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:484 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:492 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:499 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:513 -msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." -msgstr "" - -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "Прегледник на настани" - -#: archivedialog.cpp:55 -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "&Архивирај" - -#: archivedialog.cpp:66 -msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<a " -"href=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the " -""Merge Calendar" function. You can view an archive by opening it in " -"KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as " -"vCalendar.\">How to restore</a>)" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:82 -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:87 -msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:96 -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:99 -msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:107 -msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "денови" - -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "недели" - -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "месеци" - -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.ics|iCalendar-датотеки" - -#: archivedialog.cpp:125 -msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:134 -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:139 -msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:147 -msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:211 -msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" -msgstr "" - -#: komonthview.cpp:349 -msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "%2 %1" - -#: koeditorgeneraljournal.cpp:62 -msgid "Sets the title of this journal." -msgstr "" - -#: koeditorgeneraljournal.cpp:82 -msgid "&Date:" -msgstr "&Датум:" - -#: koeditorgeneraljournal.cpp:91 -msgid "&Time: " -msgstr "&Време:" - -#: koeditorgeneraljournal.cpp:197 -msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." -msgstr "Наведете валиден датум, на пример „%1“." - -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" -msgstr "KOrgPlugins" - -#: templatemanagementdialog.cpp:50 -msgid "Manage Templates" -msgstr "" - -#: templatemanagementdialog.cpp:71 -msgid "Template Name" -msgstr "" - -#: templatemanagementdialog.cpp:72 -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "" - -#: templatemanagementdialog.cpp:73 -msgid "New Template" -msgstr "" - -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." -msgstr "" - -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "" - -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Overwrite" -msgstr "Запиши врз" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>" -", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>" -"Microsoft® Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:21 -msgid "" -"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " -"<b>Settings</b>,\n" -"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " -"tab.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:34 -msgid "" -"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with " -"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:40 -msgid "" -"<p>...that you can import birthdays from your address book? There is a resource " -"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to " -"set a reminder for each event.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " -"dialog to save the calendar to a URL like " -"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and " -"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " -"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " -"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> " -"from the context menu?\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>" -"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>" -"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " -"calendar file to make Konqueror open it.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:70 -msgid "" -"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " -"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>" -"Edit To-do</b> dialog.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>" -"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>" -"Export calendar as web page</b> dialog.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:82 -msgid "" -"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> " -"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:87 -msgid "" -"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " -"is selected?\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 -msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "Преглед на проект" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "Зголеми" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Намали" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "Режим на избирање" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "главна задача" - -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "&Проект" - -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "" - -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "Bereshit" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "Noach" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Lech L'cha" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "Vayera" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Chaye Sarah" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "Toldot" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "Vayetze" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Vayishlach" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Vayeshev" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "Miketz" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "Vayigash" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "Vayechi" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "Shemot" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "Vaera" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "Bo" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "Beshalach" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "Yitro" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Mishpatim" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "Terumah" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Tetzaveh" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Ki Tisa" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Vayakhel" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "Pekudei" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "Vayikra" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "Tzav" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "Shemini" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "Tazria" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "Metzora" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Acharei Mot" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Kedoshim" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "Emor" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "Behar" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Bechukotai" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Bemidbar" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "Naso" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Behaalotcha" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "Shelach" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "Korach" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "Chukat" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "Balak" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "Pinchas" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "Matot" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "Masei" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "Devarim" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Vaetchanan" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "Ekev" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "Reeh" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "Shoftim" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Ki Tetze" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Ki Tavo" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Nitzavim" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "Vayelech" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "Haazinu" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 -msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "Erev Pesach" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Sh. HaGadol" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "Pesach" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "Chol Hamoed" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "Yom HaShoah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "Yom HaAtzmaut" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "Yom HaZikaron" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "Yom Yerushalayim" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "Lag BaOmer" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "Erev Shavuot" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "Shavuot" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "Tzom Tammuz" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Sh. Hazon" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Sh. Nahamu" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Tisha B'Av" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "S'lichot" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "Erev R.H." - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "Rosh Hashana" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Sh. Shuvah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "Tzom Gedalia" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "Erev Y.K." - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Yom Kippur" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "Erev Sukkot" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "Sukkot" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "Hoshana Rabah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "Shmini Atzeret" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "Simchat Torah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "Erev Hanukah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "Hanukah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "Tzom Tevet" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Sh. Shirah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Tu B'Shvat" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Sh. Shekalim" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "Purim Katan" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Ta'anit Ester" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Sh. Zachor" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "Erev Purim" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Shushan Purim" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Sh. Parah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr " Omer" - -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "Конфигурирајте празници" - -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "Користи израелски празници" - -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "Покажи ја неделната parsha" - -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "Покажи го денот на Omer" - -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Прикажи Chol HaMoed" - -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "" - -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "" - -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "" - -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "" - -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "" - -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "" - -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "%1 - %2" - -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -#, fuzzy -msgid "Print &Year" -msgstr "Испечати &седмица" - -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "" - -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 -#, fuzzy -msgid "Print &journal" -msgstr "&Дневник" - -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "" - -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126 -msgid "Journal entries" -msgstr "" - -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "" - -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Приклучок за Exchange" - -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "Exchange-сервер:" - -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "Порта:" - -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" - -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "Определи го автоматски пошт. сандаче" - -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "URL за пошт. сандаче:" - -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "Почетен датум:" - -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "End date:" -msgstr "Завршен датум:" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "&Download..." -msgstr "&Симни..." - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "Из&бриши настан" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Конфигурирај..." - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 -msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." -msgstr "" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" -msgstr "" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 -msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" -msgstr "" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "Нема грешка" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." -msgstr "" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Непозната грешка" - -#: koagenda.cpp:906 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." -msgstr "" - -#: koagenda.cpp:908 -msgid "Locking Failed" -msgstr "Заклучувањето не успеа" - -#: koagenda.cpp:1054 -msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" -msgstr "" - -#: koagenda.cpp:1057 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "" - -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &This Item" -msgstr "" - -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "" - -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "" - -#: koagenda.cpp:1073 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "" - -#: koagenda.cpp:1087 -msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "" - -#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115 -msgid "Error Occurred" -msgstr "Се случи грешка" - -#: koagenda.cpp:1101 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "" - -#: koagenda.cpp:1114 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "" - -#~ msgid "Select Cate&gories..." -#~ msgstr "Избери кате&гории..." - -#~ msgid "URI" -#~ msgstr "URI" - -#~ msgid "MIME Type" -#~ msgstr "MIME-тип" - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Додај..." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/korn.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/korn.po deleted file mode 100644 index 9da9bd7ae17..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/korn.po +++ /dev/null @@ -1,608 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of korn.po to Macedonian -# -# Naum Kostovski <shadowseed@gmail.com>, 2006. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-25 14:48+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kio_proto.h:97 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" - -#: kio_proto.h:98 -msgid "Port:" -msgstr "Порта:" - -#: kio_proto.h:99 -msgid "Username:" -msgstr "Корисничко име:" - -#: kio_proto.h:100 -msgid "Mailbox:" -msgstr "Поштенско сандаче:" - -#: kio_proto.h:101 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 -msgid "Save password" -msgstr "Зачувај лозинка" - -#: kio_proto.h:103 -msgid "Authentication:" -msgstr "Проверка на автентичност:" - -#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 -msgid "Path:" -msgstr "Патека:" - -#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 -msgid "File:" -msgstr "Датотека:" - -#: process_proto.h:40 -msgid "Program: " -msgstr "Програма: " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Наум Костовски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shadowseed@gmail.com" - -#: boxcontaineritem.cpp:204 -msgid "&Recheck" -msgstr "&Провери повторно" - -#: boxcontaineritem.cpp:205 -msgid "R&eset Counter" -msgstr "&Врати го бројачот на почеток" - -#: boxcontaineritem.cpp:206 -msgid "&View Emails" -msgstr "&Преглед на е-пошта" - -#: boxcontaineritem.cpp:207 -msgid "R&un Command" -msgstr "&Изврши команда" - -#: boxcontaineritem.cpp:219 -msgid "KOrn - %1/%2 (total: %3)" -msgstr "KOrn - %1/%2 (вкупно: %3)" - -#: boxcontaineritem.cpp:223 subjectsdlg.cpp:86 -msgid "From" -msgstr "Од" - -#: boxcontaineritem.cpp:228 subjectsdlg.cpp:87 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" - -#: boxcontaineritem.cpp:235 subjectsdlg.cpp:88 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: dcop_proto.cpp:53 -msgid "DCOP name" -msgstr "DCOP-име" - -#: dockeditem.cpp:84 -msgid "Korn - %1/%2" -msgstr "Korn - %1/%2" - -#: imap_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:41 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: imap_proto.cpp:40 pop3_proto.cpp:42 -msgid "TLS if possible" -msgstr "TLS ако е можно" - -#: imap_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:43 -msgid "Always TLS" -msgstr "Секогаш TLS" - -#: imap_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:44 -msgid "Never TLS" -msgstr "Никогаш TLS" - -#: imap_proto.cpp:46 -msgid "LOGIN" -msgstr "НАЈАВА" - -#: imap_proto.cpp:47 -msgid "Anonymous" -msgstr "АНОНИМНО" - -#: imap_proto.cpp:48 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: imap_proto.cpp:50 nntp_proto.cpp:38 pop3_proto.cpp:50 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: imap_proto.cpp:51 nntp_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:51 -msgid "Port" -msgstr "Порта" - -#: imap_proto.cpp:52 pop3_proto.cpp:52 -msgid "Encryption" -msgstr "Криптирање" - -#: imap_proto.cpp:56 nntp_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:56 -msgid "Username" -msgstr "Корисничко име" - -#: imap_proto.cpp:57 -msgid "Mailbox" -msgstr "Поштенско сандаче" - -#: imap_proto.cpp:58 nntp_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" - -#: imap_proto.cpp:63 pop3_proto.cpp:62 -msgid "Authentication" -msgstr "Проверка за автентичност" - -#: kio.cpp:211 -msgid "url is not valid" -msgstr "адресата не е валидна" - -#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90 -#, c-format -msgid "Not able to open a kio slave for %1." -msgstr "Не може да се отвори a kio slave за %1." - -#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254 -msgid "Got unknown job; something must be wrong..." -msgstr "Добив непозната задача, нешто не е во ред..." - -#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211 -#, c-format -msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1" -msgstr "Следната КИО-грешка се појави при пребројување: %1" - -#: kio_delete.cpp:110 -msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." -msgstr "Не можев да најдам поврзан slave. Не можам да бришам на овој начин..." - -#: kio_delete.cpp:185 -#, c-format -msgid "An error occurred when deleting email: %1." -msgstr "Се појави грешка при бришењето на е-поштата: %1." - -#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91 -msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " -msgstr "Непозната задача беше вратена. Ќе пробам со ова ако успее..." - -#: kio_read.cpp:80 -#, c-format -msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." -msgstr "Настана грешка при преземање на бараната е-пошта:%1." - -#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137 -msgid "Got invalid job; something strange happened?" -msgstr "Добив невалидна задача. Нешто чудно се случи?" - -#: kio_single_subject.cpp:141 -msgid "Error when fetching %1: %2" -msgstr "Грешка при преземањето на %1: %2" - -#: kio_subjects.cpp:66 -msgid "Already a slave pending." -msgstr "Веќе има slave на чекање." - -#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105 -#, c-format -msgid "Not able to open a kio-slave for %1." -msgstr "Не е можно да се отвори kio-slave за %1." - -#: kmail_proto.cpp:199 -msgid "KMail name" -msgstr "Име на КПошта" - -#: kornboxcfgimpl.cpp:52 -msgid "" -"_: Left mousebutton\n" -"Left" -msgstr "Лево" - -#: kornboxcfgimpl.cpp:55 -msgid "" -"_: Right mousebutton\n" -"Right" -msgstr "Десно" - -#: kornboxcfgimpl.cpp:62 -msgid "Accounts" -msgstr "Сметки" - -#: kornboxcfgimpl.cpp:244 -msgid "Box Configuration" -msgstr "Конфигурација на сандачето" - -#: kornboxcfgimpl.cpp:294 kornboxcfgimpl.cpp:299 -msgid "Normal animation" -msgstr "Нормална анимација" - -#: korncfgimpl.cpp:48 -msgid "Boxes" -msgstr "Сандачиња" - -#. i18n: file korncfg.ui line 16 -#: kornshell.cpp:81 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Korn Configuration" -msgstr "Конфигурација на Korn" - -#: maildlg.cpp:11 -msgid "Mail Details" -msgstr "Детали за е-поштата" - -#: maildlg.cpp:11 -msgid "&Full Message" -msgstr "&Цела порака" - -#: maildlg.cpp:41 -msgid "Loading full mail. Please wait..." -msgstr "Вчитувам целосна пошта. Почекајте..." - -#: mailsubject.cpp:55 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" - -#: mailsubject.cpp:56 -msgid "Sender:" -msgstr "Испраќач:" - -#: mailsubject.cpp:56 -msgid "Size:" -msgstr "Големина:" - -#: mailsubject.cpp:57 -msgid "Date:" -msgstr "Датум:" - -#: main.cpp:13 -msgid "KDE mail checker" -msgstr "Проверувач на пошта во KDE" - -#: main.cpp:19 -msgid "Korn" -msgstr "Korn" - -#: main.cpp:21 -msgid "(c) 1999-2004, The Korn Developers" -msgstr "(c) 1999-2004, развивачите на Korn" - -#: pop3_proto.cpp:47 -msgid "Plain" -msgstr "Обичен" - -#: pop3_proto.cpp:48 -msgid "APOP" -msgstr "APOP" - -#: process_proto.cpp:37 -msgid "Program:" -msgstr "Програма:" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 28 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Server" -msgstr "&Сервер" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 43 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "&Протокол:" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 68 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Account" -msgstr "&Сметка" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 87 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&heck every (sec):" -msgstr "&Проверувај на секои (сек.):" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 107 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&Настани" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 118 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Use settings of box" -msgstr "&Користи ги поставувањата на сандачето" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 132 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "On New Mail" -msgstr "На нова пошта" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 156 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Run &command:" -msgstr "Изврши &команда:" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 172 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Play sou&nd:" -msgstr "Свири &звук:" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 185 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Show &passive popup" -msgstr "Покажи &пасивно скок-мени" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 196 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Add &date to passive popup" -msgstr "Додај &датум на пасивното скок-мени" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 114 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Icon:" -msgstr "Икона:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 122 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Подлога:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 162 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 202 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "New Mail" -msgstr "Нова пошта" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 213 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 361 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Animation:" -msgstr "Анимација:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 369 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Фонт:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 738 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Reset counter:" -msgstr "Врати го на почеток бројачот:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 746 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Mousebutton" -msgstr "Копче на глушецот" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 861 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Middle" -msgstr "Средно" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 924 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Popup:" -msgstr "Скок-мени:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 984 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "View emails:" -msgstr "Преглед на е-пошта:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1044 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Recheck:" -msgstr "Провери повторно:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1260 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Run command:" -msgstr "Изврши команда:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1330 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1351 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "On &New Mail" -msgstr "На &нова пошта" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1375 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Run command:" -msgstr "&Изврши команда:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1391 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Play &sound:" -msgstr "Свири &звук:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1415 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Add da&te to passive popup" -msgstr "Додај да&тум на пасивното скок-мени" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1427 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "См&етки" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1443 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "E&dit" -msgstr "Уре&ди" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1453 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&DCOP" -msgstr "&DCOP" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1464 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "DCO&Objects" -msgstr "DCO&Објекти" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1467 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"The names of DCOP-objects by this box. DCOP-objects let other programs add " -"'virtual' emails to the box." -msgstr "" -"Имињата на DCOP-објектите од ова поле. DCOP-објектите им овозможуваат на " -"другите програми да додаваат „виртуелни“ е-пораки во сандачето." - -#. i18n: file korncfg.ui line 31 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&Boxes" -msgstr "&Сандачиња" - -#. i18n: file korncfg.ui line 55 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Use &KWallet if possible" -msgstr "Користи &КПаричник ако е можно" - -#. i18n: file korncfg.ui line 93 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Хоризонтално" - -#. i18n: file korncfg.ui line 101 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Vertical" -msgstr "&Вертикално" - -#. i18n: file korncfg.ui line 109 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Docked" -msgstr "&Вкотвено" - -#. i18n: file progress_dialog.ui line 16 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Прогрес" - -#: subjectsdlg.cpp:67 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "&Инвертирај избор" - -#: subjectsdlg.cpp:68 -msgid "&Remove Selection" -msgstr "&Отстрани избор" - -#: subjectsdlg.cpp:70 -msgid "&Show" -msgstr "&Прикажи" - -#: subjectsdlg.cpp:89 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "Големина (Бајти)" - -#: subjectsdlg.cpp:207 -#, c-format -msgid "Mails in Box: %1" -msgstr "Пошта во сандачето: %1" - -#: subjectsdlg.cpp:251 -msgid "Rechecking box..." -msgstr "Повторно проверување на сандачето..." - -#: subjectsdlg.cpp:267 -msgid "Fetching messages..." -msgstr "Преземање на пораките..." - -#: subjectsdlg.cpp:325 -msgid "Downloading subjects..." -msgstr "Симнување на темите..." - -#: subjectsdlg.cpp:419 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete %n message?\n" -"Do you really want to delete %n messages?" -msgstr "" -"Дали навистина сакате да ја избришете оваа %n порака?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n пораки?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n пораки?" - -#: subjectsdlg.cpp:421 -msgid "Confirmation" -msgstr "Потврда" - -#: subjectsdlg.cpp:427 -msgid "Deleting mail; please wait...." -msgstr "Бришење на поштата, почекајте..." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kpilot.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kpilot.po deleted file mode 100644 index a32296d0168..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kpilot.po +++ /dev/null @@ -1,5902 +0,0 @@ -# translation of kpilot.po to Macedonian -# -# Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpilot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:25+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: lib/pilotTodoEntry.cc:133 -msgid "Completed" -msgstr "Завршено" - -#: lib/pilotTodoEntry.cc:135 -msgid "Not completed" -msgstr "Не е завршено" - -#: lib/pilotTodoEntry.cc:143 -#, c-format -msgid "Due date: %1" -msgstr "" - -#: lib/pilotTodoEntry.cc:151 -#, c-format -msgid "Priority: %1" -msgstr "Приоритет: %1" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158 -msgid "<b><em>Note:</em></b><br>" -msgstr "<b><em>Забелешка:</em></b><br>" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158 -msgid "" -"Note:\n" -msgstr "" -"Забелешка:\n" - -#: lib/pilotMemo.cc:81 -msgid "" -"<i>Title:</i> %1" -"<br>\n" -"<i>MemoText:</i>" -"<br>%2" -msgstr "" - -#: lib/pilotMemo.cc:86 -msgid "" -"Title: %1\n" -"MemoText:\n" -"%2" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cc:393 lib/pilotMemo.cc:132 -msgid "[unknown]" -msgstr "[непознато]" - -#: lib/actionQueue.cc:136 -msgid "" -"The connection to the handheld was lost. Synchronization cannot continue." -msgstr "" -"Поврзувањето со рачниот уред беше прекинато. Синхронизацијата не може да " -"продолжи." - -#: lib/actions.cc:54 -msgid "" -"KPilot %1 HotSync starting...\n" -msgstr "" - -#: lib/actions.cc:56 -msgid "Using encoding %1 on the handheld." -msgstr "" - -#: lib/actions.cc:67 -msgid "KPilot is busy and cannot process the HotSync right now." -msgstr "" - -#: lib/actions.cc:114 -msgid "" -"Testing.\n" -msgstr "" -"Тестирам.\n" - -#: lib/actions.cc:130 -msgid "Syncing database %1..." -msgstr "Синхронизирам база %1..." - -#: kpilot/logFile.cc:97 lib/actions.cc:134 -msgid "HotSync finished." -msgstr "" - -#: lib/syncAction.cc:103 -#, fuzzy -msgid "The conduit %1 could not be executed." -msgstr "Каналот %1 не можеше да се изврши." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:398 kpilot/kpilot.cc:261 kpilot/kpilot.cc:263 -#: kpilot/kpilot.cc:515 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:242 lib/syncAction.cc:204 -msgid "HotSync" -msgstr "" - -#: lib/syncAction.cc:205 -msgid "Full Synchronization" -msgstr "Целосна синхронизација" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 54 -#: kpilot/kpilot.cc:566 lib/syncAction.cc:206 rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Copy PC to Handheld" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 59 -#: kpilot/kpilot.cc:557 lib/syncAction.cc:207 rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "Copy Handheld to PC" -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:397 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:328 -#: lib/syncAction.cc:208 -msgid "Backup" -msgstr "" - -#: lib/syncAction.cc:209 -msgid "Restore From Backup" -msgstr "" - -#: lib/syncAction.cc:220 -#, fuzzy -msgid "Test Sync" -msgstr "Следна &синхронизација" - -#: lib/syncAction.cc:224 -#, fuzzy -msgid "Local Sync" -msgstr "Нема синхронизација" - -#: lib/syncAction.cc:316 lib/syncAction.cc:428 -msgid "Question" -msgstr "Прашање" - -#: lib/syncAction.cc:335 lib/syncAction.cc:448 -msgid "&Do not ask again" -msgstr "&Не прашувај повторно" - -#: lib/syncAction.cc:369 lib/syncAction.cc:481 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не прашувај повторно" - -#: lib/recordConduit.cc:69 lib/recordConduit.cc:289 -msgid "Unable to open the %1 database on the handheld." -msgstr "Не можам да ја отворам датотеката %1 на рачниот уред." - -#: lib/recordConduit.cc:295 -#, c-format -msgid "Unable to open %1." -msgstr "Не можам да ја отворам %1." - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:148 -msgid "Could not open device: %1 (will retry)" -msgstr "Не можам да го отворам уредот: %1 (ќе се обидам повторно)" - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:187 -msgid "Trying to open device %1..." -msgstr "Се обидувам да го отворам уредот %1..." - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:241 -msgid "Already listening on that device" -msgstr "Веќе слушам на тој уред" - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:261 -#, fuzzy -msgid "Cannot create socket for communicating with the Pilot (%1)" -msgstr "Не можам да создадам приклучник за комуникација со Pilot" - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:289 -msgid "Cannot open Pilot port \"%1\". " -msgstr "Не можам да ја отворам портата „%1“ на Pilot. " - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:391 -msgid "Cannot listen on Pilot socket (%1)" -msgstr "Не можам да слушам на Pilot-приклучникот (%1)" - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:411 lib/kpilotdevicelink.cc:426 -msgid "Cannot accept Pilot (%1)" -msgstr "Не можам да прифатам Pilot (%1)" - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:427 -msgid "already connected" -msgstr "веќе е поврзан" - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:441 -msgid "Unable to read system information from Pilot" -msgstr "Не можам да ги прочитам системските информации од Pilot" - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:478 -#, fuzzy -msgid "Checking last PC..." -msgstr "Го проверувам последното PC..." - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:487 -msgid "" -"Could not read user information from the Pilot. Perhaps you have a password set " -"on the device?" -msgstr "" - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:670 -msgid "The Pilot device is not configured yet." -msgstr "Pilot-уредот не е конфигуриран." - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:709 -msgid "Pilot device %1 is not read-write." -msgstr "Во Pilot-уредот %1 не може да се чита/запишува." - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:719 -msgid "" -"Pilot device %1 does not exist. Probably it is a USB device and will appear " -"during a HotSync." -msgstr "" - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:765 lib/kpilotdevicelink.cc:774 -msgid "<qt>Cannot install the file "%1".</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да ја инсталирам датотеката „%1“.</qt>" - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:846 -msgid "" -"End of HotSync\n" -msgstr "" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:179 -#, c-format -msgid "Start date: %1" -msgstr "Почетен датум: %1" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:185 -msgid "Whole-day event" -msgstr "Целодневен настан" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:193 -#, c-format -msgid "End date: %1" -msgstr "Завршен датум: %1" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:200 -msgid "" -"_: %1 is the duration, %2 is the time unit\n" -"Alarm: %1 %2 before event starts" -msgstr "" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:204 -msgid "minutes" -msgstr "минути" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:205 -msgid "hours" -msgstr "часови" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:206 -msgid "days" -msgstr "денови" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:216 -msgid "Recurrence: every %1 %2" -msgstr "Повторување: секои %1 %2" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:222 -msgid "day(s)" -msgstr "денови" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:223 -msgid "week(s)" -msgstr "недели" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:225 -msgid "month(s)" -msgstr "месеци" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:226 -msgid "year(s)" -msgstr "години" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:235 -msgid "Repeats indefinitely" -msgstr "Се повторува бесконечно" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:240 -#, c-format -msgid "Until %1" -msgstr "Сѐ до %1" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:244 -msgid "Repeating on the i-th day of week j" -msgstr "Се повторува на i-тиот ден од неделата j" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:245 -msgid "Repeating on the n-th day of the month" -msgstr "Се повторува на n-тиот ден од месецот" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:263 -msgid "Exceptions:" -msgstr "Исклучоци:" - -#: lib/plugin.cc:73 -msgid "Unnamed" -msgstr "Неименувано" - -#: lib/plugin.cc:93 -msgid "" -"<qt>The <i>%1</i> conduit's settings have been changed. Do you want to save the " -"changes before continuing?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Поставувањата за каналот на <i>%1</i> се изменија. Дали сакате да ги " -"зачувате вашите промени пред да продолжите?</qt>" - -#: lib/plugin.cc:105 -msgid "%1 Conduit" -msgstr "Канал на %1" - -#: lib/plugin.cc:144 -msgid "Send questions and comments to tdepim-users@kde.org" -msgstr "Испраќајте ги прашањата и коментарите на tdepim-users@kde.org" - -#: lib/plugin.cc:194 -msgid "Send questions and comments to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." -msgstr "Испраќајте ги прашањата и коментарите на <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." - -#: lib/plugin.cc:198 -msgid "Send bug reports to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." -msgstr "Испраќајте ги извештаите за бубачки на <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." - -#: lib/plugin.cc:202 -msgid "" -"For trademark information, see the <a href=\"help:/kpilot/trademarks.html\">" -"KPilot User's Guide</a>." -msgstr "" -"За информација за заштитените марки видете го <a " -"href=\"help:/kpilot/trademarks.html\">Водичот за корисници на КПилот</a>." - -#: lib/plugin.cc:213 -msgid "<b>Authors:</b> " -msgstr "<b>Автори: </b>" - -#: lib/plugin.cc:234 -msgid "<b>Credits:</b> " -msgstr "<b>Заслуги:</b> " - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1527 -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:308 -msgid "Handheld" -msgstr "Рачен уред" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:309 -msgid "PC" -msgstr "PC" - -#: lib/plugin.cc:480 -msgid "Large Changes Detected" -msgstr "" - -#: lib/plugin.cc:482 -msgid "" -"The %1 conduit has made a large number of changes to your %2. Do you want to " -"allow this change?\n" -"Details:\n" -"\t%3" -msgstr "" - -#: lib/plugin.cc:536 -#, c-format -msgid "Could not find conduit %1." -msgstr "Не можам да го пронајдам каналот %1." - -#: lib/plugin.cc:559 -#, c-format -msgid "Could not load conduit %1." -msgstr "Не можам да го вчитам каналот %1." - -#: lib/plugin.cc:571 -msgid "Conduit %1 has wrong version (%2)." -msgstr "" - -#: lib/plugin.cc:581 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not initialize conduit %1." -msgstr "Не можам да го пронајдам каналот %1." - -#: lib/plugin.cc:594 lib/plugin.cc:603 -#, c-format -msgid "Could not create conduit %1." -msgstr "Не можам да го создадам каналот %1." - -#: lib/plugin.cc:607 -msgid "[Conduit %1]" -msgstr "[Канал %1]" - -#: lib/plugin.cc:749 -msgid "Start: %1. End: %2. " -msgstr "" - -#: lib/plugin.cc:751 -msgid "%1 new. " -msgstr "" - -#: lib/plugin.cc:752 -#, fuzzy -msgid "%1 changed. " -msgstr "сменета" - -#: lib/plugin.cc:753 -#, fuzzy -msgid "%1 deleted. " -msgstr "избришана" - -#: lib/plugin.cc:755 -#, fuzzy -msgid "No changes made. " -msgstr " нема направени измени." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Костовски Јован\n" -"Ѓалевска Жаклина" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"combium@freemail.com.mk\n" -"gjalevska@yahoo.com" - -#: conduits/null/null-conduit.cc:63 conduits/null/null-factory.cc:63 -msgid "Null" -msgstr "Нулев" - -#: conduits/null/null-factory.cc:65 -msgid "Null Conduit for KPilot" -msgstr "" - -#: conduits/null/null-factory.cc:67 -msgid "Configures the Null Conduit for KPilot" -msgstr "" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:56 -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:54 -#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:73 conduits/malconduit/mal-factory.cc:76 -#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:69 -#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:73 -#: conduits/null/null-factory.cc:71 conduits/recordconduit/factory.cc:72 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:101 -#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:54 -msgid "Primary Author" -msgstr "примарен автор" - -#: conduits/null/null-conduit.cc:81 -msgid "NULL conduit is programmed to fail." -msgstr "" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:70 -#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Memofile" -msgstr "Мемо-датотека" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:101 -msgid "Unable to open the memo databases on the handheld." -msgstr "Не можам да ги отворам мемо-базите на рачниот уред." - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:109 -msgid "Cannot initialize from pilot." -msgstr "Не можам да иницијализирам од pilot." - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:116 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize the memo files from disk." -msgstr "Не можам да иницијализирам од pilot." - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:123 -#, c-format -msgid " Syncing with %1." -msgstr " Синхронизирам со %1." - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:126 -msgid " Copying Pilot to PC..." -msgstr "" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:131 -msgid " Copying PC to Pilot..." -msgstr "" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:135 -msgid " Doing regular sync..." -msgstr "" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:63 -msgid "Memofile Conduit for KPilot" -msgstr "" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:65 -msgid "Configures the Memofile Conduit for KPilot" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:52 -msgid "HardwareInfo" -msgstr "Инфо за хардверот" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:53 -msgid "UserInfo" -msgstr "Инфо за корисникот" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:54 -msgid "MemoryInfo" -msgstr "Инфо за меморијата" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:55 -msgid "StorageInfo" -msgstr "Инфо за просторот" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:56 -msgid "DatabaseList" -msgstr "Листа на бази на податоци" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:57 -msgid "RecordNumbers" -msgstr "Броеви на записи" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:58 -msgid "SyncInfo" -msgstr "Инфо за синхронизација" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "Верзија на KDE" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 -msgid "PalmOSVersion" -msgstr "Верзија на PalmOS" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:61 -msgid "DebugInformation" -msgstr "Инфо. за чистење од бубачки" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:95 -msgid "KPilot System Information conduit" -msgstr "Канал за системска информација на КПилот" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:97 -msgid "" -"Retrieves System, Hardware, and User Info from the Handheld and stores them to " -"a file." -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:163 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:112 -msgid "System Information" -msgstr "Информации за системот" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:161 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:207 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:404 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:405 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:406 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:407 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:254 -msgid "Password set" -msgstr "Има лозинка" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:258 -msgid "No password set" -msgstr "Нема лозинка" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:308 -msgid "No Cards available via pilot-link" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:463 -msgid "No debug data" -msgstr "Нема податоци за чистење од бубачки" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:587 -msgid "Unable to open output file, using %1 instead." -msgstr "Не можам да ја отворам излезната датотека. Наместо тоа користам %1." - -#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:79 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:591 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Неможе да се отвори %1" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:602 -#, c-format -msgid "Handheld system information written to the file %1" -msgstr "Системската информација за рачниот уред е запишана во датотеката %1" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:121 conduits/malconduit/mal-setup.cc:62 -msgid "MAL" -msgstr "MAL" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:193 -msgid "" -"Skipping MAL sync, because last synchronization was not long enough ago." -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:202 -msgid "MAL synchronization failed (no SyncInfo)." -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:217 -msgid "No proxy server is set." -msgstr "Нема прокси сервер." - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:220 -#, c-format -msgid "Using proxy server: %1" -msgstr "Користам прокси сервер: %1" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:259 -msgid "No SOCKS proxy is set." -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:262 -#, c-format -msgid "Using SOCKS proxy: %1" -msgstr "" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:50 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:70 -msgid "MAL Synchronization Conduit for KPilot" -msgstr "MAL-канал за синхронизација за КПилот" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:52 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:72 -msgid "Synchronizes the content from MAL Servers like AvantGo to the Handheld" -msgstr "" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:58 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:78 -msgid "Author of libmal and the JPilot AvantGo conduit" -msgstr "" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:60 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:80 -msgid "Author of syncmal" -msgstr "" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:62 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:82 -msgid "Authors of the malsync library (c) 1997-1999" -msgstr "" - -#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:67 -msgid "KNotes Conduit for KPilot" -msgstr "" - -#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:69 -msgid "Configures the KNotes Conduit for KPilot" -msgstr "Го конфигурира каналот KNotes за КПилот" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:61 -#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:77 -msgid "UI" -msgstr "UI" - -#: conduits/knotes/knotes-action.cc:232 -#, fuzzy -msgid "Could not open MemoDB on the handheld." -msgstr "Не можам да ги отворам мемо-базите на рачниот уред." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cc:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not load the resource at: %1" -msgstr "Не можам да го вчитам каналот %1." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cc:808 -#, c-format -msgid "" -"_n: Added one new memo.\n" -"Added %n new memos." -msgstr "" - -#: conduits/knotes/knotes-action.cc:814 -#, c-format -msgid "" -"_n: Modified one memo.\n" -"Modified %n memos." -msgstr "" - -#: conduits/knotes/knotes-action.cc:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Deleted one memo.\n" -"Deleted %n memos." -msgstr "Избриши го избраниот меморандум." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cc:827 -#, c-format -msgid "" -"_n: Added one note to KNotes.\n" -"Added %n notes to KNotes." -msgstr "" - -#: conduits/knotes/knotes-action.cc:833 -#, c-format -msgid "" -"_n: Modified one note in KNotes.\n" -"Modified %n notes in KNotes." -msgstr "" - -#: conduits/knotes/knotes-action.cc:839 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted one note from KNotes.\n" -"Deleted %n notes from KNotes." -msgstr "" - -#: conduits/knotes/knotes-action.cc:844 -#, fuzzy -msgid "No change to KNotes." -msgstr "%1 изменети на датотечниот систем." - -#: conduits/knotes/knotes-setup.cc:59 -msgid "KNotes" -msgstr "KNotes" - -#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:57 -#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:68 kpilot/datebookWidget.cc:68 -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:91 -msgid "Setting the clock on the handheld" -msgstr "" - -#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:108 -msgid "" -"PalmOS 3.25 and 3.3 do not support setting the system time. Skipping the time " -"conduit..." -msgstr "" - -#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:48 -msgid "Time Synchronization Conduit for KPilot" -msgstr "Канал за синхронизација на време за КПилот" - -#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:50 -msgid "Synchronizes the Time on the Handheld and the PC" -msgstr "Го синхронизира времето на рачниот уред и на компјутерот" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:48 -msgid "Abbrowser Conduit for KPilot" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:50 -msgid "Configures the Abbrowser Conduit for KPilot" -msgstr "Го конфигурира каналот Abbrowser за КПилот" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:56 -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:59 -#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:68 conduits/popmail/setupDialog.cc:74 -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:59 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:63 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:50 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:54 -#: kpilot/kpilot.cc:1027 kpilot/pilotDaemon.cc:1323 -msgid "Maintainer" -msgstr "одржувач" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:125 -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:71 -msgid "Addressbook" -msgstr "Адресар" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:291 -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:298 -msgid "" -"You chose to sync with the file \"%1\", which cannot be opened. Please make " -"sure to supply a valid file name in the conduit's configuration dialog. " -"Aborting the conduit." -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:327 -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:328 -msgid "Unable to initialize and load the addressbook for the sync." -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:340 -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:341 -msgid "Unable to lock addressbook for writing. Can't sync!" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:396 -msgid "" -"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the temporary " -"local file \"%2\" manually" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:518 -msgid "Unable to open the addressbook databases on the handheld." -msgstr "Не можам да го отворам адресарот на рачниот уред." - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:539 -msgid "Unable to open the addressbook." -msgstr "Не можам да го отворам адресарот." - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1526 -msgid "Item on PC" -msgstr "Ставка на компјутерот" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1528 -msgid "Last sync" -msgstr "Последна синхронизација" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1549 -msgid "Last name" -msgstr "Презиме" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1550 -msgid "First name" -msgstr "Име" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1551 -msgid "Organization" -msgstr "Организација" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1552 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1553 -msgid "Note" -msgstr "Забелешка" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1555 -msgid "Custom 1" -msgstr "Сопствено 1" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1556 -msgid "Custom 2" -msgstr "Сопствено 2" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1557 -msgid "Custom 3" -msgstr "Сопствено 3" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1558 -msgid "Custom 4" -msgstr "Сопствено 4" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1560 -msgid "Work Phone" -msgstr "Телефон на работа" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1561 -msgid "Home Phone" -msgstr "Домашен телефон" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1562 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Мобилен телефон" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1563 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1564 -msgid "Pager" -msgstr "Пејџер" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1565 -msgid "Other" -msgstr "Друго" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1566 -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1569 -msgid "Address" -msgstr "Адреса" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1570 -msgid "City" -msgstr "Град" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1571 -msgid "Region" -msgstr "Регион" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1572 -msgid "Postal code" -msgstr "Поштенски код" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1573 -msgid "Country" -msgstr "Земја" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1587 kpilot/listCat.cc:84 -msgid "Category" -msgstr "Категорија" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1752 -msgid "" -"The following address entry was changed, but does no longer exist on the " -"handheld. Please resolve this conflict:" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1756 -msgid "" -"The following address entry was changed, but does no longer exist on the PC. " -"Please resolve this conflict:" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1760 -msgid "" -"The following address entry was changed on the handheld as well as on the PC " -"side. The changes could not be merged automatically, so please resolve the " -"conflict yourself:" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1762 -msgid "Address conflict" -msgstr "Конфликт на адреса" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:162 -msgid "" -"_: Entries in the resolution dialog. First the name of the field, then the " -"entry from the Handheld or PC after the colon\n" -"%1: %2" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:164 -msgid "" -"_: Denoting newlines in Address entries. No need to translate\n" -" | " -msgstr " | " - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:214 -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:220 -msgid "Delete entry" -msgstr "Избриши запис" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:198 -msgid "Unable to open text file %1 for reading." -msgstr "Не можам да ја отворам текстуалната датотека %1 за читање." - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:383 -msgid "Unable to open Database for writing" -msgstr "Не можам да ја отворам базата на податоци за запишување" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:440 -#, c-format -msgid "Unable to open palm doc database %1" -msgstr "Не можам да ја отворам базата со документи %1 на palm" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:510 -msgid "No filename set for the conversion" -msgstr "Нема поставено име на датотека за конверзијата" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:515 -msgid "Unable to open Database for reading" -msgstr "Не можам да ја отворам базата на податоци за читање" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:523 -#, c-format -msgid "Unable to read database header for database %1." -msgstr "Не можам да го прочитам заглавието на база за базата на податоци %1." - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:543 -#, c-format -msgid "Unable to open output file %1." -msgstr "Не можам да ја отворам излезната датотека %1." - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:558 -msgid "Could not read text record #%1 from Database %2" -msgstr "Не можам да го вчитам текстуалниот запис бр. %1 од базата %2" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:577 -msgid "Could not read bookmark record #%1 from Database %2" -msgstr "Не можам да го вчитам записот за обележувач бр. %1 од базата %2" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:594 -msgid "Unable to open file %1 for the bookmarks of %2." -msgstr "Не можам да ја отворам датотеката %1 за обележувачите на %2." - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:84 -msgid "DOC" -msgstr "DOC" - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:272 -msgid "Searching for texts and databases to synchronize" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:332 -msgid "Database created." -msgstr "Создадена е база на податоци." - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:380 -msgid "Unable to install the locally created PalmDOC %1 to the handheld." -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:383 -msgid "Conversion of PalmDOC \"%1\" failed." -msgstr "Конверзијата на PalmDOC „%1“ не успеа." - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:391 -#, c-format -msgid "Unable to open or create the database %1." -msgstr "Не можам да ја отворам или создадам датотеката %1." - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 147 -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:625 rc.cpp:334 rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Conflict Resolution" -msgstr "Разрешување на конфликти" - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:630 -msgid "Sync aborted by user." -msgstr "Синхронизацијата е откажана од корисникот." - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:668 -msgid "Synchronizing text \"%1\"" -msgstr "Синхронизирам текст „%1“" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:176 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:212 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:325 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:350 -msgid "" -"<qt>You selected to sync folders, but gave a filename instead (<em>%1</em>)." -"<br>Use folder <em>%2</em> instead?</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:179 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:215 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:328 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:354 -msgid "Use Folder" -msgstr "Користи папка" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:192 -msgid "" -"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid " -"folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Папката <em>%1</em> за датотеките на базата од рачниот уред не е валидна " -"папка.</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:201 -msgid "" -"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid " -"directory.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:229 -msgid "" -"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files could not be created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Папката <em>%1</em> за текстуалните датотеки не можеше да се создаде.</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:252 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:390 -msgid "The following texts were successfully converted:" -msgstr "Следните текстови беа успешно конвертирани:" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:253 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:391 -msgid "Conversion Successful" -msgstr "Конверзијата е успешна" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:257 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:395 -msgid "No text files were converted correctly" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:267 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:405 -msgid "<qt>The file <em>%1</em> does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Датотеката <em>%1</em> не постои.</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:283 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:413 -msgid "Conversion of file %1 successful." -msgstr "Конверзијата на датотеката %1 беше успешна." - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:340 -msgid "" -"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files is not a valid folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Папката <em>%1</em> за текстуалните датотеки не е валидна папка.</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:367 -msgid "" -"<qt>The folder <em>%1</em> for the PalmDOC files could not be created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Папката <em>%1</em> за PalmDOC-датотеките не можеше да се создаде.</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:435 -msgid "&Text folder:" -msgstr "Папка со &текстови:" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:436 -msgid "&PalmDOC folder:" -msgstr "&Папка со PalmDOC:" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 66 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:440 rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "&Text file:" -msgstr "&Текстуална датотека:" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:441 -msgid "&DOC file:" -msgstr "&DOC-датотека:" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:456 -msgid "<qt>The database file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Датотеката со бази <em>%1</em> веќе постои. Да запишам врз неа?</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:457 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:502 kpilot/addressWidget.cc:698 -#: kpilot/logWidget.cc:356 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапиши" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:482 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:518 -msgid "<qt>Error while converting the text %1.</qt>" -msgstr "<qt>Грешка при конверзијата на текстот %1.</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:501 -msgid "<qt>The text file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Текстуалната датотека <em>%1</em> веќе постои. Да запишам врз неа?</qt>" - -#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:63 -msgid "Palm DOC Conduit for KPilot" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:64 -msgid "Configures the DOC Conduit for KPilot" -msgstr "Го конфигурира каналот DOC за КПилот" - -#: conduits/docconduit/doc-setup.cc:64 -msgid "Palm DOC" -msgstr "Palm DOC" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:42 -msgid "KPalmDOC" -msgstr "KPalmDOC" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:45 -msgid "Main Developer" -msgstr "Главен развивач" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:47 -msgid "Maintainer of KPilot" -msgstr "Одржувачот на КПилот" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:54 -msgid "PalmDOC Converter" -msgstr "Конвертер на PalmDOC" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:53 -msgid "" -"Here is a list of all text files and DOC databases the conduit found. The " -"conduit tried to determine the correct sync direction, but for databases in " -"bold red letters a conflict occurred (i.e. the text was changed both on the " -"desktop and on the handheld). For these databases please specify which version " -"is the current one." -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:57 -msgid "" -"You can also change the sync direction for databases without a conflict." -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:61 -msgid "DOC Databases" -msgstr "DOC-бази на податоци" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:106 -msgid "No Sync" -msgstr "Нема синхронизација" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:107 -msgid "Sync Handheld to PC" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:108 -msgid "Sync PC to Handheld" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:109 -msgid "Delete Both Databases" -msgstr "Избриши ги и двете бази" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:113 -msgid "More Info..." -msgstr "Повеќе инфо..." - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:155 -msgid "unchanged" -msgstr "непроменето" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:156 -msgid "new" -msgstr "нова" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:157 -msgid "changed" -msgstr "сменета" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:158 -msgid "only bookmarks changed" -msgstr "Само обележувачите се сменети" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:159 -msgid "deleted" -msgstr "избришана" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:160 -msgid "does not exist" -msgstr "не постои" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:171 -msgid "" -"Status of the database %1:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:172 -msgid "" -"Handheld: %1\n" -msgstr "" -"Рачен уред: %1\n" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:173 -msgid "" -"Desktop: %1\n" -msgstr "" -"Раб. површина: %1\n" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:175 -msgid "Database information" -msgstr "Информација за базата" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:59 -#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:89 -msgid "Notepad" -msgstr "Белешник" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:105 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 notepad could not be saved\n" -"%n notepads could not be saved" -msgstr "" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:106 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 notepad saved\n" -"%n notepads saved" -msgstr "" -"%n бележник е зачуван\n" -"%n бележника се зачувани\n" -"%n бележници се зачувани" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:67 -msgid "Saves notepads to png files" -msgstr "" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:69 -msgid "Configures the Notepad Conduit for KPilot" -msgstr "Го конфигурира каналот Бележник за КПилот" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:78 -msgid "Notepad conduit is based on Angus' read-notepad, part of pilot-link" -msgstr "" - -#: conduits/recordconduit/factory.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Record Conduit" -msgstr "Канал за синхронизација на време за КПилот" - -#: conduits/recordconduit/factory.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Record Conduit for KPilot" -msgstr "Канал за синхронизација на време за КПилот" - -#: conduits/recordconduit/factory.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Configures the Record Conduit for KPilot" -msgstr "Го конфигурира каналот Perl за КПилот" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:89 conduits/popmail/setupDialog.cc:66 -msgid "KMail" -msgstr "КПошта" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cc:68 -msgid "Mail Conduit for KPilot" -msgstr "" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cc:70 -msgid "Configures the Mail Conduit for KPilot" -msgstr "" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cc:78 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:53 -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:55 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:57 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:58 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:60 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Оригинален автор" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cc:80 -msgid "POP3 code" -msgstr "ПОП-3 код" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cc:82 -msgid "SMTP support and redesign" -msgstr "Поддршка за СМТП и редизајн" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:118 -#, c-format -msgid "" -"_n: Sent one message\n" -"Sent %n messages" -msgstr "" -"Испратена е %n порака\n" -"Испратени се %n пораки\n" -"Испратени се %n пораки" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:138 -msgid "No mail was sent." -msgstr "Поштата не беше испратена." - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:145 -msgid "No mail could be sent." -msgstr "Поштата не можеше да биде испратена." - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:195 -msgid "Could not connect to DCOP server for the KMail connection." -msgstr "" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:197 -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:232 -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:245 -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:273 -msgid "Error Sending Mail" -msgstr "Грешка при испраќањето на пошта." - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:230 -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:243 -msgid "Cannot open temporary file to store mail from Pilot in." -msgstr "" -"Не можам да отворам привремена датотека за да ја зачувам поштата од Pilot." - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:272 -msgid "DCOP connection with KMail failed." -msgstr "DCOP-поврзувањето со КПошта не успеа." - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:397 -msgid "Cannot perform backup of mail database" -msgstr "" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:405 -msgid "Unable to open mail database on handheld" -msgstr "Не можам да ја отворам базата со пораки на рачниот уред" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:178 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:70 -msgid "Calendar" -msgstr "Календар" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:222 -msgid "" -"Event \"%1\" has a yearly recurrence other than by month, will change this to " -"recurrence by month on handheld." -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:44 -msgid "VCal Conduit for KPilot" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:46 -msgid "Configures the VCal Conduit for KPilot" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:64 -msgid "iCalendar port" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:66 kpilot/kpilot.cc:1038 -#: kpilot/kpilot.cc:1039 -msgid "Bugfixer" -msgstr "Поправач на бубачки" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:69 -msgid "Calendar Destination" -msgstr "Одредиште на календарот" - -#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cc:62 -msgid "Cleaning up ..." -msgstr "Расчистувам..." - -#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cc:91 -msgid "" -"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the temporary " -"local file \"%2\" manually." -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/todo-conduit.cc:183 -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:45 -msgid "To-do" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/pctohhstate.cc:71 -msgid "Copying records to Pilot ..." -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/initstate.cc:59 -msgid "Initializing conduit ..." -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:47 -msgid "To-do Conduit for KPilot" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:49 -msgid "Configures the To-do Conduit for KPilot" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:69 -msgid "To-do Destination" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:183 -msgid "Could not open the calendar databases." -msgstr "Не можам да ги отворам базите со календари." - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:269 -msgid "" -"You selected to sync with an iCalendar file, but did not give a filename. " -"Please select a valid file name in the conduit's configuration dialog" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:291 -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:356 -#, c-format -msgid "Using local time zone: %1" -msgstr "Користам локална временска зона: %1" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:292 -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:357 -#, c-format -msgid "Using non-local time zone: %1" -msgstr "Користам нелокална временска зона: %1" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:321 -msgid "" -"You chose to sync with the file \"%1\", which cannot be opened or created. " -"Please make sure to supply a valid file name in the conduit's configuration " -"dialog. Aborting the conduit." -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:330 -msgid "Syncing with file \"%1\"" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:354 -msgid "Syncing with standard calendar resource." -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:367 -msgid "" -"Unable to initialize the calendar object. Please check the conduit's setup" -msgstr "" -"Не можам да го иницијализирам објектот календар. Проверете го поставувањето на " -"каналот" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:425 -msgid "" -"The following item was modified both on the Handheld and on your PC:\n" -"PC entry:\n" -"\t" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:428 -msgid "" -"\n" -"Handheld entry:\n" -"\t" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:430 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Which entry do you want to keep? It will overwrite the other entry." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Која ставка сакате да ја задржите? Таа ќе ги запише врз останатите записи." - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:435 -msgid "Conflicting Entries" -msgstr "Конфликтни записи" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:252 -msgid "<qt>This conduit appears to be broken and cannot be configured.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:260 -msgid "<qt>This is an old-style conduit.</qt>" -msgstr "<qt>Ова е постар канал.</qt>" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:264 -msgid "Configure..." -msgstr "Конфигурирај..." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:274 -msgid "" -"<qt><i>Conduits</i> are external (possibly third-party) programs that perform " -"synchronization actions. They may have individual configurations. Select a " -"conduit to configure it, and enable it by clicking on its checkbox. </qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:282 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The <i>general</i> portion of KPilot's setup contains settings for your " -"hardware and the way KPilot should display your data. For the basic setup, " -"which should fulfill the need of most users, just use the setup wizard " -"below.</p>If you need some special settings, this dialog provides all the " -"options for fine-tuning KPilot. But be warned: The HotSync settings are various " -"esoteric things.</p>" -"<p>You can enable an action or conduit by clicking on its checkbox. Checked " -"conduits will be run during a HotSync. Select a conduit to configure it.</p>" -"</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:295 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Волшебник за конфигурација" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:369 -msgid "About KPilot. Credits." -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:372 -msgid "Conduits" -msgstr "Канали" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:374 -msgid "General Setup" -msgstr "Општи поставувања" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:382 -msgid "General setup of KPilot (User name, port, general sync settings)" -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:384 -msgid "Actions for HotSync with individual configuration." -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:395 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:470 -msgid "Startup and Exit" -msgstr "Стартување и напуштање" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:395 -msgid "Behavior at startup and exit." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 33 -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:396 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:418 -#: rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Viewers" -msgstr "Прегледувачи" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:396 -msgid "Viewer settings." -msgstr "Поставувања на прегледувачите." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:397 -msgid "Special settings for backup." -msgstr "Специјални поставувања за заштитни копии." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:398 -msgid "Special behavior during HotSync." -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:399 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:102 -msgid "Device" -msgstr "Уред" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:399 -msgid "Hardware settings and startup and exit options." -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:542 -msgid "" -"<qt>This is an internal action which has no configuration options. The action's " -"description is: <i>%1</i> </qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:722 -msgid "KPilot Setup" -msgstr "Поставување на КПилот" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:735 -msgid "" -"<qt>No library could be found for the conduit %1. This means that the conduit " -"was not installed properly.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:745 kpilot/conduitConfigDialog.cc:762 -msgid "Conduit Error" -msgstr "Грешка во каналот" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:752 -msgid "" -"<qt>There was a problem loading the library for the conduit %1. This means that " -"the conduit was not installed properly.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108 -msgid "" -"This is a database that exists on the device. It was not added manually, so it " -"can not removed from the list." -msgstr "" - -#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108 -msgid "Database on Device" -msgstr "База на уредот" - -#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119 -msgid "You need to select a database to delete in the list." -msgstr "Треба да изберете база за бришење од листата." - -#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119 -msgid "No Database Selected" -msgstr "Не е избрана база на податоци" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:62 -msgid "Pilot Info" -msgstr "Инфо за Pilot" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:64 -msgid "Application to Sync With" -msgstr "Апликација за синхронизација" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "општо KDE-PIM" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 -msgid "" -"_: Gnome's PIM suite\n" -"Evolution" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157 -msgid "" -"KPilot cannot yet synchronize the addressbook with Evolution, so the " -"addressbook conduit was disabled.\n" -"When syncing the calendar or to-do list using KPilot please quit Evolution " -"before the sync, otherwise you will lose data." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157 -msgid "Restrictions with Evolution" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:162 -msgid "" -"_: Kpilot will sync with nothing\n" -"nothing (it will backup only)" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 -msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" -"Kontact" -msgstr "Контакт" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:200 -#, c-format -msgid "KPilot is now configured to sync with %1." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:205 -msgid "" -"The remaining options in the config dialog are advanced options and can be used " -"to fine-tune KPilot." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:210 -msgid "Automatic Configuration Finished" -msgstr "Автоматската конфигурација е завршена" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:217 -msgid "" -"Please put the handheld in the cradle, press the hotsync button and click on " -"\"Continue\".\n" -"\n" -"Some kernel versions (Linux 2.6.x) have problems with the visor kernel module " -"(for Sony Clie devices). Running an autodetection in that case might block the " -"computer from doing hotsyncs until it is rebooted. In that case it might be " -"advisable not to continue." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:223 -msgid "Handheld Detection" -msgstr "Детекција на рачен уред" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:163 -msgid "The configuration file is outdated." -msgstr "Конфигурациската датотека е застарена." - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:165 -msgid "The configuration file has version %1, while KPilot needs version %2." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:170 -msgid "" -"Please run KPilot and check the configuration carefully to update the file." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:174 -msgid "Important changes to watch for are:" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:178 -msgid "" -"Renamed conduits, Kroupware and file installer have been made conduits as well." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:181 -msgid "Conflict resolution is now a global setting." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:186 -msgid "Changed format of no-backup databases." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:199 -msgid "" -"The configuration file for KPilot is out-of date. Please run KPilot to update " -"it." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:202 kpilot/kpilotConfig.cc:327 -msgid "Configuration File Out-of Date" -msgstr "Конфигурациската датотека е застарена" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:220 -msgid "" -"The settings for the file installer have been moved to the conduits " -"configuration. Check the installed conduits list." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:223 -msgid "Settings Updated" -msgstr "Поставувањата се ажурирани" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:248 -msgid "" -"<qt>The following old conduits were found on your system. It is a good idea to " -"remove them and the associated <tt>.la</tt> and <tt>.so.0</tt> files.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:253 -msgid "Old Conduits Found" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:285 -msgid "" -"<qt>The no backup databases listed in your configuration file have been " -"adjusted to the new format. Database creator IDs have been changed to use " -"square brackets []." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:289 -msgid "No Backup Databases Updated" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:310 -msgid "" -"KPilot is not configured for use. You may use the configuration wizard or the " -"normal configure dialog to configure KPilot." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:313 -msgid "Not Configured" -msgstr "Не е конфигурирано" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:314 -msgid "Use &Wizard" -msgstr "Користи &волшебник" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:315 -msgid "Use &Dialog" -msgstr "Користи &дијалог" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:323 -msgid "" -"The configuration file for KPilot is out-of date. KPilot can update some parts " -"of the configuration automatically. Do you wish to continue?" -msgstr "" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cc:53 -msgid "Edit Record" -msgstr "Уреди запис" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cc:75 -msgid "" -"Changing the record data and flags might corrupt the whole record, or even make " -"the database unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure " -"you know what you are doing.\n" -"\n" -"Really assign these new flags?" -msgstr "" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cc:75 -msgid "Changing Record" -msgstr "" - -#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60 kpilot/dbRecordEditor.cc:75 -msgid "Assign" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 24 -#: kpilot/dbRecordEditor.cc:106 rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Record index:" -msgstr "Индекс на запис:" - -#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 32 -#: kpilot/dbRecordEditor.cc:107 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "Record ID:" -msgstr "Ид. на запис:" - -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 99 -#: kpilot/dbRecordEditor.cc:108 kpilot/dbRecordEditor.cc:109 rc.cpp:980 -#: rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 70 -#: kpilot/dbRecordEditor.cc:110 rc.cpp:1400 -#, no-c-format -msgid "Flags" -msgstr "Знаменца" - -#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 81 -#: kpilot/dbRecordEditor.cc:111 rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "&Dirty" -msgstr "" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cc:112 -msgid "De&leted" -msgstr "И&збришано" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cc:113 -msgid "&Busy" -msgstr "&Зафатено" - -#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 105 -#: kpilot/dbRecordEditor.cc:114 rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "&Secret" -msgstr "&Тајно" - -#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 113 -#: kpilot/dbRecordEditor.cc:115 rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "&Archived" -msgstr "&Архивирано" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cc:193 -msgid "" -"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. kbytesedit " -"from tdeutils)." -msgstr "" - -#: kpilot/datebookWidget.cc:58 kpilot/dbviewerWidget.cc:109 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." - -#: kpilot/datebookWidget.cc:61 kpilot/dbviewerWidget.cc:111 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#: kpilot/datebookWidget.cc:64 -msgid "&Delete..." -msgstr "&Избриши..." - -#: kpilot/datebookWidget.cc:69 -msgid "Al" -msgstr "Al" - -#: kpilot/datebookWidget.cc:70 -msgid "Rec" -msgstr "Rec" - -#: kpilot/datebookWidget.cc:71 kpilot/listCat.cc:85 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:45 -msgid "Edit Database Flags" -msgstr "" - -#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60 -msgid "" -"Changing the database flags might corrupt the whole database, or make the data " -"unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure you know what " -"you are doing.\n" -"\n" -"Really assign these new flags?" -msgstr "" - -#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60 -msgid "Changing Database Flags" -msgstr "" - -#: kpilot/todoEditor.cc:49 -msgid "To-do Editor" -msgstr "" - -#: kpilot/logWidget.cc:98 -msgid "" -"<qt>This lists all the messages received during the current HotSync</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/logWidget.cc:127 -msgid "<qt><b>HotSync Log</b></qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/logWidget.cc:142 -msgid "" -"_: Clear the text of HotSync messages\n" -"Clear Log" -msgstr "" - -#: kpilot/logWidget.cc:144 -msgid "<qt>Clears the list of messages from the current HotSync.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/logWidget.cc:148 -msgid "Save Log..." -msgstr "Зачувај дневник..." - -#: kpilot/logWidget.cc:149 -msgid "" -"<qt>You can save the list of messages received during this HotSync to a file " -"(for example for use in a bug report) by clicking here.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/logWidget.cc:158 -msgid "Sync progress:" -msgstr "Прогрес на синхронизација:" - -#: kpilot/logWidget.cc:161 -msgid "<qt>The (estimated) percentage completed in the current HotSync.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/logWidget.cc:283 -msgid "<b>HotSync Finished.</b>" -msgstr "" - -#: kpilot/logWidget.cc:347 -msgid "Save Log" -msgstr "Зачувај дневник" - -#: kpilot/logWidget.cc:354 -msgid "The file exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Датотеката постои. Дали сакате да запишете врз неа?" - -#: kpilot/logWidget.cc:356 -msgid "File Exists" -msgstr "Датотеката постои" - -#: kpilot/logWidget.cc:356 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "" - -#: kpilot/logWidget.cc:380 -msgid "<qt>Cannot open the file "%1" for writing; try again?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не можам да ја отворам датотеката „%1“ за запишување. Да се обидам " -"повторно?</qt>" - -#: kpilot/logWidget.cc:382 -msgid "Cannot Save" -msgstr "Не можам да снимам" - -#: kpilot/logWidget.cc:382 -msgid "Try Again" -msgstr "Обиди се повторно" - -#: kpilot/logWidget.cc:382 -msgid "Do Not Try" -msgstr "" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:157 -msgid "Start &KPilot" -msgstr "Стартувај &КПилот" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:159 -msgid "&Configure KPilot..." -msgstr "&Конфигурирај КПилот..." - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:164 -msgid "" -"_: Appended to names of sync types to indicate the sync will happen just one " -"time\n" -" (once)" -msgstr " (еднаш)" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:168 -msgid "Default (%1)" -msgstr "Стандардно (%1)" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:185 -msgid "Next &Sync" -msgstr "Следна &синхронизација" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:670 -msgid "Next HotSync will be: %1. " -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:361 kpilot/kpilot.cc:369 kpilot/kpilot.cc:377 -#: kpilot/kpilot.cc:385 kpilot/kpilot.cc:393 kpilot/kpilot.cc:401 -#: kpilot/pilotDaemon.cc:671 -msgid "Please press the HotSync button." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:278 kpilot/kpilot.cc:281 kpilot/pilotDaemon.cc:736 -msgid "File Installer" -msgstr "Инсталирач на датотеки" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:902 -msgid "HotSync is disabled while the screen is locked." -msgstr "" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:907 -msgid "" -"HotSync is disabled because KPilot could not determine the state of the screen " -"saver. You can disable this security feature by unchecking the 'do not sync " -"when screensaver is active' box in the HotSync page of the configuration " -"dialog." -msgstr "" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:1165 kpilot/pilotDaemon.cc:1166 -msgid "HotSync Completed.<br>" -msgstr "" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:1274 -#, c-format -msgid "Next sync is %1." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:993 kpilot/pilotDaemon.cc:1296 -msgid "Set debugging level" -msgstr "Постави ниво за чистење од бубачки" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:1298 -msgid "Device to try first" -msgstr "" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:1299 -msgid "Exit instead of complaining about bad configuration files" -msgstr "" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:1311 -msgid "KPilot Daemon" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:1024 kpilot/pilotDaemon.cc:1320 -msgid "Project Leader" -msgstr "Лидер на проект" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:1326 -msgid "Developer" -msgstr "Развивач" - -#: kpilot/kroupware.cc:126 -msgid "Syncing to-dos with KMail" -msgstr "" - -#: kpilot/kroupware.cc:135 -msgid "Syncing calendar with KMail" -msgstr "" - -#: kpilot/kroupware.cc:177 -msgid "Syncing Notes with Mail" -msgstr "" - -#: kpilot/kroupware.cc:188 -msgid "Rewriting to-dos to KMail..." -msgstr "" - -#: kpilot/kroupware.cc:195 -msgid "Rewriting Calendar to KMail" -msgstr "" - -#: kpilot/kroupware.cc:230 -msgid "Syncing KMail with Addresses " -msgstr "Ја синхронизирам КПошта со адресите " - -#: kpilot/kroupware.cc:259 -msgid "Syncing KMail with Notes" -msgstr "Ја синхронизирам КПошта со белешките " - -#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:46 -msgid "Edit AppInfo Block" -msgstr "" - -#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:68 -msgid "" -"To view the Application info block data, please install a hex editor (e.g. " -"khexedit from tdeutils)." -msgstr "" - -#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:86 -msgid "Changing the AppInfo block isn't yet supported by KPilot!" -msgstr "" - -#: kpilot/memoWidget.cc:234 -msgid "" -"Select the category of addresses\n" -"to display here." -msgstr "" -"Изберете ја тука категоријата адреси\n" -"за прикажување." - -#: kpilot/memoWidget.cc:237 -msgid "Memos:" -msgstr "Меморандуми:" - -#: kpilot/addressWidget.cc:226 kpilot/memoWidget.cc:238 -#: kpilot/todoWidget.cc:220 -msgid "Category:" -msgstr "Категорија:" - -#: kpilot/memoWidget.cc:249 -msgid "" -"This list displays all the memos\n" -"in the selected category. Click on\n" -"one to display it to the right." -msgstr "" - -#: kpilot/memoWidget.cc:253 -msgid "Memo text:" -msgstr "Текст на меморандум:" - -#: kpilot/memoWidget.cc:261 -msgid "The text of the selected memo appears here." -msgstr "" - -#: kpilot/memoWidget.cc:264 -msgid "Import Memo..." -msgstr "" - -#: kpilot/memoWidget.cc:268 -msgid "Read a text file and add it to the Pilot's memo database." -msgstr "" - -#: kpilot/memoWidget.cc:269 -msgid "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/memoWidget.cc:272 -msgid "Export Memo..." -msgstr "" - -#: kpilot/memoWidget.cc:277 -msgid "Write the selected memo to a file." -msgstr "Го запишува избраниот меморандум во датотека." - -#: kpilot/memoWidget.cc:279 -msgid "Delete Memo" -msgstr "Избриши меморандум" - -#: kpilot/memoWidget.cc:284 -msgid "Delete the selected memo." -msgstr "Избриши го избраниот меморандум." - -#: kpilot/addressWidget.cc:275 kpilot/memoWidget.cc:285 -#: kpilot/todoWidget.cc:281 -msgid "<qt><i>Deleting is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/memoWidget.cc:288 -msgid "Add Memo" -msgstr "Додај меморандум" - -#: kpilot/memoWidget.cc:291 -msgid "Add a new memo to the database." -msgstr "" - -#: kpilot/memoWidget.cc:343 -msgid "Delete currently selected memo?" -msgstr "Го бришете тековно избраниот меморандум?" - -#: kpilot/memoWidget.cc:344 -msgid "Delete Memo?" -msgstr "Бришете меморандум?" - -#: kpilot/memoWidget.cc:367 -msgid "Cannot open MemoDB to delete record." -msgstr "" - -#: kpilot/memoWidget.cc:368 -msgid "Cannot Delete Memo" -msgstr "" - -#: kpilot/addressEditor.cc:60 -msgid "Address Editor" -msgstr "Уредувач на адреси" - -#: kpilot/addressEditor.cc:108 -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#: kpilot/addressEditor.cc:181 -msgid "Last name:" -msgstr "Презиме:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:182 -msgid "First name:" -msgstr "Име:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:183 -msgid "Title:" -msgstr "Наслов:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:184 -msgid "Company:" -msgstr "Компанија:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:193 -msgid "Address:" -msgstr "Адреса:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:194 -msgid "City:" -msgstr "Град:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:195 -msgid "State:" -msgstr "Состојба:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:196 -msgid "Zip code:" -msgstr "Поштенски код:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:197 -msgid "Country:" -msgstr "Држава:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:198 -msgid "Custom 1:" -msgstr "Сопствено 1:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:199 -msgid "Custom 2:" -msgstr "Сопствено 2:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:200 -msgid "Custom 3:" -msgstr "Сопствено 3:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:201 -msgid "Custom 4:" -msgstr "Сопствено 4:" - -#: kpilot/pilotComponent.cc:153 -msgid "All" -msgstr "Сите" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:68 -msgid "" -"<qt>The settings for configuration page <i>%1</i> have been changed. Do you " -"want to save the changes before continuing?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Поставувањата за конфиг. страница <i>%1</i> беа изменети. Дали сакате да " -"ги зачувате промените пред да продолжите?</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:145 -msgid "" -"<qt>The device name you entered (<i>%1</i>) is longer than 13 characters. This " -"is probably unsupported and can cause problems. Are you sure you want to use " -"this device name?</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150 -msgid "Device Name too Long" -msgstr "Името на уредот е предолг" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150 -msgid "Use" -msgstr "Користи го" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Не користи" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cc:84 -msgid "All Databases" -msgstr "сите бази" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cc:85 -msgid "Only Applications (*.prc)" -msgstr "Само апликации (*.prc)" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cc:86 -msgid "Only Databases (*.pdb)" -msgstr "Само бази на податоци (*.pdb)" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cc:93 -msgid "General Database &Information" -msgstr "Општи &информации за базите" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cc:95 -msgid "&Application Info Block (Categories etc.)" -msgstr "" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cc:101 -msgid "Rec. Nr." -msgstr "Запис бр." - -#: kpilot/dbviewerWidget.cc:102 -msgid "Length" -msgstr "Должина" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cc:103 -msgid "Record ID" -msgstr "Ид. на запис" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cc:189 -#, c-format -msgid "<B>Warning:</B> Cannot read database file %1." -msgstr "<B>Внимание:</B> Не можам да ја прочитам базата на податоци %1." - -#: kpilot/dbviewerWidget.cc:194 -msgid "<B>Database:</B> %1, %2 records<BR>" -msgstr "<B>База на податоци:</B> %1, %2 записи<BR>" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cc:203 -msgid "<B>Type:</B> %1, <B>Creator:</B> %2<br><br>" -msgstr "<B>Тип:</B> %1, <B>Создавач:</B> %2<br><br>" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cc:246 kpilot/dbviewerWidget.cc:253 -#, c-format -msgid "<B>Warning:</B> Cannot read application file %1." -msgstr "<B>Внимание:</B> На можам да ја прочитам апликацијата %1." - -#: kpilot/dbviewerWidget.cc:260 -msgid "<B>Application:</B> %1<BR><BR>" -msgstr "<B>Апликација:</B> %1<BR><BR>" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cc:267 -msgid "Created: %1<BR>" -msgstr "Создадено: %1<BR>" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cc:270 -msgid "Modified: %1<BR>" -msgstr "Изменето: %1<BR>" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cc:273 -msgid "Backed up: %1<BR>" -msgstr "" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cc:353 -msgid "You must select a record for editing." -msgstr "Мора да изберете запис за уредување." - -#: kpilot/dbviewerWidget.cc:353 -msgid "No Record Selected" -msgstr "Не е избран запис" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cc:366 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete the selected record? This cannot be undone." -"<br>" -"<br>Delete record?<qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали навистина сакате да го избришете избраниот запис? Ова не може да се " -"врати назад." -"<br>" -"<br>Го бришете записот?<qt>" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cc:366 -msgid "Deleting Record" -msgstr "Го бришам записот" - -#: kpilot/todoWidget.cc:174 -msgid "There are still %1 to-do editing windows open." -msgstr "" - -#: kpilot/todoWidget.cc:178 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is still a to-do editing window open.\n" -"There are still %n to-do editing windows open." -msgstr "" - -#: kpilot/todoWidget.cc:218 -msgid "<qt>Select the category of to-dos to display here.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/todoWidget.cc:225 -msgid "To-do Item" -msgstr "" - -#: kpilot/todoWidget.cc:243 -msgid "" -"<qt>This list displays all the to-dos in the selected category. Click on one to " -"display it to the right.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/todoWidget.cc:247 -msgid "To-do info:" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cc:251 kpilot/todoWidget.cc:257 -msgid "Edit Record..." -msgstr "Уреди го записот..." - -#: kpilot/todoWidget.cc:262 -msgid "<qt>You can edit a to-do when it is selected.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cc:256 kpilot/todoWidget.cc:263 -msgid "<qt><i>Editing is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cc:259 kpilot/todoWidget.cc:266 -msgid "New Record..." -msgstr "Нов запис..." - -#: kpilot/todoWidget.cc:270 -msgid "<qt>Add a new to-do to the to-do list.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/todoWidget.cc:271 -msgid "" -"<qt><i>Adding new to-dos is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cc:269 kpilot/todoWidget.cc:275 -msgid "Delete Record" -msgstr "Избриши запис" - -#: kpilot/todoWidget.cc:280 -msgid "<qt>Delete the selected to-do from the to-do list.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cc:435 kpilot/todoWidget.cc:363 -msgid "Cannot edit new records until HotSynced with Pilot." -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cc:437 kpilot/addressWidget.cc:574 -#: kpilot/todoWidget.cc:365 kpilot/todoWidget.cc:498 -msgid "HotSync Required" -msgstr "" - -#: kpilot/todoWidget.cc:408 -msgid "" -"You cannot add to-dos to the to-do list until you have done a HotSync at least " -"once to retrieve the database layout from your Pilot." -msgstr "" - -#: kpilot/todoWidget.cc:411 -msgid "Cannot Add New To-do" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cc:572 kpilot/todoWidget.cc:496 -msgid "New records cannot be deleted until HotSynced with pilot." -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cc:579 kpilot/todoWidget.cc:503 -msgid "Delete currently selected record?" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cc:580 kpilot/todoWidget.cc:504 -msgid "Delete Record?" -msgstr "Го бришете записот?" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:62 -msgid "[Internal Editors]" -msgstr "[Внатрешни уредувачи]" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:76 -#, c-format -msgid "Databases with changed records: %1" -msgstr "" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:101 -msgid "Unable to open the serial or local database for %1. Skipping it." -msgstr "" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:156 -msgid "record" -msgstr "запис" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:166 -msgid "address" -msgstr "адреса" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:177 -msgid "to-do entry" -msgstr "" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:186 -msgid "memo" -msgstr "меморандум" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:197 -msgid "calendar entry" -msgstr "запис од календар" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:204 -msgid "" -"The %1 with ID %2 of the database \"%3\" was changed on the handheld and in the " -"internal editor. Shall the changes in KPilot be copied to the handheld, and so " -"override the changes there?" -msgstr "" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:209 -#, c-format -msgid "Conflict in database %1" -msgstr "Конфликт во базата %1" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:211 -msgid "Use KPilot" -msgstr "Користи КПилот" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:211 -msgid "Use Handheld" -msgstr "Користи рачен уред" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:212 -msgid "Use &KPilot" -msgstr "&Користи КПилот" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:213 -msgid "Use &Handheld" -msgstr "Користи раче&н уред" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:228 kpilot/internalEditorAction.cc:244 -msgid "Entry in KPilot" -msgstr "" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:235 kpilot/internalEditorAction.cc:272 -msgid "Entry on Handheld" -msgstr "" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:263 kpilot/internalEditorAction.cc:291 -msgid "" -"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. khexedit " -"from tdeutils)." -msgstr "" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:315 -#, c-format -msgid "Databases with changed flags: %1" -msgstr "" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:333 -msgid "Setting the database flags on the handheld is not yet supported." -msgstr "" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:356 -#, c-format -msgid "Databases with changed AppBlock: %1" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90 -msgid "Autodetecting Your Handheld" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90 -msgid "Restart Detection" -msgstr "Рестартирај детекција" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:97 -msgid "" -"KPilot is now trying to automatically detect the device of your handheld. " -"Please press the hotsync button if you have not done so already." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:100 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:104 -msgid "Autodetection not yet started..." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:113 -msgid "Detected Values" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:119 -msgid "Handheld user:" -msgstr "Корисник на рачен уред:" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:123 -msgid "Device:" -msgstr "Уред:" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:126 kpilot/kpilotProbeDialog.cc:129 -msgid "[Not yet known]" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:195 -msgid "Starting detection..." -msgstr "Стартувам детекција..." - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:233 -msgid "Waiting for handheld to connect..." -msgstr "Чекам рачниот уред да се поврзе..." - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:266 -msgid "Timeout reached, could not detect a handheld." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:267 -msgid "" -"<qt>A handheld could not be detected. Possible check the following things:</p>" -"<ul>" -"<li> Have you pressed the hotsync button on the handheld?\n" -"<li> Make sure the device sits in the cradle correctly.\n" -"<li> Make sure the cradle is correctly plugged in to the computer.\n" -"<li> Have you checked that your device is actually supported by kpilot (see " -"http://www.kpilot.org).\n" -"</ul>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:273 -msgid "Automatic Detection Failed" -msgstr "Автоматската детекција не успеа" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:288 -#, c-format -msgid "Found a connected device on %1" -msgstr "Најдов поврзан уред на %1" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:338 -msgid "Disconnected from all devices" -msgstr "" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cc:71 -msgid "Files to install:" -msgstr "Датотеки за инсталирање:" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cc:77 -msgid "Add File..." -msgstr "Додај датотека..." - -#: kpilot/fileInstallWidget.cc:81 -msgid "<qt>Choose a file to add to the list of files to install.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cc:83 -msgid "Clear List" -msgstr "" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cc:87 -msgid "" -"<qt>Clear the list of files to install. No files will be installed.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cc:95 -msgid "" -"<qt>This lists files that will be installed on the Pilot during the next " -"HotSync. Drag files here or use the Add button.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cc:217 -msgid "*.pdb *.prc|PalmOS Databases (*.pdb *.prc)" -msgstr "*.pdb *.prc|Бази на податоци за PalmOS (*.pdb *.prc)" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cc:291 -msgid "" -"_: Delete a single file item\n" -"Delete" -msgstr "" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cc:294 -#, fuzzy -msgid "Delete selected files" -msgstr "Избриши го избраниот меморандум." - -#: kpilot/hotSync.cc:339 -#, c-format -msgid "Backup directory: %1." -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:353 -msgid "Full backup started." -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:358 -msgid "Fast backup started" -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:387 -msgid "Exiting on cancel." -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:399 -msgid "Full backup complete." -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:403 -msgid "Fast backup complete." -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:419 -#, c-format -msgid "Backing up: %1" -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:447 -#, c-format -msgid "Skipping %1" -msgstr "Прескокнувам %1" - -#: kpilot/hotSync.cc:482 -msgid "" -"Backup of %1 failed.\n" -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:540 -#, fuzzy -msgid "" -"... OK.\n" -msgstr "" -" .. Во ред\n" - -#: kpilot/hotSync.cc:548 -msgid "Backup failed." -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:607 -msgid "[File Installer]" -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:612 -msgid "No Files to install" -msgstr "Нема датотеки за инсталирање" - -#: kpilot/hotSync.cc:624 -#, c-format -msgid "" -"_n: Installing one file\n" -"Installing %n Files" -msgstr "" -"Инсталирам %n датотека.\n" -"Инсталирам %n датотеки.\n" -"Инсталирам %n датотеки." - -#: kpilot/hotSync.cc:649 -msgid "Done Installing Files" -msgstr "Инсталирањето на датотеки е завршено" - -#: kpilot/hotSync.cc:663 -#, c-format -msgid "Installing %1" -msgstr "Инсталирам %1" - -#: kpilot/hotSync.cc:686 -msgid "Cannot install file "%1"." -msgstr "Не можам да ја инсталирам датотеката „%1“." - -#: kpilot/hotSync.cc:713 kpilot/hotSync.cc:723 -msgid "Unable to open file "%1"." -msgstr "Не можам да ја отворам датотеката „%1“." - -#: kpilot/hotSync.cc:732 -msgid "Unable to read file "%1"." -msgstr "Не можам да ја прочитам датотеката „%1“." - -#: kpilot/hotSync.cc:748 -msgid "" -"The database in "%1" has a resource name that is longer than 31 " -"characters. This suggests a bug in the tool used to create the database. KPilot " -"cannot install this database." -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:806 -msgid "" -"_: A common name\n" -"John Doe" -msgstr "Петре Петревски" - -#: kpilot/hotSync.cc:808 -msgid "" -"<qt>Neither KPilot nor the handheld have a username set. They <i>should</i> " -"be set. Should KPilot set them to a default value (<i>%1</i>)?</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:814 kpilot/hotSync.cc:831 kpilot/hotSync.cc:855 -msgid "User Unknown" -msgstr "Непознат корисник" - -#: kpilot/hotSync.cc:826 -msgid "" -"<qt>The handheld has a username set (<i>%1</i>) but KPilot does not. Should " -"KPilot use this username in future?</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:844 -msgid "" -"KPilot has a username set (<i>%1</i>) but the handheld does not. Should " -"KPilot's username be set in the handheld as well?" -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:848 -msgid "" -"<br/>(<i>Note:</i> If your handheld has been reset to factory defaults, you " -"should use <i>Restore</i> instead of a regular HotSync. Click on Cancel to stop " -"this sync.)" -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:877 -msgid "" -"<qt>The handheld thinks that the username is %1; however, KPilot says you are " -"%2.Which of these is the correct name?\n" -"If you click on Cancel, the sync will proceed, but the usernames will not be " -"changed.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:887 -msgid "User Mismatch" -msgstr "Несовпаѓање на корисници" - -#: kpilot/hotSync.cc:890 -msgid "Use KPilot Name" -msgstr "Користи име на КПилот" - -#: kpilot/hotSync.cc:891 -msgid "Use Handheld Name" -msgstr "Користи име на рачен уред" - -#: kpilot/hotSync.cc:997 -msgid "Restore directory does not exist." -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:998 kpilot/hotSync.cc:1013 -msgid "Restore not performed." -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:1003 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to completely restore your Pilot from the backup " -"directory (<i>%1</i>)? This will erase any information you currently have on " -"your Pilot.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:1008 -msgid "Restore Pilot" -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:1010 -msgid "Restore <i>not</i> performed." -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:1012 -msgid "Canceled by user." -msgstr "Откажано од корисникот." - -#: kpilot/hotSync.cc:1024 kpilot/hotSync.cc:1094 -msgid "Restoring %1..." -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:1044 -msgid "File '%1' cannot be read." -msgstr "Датотеката „%1“ не може да се прочита." - -#: kpilot/hotSync.cc:1071 -msgid "OK." -msgstr "Во ред." - -#: kpilot/hotSync.cc:1085 -msgid "Restore incomplete." -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cc:1100 -msgid "Cannot restore file `%1'." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:162 -msgid "Starting the KPilot daemon ..." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:179 -msgid "" -"Could not start the KPilot daemon. The system error message was: "%1"" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:196 -msgid "Daemon status is `%1'" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:197 -msgid "not running" -msgstr "не работи" - -#: kpilot/kpilot.cc:214 -msgid "Using character set %1 on the handheld." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:266 kpilot/kpilot.cc:268 -msgid "To-do Viewer" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 74 -#: kpilot/kpilot.cc:270 kpilot/kpilot.cc:272 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "Address Viewer" -msgstr "Прегледувач на адреси" - -#: kpilot/kpilot.cc:274 kpilot/kpilot.cc:276 -msgid "Memo Viewer" -msgstr "Прегледувач на меморандуми" - -#: kpilot/kpilot.cc:283 kpilot/kpilot.cc:285 -msgid "Generic DB Viewer" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:360 -msgid "Next sync will be a backup. " -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:368 -msgid "Next sync will restore the Pilot from backup. " -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:376 -msgid "Next sync will be a regular HotSync. " -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:384 -msgid "Next sync will be a Full Sync. " -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:392 -msgid "Next sync will copy Handheld data to PC. " -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:400 -msgid "Next sync will copy PC data to Handheld. " -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:428 -msgid "The daemon has exited." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:429 -msgid "No further HotSyncs are possible." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:430 -msgid "Restart the daemon to HotSync again." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:450 -#, c-format -msgid "Cannot start a Sync now. %1" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:463 -msgid "Cannot start Sync" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:517 -msgid "Select the kind of HotSync to perform next." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:518 -msgid "" -"Select the kind of HotSync to perform next. This applies only to the next " -"HotSync; to change the default, use the configuration dialog." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:525 -msgid "&HotSync" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:528 -msgid "Next HotSync will be normal HotSync." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:529 -msgid "Tell the daemon that the next HotSync should be a normal HotSync." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:533 -msgid "Full&Sync" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:536 -msgid "Next HotSync will be a FullSync." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:537 -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should be a FullSync (check data on both " -"sides)." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:541 -msgid "&Backup" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:544 kpilot/kpilot.cc:560 -msgid "Next HotSync will be backup." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:545 -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should back up the Handheld to the PC." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:549 -msgid "&Restore" -msgstr "&Врати назад" - -#: kpilot/kpilot.cc:552 -msgid "Next HotSync will be restore." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:553 -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should restore the Handheld from data on " -"the PC." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:561 -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the Handheld to " -"the PC, overwriting entries on the PC." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:569 -msgid "Next HotSync will copy PC to Handheld." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:570 -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the PC to the " -"Handheld, overwriting entries on the Handheld." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:577 -msgid "&List Only" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:580 -msgid "Next HotSync will list databases." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:581 -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should just list the files on the " -"Handheld and do nothing else." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:588 -msgid "Rese&t Link" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:591 -msgid "Reset the device connection." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:592 -msgid "Try to reset the daemon and its connection to the Handheld." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:597 -msgid "Quit KPilot, (and stop the daemon if configured that way)." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:613 -msgid "Configuration &Wizard..." -msgstr "&Волшебник за конфигурација..." - -#: kpilot/kpilot.cc:616 -msgid "Configure KPilot using the configuration wizard." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:851 -msgid "" -"The library containing the configuration wizard for KPilot could not be loaded, " -"and the wizard is not available. Please try to use the regular configuration " -"dialog." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:854 -msgid "Wizard Not Available" -msgstr "Волшебникот не е достапен" - -#: kpilot/kpilot.cc:898 -msgid "Changed username to `%1'." -msgstr "Корисничкото име е сменето во „%1“." - -#: kpilot/kpilot.cc:927 -msgid "" -"Cannot run KPilot's configuration wizard right now (KPilot's UI is already " -"busy)." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:951 -msgid "Cannot configure KPilot right now (KPilot's UI is already busy)." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:991 -msgid "Setup the Pilot device, conduits and other parameters" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:1015 -msgid "KPilot" -msgstr "КПилот" - -#: kpilot/kpilot.cc:1030 kpilot/kpilot.cc:1032 -msgid "Core and conduits developer" -msgstr "Развивач на јадрото и каналите" - -#: kpilot/kpilot.cc:1034 -msgid "VCal conduit" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:1035 -msgid "Abbrowser conduit" -msgstr "Каналот Abbrowser" - -#: kpilot/kpilot.cc:1036 -msgid "Expenses conduit" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:1037 -msgid "Notepad conduit, Bugfixer" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:1041 -msgid "XML GUI" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:1044 -msgid ".ui files" -msgstr ".ui-датотеки" - -#: kpilot/kpilot.cc:1046 -msgid "Bugfixer, coolness" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cc:1048 -msgid "VCalconduit state machine, CMake" -msgstr "" - -#: kpilot/fileInstaller.cc:109 -#, c-format -msgid "Cannot install %1" -msgstr "Не можев да инсталирам %1" - -#: kpilot/fileInstaller.cc:110 -msgid "" -"Only PalmOS database files (like *.pdb and *.prc) can be installed by the file " -"installer." -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cc:66 -msgid "Path to Pilot device node" -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cc:69 -msgid "List DBs" -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cc:71 -msgid "Backup Pilot to <dest dir>" -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cc:73 -msgid "Restore Pilot from backup" -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cc:76 -msgid "Run conduit from desktop file <filename>" -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cc:80 -msgid "Run a specific check (with the device)" -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cc:83 -msgid "Show KPilot configuration information" -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cc:86 -#, fuzzy -msgid "Set the debug level" -msgstr "Постави ниво за чистење од бубачки" - -#: kpilot/main-test.cc:94 -msgid "*Really* run the conduit, not in test mode." -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cc:98 -msgid "Run the conduit in file-test mode." -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cc:101 -msgid "Copy Pilot to Desktop." -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cc:104 -msgid "Copy Desktop to Pilot." -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cc:107 -msgid "Repeated perform action - only useful for --list" -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cc:347 -msgid "KPilotTest" -msgstr "KPilotTest" - -#: kpilot/main-test.cc:352 -msgid "KPilot Maintainer" -msgstr "Одржувач на КПилот" - -#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 68 -#: kpilot/main-test.cc:357 rc.cpp:6 rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:78 rc.cpp:207 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:304 rc.cpp:592 rc.cpp:745 rc.cpp:835 rc.cpp:844 -#: rc.cpp:910 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#: kpilot/main-test.cc:359 -#, fuzzy -msgid "Conduit Actions" -msgstr "Канали" - -#: kpilot/addressWidget.cc:187 -msgid "There are still %1 address editing windows open." -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cc:191 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is still an address editing window open.\n" -"There are still %n address editing windows open." -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cc:224 -msgid "<qt>Select the category of addresses to display here.</qt>" -msgstr "<qt>Изберете ја тука категоријата на адреси за прикажување.</qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cc:237 -msgid "" -"<qt>This list displays all the addresses in the selected category. Click on one " -"to display it to the right.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cc:241 -msgid "Address info:" -msgstr "Инфо за адреса:" - -#: kpilot/addressWidget.cc:255 -msgid "<qt>You can edit an address when it is selected.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cc:263 -msgid "<qt>Add a new address to the address book.</qt>" -msgstr "<qt>Додајте нова адреса во адресарот.</qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cc:264 -msgid "<qt><i>Adding is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cc:274 -msgid "<qt>Delete the selected address from the address book.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cc:277 -msgid "" -"_: Export addresses to file\n" -"Export..." -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cc:281 -msgid "<qt>Export all addresses in the selected category to CSV format.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cc:480 -msgid "" -"You cannot add addresses to the address book until you have done a HotSync at " -"least once to retrieve the database layout from your Pilot." -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cc:483 -msgid "Cannot Add New Address" -msgstr "Не можам да додадам нова адреса" - -#: kpilot/addressWidget.cc:677 -msgid "Export All Addresses" -msgstr "Изнеси ги сите адреси" - -#: kpilot/addressWidget.cc:678 -#, c-format -msgid "Export Address Category %1" -msgstr "Изнеси категорија на адреси %1" - -#: kpilot/addressWidget.cc:696 -msgid "The file <i>%1</i> exists. Overwrite?" -msgstr "Датотеката <i>%1</i> веќе постои. Да запишам врз неа?" - -#: kpilot/addressWidget.cc:697 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Запишување врз датотека?" - -#: kpilot/addressWidget.cc:710 -msgid "The file <i>%1</i> could not be opened for writing." -msgstr "Датотеката <i>%1</i> не можеше да се отвори за запишување." - -#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 33 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "Null-Conduit Options" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 85 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "KPilot was here." -msgstr "КПилот беше тука." - -#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 88 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:850 -#, no-c-format -msgid "<qt>Enter the message to add to the Sync Log on your Pilot here.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 96 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 33 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Memofile Conduit Options" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Sync private records:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 104 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Memos directory:" -msgstr "Именик со меморандуми:" - -#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 115 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Select the directory you want to store your PDA's memos in" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 63 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter here, or select by clicking the file picker button, the location and " -"file name of the output file used to store the handheld's system " -"information.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Output &file:" -msgstr "Излезна &датотека:" - -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 85 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Type of Output" -msgstr "Тип на излез" - -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 96 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&HTML" -msgstr "&HTML" - -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 102 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to output the system information data as a HTML " -"document.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Изберете ја оваа опција ако сакате КПилот да користи HTTP прокси.</qt>" - -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 110 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Te&xt file" -msgstr "&Текстуална датотека" - -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 113 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to output the system information data as a text " -"document.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 124 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter here, or select by clicking on the file picker button, the location " -"of the template to be used if you select the Custom template option.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 132 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Custom template:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 135 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to output the system information data as defined by a " -"custom template. Enter the location of the template in the edit box, or select " -"it clicking on the file picker button.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 147 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Parts Included" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 173 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Output Type" -msgstr "Тип на излез" - -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 189 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check on this list the types of information about your system and handheld " -"you want to display in the output file.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 49 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Синхронизација" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 52 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Select how often AvantGo should be synchronised" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 72 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Every sync" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 78 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync. To " -"perform a successful synchronization, you need to have access to the MAL server " -"during the HotSync.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 86 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Once per &hour" -msgstr "Еднаш на &час" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 92 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that " -"is at least one hour after the previous MAL sync. To perform a successful " -"synchronization, you need to have access to the MAL server during the " -"HotSync.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 100 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Once a &day" -msgstr "Еднаш &дневно" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 103 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that " -"is at least one day after the previous MAL sync. To perform a successful " -"synchronization, you need to have access to the MAL server during the " -"HotSync.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 111 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Once a &week" -msgstr "Еднаш &неделно" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 114 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that " -"is at least one week after the previous MAL sync. To perform a successful " -"synchronization, you need to have access to the MAL server during the " -"HotSync.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 122 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Once a &month" -msgstr "Еднаш &месечно" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 125 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that " -"is at least one month after the previous MAL sync. To perform a successful " -"synchronization, you need to have access to the MAL server during the " -"HotSync.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 154 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 168 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Proxy Type" -msgstr "Тип на прокси" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 185 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&No proxy" -msgstr "&Без прокси" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 191 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option if you do not want KPilot to use a proxy server. Use " -"this option if you connect to the internet directly.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 199 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&HTTP proxy" -msgstr "HTTP &прокси" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 202 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a HTTP proxy.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Изберете ја оваа опција ако сакате КПилот да користи HTTP прокси.</qt>" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 210 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "&SOCKS proxy" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 213 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a SOCKS proxy.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 226 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Информации за серверот" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 260 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Custom &port:" -msgstr "Сопствена &порта:" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 263 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Check this box to use a non-standard proxy port." -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 271 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver name:" -msgstr "Име на сер&вер:" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 277 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>If you selected HTTP or SOCKS proxy, type the address of the proxy server " -"to use here, in the form <i>foo.bar.com</i> (not <i>http://foo.bar.com</i> " -"or <i>http://foo.bar.com:8080</i>).</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 305 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter the port you want KPilot to use when connecting to your proxy server " -"here.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 316 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>If your proxy requires authentication, enter your password here.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 324 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>If your proxy requires authentication, enter your username here.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 332 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 343 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&User name:" -msgstr "Корисничко &име:" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 371 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter a list of MAL servers that do not need the use of a proxy here, " -"separated with commas, e.g: " -"<br><i>localhost,127.0.0.1,.lan</i><qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 379 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "N&o proxy for:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 414 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "MAL Server" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 434 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "MAL Server Information" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 451 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "&MAL server name:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 574 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>There is currently <b>no way to set server parameters on the desktop</b>" -"; you need to use the <i>MobileLink</i> or <i>AGConnect</i> " -"application on the handheld device. </qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 45 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Delete KNote when Pilot memo is deleted" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 51 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes automatically when " -"the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option with care, as the " -"notes you want to keep in the handheld and in the desktop are not necessarily " -"the same.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 59 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Suppress delete-confirmation in KNotes" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 62 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes, without " -"confirmation, when the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option " -"only if you want to keep the same notes in the handheld and in the PC.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 63 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Насока" - -#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 80 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Set the &handheld time from the time on the PC" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 86 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by " -"using the PC time on both.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 97 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Set the &PC time from the time on the handheld" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 100 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by " -"using the handheld time on both.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 110 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>PalmOS Version 3.25 and 3.3 do not support setting the system time, so this " -"conduit will be skipped for handhelds that run either of these operating " -"systems.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 18 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "KPilot Custom Fields" -msgstr "Сопствени полиња на КПилот" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 35 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"On your handheld, each address also provides four custom fields for your " -"personal use. KPilot can sync these either to birthdate, URL, IM address, or " -"just store them as a custom field on your PC with no special meaning. In the " -"last case, you can change the values here. Note, however, that for all other " -"settings the values entered here will have no effect." -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 46 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Custom &3:" -msgstr "Сопствено &3:" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 52 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Edit or enter the value of the third custom field here. Using KPilot, you " -"can synchronize these values with the handheld's Address application custom " -"fields.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 60 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Custom &4:" -msgstr "Сопствено &4:" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 66 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Edit or enter the value of the fourth custom field here. Using KPilot, you " -"can synchronize these values with the handheld's Address application custom " -"fields.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 82 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Edit or enter the value of the second custom field here. Using KPilot, you " -"can synchronize these values with the handheld's Address application custom " -"fields.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 98 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Custom &2:" -msgstr "Сопствено &2:" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 112 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Custom &1:" -msgstr "Сопствено &1:" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 118 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Edit or enter the value of the first custom field here. Using KPilot, you " -"can synchronize these values with the handheld's Address application custom " -"fields.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 142 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"If you let KPilot sync the handheld's custom fields as custom fields on the PC, " -"you can change the values here. Note, however, that for all other settings the " -"values entered here will have no effect." -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 158 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "KPilot's Private (meta-sync) Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 169 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Record&ID:" -msgstr "&Ид. на запис:" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 180 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Sync &flag:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 226 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "" -"These values indicate the state of the record for KPilot, and connect an entry " -"on the handheld with an entry on the PC.\n" -"Do NOT change these values: doing so will almost certainly result in data loss " -"when you next do a sync." -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 66 -#: rc.cpp:307 rc.cpp:913 -#, no-c-format -msgid "Sync Destination" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 77 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "&Standard addressbook" -msgstr "&Стандарден адресар" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 80 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " -"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "vCard &file:" -msgstr "vCard-&датотека:" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 94 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " -"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " -"button.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 113 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter the vCard file name here or select it by clicking the file picker " -"button. vCard is a standard format for exchanging contact information. </qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>If you delete an address on your handheld, you can determine if it should " -"be archived on the PC. If you check that and this checkbox, the address will be " -"added to your addressbook, but no longer synchronized with the handheld.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 136 -#: rc.cpp:331 rc.cpp:703 rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Conflicts" -msgstr "Конфликти" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 166 -#: rc.cpp:337 rc.cpp:941 rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Conflict &resolution:" -msgstr "&Разрешување на конфликти:" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 172 -#: rc.cpp:340 rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both " -"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use " -"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync " -"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to " -"allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", " -"\"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on " -"both the PC and handheld.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 178 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Use KPilot's Global Setting" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 183 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:947 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Ask User" -msgstr "Прашај го корисникот" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 188 -#: rc.cpp:349 rc.cpp:950 rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Do Nothing" -msgstr "Не прави ништо" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 193 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:953 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "Handheld Overrides" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 198 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:956 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "PC Overrides" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 203 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:959 rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Values From Last Sync (if possible)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 208 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:962 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "Use Both Entries" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 226 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Select the default action if an event was modified on both sides here. </p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 258 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Fields" -msgstr "Полиња" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 275 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Handheld other phone:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 278 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's " -""Other" phone here.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 284 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Other Phone" -msgstr "Друг телефон" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 289 -#: rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Assistant" -msgstr "Асистент" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 294 -#: rc.cpp:385 rc.cpp:430 -#, no-c-format -msgid "Business Fax" -msgstr "Факс на работа" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 299 -#: rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Car Phone" -msgstr "Телефон во автомобил" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 304 -#: rc.cpp:391 -#, no-c-format -msgid "Email 2" -msgstr "Е-пошта 2" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 309 -#: rc.cpp:394 rc.cpp:427 -#, no-c-format -msgid "Home Fax" -msgstr "Домашен факс" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 314 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Telex" -msgstr "Телекс" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 319 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "TTY/TTD Phone" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 342 -#: rc.cpp:406 -#, no-c-format -msgid "Handheld street address:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 345 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:418 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's Street " -"Address here.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 351 -#: rc.cpp:412 -#, no-c-format -msgid "Preferred, then Home Address" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 356 -#: rc.cpp:415 -#, no-c-format -msgid "Preferred, then Business Address" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 371 -#: rc.cpp:421 -#, no-c-format -msgid "Handheld fax:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 374 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Fax number from " -"the Pilot here.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 419 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "Custom Fields" -msgstr "Сопствени полиња" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 438 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Handheld custom field 1:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 441 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by " -"your use of the first custom field on your handheld.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 449 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "Handheld custom field 2:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 452 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:490 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by " -"your use of the second custom field on your handheld.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 460 -#: rc.cpp:451 -#, no-c-format -msgid "Handheld custom field 3:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 463 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:505 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by " -"your use of the third custom field on your handheld.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 471 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "Handheld custom field 4:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 474 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by " -"your use of the fourth custom field on your handheld.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 480 -#: rc.cpp:463 rc.cpp:478 rc.cpp:493 rc.cpp:508 -#, no-c-format -msgid "Store as Custom Field" -msgstr "Зачувај како сопствено поле" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 485 -#: rc.cpp:466 rc.cpp:481 rc.cpp:496 rc.cpp:511 -#, no-c-format -msgid "Birthdate" -msgstr "Роденден" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 490 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:484 rc.cpp:499 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 495 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "IM Address (ICQ, MS, ...)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 531 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:502 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "IM Address (ICQ, MSN, ...)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 640 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Date &format:" -msgstr "&Формат на датум:" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 646 -#: rc.cpp:526 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the birthdate format here, if you selected \"birthdate\" for any of " -"the custom fields above. Possible placeholders are:" -"<br> %d for the day, %m for the month, %y for the two-digit year, %Y for the " -"four-digit year. For example, %d.%m.%Y would generate a date like 27.3.1952, " -"while %m/%d/%y would write the same date as 03/27/52. </qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 652 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Locale Settings" -msgstr "Поставувања за локалот" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 657 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "%d.%m.%Y" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 662 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "%d.%m.%y" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 667 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 672 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "%d/%m/%y" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 677 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 682 -#: rc.cpp:547 -#, no-c-format -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "widget2" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 27 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "" -"The following record was edited both on the handheld and on the PC. Please " -"choose which values shall be synced:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 36 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Field" -msgstr "Поле" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 55 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Use this list to resolve, field by field, the conflicts created when a " -"record was edited both on the handheld and on the PC. For each record, the " -"different values from the last sync, the handheld and PC are displayed for each " -"field, allowing you to choose the desired value.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 63 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "" -"Line breaks in any of the entries are denoted by a \" | \" (without the " -"quotes)." -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 85 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "&Keep Both" -msgstr "Задржи ги &двете" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 88 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click this button to use both values, resulting in the duplication of the " -"record.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 96 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "&PC Values" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 99 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click this button to use the PC values for synchronizing all conflicting " -"fields in this record.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 107 -#: rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "&Last Sync Values" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 110 -#: rc.cpp:583 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click this button to use the last sync values (old values) for " -"synchronizing all conflicting fields in this record.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 118 -#: rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "&Handheld Values" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 121 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click this button to use the handheld values for synchronizing all " -"conflicting fields in this record.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 54 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "&Text files:" -msgstr "&Текстуални датотеки:" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 60 -#: rc.cpp:598 rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and " -"location of the folder used to find and synchronize text files. All files with " -"extension .txt located in this folder will be synced to Palm DOC databases in " -"your handheld.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 68 -#: rc.cpp:601 -#, no-c-format -msgid "Local co&py:" -msgstr "Локална &копија:" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 74 -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you want to save a copy of the Palm DOC databases (.pdb " -"files) on your PC.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 90 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Synchronization Mode" -msgstr "Режи на синхронизација" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 107 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Sync only P&C to PDA" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 113 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize texts changed in your PC to Palm DOC " -"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will " -"not be converted to text files, but texts changed in the PC will be converted " -"to the Palm DOC databases.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 121 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Sync only P&DA to PC" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 124 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize the changes made to Palm DOC databases in " -"your handheld to the PC text files. Palm DOC databases modified in the handheld " -"will be converted to text files, but texts changed in the PC will not be " -"converted to the Palm DOC databases.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Sync &all" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 141 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize the file texts in your PC to Palm DOC " -"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will be " -"converted to text files, and texts changed in the PC will be converted to the " -"Palm DOC databases, keeping both versions in sync.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and " -"location of the folder where copies of the handheld databases are kept (.pdb " -"files). Local copies are only made if the box is checked as well.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "PC -> Handheld" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 189 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "&Compress" -msgstr "&Компресирај" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 195 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box, if the text should be compressed on the handheld to save " -"memory. Most doc reader on the handheld support compressed texts." -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC format supports compressing the text to save memory. Check " -"this box to enable text compression, so the resulting Palm DOC database will " -"consume about 50% less memory than in uncompressed state. Almost all DOC " -"readers on the Palm support compressed texts.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 206 -#: rc.cpp:646 rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Convert &bookmarks" -msgstr "Конвертирај ги о&бележувачите" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to enable bookmark creation when converting text files to " -"Palm DOC databases. Most doc readers support bookmarks. In order to create a " -"bookmark, it is necessary to to provide the location in the text where the " -"bookmark should be set and the bookmark title, in at least one of the formats " -"listed below.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 237 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "&Inline tags in text" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 243 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to create bookmarks from inline tags in the text. The inline tag " -"consist of tags in the form <* bookmarktext *>. The bookmark location is set " -"using the location of the inline tag in the text, and the name is the text " -"between the <* and the *>. The inline tag (<*...*>) will be removed from the " -"text." -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 251 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "&Encoding:" -msgstr "Кодирањ&е:" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 262 -#: rc.cpp:661 rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "&Tags at end of text" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 265 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to convert tags of the form <bookmarkname> " -"at the end of the text to bookmarks. The text inside the tag (\"bookmarkname\") " -"will be searched in the text, and whenever found, a bookmark will be set there. " -"The endtags <...> will then be removed from the end of the text." -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 273 -#: rc.cpp:667 rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Regular &expressions in .bmk file" -msgstr "Регуларни изрази во .bmk-датотеката" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to use regular expressions in a file to search the text for " -"bookmarks. The file should have the same name as the text file, but should end " -"in .bmk instead of .txt (for instance, the regular expression file for " -"textname.txt should be textname.bmk). See the documentation for a description " -"of the format of the bmk file.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 291 -#: rc.cpp:673 rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Handheld -> PC" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 319 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Do not convert, if text unchanged (only bookmarks)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 322 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to avoid syncing the text on the handheld to the PC if you " -"only changed the bookmarks on the handheld (but not the text).</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 330 -#: rc.cpp:682 rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Convert Bookmarks" -msgstr "Конвертирај ги обележувачите" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 341 -#: rc.cpp:685 rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ convert bookmarks" -msgstr "&Не ги конвертирај обележувачите" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 347 -#: rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to avoid converting Palm DOC bookmarks to inline tags or to " -"a bookmark file.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 355 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "Convert into .bm &file" -msgstr "Конвертирај во .bm-&датотека" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 364 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to a separate " -"file, in the bmk format (see more about this format in the documentation). The " -"resulting bookmark file shares the same filename as the resulting .txt file, " -"but ends in .bmk instead. This approach creates a clean text file and a " -"bookmark file.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 372 -#: rc.cpp:697 rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Convert as &inline tags" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 378 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to inline tags, " -"in the form <* BookmarkName *>. These tags are inserted in the text in " -"the position marked by the bookmark, and the text inside the tag corresponds to " -"the bookmark name. Inline tags are easy to create, delete, move and edit.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 404 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "" -"If the same text was changed on the PC and the handheld, which of the two " -"versions should be used as the new version?" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 407 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text " -"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, the choice is " -"between working with the files out of sync, or discarding the changes in one of " -"them.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 418 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "&No resolution" -msgstr "&Без разрешување" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 424 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text " -"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts " -"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding " -"the changes in one of them. Select this option to prevent KPilot from " -"overwriting your modifications.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 432 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "P&DA overrides" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 438 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text " -"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts " -"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding " -"the changes in one of them. Select this option to make the PDA version " -"overwrite the PC version in case of conflict.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 446 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "P&C overrides" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 452 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text " -"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts " -"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding " -"the changes in one of them. Select this option to make the PC version overwrite " -"the PDA version in case of conflict.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 460 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "&Ask the user" -msgstr "Пр&ашај го корисникот" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 469 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text " -"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts " -"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding " -"the changes in one of them. Select this option to show the resolution dialog to " -"let the user decide on a case by case basis.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 479 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "&Always show the resolution dialog" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 482 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to force the resolution dialog to appear even when there are " -"no conflicts.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 47 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "&PalmDOC file:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Convert whole &folders" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "" -"Folder where copies of the handheld databases are kept. You can install them to " -"any PalmOS handheld, and distribute these copies to other people (but beware of " -"copyright infringement)." -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "&Ask before overwriting files" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 101 -#: rc.cpp:763 -#, no-c-format -msgid "&Verbose messages" -msgstr "&Детални пораки" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 109 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Convert Text to PalmDOC" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 117 -#: rc.cpp:769 -#, no-c-format -msgid "Convert PalmDOC to Text" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 142 -#: rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the folder where the text files reside on the PC. All files " -"with extension .txt will be synced to the handheld." -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 236 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "" -"When a <* bookmarktext *> appears somewhere in the text, a bookmark will be set " -"at this position, and the text between the <* and the *> " -"will be used as bookmark name. The <*...*> will be removed from the text." -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 247 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "" -"Tags of the form <bookmarkname> at the end of the text will be used to search " -"the text for the pattern between the < and >. Whenever \"bookmarkname\" appears " -"in the text, a bookmark will be set there. The endtags <...> " -"will then be removed from the end of the text." -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 264 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "" -"The Palm doc format supports compressing the text to save memory. If you check " -"this box, the text will consume about 50% less memory than in uncompressed " -"state. Almost all DOC readers on the Palm support compressed texts." -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 278 -#: rc.cpp:805 -#, no-c-format -msgid "" -"Do you want to convert bookmarks? Most doc readers support bookmarks. You have " -"to provide some information about where the bookmarks should be set and their " -"titles. Check at least one of the bookmark types below." -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 289 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "" -"Use regular expressions in a file textname.bmk (textname.txt is the filename of " -"the text) to search the text for bookmarks.See the documentation for a " -"description of the format of the bmk file." -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 386 -#: rc.cpp:826 -#, no-c-format -msgid "Convert as &end tags" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 394 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Convert into .bmk &file" -msgstr "Конвертирај во .bmk-&датотека" - -#. i18n: file ./conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui line 17 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Path to the directory to which the pictures should be exported." -msgstr "Патека до именикот каде што треба да се изнесат сликите." - -#. i18n: file ./conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui line 65 -#: rc.cpp:838 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "Излез:" - -#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 107 -#: rc.cpp:856 -#, no-c-format -msgid "&Databases:" -msgstr "Бази на по&датоци:" - -#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 118 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Null-conduit can be attached to several databases, effectively " -"preventing them from Syncing. Enter the database names here.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 143 -#: rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Simulate failure" -msgstr "Симулирај неуспех" - -#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 146 -#: rc.cpp:865 -#, no-c-format -msgid "Force the conduit to simulate a failure to perform the HotSync." -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 34 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Send Mail" -msgstr "Испраќање на пошта" - -#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 62 -#: rc.cpp:871 -#, no-c-format -msgid "Send method:" -msgstr "Метод на испраќање:" - -#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 65 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the method KPilot will use to send the mail from your Handheld to " -"the recipients here. Depending on the method you choose, the other fields in " -"the dialog may be enabled or disabled. Currently, the only <i>working</i> " -"method is through KMail.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 73 -#: rc.cpp:877 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Е-пошт. адреса:" - -#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 76 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:886 -#, no-c-format -msgid "<qt>Enter the email address you want to send messages as here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Внесете ја тука е-поштенската адреса каде што сакате да испраќате " -"пораки.</qt>" - -#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 84 -#: rc.cpp:883 -#, no-c-format -msgid "$USER" -msgstr "$USER" - -#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 95 -#: rc.cpp:889 -#, no-c-format -msgid "Signature file:" -msgstr "Датотека со потпис:" - -#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 98 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>If you want to add a signature file, enter the location of your signature " -"file (usually, <i>.signature</i>, located in your home folder) here, or select " -"it clicking the file picker button. The signature file contains the text that " -"is added to the end of your outgoing mail messages.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 112 -#: rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "Do Not Send Mail" -msgstr "Не испраќај е-пошта" - -#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 117 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "Use KMail" -msgstr "Користи КПошта" - -#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 31 -#: rc.cpp:907 -#, no-c-format -msgid "Calendar-Conduit Options" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 105 -#: rc.cpp:916 -#, no-c-format -msgid "&Standard calendar" -msgstr "&Стандарден календар" - -#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 108 -#: rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " -"calendar settings.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Calendar &file:" -msgstr "&Датотека со календар:" - -#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 122 -#: rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " -"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " -"picker button.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 141 -#: rc.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter here the location and filename of the calendar file or select it " -"clicking the file picker button. This file must be in the iCalendar or " -"vCalendar format.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 -#: rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "" -"When this box is checked, archived records will still\n" -"be saved in the calendar on the PC." -msgstr "" - -#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 233 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both " -"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use " -"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync " -"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to " -"allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", " -"\"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on " -"both the PC and handheld. Note that this does <i>not</i> " -"handle double-scheduling conflicts.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 32 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" - -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 54 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "&Note:" -msgstr "&Белешка:" - -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 71 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Кате&горија:" - -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 90 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "&Приоритет:" - -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 104 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 109 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "3" -msgstr "3" - -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 114 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "4" -msgstr "4" - -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 119 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 147 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "&Completed" -msgstr "&Завршено" - -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 155 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Has &end date:" -msgstr "Има заврш&ен датум:" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 18 -#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1058 rc.cpp:1108 rc.cpp:1220 rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "KPilot Options" -msgstr "Опции за КПилот" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 32 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Do full sync when chan&ging PCs" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 38 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to perform a full sync when your last sync was performed " -"with another PC or system, to guarantee the completeness of your data.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 44 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "HotSync (sync all changes)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 49 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "FullSync (sync also unchanged records)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 66 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select in this list the synchronization type that KPilot will use as " -"default. Possible values are:" -"<br>\"HotSync\", to run all selected conduits, and sync the databases with a " -"modified flag set, updating the modified records only;" -"<br>\"FullSync\" to run all selected conduits, and sync all databases, reading " -"all records, and performing a full backup;" -"<br>\"Copy PC to handheld\" to run all conduits and sync all databases, but " -"instead of merging the information from both sources, copy the PC data to the " -"handheld;" -"<br>\"Copy handheld to PC\" to run all conduits and sync all databases, but " -"instead of merging the information from both sources, copy the handheld data to " -"the PC.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 74 -#: rc.cpp:1025 -#, no-c-format -msgid "&Default sync:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 132 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both " -"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Ask User\" " -"to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to allow the entries to be " -"different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", \"Use values from last " -"sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on both the PC and " -"handheld. Note that the conflict resolution option selected here can be " -"overridden by conduits that have their own conflict resolution " -"configuration.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 159 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Do not sync when screensaver is active" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 165 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to prevent KPilot from syncing your handheld while the " -"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " -"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " -"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Exit Options" -msgstr "Опции за напуштање" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 44 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "S&top KPilot's system tray application on exit" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 47 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to stop the KPilot daemon when you quit KPilot (only if " -"KPilot started the daemon itself).</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 55 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Quit &after HotSync" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 58 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to stop both KPilot and the KPilot daemon after the HotSync " -"finishes. This may be useful for systems where KPilot is started by the USB " -"daemon.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 68 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Опции за стартување" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 79 -#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "&Start KPilot at login" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 82 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 -#: rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "S&how KPilot in system tray" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 93 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to place a Kpilot icon in the system tray, which shows the " -"daemon's status, and allows you to select the next sync type and to configure " -"KPilot.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 26 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "" -"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " -"application).\n" -"\n" -"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " -"configuration Wizard." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 37 -#: rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Set Default Values for Syncing With" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 -#: rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 -#: rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "&GNOME-PIM (Evolution)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 67 -#: rc.cpp:1105 -#, no-c-format -msgid "No sync, just backup" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 29 -#: rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "Backup Frequency" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 54 -#: rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Do &backup:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 63 -#: rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "On every HotSync" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 68 -#: rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "On request only" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 90 -#: rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "Databases" -msgstr "Бази" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 107 -#: rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "&No backup:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 113 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:1138 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Enter the databases types you wish to exclude from the backup operation " -"here. Use this setting if backing up some databases crashes the handheld, or if " -"you do not want a backup of some databases (like AvantGo pages).</p>" -"<p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like <tt>[lnch]</tt> " -"and can exclude a whole range of databases. Entries without the brackets list " -"database names, and may include shell-style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p>" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 127 -#: rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "Not &restored:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 133 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Enter the databases types you wish to exclude from the restore operation " -"here (like AvantGo databases). They will be skipped even if they exist in the " -"set of backup databases on the handheld. If you still want to install an " -"ignored database to the handheld, you can always manually install it to the " -"handheld.</p>" -"<p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like <tt>[lnch]</tt> " -"and can exclude a whole range of databases. Entries without the brackets list " -"database names, and may include shell-style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p>" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 157 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 160 -#: rc.cpp:1147 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you to " -"check the databases you want to exclude from the backup from a list.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 171 -#: rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you to " -"select the databases you want to exclude from the restore operation from a " -"list.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 181 -#: rc.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "Run conduits durin&g a backup sync" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 184 -#: rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to run the selected conduits before every backup. This makes " -"sure the backup is up to date with the last changes from your PC.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 24 -#: rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "This wizard will help you configure KPilot." -msgstr "Овој волшебник ќе ви помогне да го конфигурирате КПилот." - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 35 -#: rc.cpp:1165 -#, no-c-format -msgid "" -"As a first step, we need to determine the user name and how the handheld is " -"connected to the computer." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 46 -#: rc.cpp:1168 -#, no-c-format -msgid "Handheld && User Name" -msgstr "Име на корисник и рачен уред" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 62 -#: rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>You can either let KPilot detect these values automatically (for this you " -"need your handheld ready and connected to the PC) or enter them manually.</p>\n" -"<p>Please enter the username exactly as set on the handheld. </p>\n" -"<p>If setting the device type manually (i.e., if automatic detection did not " -"work for you), please look below for tips on choosing the right device name. " -"{0...n} means a number from 0 up to a very large number, though usually just " -"255.\n" -"<p>\n" -"Serial Port: an old method of connection, used primarily by the original line " -"of Palm Pilots, and various Palm-based cellphones. Device name will look like " -"/dev/ttyS{0...n} (Linux) or /dev/cuaa{0...n} (FreeBSD).</p>\n" -"<p>\n" -"USB Port: A newer style of connection, used by most newer Palms, Handsprings, " -"and Sony Clies. Device name will look like /dev/ttyUSB{0...n} or " -"/dev/usb/tts/{0...n} (Linux) or /dev/ucom{0...n} (FreeBSD). On Linux, " -"definitely check both 0 and 1: newer devices tend to use 1; older devices tend " -"to use 0.</p>\n" -"<p>\n" -"Infrared: (pronounced infra-red) is a relatively slow connection type used " -"solely as a last resort. Device name will be /dev/ircomm0 or /dev/ttyS{0...n} " -"(Linux), or /dev/sio{0...n} (FreeBSD).</p>\n" -"<p>\n" -"Bluetooth: A new connection method, this is used almost exclusively on new, " -"high-end devices, like the Tungsten T3 or the Zire 72. Device name will be " -"/dev/usb/ttub/{0...n} or /dev/ttyUB{0...n} (Linux), or /dev/ttyp{0...n} " -"(FreeBSD).</p>\n" -"<p>\n" -"Network: This has not been tested by any of the KPilot developers themselves " -"(hardware donations always accepted!), but it has been reported that setting " -"the device to \"net:any\" will work for network-enabled devices. However, this " -"has also been known to lock KPilot up when doing anything other than just " -"syncing. Use it with caution.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 73 -#: rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "&Device:" -msgstr "Уре&д:" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 79 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB " -"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to the " -"correct device. Use the button below to automatically detect the device. You " -"need write permission to successfully synchronize with the handheld.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 87 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "&Automatically Detect Handheld && User Name" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 90 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click this button to open the detection dialog. The wizard will try to " -"automatically find and display the correct device and username for your " -"handheld. If the wizard cannot retrieve this information, check if you have " -"write permission for the device.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 98 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "/dev/pilot" -msgstr "/dev/pilot" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 109 -#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter your username here, as it appears in the Pilot's "Owner" " -"setting, or use the button below to automatically detect it.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 117 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "User na&me:" -msgstr "Корисничко и&ме:" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 139 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to make the kpilot daemon load when you first log in until " -"you log out. That means (in theory), that you should not have to do anything " -"other than connect your handheld and push \"sync\", and kpilot will appear and " -"magically do your bidding. </qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 47 -#: rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Make internal viewers &editable" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 53 -#: rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The internal viewers can be read only or editable. The editable mode allows " -"you to add new records, delete or edit the existing records and sync your " -"modifications back to the handheld. Check this box to set the internal viewers " -"to editable mode, uncheck to set them to read only mode.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 61 -#: rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "&Show private records" -msgstr "&Прикажи приватни записи" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 64 -#: rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to display in the internal viewers records that are marked " -""Private" in the Pilot.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 85 -#: rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Show as \"&Last, first\"" -msgstr "Прикажи како „Пос&леден, прв“" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 88 -#: rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer " -"sorted by last name, first name.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 96 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Show as \"&Company, last\"" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 99 -#: rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer " -"sorted by company name, last name.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 121 -#: rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "&Use key field" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 124 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to combine all entries with the same last name in the " -"internal address viewer.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Име на база на &податоци:" - -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "&Creator:" -msgstr "&Креатор:" - -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 70 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Тип:" - -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 97 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Database Flags" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "&Ressource database" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 116 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Rea&d-only" -msgstr "&Само за читање" - -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 124 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Database is &backed up" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 132 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Copy &protected" -msgstr "Заштитено од ко&пирање" - -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 159 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "Misc Flags" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Reset after &installation" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 195 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from sync" -msgstr "Ис&клучи од синхронизација" - -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 205 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Time Stamps" -msgstr "Временски ознаки" - -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "Cr&eation time:" -msgstr "Вр&еме на создавање:" - -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "&Modification time:" -msgstr "Вре&ме на измена:" - -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Back&up time:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 29 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Pilot &device:" -msgstr "Pilot-уре&д:" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 35 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB " -"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to the " -"correct device. You need write permission to successfully synchronize with the " -"handheld.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 51 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "Бр&зина:" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 57 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the speed of the serial connection to your handheld here. This has " -"no meaning for USB devices. For an older model, choose 9600. Newer models may " -"be able to handle speeds up to the maximum listed, 115200. You can experiment " -"with the connection speed: the manual suggests starting at a speed of 19200 and " -"trying faster speeds to see if they work.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 65 -#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter your name here, as it appears in the Pilot's "Owner" " -"setting.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 88 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "9600" -msgstr "9600" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 93 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "19200" -msgstr "19200" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 98 -#: rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "38400" -msgstr "38400" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 103 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "57600" -msgstr "57600" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 108 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "115200" -msgstr "115200" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 123 -#: rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "En&coding:" -msgstr "&Кодирање:" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 129 -#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>PalmOS devices are available in many different languages. If your device " -"uses a different encoding than ISO-latin1 (ISO8859-1), select the correct " -"encoding here, in order to display special characters correctly.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 137 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Pilot &user:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 162 -#: rc.cpp:1367 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Workarounds:" -msgstr "За&обиколни:" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 171 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "никој" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 176 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "Zire 31, 72, Tungsten T5" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 183 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Workarounds enable special handling for specific devices. Most devices do " -"not need special handling. However, the Zire&tm; 31, Zire 72 and Tungsten T5 <i>" -"do</i> have special needs, so if you are connecting such a device, please " -"select the workaround for them.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kpilot/dbSelection_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "База на податоци" - -#. i18n: file ./kpilot/dbSelection_base.ui line 60 -#: rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 89 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "&Deleted" -msgstr "&Избришани" - -#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 97 -#: rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Busy" -msgstr "Зафатен" - -#~ msgid " The port does not exist." -#~ msgstr " Портата не постои." - -#, fuzzy -#~ msgid " There is no such device." -#~ msgstr " Нема таков уред." - -#~ msgid " You do not have permission to open the Pilot device." -#~ msgstr " Немате дозволи да го отворите Pilot-уредот." - -#~ msgid " Check Pilot path and permissions." -#~ msgstr " Проверете ги патеката и дозволите за Pilot." - -#~ msgid "Cannot open database" -#~ msgstr "Не можам да ја отворам базата на податоци" - -#~ msgid "Pilot database error" -#~ msgstr "Грешка во базата на Пилот" - -#~ msgid "Cannot create database %1 on the handheld" -#~ msgstr "Не можам да ја создадам базата %1 на рачниот уред" - -#~ msgid "(empty)" -#~ msgstr "(празно)" - -#~ msgid "%1 new to filesystem. " -#~ msgstr "%1 нови на датотечниот систем." - -#~ msgid "%1 deleted from filesystem. " -#~ msgstr "%1 избришани од датотечниот систем." - -#~ msgid "Cannot create local backup." -#~ msgstr "Не можам да создадам локална заштитна копија." - -#~ msgid "Creating local backup of databases in %1." -#~ msgstr "Создавам локална заштитна копија на базите во %1." - -#~ msgid "Creating local backup .." -#~ msgstr "Создавам локална заштитна копија .." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_birthday.po deleted file mode 100644 index 7a5afdf64df..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_birthday.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kres_birthday.po to Macedonian -# -# Marko Bocevski <marko.bocevski@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kres_birthday\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-15 03:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-29 13:23+0200\n" -"Last-Translator: Marko Bocevski <marko.bocevski@gmail.com>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: resourcekabc.cpp:168 -msgid "%1's birthday" -msgstr "Роденден на %1" - -#: resourcekabc.cpp:209 -msgid "Birthday" -msgstr "Роденден" - -#: resourcekabc.cpp:267 -msgid "" -"_: insert names of both spouses\n" -"%1's & %2's anniversary" -msgstr "Годишина на %1 и %2" - -#: resourcekabc.cpp:269 -msgid "" -"_: only one spouse in addressbook, insert the name\n" -"%1's anniversary" -msgstr "Годишнина на %1" - -#: resourcekabc.cpp:314 -msgid "Anniversary" -msgstr "Годишнина" - -#: resourcekabcconfig.cpp:41 -msgid "Set reminder" -msgstr "Постави потсетник" - -#: resourcekabcconfig.cpp:45 -msgid "Reminder before (in days):" -msgstr "Потстеник пред (денови):" - -#: resourcekabcconfig.cpp:55 -msgid "Filter by categories" -msgstr "Филтрирај по категории" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_blogging.po deleted file mode 100644 index 3b9cb7ad8bc..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_blogging.po +++ /dev/null @@ -1,157 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kres_blogging.po to Macedonian -# Marko Bocevski <marko.bocevski@gmail.com>, 2006. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kres_blogging\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-02 01:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-07 18:40+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35 -msgid "" -"Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to add " -"journals to this resource or upload any changes to the server." -msgstr "" -"Моментално, ресурсот за блогирање е отворен само за читање. Нема да можете да " -"додавате дневници на овој ресурс или да качите какви било промени на серверот." - -#: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35 -msgid "Read-Only" -msgstr "Само за читање" - -#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 44 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Service:" -msgstr "Сервис:" - -#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 50 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Сопствен" - -#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 55 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Blogger.com" -msgstr "Blogger.com" - -#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 72 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Поставувања за серверот" - -#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 99 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Корисник:" - -#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 112 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 120 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "http://www.kdedevelopers.com/xmlrpc.php" -msgstr "http://www.kdedevelopers.com/xmlrpc.php" - -#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 147 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Server API:" -msgstr "API на серверот:" - -#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 153 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Blogger API" -msgstr "API на Blogger" - -#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 158 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Drupal API" -msgstr "API на Drupal" - -#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 163 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "metaWeblog API" -msgstr "API на metaWeblog" - -#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 168 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Moveable Type API" -msgstr "API на Moveable Type" - -#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 185 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" - -#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 204 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "</TITLE>" -msgstr "</TITLE>" - -#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 212 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Title tags:" -msgstr "Ознаки за наслов:" - -#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 228 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "<TITLE>" -msgstr "<TITLE>" - -#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 247 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "<CATEGORY>" -msgstr "<CATEGORY>" - -#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 263 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Category tags:" -msgstr "Ознаки за категорија:" - -#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 279 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "</CATEGORY>" -msgstr "</CATEGORY>" - -#: xmlrpcjob.cpp:173 -#, c-format -msgid "" -"Unknown type of XML markup received. Markup: \n" -" %1" -msgstr "" -"Примен е непознат тип на XML-ознака. Ознака: \n" -" %1" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_exchange.po deleted file mode 100644 index 90202f32f30..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_exchange.po +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kres_exchange.po to Macedonian -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kres_exchange\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 04:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-07 18:28+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: resourceexchangeconfig.cpp:42 -msgid "Host:" -msgstr "Компјутер:" - -#: resourceexchangeconfig.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Порта:" - -#: resourceexchangeconfig.cpp:52 -msgid "Account:" -msgstr "Сметка:" - -#: resourceexchangeconfig.cpp:57 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: resourceexchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox &automatically" -msgstr "Определи го &автоматски пошт. сандаче" - -#: resourceexchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "URL за пошт. сандаче:" - -#: resourceexchangeconfig.cpp:71 -msgid "&Find" -msgstr "&Пронајди" - -#: resourceexchangeconfig.cpp:75 -msgid "Cache timeout:" -msgstr "Истек на време за кешот:" - -#: resourceexchangeconfig.cpp:142 -msgid "Could not determine mailbox URL, please check your account settings." -msgstr "" -"Не можев да го определам URL на пошт. сандаче, проверете ги поставувањата на " -"вашата сметка." - -#: resourceexchangeconfig.cpp:150 -msgid "" -"_n: second\n" -" seconds" -msgstr "" -" секунда\n" -" секунди\n" -" секунди" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_featureplan.po deleted file mode 100644 index 46b4f3652f6..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_featureplan.po +++ /dev/null @@ -1,59 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kres_featureplan.po to Macedonian -# Marko Bocevski <marko.bocevski@gmail.com>, 2006. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kres_featureplan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-07 18:43+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Марко Боцевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marko.bocevski@gmail.com" - -#: kcal_resourcefeatureplan.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Feature Plan" -msgstr "План за подобрувања" - -#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:45 -msgid "Filename:" -msgstr "Име на датотека:" - -#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:51 -msgid "Filter email:" -msgstr "Филтер за е-пошта:" - -#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 16 -#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:57 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Use CVS" -msgstr "Користи CVS" - -#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Filename" -msgstr "Име на датотека" - -#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Filter for Email" -msgstr "Филтер за е-пошта" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_groupware.po deleted file mode 100644 index 8058a8797c2..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_groupware.po +++ /dev/null @@ -1,96 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kres_groupware.po to Macedonian -# Marko Bocevski <marko.bocevski@gmail.com>, 2006. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kres_groupware\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-07 18:52+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kabc_resourcegroupware.cpp:253 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "Го симнувам адресарот" - -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" - -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Преземи ја листата на адресари од серверот" - -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 -msgid "Address Book" -msgstr "Адресар" - -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 -msgid "Personal" -msgstr "Личен" - -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Чести контакти" - -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Адресар за нови контакти:" - -#: kcal_resourcegroupware.cpp:164 -msgid "Downloading calendar" -msgstr "Го симнувам календарот" - -#: kcal_resourcegroupware.cpp:189 -msgid "Error parsing calendar data." -msgstr "Грешка при анализирање на податоците од календарот." - -#: kcal_resourcegroupware.cpp:279 -msgid "Added" -msgstr "Додадено" - -#: kcal_resourcegroupware.cpp:280 -msgid "Changed" -msgstr "Променето" - -#: kcal_resourcegroupware.cpp:281 -msgid "Deleted" -msgstr "Избришано" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Server URL" -msgstr "URL на серверот" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Корисник" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" - -#. i18n: file kresources_kcal_groupware.kcfg line 18 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP-порта" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_groupwise.po deleted file mode 100644 index fc00babe6b9..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_groupwise.po +++ /dev/null @@ -1,325 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kres_groupwise.po to Macedonian -# Marko Bocevski <marko.bocevski@gmail.com>, 2006. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-07 18:59+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Марко Боцевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marko.bocevski@gmail.com" - -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading GroupWise resource %1" -msgstr "Не можам да читам од GroupWise-адресарот: %1" - -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Fetching System Address Book" -msgstr "Го ажурирам системскиот адресар" - -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Fetching User Address Books" -msgstr "Го ажурирам системскиот адресар" - -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:443 -msgid "Updating System Address Book" -msgstr "Го ажурирам системскиот адресар" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Превземи ја листата на адресари од серверот" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 -msgid "Address Book" -msgstr "Адресар" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 -msgid "Personal" -msgstr "Личен" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Чести контакти" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Адресар за нови контакти:" - -#: kcal_resourcegroupwise.cpp:167 -msgid "Downloading calendar" -msgstr "Го симнувам календарот" - -#: kcal_resourcegroupwise.cpp:192 -msgid "Error parsing calendar data." -msgstr "Грешка при анализирање на податоците од календарот." - -#: kcal_resourcegroupwise.cpp:248 -msgid "Unable to login to server: " -msgstr "Не можам да се најавам на серверот: " - -#: kcal_resourcegroupwise.cpp:282 -msgid "Added" -msgstr "Додадено" - -#: kcal_resourcegroupwise.cpp:283 -msgid "Changed" -msgstr "Променето" - -#: kcal_resourcegroupwise.cpp:284 -msgid "Deleted" -msgstr "Избришано" - -#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66 -msgid "View User Settings" -msgstr "Прикажи поставувања на корисникот" - -#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:126 -msgid "GroupWise Settings" -msgstr "Поставувања за GroupWise" - -#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 22 -#: rc.cpp:3 soap/contactconverter.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Setting" -msgstr "Поставување" - -#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 44 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 55 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Locked" -msgstr "Заклучено" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 9 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Server URL" -msgstr "URL на серверот" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 10 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" -msgstr "URL на SOAP-интерфејсот на GroupWise-серверот" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 13 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Корисник" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 16 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 21 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Ids of Address Books" -msgstr "Ид. на адресари" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 24 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Names of Address Books" -msgstr "Имиња на адресари" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 27 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Personal State of Address Books" -msgstr "Состојба на лични контакти во адресарите" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 30 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Frequent Contacts state of Address Books" -msgstr "Состојба на чести контакти во адресарите" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 33 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Readable Address Books" -msgstr "Читливи адресари" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 36 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Address Book for new Contacts" -msgstr "Адресар за нови контакти" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 39 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "ID of System Address Book" -msgstr "Ид. на системскиот адресар" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 42 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Last time the Post Office was rebuilt" -msgstr "Последен пат кога е рекреиран Post Office" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 45 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" -msgstr "Првиот локално задржан број на секвенца на системскиот адресар на GW" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 48 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" -msgstr "" -"Последниот локално задржан број на секвенца на системскиот адресар на GW" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 51 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Applications which should load the System Address Book" -msgstr "Го ажурирам системскиот адресар" - -#. i18n: file kresources_kcal_groupwise.kcfg line 19 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP-порта" - -#: soap/contactconverter.cpp:251 -msgid "Resource" -msgstr "Ресурс" - -#: soap/groupwiseserver.cpp:135 soap/groupwiseserver.cpp:152 -#, c-format -msgid "Connect failed: %1." -msgstr "Поврзувањето не успеа: %1" - -#: soap/groupwiseserver.cpp:344 -msgid "Login failed, but the GroupWise server did not report an error" -msgstr "Најавувањето не успеа, но GroupWise-серверот не пријави грешка" - -#: soap/groupwiseserver.cpp:1448 -msgid "SSL Error" -msgstr "SSL-грешка" - -#: soap/gwjobs.cpp:124 -#, c-format -msgid "Unable to read GroupWise address book: %1" -msgstr "Не можам да читам од GroupWise-адресарот: %1" - -#: soap/gwjobs.cpp:616 -msgid "Unable to read GroupWise address book: reading %1 returned no items." -msgstr "" -"Не можам да читам од GroupWise-адресарот: читањето на %1 не врати резултати." - -#: soap/incidenceconverter.cpp:231 -msgid "Novell GroupWise does not support locations for to-dos." -msgstr "Novell GroupWise не подржува локации за задачи." - -#: soap/ksslsocket.cpp:324 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"ИП-адресата на серверот %1 не се совпаѓа со онаа на која ѝ е издаден " -"сертификатот." - -#: soap/ksslsocket.cpp:329 soap/ksslsocket.cpp:339 soap/ksslsocket.cpp:355 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Пров. на автентичност на сервер" - -#: soap/ksslsocket.cpp:330 soap/ksslsocket.cpp:340 -msgid "&Details" -msgstr "&Детали" - -#: soap/ksslsocket.cpp:335 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Сертификатот на серверот не помина на тестот за автентичност (%1)." - -#: soap/ksslsocket.cpp:352 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Дали сакате да го прифатите овој сертификат засекогаш без да бидете прашувани?" - -#: soap/ksslsocket.cpp:356 -msgid "&Forever" -msgstr "За&секогаш" - -#: soap/ksslsocket.cpp:357 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Само за &активните сесии" - -#: soap/soapdebug.cpp:36 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: soap/soapdebug.cpp:38 -msgid "User" -msgstr "Корисник" - -#: soap/soapdebug.cpp:42 -msgid "Free/Busy user name" -msgstr "Слободно/зафатено корисничко име" - -#: soap/soapdebug.cpp:43 -msgid "Addressbook identifier" -msgstr "Идентификатор на адресар" - -#: soap/soapdebug.cpp:49 -msgid "Groupwise Soap Debug" -msgstr "Чистење на бубачки на Groupwise Soap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading system addressbook" -#~ msgstr "Го симнувам адресарот" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading user addressbooks" -#~ msgstr "Го симнувам адресарот" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_kolab.po deleted file mode 100644 index 60d1c76042a..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_kolab.po +++ /dev/null @@ -1,132 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kres_kolab.po to Macedonian -# Marko Bocevski <marko.bocevski@gmail.com>, 2006. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kres_kolab\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-07 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kabc/resourcekolab.cpp:205 -msgid "Loading contacts..." -msgstr "Вчитувам контакти..." - -#: kcal/resourcekolab.cpp:171 -msgid "Loading tasks..." -msgstr "Вчитувам задачи..." - -#: kcal/resourcekolab.cpp:172 -msgid "Loading journals..." -msgstr "Вчитувам дневници..." - -#: kcal/resourcekolab.cpp:173 -msgid "Loading events..." -msgstr "Вчитувам настани..." - -#: kcal/resourcekolab.cpp:376 -#, c-format -msgid "Copy of: %1" -msgstr "Копија од: %1" - -#: kcal/resourcekolab.cpp:525 -msgid "Choose the folder where you want to store this event" -msgstr "" - -#: kcal/resourcekolab.cpp:527 -msgid "Choose the folder where you want to store this task" -msgstr "" - -#: kcal/resourcekolab.cpp:529 -msgid "Choose the folder where you want to store this incidence" -msgstr "" - -#: kcal/resourcekolab.cpp:532 -#, c-format -msgid "<b>Summary:</b> %1" -msgstr "" - -#: kcal/resourcekolab.cpp:534 -#, c-format -msgid "<b>Location:</b> %1" -msgstr "" - -#: kcal/resourcekolab.cpp:537 -msgid "<b>Start:</b> %1, %2" -msgstr "" - -#: kcal/resourcekolab.cpp:540 -#, c-format -msgid "<b>Start:</b> %1" -msgstr "" - -#: kcal/resourcekolab.cpp:546 -msgid "<b>End:</b> %1, %2" -msgstr "" - -#: kcal/resourcekolab.cpp:549 -#, c-format -msgid "<b>End:</b> %1" -msgstr "" - -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#: kcal/resourcekolab.cpp:1086 -msgid "Which kind of subresource should this be?" -msgstr "" - -#: shared/resourcekolabbase.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"This is a Kolab Groupware object.\n" -"To view this object you will need an email client that can understand the Kolab " -"Groupware format.\n" -"For a list of such email clients please visit\n" -"%1" -msgstr "" -"Ова е објект од Kolab Groupware.\n" -"За да го прикажам ќе ви треба клиент за е-пошта што го разбира форматот Kolab " -"Groupware.\n" -"За листа на такви клиенти за е-пошта посетете го\n" -"%1" - -#: shared/resourcekolabbase.cpp:154 -msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail." -msgstr "Внатрешни податоци на kolab: Не ја бришете оваа е-пошта." - -#: shared/resourcekolabbase.cpp:230 -msgid "" -"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail " -"first." -msgstr "" -"Не се пронајдени ресурси за запишување, зачувувањето нема да биде можно. Прво " -"реконфигурирајте ја КПошта." - -#: shared/resourcekolabbase.cpp:239 -msgid "" -"You have more than one writable resource folder. Please select the one you want " -"to write to." -msgstr "" -"Имате повеќе од една папка за запишување ресурси. Изберете ја папката каде што " -"сакате да запишувате." - -#: shared/resourcekolabbase.cpp:243 -msgid "Select Resource Folder" -msgstr "Избирање папка за ресурси" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_remote.po deleted file mode 100644 index 25fc6d9e228..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_remote.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kres_remote.po to Macedonian -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kres_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-07 18:28+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: resourceremote.cpp:203 -msgid "Downloading Calendar" -msgstr "Симнувам календар" - -#: resourceremote.cpp:317 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" - -#: resourceremoteconfig.cpp:48 -msgid "Download from:" -msgstr "Симнување од:" - -#: resourceremoteconfig.cpp:55 -msgid "Upload to:" -msgstr "Качување на:" - -#: resourceremoteconfig.cpp:92 -msgid "You have specified no upload URL, the calendar will be read-only." -msgstr "Не наведовте URL за качување. Календарот ќе биде само за читање." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_tvanytime.po deleted file mode 100644 index b6d1cb06b4f..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_tvanytime.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kres_tvanytime.po to Macedonian -# Marko Bocevski <marko.bocevski@gmail.com>, 2006. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-07 19:03+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kcal_resourcetvanytime.cpp:186 -msgid "Downloading program schedule" -msgstr "Го симнувам распоредот на програмата" - -#: kcal_resourcetvanytimeconfig.cpp:49 -msgid "Schedule tarball URL:" -msgstr "URL на тар-архивата на распоредот:" - -#: kcal_resourcetvanytimeconfig.cpp:53 -msgid "Retrieve how many days?" -msgstr "Преземање на колку денови?" - -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Schedule URL" -msgstr "URL на распоредот" - -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 10 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "URL of TV AnyWhere schedule" -msgstr "URL на распоредот за TV AnyWhere" - -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "How many days?" -msgstr "Колку денови?" - -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 14 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show the next n days" -msgstr "Прикажи ги наредните N денови" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_xmlrpc.po deleted file mode 100644 index 69ea8c4f6cd..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kres_xmlrpc.po +++ /dev/null @@ -1,96 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kres_xmlrpc.po to Macedonian -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 04:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-07 18:30+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: debugdialog.cpp:37 -msgid "Debug Dialog" -msgstr "" - -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:297 -msgid "Login failed, please check your username and password." -msgstr "" -"Најавата не успеа, ве молиме проверете ги вашите корисничко име и лозинка." - -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:316 -msgid "Logout failed, please check your username and password." -msgstr "" -"Одјавата не успеа, ве молиме проверете ги вашите корисничко име и лозинка." - -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:393 -msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>" -msgstr "<qt>Серверот испрати грешка %1: <b>%2</b></qt>" - -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:407 -msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" -msgstr "Не можам да го додадам контактот %1 на сервер. (%2)" - -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:416 -msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" -msgstr "Не можам да го ажурирам контактот %1 на сервер. (%2)" - -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:436 -msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" -msgstr "Не можам да го избришам контактот %1 од сервер. (%2)" - -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 -msgid "Domain:" -msgstr "Домен:" - -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" - -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Домен" - -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 17 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Корисничко име" - -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 20 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" - -#: xmlrpciface.cpp:115 -msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3" -msgstr "Добиено е невалидно XML-означување: %1 на %2:%3" - -#: xmlrpciface.cpp:131 -msgid "Unknown type of XML markup received" -msgstr "Добиен е непознат тип на XML-означување" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/ktnef.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/ktnef.po deleted file mode 100644 index e82fd2c9e54..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/ktnef.po +++ /dev/null @@ -1,749 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of ktnef.po to Macedonian -# -# Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2006. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:29+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Акција" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Mime type:" -msgstr "MIME-тип:" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "File size:" -msgstr "Големина на датотека:" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Index:" -msgstr "Индекс:" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182 -#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193 -#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#: gui/attachpropertydialog.cpp:111 -msgid "TNEF Attributes" -msgstr "TNEF Атрибути" - -#: gui/attachpropertydialog.cpp:120 -msgid "Select an item." -msgstr "Одбери предмет." - -#: gui/attachpropertydialog.cpp:122 -msgid "The selected item cannot be saved." -msgstr "Избраниот предмет не може да биде зачуван." - -#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404 -msgid "Unable to open file for writing, check file permissions." -msgstr "" -"Не можам да ја отворам датотеката за запишување, проверете ги дозволите." - -#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325 -msgid "View With..." -msgstr "Прегледај со..." - -#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328 -msgid "Extract" -msgstr "Отпакувај" - -#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329 -msgid "Extract To..." -msgstr "Отпакувај во..." - -#: gui/ktnefmain.cpp:96 -msgid "Extract All To..." -msgstr "Отпакувај се во..." - -#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26 -msgid "Message Properties" -msgstr "Својства на пораките" - -#: gui/ktnefmain.cpp:99 -msgid "Show Message Text" -msgstr "Прикажи го текстот на пораката" - -#: gui/ktnefmain.cpp:100 -msgid "Save Message Text As..." -msgstr "Зачувај го текстот на пораката како..." - -#: gui/ktnefmain.cpp:109 -msgid "Default Folder..." -msgstr "Стандардна папка..." - -#: gui/ktnefmain.cpp:127 -msgid "100 attachments found" -msgstr "100 прилози се пронајдени" - -#: gui/ktnefmain.cpp:128 -msgid "No file loaded" -msgstr "Нема вчитана датотека" - -#: gui/ktnefmain.cpp:150 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Не можам да ја отворам датотеката" - -#: gui/ktnefmain.cpp:158 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n attachment found\n" -"%n attachments found" -msgstr "" -"Пронајден е %n прилог\n" -"Пронајдени се %n прилози\n" -"Пронајдени се %n прилози" - -#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304 -msgid "Unable to extract file \"%1\"" -msgstr "Не можам да ја отпакувам датотеката \"%1\"" - -#: gui/ktnefview.cpp:70 -msgid "File Name" -msgstr "Име на датотека" - -#: gui/ktnefview.cpp:71 -msgid "File Type" -msgstr "Тип на датотека" - -#: gui/ktnefview.cpp:72 -msgid "Size" -msgstr "Големина" - -#: gui/main.cpp:26 -msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format" -msgstr "Прегледувач за прилози од пошта со користење на TNEF форматот" - -#: gui/main.cpp:31 -msgid "An optional argument 'file'" -msgstr "Незадолжителен аргумент 'датотека'" - -#: gui/main.cpp:39 -msgid "KTnef" -msgstr "KTnef" - -#: lib/mapi.cpp:28 -msgid "Alternate Recipient Allowed" -msgstr "Дозволено за Алтернативни примачи" - -#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134 -msgid "Message Class" -msgstr "Класа на пораката" - -#: lib/mapi.cpp:30 -msgid "Originator Delivery Report Requested" -msgstr "Побаран е извештај за доставување од испраќачот" - -#: lib/mapi.cpp:31 -msgid "Originator Return Address" -msgstr "Повратна адреса на испраќачот" - -#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" - -#: lib/mapi.cpp:33 -msgid "Read Receipt Requested" -msgstr "Побарана е" - -#: lib/mapi.cpp:34 -msgid "Recipient Reassignment Prohibited" -msgstr "Забрането преназначување на примачот" - -#: lib/mapi.cpp:35 -msgid "Original Sensitivity" -msgstr "Оригинална чувствителност" - -#: lib/mapi.cpp:36 -msgid "Report Tag" -msgstr "Етикета на извештајот" - -#: lib/mapi.cpp:37 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Чувствителност" - -#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130 -msgid "Subject" -msgstr "Наслов" - -#: lib/mapi.cpp:39 -msgid "Client Submit Time" -msgstr "Време на доставување од клиентот" - -#: lib/mapi.cpp:40 -msgid "Sent Representing Search Key" -msgstr "Испрати репрезентирачки клуч за барање" - -#: lib/mapi.cpp:41 -msgid "Subject Prefix" -msgstr "Префикс на насловот" - -#: lib/mapi.cpp:42 -msgid "Sent Representing Entry ID" -msgstr "Испратен Ид. репрезентирачки запис" - -#: lib/mapi.cpp:43 -msgid "Sent Representing Name" -msgstr "Испратено репрезентирано име" - -#: lib/mapi.cpp:44 -msgid "Message Submission ID" -msgstr "Ид. на доставување на пораката" - -#: lib/mapi.cpp:45 -msgid "Original Author Name" -msgstr "Оригинално име на авторот" - -#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127 -msgid "Owner Appointment ID" -msgstr "Ид.за состанок на сопственикот" - -#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128 -msgid "Response Requested" -msgstr "Побаран е одговор" - -#: lib/mapi.cpp:48 -msgid "Sent Representing Address Type" -msgstr "Испратен е репрезентирачки тип на адреса" - -#: lib/mapi.cpp:49 -msgid "Sent Representing E-mail Address" -msgstr "Испратена е репрезентирачка адреса за е-пошта" - -#: lib/mapi.cpp:50 -msgid "Conversation Topic" -msgstr "Наслов на разговорот" - -#: lib/mapi.cpp:51 -msgid "Conversation Index" -msgstr "Индекс на разговорот" - -#: lib/mapi.cpp:52 -msgid "TNEF Correlation Key" -msgstr "TNEF клуч за корелација" - -#: lib/mapi.cpp:53 -msgid "Reply Requested" -msgstr "Побаран е повратен одговор" - -#: lib/mapi.cpp:54 -msgid "Sender Name" -msgstr "Име на испраќачот" - -#: lib/mapi.cpp:55 -msgid "Sender Search Key" -msgstr "Клуч за барање на испраќачот" - -#: lib/mapi.cpp:56 -msgid "Sender Address Type" -msgstr "Тип на адреса на испраќачот" - -#: lib/mapi.cpp:57 -msgid "Sender E-mail Address" -msgstr "Адреса за е-пошта на испраќачот" - -#: lib/mapi.cpp:58 -msgid "Delete After Submit" -msgstr "Избриши по испраќањето" - -#: lib/mapi.cpp:59 -msgid "Display Bcc" -msgstr "Прикажи Bcc" - -#: lib/mapi.cpp:60 -msgid "Display Cc" -msgstr "Прикажи Cc" - -#: lib/mapi.cpp:61 -msgid "Display To" -msgstr "Прикажи на" - -#: lib/mapi.cpp:62 -msgid "Message Delivery Time" -msgstr "Време на доставување на пораката" - -#: lib/mapi.cpp:63 -msgid "Message Flags" -msgstr "Знамиња на пораката" - -#: lib/mapi.cpp:64 -msgid "Message Size" -msgstr "Големина на порака" - -#: lib/mapi.cpp:65 -msgid "Parent Entry ID" -msgstr "Ид. на записот на родителот" - -#: lib/mapi.cpp:66 -msgid "Sent-Mail Entry ID" -msgstr "Ид. на испратената пошта" - -#: lib/mapi.cpp:67 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Примачи на пораката" - -#: lib/mapi.cpp:68 -msgid "Submit Flags" -msgstr "Испрати знамиња" - -#: lib/mapi.cpp:69 -msgid "Has Attachment" -msgstr "Има прилог" - -#: lib/mapi.cpp:70 -msgid "Normalized Subject" -msgstr "Нормализиран наслов" - -#: lib/mapi.cpp:71 -msgid "RTF In Sync" -msgstr "RTF во синхронизација" - -#: lib/mapi.cpp:72 -msgid "Attachment Size" -msgstr "Големина на прилогот" - -#: lib/mapi.cpp:73 -msgid "Attachment Number" -msgstr "Број на прилогот" - -#: lib/mapi.cpp:74 -msgid "Access" -msgstr "Пристап" - -#: lib/mapi.cpp:75 -msgid "Access Level" -msgstr "Ниво на пристап" - -#: lib/mapi.cpp:76 -msgid "Mapping Signature" -msgstr "Потпис за мапирање" - -#: lib/mapi.cpp:77 -msgid "Record Key" -msgstr "Број на запис" - -#: lib/mapi.cpp:78 -msgid "Store Record Key" -msgstr "Зачувај клуч за записот" - -#: lib/mapi.cpp:79 -msgid "Store Entry ID" -msgstr "Зачувај Ид. за записот" - -#: lib/mapi.cpp:80 -msgid "Object Type" -msgstr "Тип на објект" - -#: lib/mapi.cpp:81 -msgid "Entry ID" -msgstr "Ид. на запис" - -#: lib/mapi.cpp:82 -msgid "Message Body" -msgstr "Тело на пораката" - -#: lib/mapi.cpp:83 -msgid "RTF Sync Body CRC" -msgstr "RTF синхронизирај тело CRC" - -#: lib/mapi.cpp:84 -msgid "RTF Sync Body Count" -msgstr "RTF синхронизирај тело број" - -#: lib/mapi.cpp:85 -msgid "RTF Sync Body Tag" -msgstr "RTF синхронизирај тело етикета" - -#: lib/mapi.cpp:86 -msgid "RTF Compressed" -msgstr "RTF компресирано" - -#: lib/mapi.cpp:87 -msgid "RTF Sync Prefix Count" -msgstr "RTF синхронизирај префикс број" - -#: lib/mapi.cpp:88 -msgid "RTF Sync Trailing Count" -msgstr "RTF синхронизирано трагачко број" - -#: lib/mapi.cpp:89 -msgid "HTML Message Body" -msgstr "Тело на HTML пораката" - -#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135 -msgid "Message ID" -msgstr "Ид. на порака" - -#: lib/mapi.cpp:91 -msgid "Parent's Message ID" -msgstr "Ид. на пораката на родителот" - -#: lib/mapi.cpp:92 -msgid "Action" -msgstr "Дејство" - -#: lib/mapi.cpp:93 -msgid "Action Flag" -msgstr "Знаме на дејството" - -#: lib/mapi.cpp:94 -msgid "Action Date" -msgstr "Датум на дејството" - -#: lib/mapi.cpp:95 -msgid "Display Name" -msgstr "Име на приказот" - -#: lib/mapi.cpp:96 -msgid "Creation Time" -msgstr "Време на создавање" - -#: lib/mapi.cpp:97 -msgid "Last Modification Time" -msgstr "Време на последна измена" - -#: lib/mapi.cpp:98 -msgid "Search Key" -msgstr "Клуч за барање" - -#: lib/mapi.cpp:99 -msgid "Store Support Mask" -msgstr "Зачувај маска за поддршка" - -#: lib/mapi.cpp:100 -msgid "MDB Provider" -msgstr "MDB снабдувач" - -#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140 -msgid "Attachment Data" -msgstr "Податоци од прилогот" - -#: lib/mapi.cpp:102 -msgid "Attachment Encoding" -msgstr "Енкодирање на прилогот" - -#: lib/mapi.cpp:103 -msgid "Attachment Extension" -msgstr "Наставка на прилогот" - -#: lib/mapi.cpp:104 -msgid "Attachment Method" -msgstr "Метод на прилогот" - -#: lib/mapi.cpp:105 -msgid "Attachment Long File Name" -msgstr "Долго име на датотеката на прилогот" - -#: lib/mapi.cpp:106 -msgid "Attachment Rendering Position" -msgstr "Позиција на исцртување на прилогот" - -#: lib/mapi.cpp:107 -msgid "Attachment Mime Tag" -msgstr "MIME етикета на прилогот" - -#: lib/mapi.cpp:108 -msgid "Attachment Flags" -msgstr "Знамиња на прилогот" - -#: lib/mapi.cpp:109 -msgid "Account" -msgstr "Сметка" - -#: lib/mapi.cpp:110 -msgid "Generation" -msgstr "Генерација" - -#: lib/mapi.cpp:111 -msgid "Given Name" -msgstr "Дадено име" - -#: lib/mapi.cpp:112 -msgid "Initials" -msgstr "Иницијали" - -#: lib/mapi.cpp:113 -msgid "Keyword" -msgstr "Клучен збор" - -#: lib/mapi.cpp:114 -msgid "Language" -msgstr "Јазик" - -#: lib/mapi.cpp:115 -msgid "Location" -msgstr "Локација" - -#: lib/mapi.cpp:116 -msgid "Surname" -msgstr "Презиме" - -#: lib/mapi.cpp:117 -msgid "Company Name" -msgstr "Име на компанија" - -#: lib/mapi.cpp:118 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: lib/mapi.cpp:119 -msgid "Department Name" -msgstr "Име на оддел" - -#: lib/mapi.cpp:120 -msgid "Country" -msgstr "Држава" - -#: lib/mapi.cpp:121 -msgid "Locality" -msgstr "Локалитет" - -#: lib/mapi.cpp:122 -msgid "State/Province" -msgstr "Држава/Провинција" - -#: lib/mapi.cpp:123 -msgid "Middle Name" -msgstr "Средно име" - -#: lib/mapi.cpp:124 -msgid "Display Name Prefix" -msgstr "Прикажи име на префиксот" - -#: lib/mapi.cpp:129 -msgid "From" -msgstr "Од" - -#: lib/mapi.cpp:131 -msgid "Date Sent" -msgstr "Датум на испраќање" - -#: lib/mapi.cpp:132 -msgid "Date Received" -msgstr "Датум на примање" - -#: lib/mapi.cpp:133 -msgid "Message Status" -msgstr "Статус на пораката" - -#: lib/mapi.cpp:136 -msgid "Parent ID" -msgstr "Ид. на родителот" - -#: lib/mapi.cpp:137 -msgid "Conversation ID" -msgstr "Ид. на разговорот" - -#: lib/mapi.cpp:138 -msgid "Body" -msgstr "Тело" - -#: lib/mapi.cpp:141 -msgid "Attachment Title" -msgstr "Наслов на прилогот" - -#: lib/mapi.cpp:142 -msgid "Attachment Meta File" -msgstr "Прилог со мета датотека" - -#: lib/mapi.cpp:143 -msgid "Attachment Create Date" -msgstr "Датум на создавање на прилогот" - -#: lib/mapi.cpp:144 -msgid "Attachment Modify Date" -msgstr "Датум на модификација на прилогот" - -#: lib/mapi.cpp:145 -msgid "Date Modified" -msgstr "Датум на модификација" - -#: lib/mapi.cpp:146 -msgid "Attachment Transport File Name" -msgstr "Транспортно име на датотеката од прилогот" - -#: lib/mapi.cpp:147 -msgid "Attachment Rendering Data" -msgstr "Податоци за исцртување на прилогот" - -#: lib/mapi.cpp:148 -msgid "MAPI Properties" -msgstr "Својства за MAPI" - -#: lib/mapi.cpp:149 -msgid "Recipients Table" -msgstr "Табела на примачи" - -#: lib/mapi.cpp:150 -msgid "Attachment MAPI Properties" -msgstr "Својства за MAPI на прилогот" - -#: lib/mapi.cpp:151 -msgid "TNEF Version" -msgstr "Верзија на TNEF" - -#: lib/mapi.cpp:152 -msgid "OEM Code Page" -msgstr "OEM страна на код" - -#: lib/mapi.cpp:158 -msgid "Contact File Under" -msgstr "Контактирај датотека под" - -#: lib/mapi.cpp:159 -msgid "Contact Last Name And First Name" -msgstr "Презиме и име на контактот" - -#: lib/mapi.cpp:160 -msgid "Contact Company And Full Name" -msgstr "Компанија и целосно име на контактот" - -#: lib/mapi.cpp:162 -msgid "Contact EMail-1 Full" -msgstr "Контакт EMail-1 целосно" - -#: lib/mapi.cpp:163 -msgid "Contact EMail-1 Address Type" -msgstr "Тип на EMail-1 адресата на контактот" - -#: lib/mapi.cpp:164 -msgid "Contact EMail-1 Address" -msgstr "EMail-1 адреса на контактот" - -#: lib/mapi.cpp:165 -msgid "Contact EMail-1 Display Name" -msgstr "EMail-1 име на приказ на контактот" - -#: lib/mapi.cpp:166 -msgid "Contact EMail-1 Entry ID" -msgstr "Ид. на записот на EMail-1 контактот" - -#: lib/mapi.cpp:168 -msgid "Contact EMail-2 Full" -msgstr "Контакт EMail-2 целосно" - -#: lib/mapi.cpp:169 -msgid "Contact EMail-2 Address Type" -msgstr "Тип на EMail-2 адресата на контактот" - -#: lib/mapi.cpp:170 -msgid "Contact EMail-2 Address" -msgstr "EMail-2 адреса на контактот" - -#: lib/mapi.cpp:171 -msgid "Contact EMail-2 Display Name" -msgstr "EMail-2 име на приказ на контактот" - -#: lib/mapi.cpp:172 -msgid "Contact EMail-2 Entry ID" -msgstr "Ид. на записот на EMail-2 контактот" - -#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175 -msgid "Appointment Location" -msgstr "Место на состанокот" - -#: lib/mapi.cpp:176 -msgid "Appointment Start Date" -msgstr "Датум на започнување на состанокот" - -#: lib/mapi.cpp:177 -msgid "Appointment End Date" -msgstr "Датум на завршување на состанокот" - -#: lib/mapi.cpp:178 -msgid "Appointment Duration" -msgstr "Траење на состанокот" - -#: lib/mapi.cpp:179 -msgid "Appointment Response Status" -msgstr "Статус на одговорот на состанокот" - -#: lib/mapi.cpp:180 -msgid "Appointment Is Recurring" -msgstr "Состанокот се презакажува" - -#: lib/mapi.cpp:181 -msgid "Appointment Recurrence Type" -msgstr "Тип на презакажување на состанокот" - -#: lib/mapi.cpp:182 -msgid "Appointment Recurrence Pattern" -msgstr "Шема на презакажување на состанокот" - -#: lib/mapi.cpp:183 -msgid "Reminder Time" -msgstr "Време на потсетник" - -#: lib/mapi.cpp:184 -msgid "Reminder Set" -msgstr "Постави потсетник" - -#: lib/mapi.cpp:185 -msgid "Start Date" -msgstr "Датум на започнување" - -#: lib/mapi.cpp:186 -msgid "End Date" -msgstr "Датум на завршување" - -#: lib/mapi.cpp:187 -msgid "Reminder Next Time" -msgstr "Следно време на потсетникот" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"_: ИМИЊА НА ПРЕВЕДУВАЧИТЕ\n" -"Ваши имиња" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"_: Е-ПОШТА НА ПРЕВЕДУВАЧИТЕ\n" -"Ваши адреси" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kwatchgnupg.po deleted file mode 100644 index f9253403122..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kwatchgnupg.po +++ /dev/null @@ -1,177 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kwatchgnupg.po to Macedonian -# -# Balalovski Ivan <bbalalce@gmail.com>, 2006. -# Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-30 00:39+0200\n" -"Last-Translator: Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Александар Ружин<br>Виктор Стојановски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ruzin@lugola.net<br>viktor@lugola.net" - -#: aboutdata.cpp:38 -msgid "GnuPG log viewer" -msgstr "Преглед на записите во GnuPG" - -#: aboutdata.cpp:48 -msgid "Original Author" -msgstr "Оригинален автор" - -#: aboutdata.cpp:59 -msgid "KWatchGnuPG" -msgstr "KWatchGnuPG" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:70 -msgid "Configure KWatchGnuPG" -msgstr "Конфигурирај го KWatchGnuPG" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:82 -msgid "WatchGnuPG" -msgstr "WatchGnuPG" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:94 -msgid "&Executable:" -msgstr "Извршит&елно" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:100 -msgid "&Socket:" -msgstr "При&клучок" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:106 -msgid "None" -msgstr "Ништо" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:107 -msgid "Basic" -msgstr "Основно" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:108 -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:109 -msgid "Expert" -msgstr "Експерт" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:110 -msgid "Guru" -msgstr "Гуру" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:111 -msgid "Default &log level:" -msgstr "Стандарден прег&ледувач на записите" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:118 -msgid "Log Window" -msgstr "Прозорец за записи" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:130 -msgid "" -"_: history size spinbox suffix\n" -" lines" -msgstr "линии" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:131 -msgid "unlimited" -msgstr "неограничено" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:132 -msgid "&History size:" -msgstr "Големина на истори&јата" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:134 -msgid "Set &Unlimited" -msgstr "Намести нео&граничено" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:141 -msgid "Enable &word wrapping" -msgstr "Овозможи круже&ње на зборовите" - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:98 -msgid "C&lear History" -msgstr "Избри&ши ја историјата" - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:109 -msgid "Configure KWatchGnuPG..." -msgstr "Конфигурирај KWatchGnuPG..." - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:148 -msgid "" -"The watchgnupg logging process could not be started.\n" -"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n" -"This log window is now completely useless." -msgstr "" -"Неможе да се стартува watchgnupg процесот на запишување.\n" -"Инсталирајте watchgnupg некаде на вашиот $PATH.\n" -"Овој прозорец на записи сега е комплетно безкорисен." - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:189 -msgid "There are no components available that support logging." -msgstr "Нема компоненети достапни за запишувањето." - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 -msgid "" -"The watchgnupg logging process died.\n" -"Do you want to try to restart it?" -msgstr "" -"Процесот на watchgnupg запишувањето заврши.\n" -"Дали сакате да го презапочнете?" - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 -msgid "Try Restart" -msgstr "Обидетесе повторно да го стартувате." - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Не се обидувајте" - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:196 -msgid "====== Restarting logging process =====" -msgstr "====== Презапочнување на процесот на запишување =====" - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199 -msgid "" -"The watchgnupg logging process is not running.\n" -"This log window is now completely useless." -msgstr "" -"Процесот watchgnupg не работи.\n" -"Овој прозорец за запишување сега е комплетно бескорисен." - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:233 -msgid "Save Log to File" -msgstr "Зачувај го дневникот во датотека." - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:238 -msgid "" -"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Датотеката именувана „%1“веќе пoстоu. Дали сакате да ја презапишете?" - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Презапиши ја датотеката" - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапиши" - -#: tray.cpp:53 -msgid "KWatchGnuPG Log Viewer" -msgstr "Преглед на KWatchGnuPG записи" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libkcal.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libkcal.po deleted file mode 100644 index 63ec0ce27f9..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libkcal.po +++ /dev/null @@ -1,1598 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of libkcal.po to Macedonian -# -# -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:26+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" - -#: attendee.cpp:76 -msgid "Needs Action" -msgstr "Потребно е дејство" - -#: attendee.cpp:79 -msgid "Accepted" -msgstr "Прифатено" - -#: attendee.cpp:82 -msgid "Declined" -msgstr "Одбиено" - -#: attendee.cpp:85 -msgid "" -"_: attendee status\n" -"Tentative" -msgstr "" - -#: attendee.cpp:88 -msgid "Delegated" -msgstr "" - -#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718 -#: incidenceformatter.cpp:435 -msgid "Completed" -msgstr "Завршено" - -#: attendee.cpp:94 -msgid "In Process" -msgstr "Во тек" - -#: attendee.cpp:143 -msgid "Chair" -msgstr "Претседател" - -#: attendee.cpp:147 -msgid "Participant" -msgstr "Учесник" - -#: attendee.cpp:150 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Можен учесник" - -#: attendee.cpp:153 -msgid "Observer" -msgstr "Набљудувач" - -#: calendar.cpp:64 -msgid "Unknown Name" -msgstr "Непознато име" - -#: calendar.cpp:64 -msgid "unknown@nowhere" -msgstr "unknown@nowhere" - -#: calendarlocal.cpp:581 -msgid "" -"The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are " -"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the " -"pending changes or rather wait and apply the new timezone on the next reload?" -msgstr "" - -#: calendarlocal.cpp:587 -msgid "Save before applying timezones?" -msgstr "" - -#: calendarlocal.cpp:589 -msgid "Apply Timezone Change on Next Reload" -msgstr "" - -#: confirmsavedialog.cpp:34 -msgid "Confirm Save" -msgstr "Потврдете зачувување" - -#: confirmsavedialog.cpp:42 -msgid "You have requested to save the following objects to '%1':" -msgstr "Побаравте да ги зачувате следните објекти во „%1“:" - -#: confirmsavedialog.cpp:47 -msgid "Operation" -msgstr "Операција" - -#: confirmsavedialog.cpp:48 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: confirmsavedialog.cpp:49 -msgid "Summary" -msgstr "Преглед" - -#: confirmsavedialog.cpp:50 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: convertqtopia.cpp:42 -msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar" -msgstr "Конвертира датотека со календар од Qtopia во iCalendar" - -#: convertqtopia.cpp:44 -msgid "Convert iCalendar to iCalendar" -msgstr "Конвертира iCalendar во Qtopia" - -#: convertqtopia.cpp:46 -msgid "Output file" -msgstr "Излезна датотека" - -#: convertqtopia.cpp:47 -msgid "Input file" -msgstr "Влезна датотека" - -#: convertqtopia.cpp:53 -msgid "Qtopia calendar file converter" -msgstr "Конвертер на датотеки со Qtopia-календари" - -#: convertqtopia.cpp:76 -msgid "Please specify only one of the conversion options." -msgstr "Ве молам наведете само една од опциите за конверзија." - -#: convertqtopia.cpp:80 -msgid "You have to specify one conversion option." -msgstr "Треба да наведете една опција за конверзија." - -#: convertqtopia.cpp:84 -msgid "Error: No input file." -msgstr "Грешка: нема влезна датотека." - -#: convertqtopia.cpp:108 icalformat.cpp:120 -msgid "Error saving to '%1'." -msgstr "Грешка при зачувувањето во „%1“." - -#: exceptions.cpp:40 -msgid "%1 Error" -msgstr "Грешка во %1" - -#: exceptions.cpp:57 -msgid "Load Error" -msgstr "Грешка при вчитување" - -#: exceptions.cpp:60 -msgid "Save Error" -msgstr "Грешка при зачувување" - -#: exceptions.cpp:63 -msgid "Parse Error in libical" -msgstr "Грешка на анализата во libical" - -#: exceptions.cpp:66 -msgid "Parse Error in libkcal" -msgstr "Грешка на анализата во libkcal" - -#: exceptions.cpp:69 -msgid "No calendar component found." -msgstr "Не е пронајдена компонента за календар." - -#: exceptions.cpp:72 -msgid "vCalendar Version 1.0 detected." -msgstr "Пронајдена е vCalendar верзија 1.0." - -#: exceptions.cpp:75 -msgid "iCalendar Version 2.0 detected." -msgstr "Пронајдена е iCalendar верзија 2.0." - -#: exceptions.cpp:78 -msgid "Restriction violation" -msgstr "Прекршување на ограничувањето" - -#: htmlexport.cpp:149 -msgid "" -"_: month_year\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: htmlexport.cpp:224 -msgid "Start Time" -msgstr "Почетно време" - -#: htmlexport.cpp:225 -msgid "End Time" -msgstr "Завршно време" - -#: htmlexport.cpp:226 -msgid "Event" -msgstr "Настан" - -#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334 -#: incidenceformatter.cpp:413 -msgid "Location" -msgstr "Локација" - -#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" - -#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158 -msgid "Attendees" -msgstr "Присутни" - -#: htmlexport.cpp:356 -msgid "Task" -msgstr "Задача" - -#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" - -#: htmlexport.cpp:360 -msgid "Due Date" -msgstr "Краен рок" - -#: htmlexport.cpp:391 -msgid "Sub-Tasks of: " -msgstr "Подзадачи на: " - -#: htmlexport.cpp:441 -msgid "Sub-Tasks" -msgstr "Подзадачи" - -#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: htmlexport.cpp:605 -msgid "This page was created " -msgstr "Оваа страница беше создадена" - -#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615 -msgid "by <a href=\"mailto:%1\">%2</a> " -msgstr "од <a href=\"mailto:%1\">%2</a> " - -#: htmlexport.cpp:618 -msgid "by %1 " -msgstr "од %1 " - -#: htmlexport.cpp:622 -msgid "with <a href=\"%1\">%2</a>" -msgstr "со <a href=\"%1\">%2</a>" - -#: htmlexport.cpp:626 -#, c-format -msgid "with %1" -msgstr "со %1" - -#: htmlexport.cpp:701 -msgid "" -"_: list of holidays\n" -"%1, %2" -msgstr "" - -#: icalformat.cpp:131 -msgid "Could not save '%1'" -msgstr "Не можев да го зачувам „%1“" - -#: icalformat.cpp:269 -msgid "libical error" -msgstr "Грешка во libical" - -#: icalformatimpl.cpp:1990 -msgid "Expected iCalendar format" -msgstr "Беше очекуван iCalendar-формат" - -#: incidence.cpp:716 -msgid "" -"_: incidence status\n" -"Tentative" -msgstr "" - -#: incidence.cpp:717 -msgid "Confirmed" -msgstr "Потврдено" - -#: incidence.cpp:719 -msgid "Needs-Action" -msgstr "Потребно е дејство" - -#: incidence.cpp:720 -msgid "Canceled" -msgstr "Откажано" - -#: incidence.cpp:721 -msgid "In-Process" -msgstr "Во тек" - -#: incidence.cpp:722 -msgid "Draft" -msgstr "Нацрт" - -#: incidence.cpp:723 -msgid "Final" -msgstr "Конечен" - -#: incidence.cpp:751 -msgid "Public" -msgstr "Јавно" - -#: incidence.cpp:753 -msgid "Private" -msgstr "Приватно" - -#: incidence.cpp:755 -msgid "Confidential" -msgstr "Доверливо" - -#: incidence.cpp:757 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефинирано" - -#: incidenceformatter.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Organizer" -msgstr "Организатор" - -#: incidenceformatter.cpp:165 -msgid " (delegated by %1)" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:168 -msgid " (delegated to %1)" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:186 -msgid "Show mail" -msgstr "Прикажи пошта" - -#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295 -#: incidenceformatter.cpp:300 -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296 -#: incidenceformatter.cpp:302 -msgid "" -"_: <beginTime> - <endTime>\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310 -#, c-format -msgid "" -"_: date as string\n" -"%1" -msgstr "%1" - -#: incidenceformatter.cpp:318 -msgid "Birthday" -msgstr "Роденден" - -#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Опис:" - -#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Category\n" -"%n Categories" -msgstr "" -"%n категорија\n" -"%n категории\n" -"%n категории" - -#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443 -msgid "Next on" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 attachment\n" -"%n attachments" -msgstr "" -"%n прилог\n" -"%n прилози\n" -"%n прилози" - -#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470 -#, c-format -msgid "Creation date: %1." -msgstr "Датум на создавање: %1." - -#: incidenceformatter.cpp:391 -msgid "Due on" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623 -msgid "Unspecified" -msgstr "Не е одредено" - -#: incidenceformatter.cpp:484 -#, c-format -msgid "Journal for %1" -msgstr "Дневник за %1" - -#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976 -#, c-format -msgid "Free/Busy information for %1" -msgstr "Информација „зафатен/слободен“ за %1" - -#: incidenceformatter.cpp:498 -msgid "Busy times in date range %1 - %2:" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:504 -msgid "Busy:" -msgstr "Зафатен:" - -#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694 -#: incidenceformatter.cpp:778 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " -msgstr "" -"%n час \n" -"%n часа \n" -"%n часа " - -#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " -msgstr "" -"%n минута \n" -"%n минути \n" -"%n минути " - -#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second\n" -"%n seconds" -msgstr "" -"%n секунда\n" -"%n секунди\n" -"%n секунди" - -#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788 -msgid "" -"_: startDate for duration\n" -"%1 for %2" -msgstr "%1 за %2" - -#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794 -msgid "" -"_: date, fromTime - toTime \n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1, %2 - %3" - -#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799 -msgid "" -"_: fromDateTime - toDateTime\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: incidenceformatter.cpp:602 -msgid "" -"_: %1: Start Date, %2: Start Time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: incidenceformatter.cpp:605 -msgid "" -"_: %1: Start Date\n" -"%1 (time unspecified)" -msgstr "%1 (не е наведено време)" - -#: incidenceformatter.cpp:616 -msgid "" -"_: %1: End Date, %2: End Time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: incidenceformatter.cpp:619 -msgid "" -"_: %1: End Date\n" -"%1 (time unspecified)" -msgstr "%1 (не е наведено време)" - -#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726 -#: incidenceformatter.cpp:749 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: incidenceformatter.cpp:644 -msgid "Comments:" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716 -#: incidenceformatter.cpp:738 -msgid "Summary unspecified" -msgstr "Не е наведен преглед" - -#: incidenceformatter.cpp:667 -msgid "Location unspecified" -msgstr "Не е наведена локациј" - -#: incidenceformatter.cpp:678 -msgid "What:" -msgstr "Што:" - -#: incidenceformatter.cpp:679 -msgid "Where:" -msgstr "Каде:" - -#: incidenceformatter.cpp:682 -msgid "Start Time:" -msgstr "Почетно време:" - -#: incidenceformatter.cpp:685 -msgid "End Time:" -msgstr "Завршно време:" - -#: incidenceformatter.cpp:700 -msgid "Duration:" -msgstr "Траење:" - -#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739 -msgid "Description unspecified" -msgstr "Не е наведен опис" - -#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747 -msgid "Summary:" -msgstr "Преглед:" - -#: incidenceformatter.cpp:748 -msgid "Date:" -msgstr "Датум:" - -#: incidenceformatter.cpp:762 -msgid "Person:" -msgstr "Личност:" - -#: incidenceformatter.cpp:763 -msgid "Start date:" -msgstr "Почетен датум:" - -#: incidenceformatter.cpp:764 -msgid "End date:" -msgstr "Завршен датум:" - -#: incidenceformatter.cpp:782 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes " -msgstr "" -"%n минута\n" -"%n минути\n" -"%n минути" - -#: incidenceformatter.cpp:818 -msgid "This event has been published" -msgstr "Овој настан е објавен" - -#: incidenceformatter.cpp:821 -#, fuzzy -msgid "This meeting has been updated" -msgstr "Овој состанок е откажан" - -#: incidenceformatter.cpp:822 -msgid "You have been invited to this meeting" -msgstr "Поканети сте на овој состанок" - -#: incidenceformatter.cpp:824 -msgid "This invitation was refreshed" -msgstr "Оваа покана беше освежена" - -#: incidenceformatter.cpp:826 -msgid "This meeting has been canceled" -msgstr "Овој состанок е откажан" - -#: incidenceformatter.cpp:828 -msgid "Addition to the meeting invitation" -msgstr "Дополнување на поканата за состанок" - -#: incidenceformatter.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Потсетник" - -#: incidenceformatter.cpp:852 -msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:855 -#, fuzzy -msgid "%1 accepts this meeting invitation" -msgstr "Испраќачот ја прифаќа оваа покана за состанок" - -#: incidenceformatter.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2" -msgstr "Испраќачот ја прифаќа оваа покана за состанок" - -#: incidenceformatter.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation" -msgstr "Испраќачот ја прифаќа со резерва оваа покана за состанок" - -#: incidenceformatter.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2" -msgstr "Испраќачот ја прифаќа со резерва оваа покана за состанок" - -#: incidenceformatter.cpp:865 -#, fuzzy -msgid "%1 declines this meeting invitation" -msgstr "Испраќачот ја одбива оваа покана за состанок" - -#: incidenceformatter.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2" -msgstr "Испраќачот ја одбива оваа покана за состанок" - -#: incidenceformatter.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2" -msgstr "Испраќачот ја одбива оваа покана за состанок" - -#: incidenceformatter.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "%1 has delegated this meeting invitation" -msgstr "Испраќачот ја одбива оваа покана за состанок" - -#: incidenceformatter.cpp:879 -msgid "This meeting invitation is now completed" -msgstr "Оваа покана за состанок е комплетирана" - -#: incidenceformatter.cpp:881 -#, fuzzy -msgid "%1 is still processing the invitation" -msgstr "Испраќачот сѐ уште ја разгледува поканата" - -#: incidenceformatter.cpp:883 -msgid "Unknown response to this meeting invitation" -msgstr "Непознат одговор на поканата за состанок" - -#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952 -#: incidenceformatter.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "Sender makes this counter proposal" -msgstr "Испраќачот го има овој контрапредлог" - -#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954 -#: incidenceformatter.cpp:1011 -msgid "Sender declines the counter proposal" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956 -#: incidenceformatter.cpp:1013 -msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'" -msgstr "Грешка: iMIP-порака со непознат метод: „%1“" - -#: incidenceformatter.cpp:903 -msgid "This task has been published" -msgstr "Оваа задача беше објавена" - -#: incidenceformatter.cpp:906 -#, fuzzy -msgid "This task has been updated" -msgstr "Оваа задача беше објавена" - -#: incidenceformatter.cpp:907 -msgid "You have been assigned this task" -msgstr "Доделена ви е оваа задача" - -#: incidenceformatter.cpp:909 -msgid "This task was refreshed" -msgstr "Оваа задача беше освежена" - -#: incidenceformatter.cpp:911 -msgid "This task was canceled" -msgstr "Оваа задача беше откажана" - -#: incidenceformatter.cpp:913 -msgid "Addition to the task" -msgstr "Дополнување на задачата" - -#: incidenceformatter.cpp:927 -msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:929 -msgid "Sender accepts this task" -msgstr "Испраќачот ја прифаќа оваа задача" - -#: incidenceformatter.cpp:931 -msgid "Sender tentatively accepts this task" -msgstr "Испраќачот ја прифаќа со резерва оваа задача" - -#: incidenceformatter.cpp:933 -msgid "Sender declines this task" -msgstr "Испраќачот ја одбива оваа задача" - -#: incidenceformatter.cpp:940 -#, c-format -msgid "Sender has delegated this request for the task to %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:941 -msgid "Sender has delegated this request for the task " -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:944 -msgid "The request for this task is now completed" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003 -msgid "Sender is still processing the invitation" -msgstr "Испраќачот сѐ уште ја разгледува поканата" - -#: incidenceformatter.cpp:948 -msgid "Unknown response to this task" -msgstr "Непознат одговор на оваа задача" - -#: incidenceformatter.cpp:969 -msgid "This journal has been published" -msgstr "Овој дневник е објавен" - -#: incidenceformatter.cpp:971 -msgid "You have been assigned this journal" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:973 -msgid "This journal was refreshed" -msgstr "Овој дневник беше освежен" - -#: incidenceformatter.cpp:975 -msgid "This journal was canceled" -msgstr "Овој дневник беше откажан" - -#: incidenceformatter.cpp:977 -msgid "Addition to the journal" -msgstr "Дополнување на дневникот" - -#: incidenceformatter.cpp:991 -msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:993 -msgid "Sender accepts this journal" -msgstr "Испраќачот го прифаќа овој дневник" - -#: incidenceformatter.cpp:995 -msgid "Sender tentatively accepts this journal" -msgstr "Испраќачот го прифаќа со резерва овој дневник" - -#: incidenceformatter.cpp:997 -msgid "Sender declines this journal" -msgstr "Испраќачот го одбива овој дневник" - -#: incidenceformatter.cpp:999 -msgid "Sender has delegated this request for the journal" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1001 -msgid "The request for this journal is now completed" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1005 -msgid "Unknown response to this journal" -msgstr "Непознат одговор на овој дневникја" - -#: incidenceformatter.cpp:1025 -msgid "This free/busy list has been published" -msgstr "Оваа листа за „слободен/зафатен“ беше објавена" - -#: incidenceformatter.cpp:1027 -msgid "The free/busy list has been requested" -msgstr "Оваа листа за „слободен/зафатен“ беше побарана" - -#: incidenceformatter.cpp:1029 -msgid "This free/busy list was refreshed" -msgstr "Оваа листа за „слободен/зафатен“ беше освежена" - -#: incidenceformatter.cpp:1031 -msgid "This free/busy list was canceled" -msgstr "Оваа листа за „слободен/зафатен“ беше откажана" - -#: incidenceformatter.cpp:1033 -msgid "Addition to the free/busy list" -msgstr "Дополнување на листата за „слободен/зафатен“" - -#: incidenceformatter.cpp:1036 -msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1155 -#, fuzzy -msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2" -msgstr "Овој состанок е откажан" - -#: incidenceformatter.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2" -msgstr "Овој состанок е откажан" - -#: incidenceformatter.cpp:1167 -msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1169 -#, fuzzy -msgid "The location has been changed to: \"%1\"" -msgstr "Овој состанок е откажан" - -#: incidenceformatter.cpp:1171 -#, fuzzy -msgid "The description has been changed to: \"%1\"" -msgstr "Овој состанок е откажан" - -#: incidenceformatter.cpp:1177 -msgid "Attendee %1 has been added" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1180 -msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1187 -msgid "Attendee %1 has been removed" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1279 -msgid "" -"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307 -#: incidenceformatter.cpp:1352 -msgid "[Enter this into my calendar]" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350 -msgid "[Enter this into my task list]" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357 -msgid "[Accept]" -msgstr "[Прифати]" - -#: incidenceformatter.cpp:1318 -msgid "" -"_: Accept conditionally\n" -"[Accept cond.]" -msgstr "[Прифати условно]" - -#: incidenceformatter.cpp:1321 -msgid "[Counter proposal]" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359 -msgid "[Decline]" -msgstr "[Одбиј]" - -#: incidenceformatter.cpp:1328 -#, fuzzy -msgid "[Delegate]" -msgstr "[Одбиј]" - -#: incidenceformatter.cpp:1332 -msgid "[Forward]" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361 -#, fuzzy -msgid "[Check my calendar]" -msgstr "[провери го мојот календар...]" - -#: incidenceformatter.cpp:1344 -msgid "[Remove this from my calendar]" -msgstr "[Отстрани го ова од мојот календар]" - -#: incidenceformatter.cpp:1707 -msgid "Reminder" -msgstr "Потсетник" - -#: incidenceformatter.cpp:1876 -#, c-format -msgid "" -"_: Event start\n" -"<i>From:</i> %1" -msgstr "<i>Од:</i> %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1882 -#, c-format -msgid "" -"_: Event end\n" -"<i>To:</i> %1" -msgstr "<i>До:</i> %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940 -#, c-format -msgid "<i>Date:</i> %1" -msgstr "<i>Датум:</i> %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1897 -#, c-format -msgid "" -"_: time for event, to prevent ugly line breaks\n" -"<i>Time:</i> %1" -msgstr "<i>Време:</i> %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1901 -msgid "" -"_: time range for event, to prevent ugly line breaks\n" -"<i>Time:</i> %1 - %2" -msgstr "<i>Време:</i> %1 - %2" - -#: incidenceformatter.cpp:1919 -#, c-format -msgid "<i>Start:</i> %1" -msgstr "<i>Почеток:</i> %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1924 -#, c-format -msgid "<i>Due:</i> %1" -msgstr "<i>Краен рок:</i> %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1929 -#, c-format -msgid "<i>Completed:</i> %1" -msgstr "<i>Завршено:</i> %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1931 -msgid "%1 % completed" -msgstr "%1% се завршени" - -#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949 -#, c-format -msgid "<i>Period start:</i> %1" -msgstr "<i>Почеток на период:</i> %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1994 -#, c-format -msgid "<i>Location:</i> %1" -msgstr "<i>Локација:</i> %1" - -#: incidenceformatter.cpp:2002 -msgid "<i>Description:</i><br>" -msgstr "<i>Опис:</i><br>" - -#: incidenceformatter.cpp:2040 -msgid "This is a Free Busy Object" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2050 -msgid "" -"Summary: %1\n" -msgstr "" -"Преглед: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2053 -msgid "" -"Organizer: %1\n" -msgstr "" -"Организатор: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2056 -msgid "" -"Location: %1\n" -msgstr "" -"Локација: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2063 -msgid "" -"_: no recurrence\n" -"None" -msgstr "нема" - -#: incidenceformatter.cpp:2064 -#, fuzzy -msgid "Minutely" -msgstr "Минута" - -#: incidenceformatter.cpp:2064 -#, fuzzy -msgid "Hourly" -msgstr "Час" - -#: incidenceformatter.cpp:2064 -msgid "Daily" -msgstr "Дневно" - -#: incidenceformatter.cpp:2065 -msgid "Weekly" -msgstr "Неделно" - -#: incidenceformatter.cpp:2065 -msgid "Monthly Same Day" -msgstr "Месечно во истиот ден" - -#: incidenceformatter.cpp:2065 -msgid "Monthly Same Position" -msgstr "Месечно на истата позиција" - -#: incidenceformatter.cpp:2066 -msgid "Yearly" -msgstr "Годишно" - -#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117 -msgid "" -"Start Date: %1\n" -msgstr "" -"Почетен датум: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119 -msgid "" -"Start Time: %1\n" -msgstr "" -"Почетно време: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2074 -msgid "" -"End Date: %1\n" -msgstr "" -"Завршен датум: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2077 -msgid "" -"End Time: %1\n" -msgstr "" -"Завршно време : %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2082 -msgid "" -"Recurs: %1\n" -msgstr "" -"Се повторува: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2084 -msgid "" -"Frequency: %1\n" -msgstr "" -"Фреквенција: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2088 -#, c-format -msgid "" -"_n: Repeats once\n" -"Repeats %n times" -msgstr "" -"Се повторува %n пат\n" -"Се повторува %n пати\n" -"Се повторува %n пати" - -#: incidenceformatter.cpp:2099 -msgid "" -"Repeat until: %1\n" -msgstr "" -"Се повторува со: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2101 -msgid "" -"Repeats forever\n" -msgstr "" -"Се повторува бесконечно\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130 -msgid "" -"Details:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Детали:\n" -"%1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2123 -msgid "" -"Due Date: %1\n" -msgstr "" -"Краен рок: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2125 -msgid "" -"Due Time: %1\n" -msgstr "" -"Крајно време : %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2138 -msgid "" -"Date: %1\n" -msgstr "" -"Датум: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2140 -msgid "" -"Time: %1\n" -msgstr "" -"Време : %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2143 -msgid "" -"Text of the journal:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Текст на дневникот:\n" -"%1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180 -#, fuzzy -msgid "No recurrence" -msgstr "нема" - -#: incidenceformatter.cpp:2183 -msgid "" -"_n: Recurs every minute until %1\n" -"Recurs every %n minutes until %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2185 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Recurs every minute\n" -"Recurs every %n minutes" -msgstr "" -"%n минута\n" -"%n минути\n" -"%n минути" - -#: incidenceformatter.cpp:2188 -msgid "" -"_n: Recurs hourly until %1\n" -"Recurs every %n hours until %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2190 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Recurs hourly\n" -"Recurs every %n hours" -msgstr "" -"%n час \n" -"%n часа \n" -"%n часа " - -#: incidenceformatter.cpp:2193 -msgid "" -"_n: Recurs daily until %1\n" -"Recurs every %n days until %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2195 -#, c-format -msgid "" -"_n: Recurs daily\n" -"Recurs every %n days" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2198 -msgid "" -"_n: Recurs weekly until %1\n" -"Recurs every %n weeks until %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2200 -#, c-format -msgid "" -"_n: Recurs weekly\n" -"Recurs every %n weeks" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2204 -#, fuzzy, c-format -msgid "Recurs monthly until %1" -msgstr "" -"Се повторува со: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2205 -msgid "Recurs monthly" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2210 -#, fuzzy, c-format -msgid "Recurs yearly until %1" -msgstr "" -"Се повторува со: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2211 -msgid "Recurs yearly" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2213 -msgid "Incidence recurs" -msgstr "" - -#: qtopiaformat.cpp:297 -msgid "Could not open file '%1'" -msgstr "Не можев да ја отворам датотеката „%1“" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 12 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Full name of the calendar owner" -msgstr "Целосно име на сопственикоти на календарот" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "WhatsThis text for FullName setting" -msgstr "" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Email of the calendar owner" -msgstr "Е-пошт. адреса на сопственикот на календарот" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "WhatsThis text for Email setting" -msgstr "" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 20 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Creator application" -msgstr "Апликација- креатор" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Creator application of the calendar" -msgstr "" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 24 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Creator URL" -msgstr "" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "URL of the creator application of the calendar." -msgstr "" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 29 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Page Title" -msgstr "Наслов на страницата" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 34 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Date start" -msgstr "Почетен датум" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 35 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "First day of the range that shall be exported to HTML." -msgstr "Првиот ден од опсегот што ќе се изнесе како HTML." - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 38 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Date end" -msgstr "Краен датум" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 39 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML." -msgstr "Последниот ден од опсегот што ќе се изнесе како HTML." - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 43 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Output filename" -msgstr "Излезна датотека" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "The output file name for the HTML export." -msgstr "Името на излезната датотека за изнесувањето во HTML." - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Style sheet" -msgstr "Дизајни на страница" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the " -"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet." -msgstr "" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Exclude private incidences from the export" -msgstr "" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 57 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Exclude confidential incidences from the export" -msgstr "" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 65 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Export events as list" -msgstr "Изнеси ги настаните како листа" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Export in month view" -msgstr "Изнеси во месечен преглед" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 73 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Export in week view" -msgstr "Изнеси во неделен преглед" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 77 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Title of the calendar" -msgstr "Наслов на календарот" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 82 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export location of the events" -msgstr "Изнеси ги категориите на настаните" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Export categories of the events" -msgstr "Изнеси ги категориите на настаните" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 90 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Export attendees of the events" -msgstr "Изнеси ги присутните на настаните" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Export to-do list" -msgstr "Изнеси ја листата на задачи" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 102 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Title of the to-do list" -msgstr "Наслов на листата на задачи" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 107 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Export due dates of the to-dos" -msgstr "Изнеси ги крајните рокови на задачите" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export location of the to-dos" -msgstr "Изнеси ги категориите на задачите" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 115 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Export categories of the to-dos" -msgstr "Изнеси ги категориите на задачите" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 119 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Export attendees of the to-dos" -msgstr "Изнеси ги присутните на задачите" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 127 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Export journals" -msgstr "Изнеси ги дневниците" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 131 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Title of the journal list" -msgstr "Наслов на листата на дневници" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 142 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Title of the free/busy list" -msgstr "Наслов на листата „слободен/зафатен“" - -#: resourcecached.cpp:630 -#, c-format -msgid "Last loaded: %1" -msgstr "Последно вчитано: %1" - -#: resourcecached.cpp:635 -#, c-format -msgid "Last saved: %1" -msgstr "Последно зачувано: %1" - -#: resourcecachedconfig.cpp:44 -msgid "Automatic Reload" -msgstr "Автоматско превчитување" - -#: resourcecachedconfig.cpp:46 resourcecachedconfig.cpp:86 -msgid "Never" -msgstr "Никогаш" - -#: resourcecachedconfig.cpp:47 -msgid "On startup" -msgstr "На почеток" - -#: resourcecachedconfig.cpp:49 resourcecachedconfig.cpp:89 -msgid "Regular interval" -msgstr "Регуларен интервал" - -#: resourcecachedconfig.cpp:54 resourcecachedconfig.cpp:94 -msgid "Interval in minutes" -msgstr "Интервал во минути" - -#: resourcecachedconfig.cpp:84 -msgid "Automatic Save" -msgstr "Автоматско зачувување" - -#: resourcecachedconfig.cpp:87 -msgid "On exit" -msgstr "На напуштање" - -#: resourcecachedconfig.cpp:98 -msgid "Delayed after changes" -msgstr "" - -#: resourcecachedconfig.cpp:99 -msgid "On every change" -msgstr "На секоја измена" - -#: resourcecalendar.cpp:57 -#, c-format -msgid "Type: %1" -msgstr "Тип: %1" - -#: resourcecalendar.cpp:149 -msgid "" -"Error while loading %1.\n" -msgstr "" -"Грешка при вчитувањето на %1.\n" - -#: resourcecalendar.cpp:186 -msgid "" -"Error while saving %1.\n" -msgstr "" -"Грешка при зачувувањето на %1.\n" - -#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" - -#: resourcelocalconfig.cpp:54 -msgid "Calendar Format" -msgstr "Формат на календар" - -#: resourcelocalconfig.cpp:56 -msgid "iCalendar" -msgstr "iCalendar" - -#: resourcelocalconfig.cpp:57 -msgid "vCalendar" -msgstr "vCalendar" - -#: resourcelocalconfig.cpp:91 -msgid "" -"You did not specify a URL for this resource. Therefore, the resource will be " -"saved in %1. It is still possible to change this location by editing the " -"resource properties." -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:50 -msgid "Updated Publish" -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154 -msgid "Publish" -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:54 -msgid "Obsolete" -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:56 -msgid "New Request" -msgstr "Ново барање" - -#: scheduler.cpp:58 -msgid "Updated Request" -msgstr "Ажурирано барање" - -#: scheduler.cpp:60 -#, c-format -msgid "Unknown Status: %1" -msgstr "Непознат статус: %1" - -#: scheduler.cpp:156 -msgid "Request" -msgstr "Барање" - -#: scheduler.cpp:158 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежување" - -#: scheduler.cpp:164 -msgid "Reply" -msgstr "Одговори" - -#: scheduler.cpp:166 -msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Counter" -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:168 -msgid "" -"_: decline counter proposal\n" -"Decline Counter" -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:170 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" - -#: scheduler.cpp:341 -msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:344 -msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3." -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:347 -msgid "Uninvited attendee" -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Accept Attendance" -msgstr "Прифатено" - -#: scheduler.cpp:348 -msgid "Reject Attendance" -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:353 -msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting." -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libkdepim.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libkdepim.po deleted file mode 100644 index 9ee6e406b7e..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libkdepim.po +++ /dev/null @@ -1,1835 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005, 2007. -# translation of libtdepim.po to Macedonian -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:09+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104 -msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>" -msgstr "" - -#: ../libkpimidentities/identitycombo.cpp:96 -msgid "%1 (Default)" -msgstr "%1 (стандарден)" - -#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342 -msgid "Unnamed" -msgstr "Неименувано" - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:457 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains more than one @. " -"You will not create valid messages if you do not change your address." -msgstr "" -"Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи содржи повеќе од едно " -"@. Нема да може да креирате валидни пораки ако не ја смените оваа адреса." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:462 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You " -"will not create valid messages if you do not change your address." -msgstr "" -"Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи не содржи @. Нема да " -"може да креирате валидни пораки ако не ја смените оваа адреса." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:467 -msgid "You have to enter something in the email address field." -msgstr "Мора да внесете нешто во адресното поле подолу." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not contain a local " -"part." -msgstr "" -"Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи не содржи локален " -"дел." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:472 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not contain a domain " -"part." -msgstr "" -"Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи не содржи дел за " -"домен." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains unclosed " -"comments/brackets." -msgstr "" -"Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи содржи незатворени " -"коментари/загради." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:478 -msgid "The email address you entered is valid." -msgstr "Е-поштенската адреса што ја внесовте е валидна." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " -"anglebracket." -msgstr "" -"Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи содржи незатворена " -"аглеста заграда." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains an unopened " -"anglebracket." -msgstr "" -"Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи содржи неотворена " -"аглеста заграда." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 -msgid "" -"The email address you have entered is not valid because it contains an " -"unexpected comma." -msgstr "" -"Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи содржи неочекувана " -"запирка." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:489 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this " -"probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last " -"character in your email address." -msgstr "" - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains quoted text " -"which does not end." -msgstr "" -"Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи содржи цитиран текст " -"што не завршува." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not seem to contain " -"an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." -msgstr "" -"Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи не изгледа дека " -"содржи e-поштенска адреса, т.е. нешто од типот jove@kde.org." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains an illegal " -"character." -msgstr "" -"Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи содржи нелегален " -"знак." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 -msgid "" -"The email address you have entered is not valid because it contains an invalid " -"displayname." -msgstr "" -"Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи содржи нелегално име " -"за приказ." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:507 -msgid "Unknown problem with email address" -msgstr "Непознат проблем со е-поштенската адреса" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" - -#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238 -#: addressesdialog.cpp:719 -msgid "To" -msgstr "До" - -#: addresseeemailselection.cpp:50 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: addresseeemailselection.cpp:53 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319 -#: recentaddresses.cpp:167 -msgid "Recent Addresses" -msgstr "Скорешни адреси" - -#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088 -#: completionordereditor.cpp:204 -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Листи за дистрибуција" - -#: addresseelineedit.cpp:873 -msgid "Configure Completion Order..." -msgstr "Конфигурирај редослес за довршување..." - -#: addresseeselector.cpp:67 -msgid "All" -msgstr "Сите" - -#: addresseeselector.cpp:273 -msgid "Address book:" -msgstr "Адресар:" - -#: addresseeselector.cpp:279 -msgid "Search:" -msgstr "Пребарајте:" - -#: addresseeview.cpp:76 -msgid "Show Birthday" -msgstr "Прикажи роденден" - -#: addresseeview.cpp:77 -msgid "Hide Birthday" -msgstr "Скриј роденден" - -#: addresseeview.cpp:78 -msgid "Show Postal Addresses" -msgstr "Прикажи поштенска адреса" - -#: addresseeview.cpp:79 -msgid "Hide Postal Addresses" -msgstr "Скриј поштенска адреса" - -#: addresseeview.cpp:80 -msgid "Show Email Addresses" -msgstr "Прикажи е-поштенска адреса" - -#: addresseeview.cpp:81 -msgid "Hide Email Addresses" -msgstr "Скриј е-поштенска адреса" - -#: addresseeview.cpp:82 -msgid "Show Telephone Numbers" -msgstr "Прикажи тел. броеви" - -#: addresseeview.cpp:83 -msgid "Hide Telephone Numbers" -msgstr "Скриј тел. броеви" - -#: addresseeview.cpp:84 -msgid "Show Web Pages (URLs)" -msgstr "Прикажи веб-страници (URL)" - -#: addresseeview.cpp:85 -msgid "Hide Web Pages (URLs)" -msgstr "Скриј веб-страници (URL)" - -#: addresseeview.cpp:86 -msgid "Show Instant Messaging Addresses" -msgstr "Прикажи адреси за инстант-пораки" - -#: addresseeview.cpp:87 -msgid "Hide Instant Messaging Addresses" -msgstr "Скриј адреси за инстант-пораки" - -#: addresseeview.cpp:88 -msgid "Show Custom Fields" -msgstr "Прикажи сопствени полиња" - -#: addresseeview.cpp:89 -msgid "Hide Custom Fields" -msgstr "Скриј сопствени полиња" - -#: addresseeview.cpp:238 -msgid "SMS" -msgstr "СМС" - -#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144 -#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346 -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" - -#: addresseeview.cpp:279 -msgid "Homepage" -msgstr "Домашна страница" - -#: addresseeview.cpp:287 -msgid "Blog Feed" -msgstr "" - -#: addresseeview.cpp:336 -msgid "Notes" -msgstr "Белешки" - -#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288 -msgid "Department" -msgstr "Оддел" - -#: addresseeview.cpp:344 -msgid "Profession" -msgstr "Професија" - -#: addresseeview.cpp:345 -msgid "Assistant's Name" -msgstr "Име на асистент" - -#: addresseeview.cpp:346 -msgid "Manager's Name" -msgstr "Име на менаџер" - -#: addresseeview.cpp:347 -msgid "Partner's Name" -msgstr "Име на партнер" - -#: addresseeview.cpp:348 -msgid "Office" -msgstr "Канцеларија" - -#: addresseeview.cpp:349 -msgid "Anniversary" -msgstr "Годишнина" - -#: addresseeview.cpp:388 -msgid "IM Address" -msgstr "Адреса за инстант-пораки" - -#: addresseeview.cpp:410 -msgid "Presence" -msgstr "Присутност" - -#: addresseeview.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "<p><b>Address book</b>: %1</p>" -msgstr "Адресар:" - -#: addresseeview.cpp:590 addresseeview.cpp:605 addresseeview.cpp:639 -msgid "" -"There is no application set which could be executed. Please go to the settings " -"dialog and configure one." -msgstr "" -"Нема множ. апликации што може да се изврши. Одете до дијалогот за конфигурација " -"и конфигурирајте ја." - -#: addresseeview.cpp:693 -msgid "Send mail to '%1'" -msgstr "Испрати пошта на „%1“" - -#: addresseeview.cpp:698 -#, c-format -msgid "Call number %1" -msgstr "Повикај го бројот %1" - -#: addresseeview.cpp:703 -#, c-format -msgid "Send fax to %1" -msgstr "Испрати факс на %1" - -#: addresseeview.cpp:705 -msgid "Show address on map" -msgstr "Прикажи ја адресата на мапата" - -#: addresseeview.cpp:708 -#, c-format -msgid "Send SMS to %1" -msgstr "Испрати СМС на %1" - -#: addresseeview.cpp:711 -#, c-format -msgid "Open URL %1" -msgstr "Отвори го URL %1" - -#: addresseeview.cpp:713 -#, c-format -msgid "Chat with %1" -msgstr "Муабети со %1" - -#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131 -msgid "<group>" -msgstr "<група>" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 16 -#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Избор на адреса" - -#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763 -msgid "BCC" -msgstr "BCC" - -#: addressesdialog.cpp:458 -msgid "Other Addresses" -msgstr "Други адреси" - -#: addressesdialog.cpp:883 -msgid "" -"There are no addresses in your list. First add some addresses from your address " -"book, then try again." -msgstr "" -"Во вашата листа нема адреси. Прво додајте некои адреси од Вашиот адресар и " -"потоа обидете се повторно." - -#: addressesdialog.cpp:890 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: addressesdialog.cpp:891 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Внесете име:" - -#: addressesdialog.cpp:908 -msgid "" -"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " -"select a different name.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Листата за дистрибуција со името <b>%1</b> веќе постои. Изберете различно " -"име.</qt>" - -#: broadcaststatus.cpp:59 -msgid "" -"_: %1 is a time, %2 is a status message\n" -"[%1] %2" -msgstr "[%1] %2" - -#: broadcaststatus.cpp:78 -msgid "" -"_n: Transmission complete. %n new message in %1 KB (%2 KB remaining on the " -"server).\n" -"Transmission complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the " -"server)." -msgstr "" -"Преносот е завршен. %n нова порака во %1 KB (%2 KB преостануваат на серверот).\n" -"Преносот е завршен. %n нови пораки во %1 KB (%2 KB преостануваат на серверот).\n" -"Преносот е завршен. %n нови пораки во %1 KB (%2 KB преостануваат на серверот)." - -#: broadcaststatus.cpp:85 -msgid "" -"_n: Transmission complete. %n message in %1 KB.\n" -"Transmission complete. %n messages in %1 KB." -msgstr "" -"Преносот е завршен. %n порака во %1 KB.\n" -"Преносот е завршен. %n пораки во %1 KB.\n" -"Преносот е завршен. %n пораки во %1 KB." - -#: broadcaststatus.cpp:91 -#, c-format -msgid "" -"_n: Transmission complete. %n new message.\n" -"Transmission complete. %n new messages." -msgstr "" -"Преносот е завршен. %n нова порака.\n" -"Преносот е завршен. %n нови пораки.\n" -"Преносот е завршен. %n нови пораки." - -#: broadcaststatus.cpp:95 -msgid "Transmission complete. No new messages." -msgstr "Преносот е завршен. Нема нови пораки." - -#: broadcaststatus.cpp:117 -msgid "" -"_n: Transmission for account %3 complete. %n new message in %1 KB (%2 KB " -"remaining on the server).\n" -"Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining " -"on the server)." -msgstr "" -"Преносот за сметката %3 е завршен. %n нова порака во %1 KB (%2 KB преостануваат " -"на серверот).\n" -"Преносот за сметката %3 е завршен. %n нови пораки во %1 KB (%2 KB преостануваат " -"на серверот).\n" -"Преносот за сметката %3 е завршен. %n нови пораки во %1 KB (%2 KB преостануваат " -"на серверот)." - -#: broadcaststatus.cpp:127 -msgid "" -"_n: Transmission for account %2 complete. %n message in %1 KB.\n" -"Transmission for account %2 complete. %n messages in %1 KB." -msgstr "" -"Преносот за сметката %2 е завршен. %n порака во %1 KB.\n" -"Преносот за сметката %2 е завршен. %n пораки во %1 KB.\n" -"Преносот за сметката %2 е завршен. %n пораки во %1 KB." - -#: broadcaststatus.cpp:136 -msgid "" -"_n: Transmission for account %1 complete. %n new message.\n" -"Transmission for account %1 complete. %n new messages." -msgstr "" -"Преносот за сметката %1 е завршен. %n нова порака.\n" -"Преносот за сметката %1 е завршен. %n нови пораки.\n" -"Преносот за сметката %1 е завршен. %n нови пораки." - -#: broadcaststatus.cpp:142 -msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages." -msgstr "Преносот за сметката %1 е завршен. Нема нови пораки." - -#: calendardiffalgo.cpp:111 -msgid "Attendees" -msgstr "" - -#: calendardiffalgo.cpp:114 -msgid "Start time" -msgstr "" - -#: calendardiffalgo.cpp:117 -msgid "Organizer" -msgstr "Организатор" - -#: calendardiffalgo.cpp:120 -msgid "UID" -msgstr "" - -#: calendardiffalgo.cpp:123 -msgid "Is floating" -msgstr "" - -#: calendardiffalgo.cpp:126 -msgid "Has duration" -msgstr "" - -#: calendardiffalgo.cpp:129 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91 -#: ldapsearchdialog.cpp:289 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: calendardiffalgo.cpp:138 -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: calendardiffalgo.cpp:141 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: calendardiffalgo.cpp:144 -msgid "Secrecy" -msgstr "" - -#: calendardiffalgo.cpp:147 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" - -#: calendardiffalgo.cpp:150 -msgid "Location" -msgstr "Локација" - -#: calendardiffalgo.cpp:152 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" - -#: calendardiffalgo.cpp:153 -msgid "Alarms" -msgstr "Аларми" - -#: calendardiffalgo.cpp:154 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" - -#: calendardiffalgo.cpp:155 -msgid "Relations" -msgstr "" - -#: calendardiffalgo.cpp:156 -msgid "Attachments" -msgstr "Прилози" - -#: calendardiffalgo.cpp:157 -msgid "Exception Dates" -msgstr "" - -#: calendardiffalgo.cpp:158 -msgid "Exception Times" -msgstr "" - -#: calendardiffalgo.cpp:162 -msgid "Created" -msgstr "" - -#: calendardiffalgo.cpp:165 -msgid "Related Uid" -msgstr "" - -#: calendardiffalgo.cpp:171 -msgid "Has End Date" -msgstr "" - -#: calendardiffalgo.cpp:174 -msgid "End Date" -msgstr "" - -#: calendardiffalgo.cpp:182 -msgid "Has Start Date" -msgstr "" - -#: calendardiffalgo.cpp:185 -msgid "Has Due Date" -msgstr "" - -#: calendardiffalgo.cpp:188 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#: calendardiffalgo.cpp:191 -msgid "Has Complete Date" -msgstr "" - -#: calendardiffalgo.cpp:194 -msgid "Complete" -msgstr "" - -#: calendardiffalgo.cpp:197 -msgid "Completed" -msgstr "" - -#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 16 -#: categoryeditdialog.cpp:63 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Edit Categories" -msgstr "Уредување категории" - -#: categoryeditdialog.cpp:127 -msgid "New category" -msgstr "Нова категорија" - -#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 16 -#: categoryselectdialog.cpp:38 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Select Categories" -msgstr "Избирање категории" - -#: completionordereditor.cpp:90 -#, c-format -msgid "LDAP server %1" -msgstr "LDAP-сервер %1" - -#: completionordereditor.cpp:176 -msgid "Edit Completion Order" -msgstr "Уредување редослед на довршување" - -#: embeddedurlpage.cpp:46 -#, c-format -msgid "Showing URL %1" -msgstr "Прикажувам URL %1" - -#: kaddrbook.cpp:76 -msgid "" -"<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Е-поштенската адреса <b>%1</b> не може да биде пронајдена во Вашиот " -"адресар.</qt>" - -#: kaddrbook.cpp:79 -msgid "is not in address book" -msgstr "не е во адресарот." - -#: kaddrbook.cpp:151 -msgid "" -"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add more " -"information to this entry by opening the addressbook.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Е-поштенската адреса <b>%1</b> беше додадена во Вашиот адресар. Може да " -"додадете повеќе информација на овој запис со отворање на адресарот.</qt>" - -#: kaddrbook.cpp:157 -msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>" -msgstr "<qt>Е-поштенската адреса <b>%1</b> е веќе во Вашиот адресар.</qt>" - -#: kaddrbook.cpp:188 -msgid "" -"The VCard was added to your addressbook; you can add more information to this " -"entry by opening the addressbook." -msgstr "" -"VCard-картичката беше додадена во Вашиот адресар. Можете да додадете повеќе " -"информација на овој запис со отворање на адресарот." - -#: kaddrbook.cpp:195 -msgid "" -"The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, you " -"may save the VCard into a file and import it into the addressbook manually." -msgstr "" - -#: kcmdesignerfields.cpp:77 kcmdesignerfields.cpp:78 kcmdesignerfields.cpp:83 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: kcmdesignerfields.cpp:79 -msgid "Numeric Value" -msgstr "Нумеричка вредност" - -#: kcmdesignerfields.cpp:80 -msgid "Boolean" -msgstr "Логичка" - -#: kcmdesignerfields.cpp:81 -msgid "Selection" -msgstr "Избор" - -#: kcmdesignerfields.cpp:82 kcmdesignerfields.cpp:84 -msgid "Date & Time" -msgstr "Датум и време" - -#: kcmdesignerfields.cpp:85 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: kcmdesignerfields.cpp:134 -msgid "KCMDesignerfields" -msgstr "KCMDesignerfields" - -#: kcmdesignerfields.cpp:135 -msgid "Qt Designer Fields Dialog" -msgstr "" - -#: kcmdesignerfields.cpp:137 -msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" - -#: kcmdesignerfields.cpp:178 -msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>" -msgstr "<qt>Дали навистина сакате да го избришете „<b>%1</b>“?</qt>" - -#: kcmdesignerfields.cpp:187 -msgid "*.ui|Designer Files" -msgstr "*.ui|Designer-датотеки" - -#: kcmdesignerfields.cpp:188 -msgid "Import Page" -msgstr "Внесување страница" - -#: kcmdesignerfields.cpp:271 -msgid "" -"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not " -"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>" -msgstr "" - -#: kcmdesignerfields.cpp:280 -msgid "Available Pages" -msgstr "Достапни страници" - -#: kcmdesignerfields.cpp:286 -msgid "Preview of Selected Page" -msgstr "Преглед на избраната страница" - -#: kcmdesignerfields.cpp:299 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>" -"') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>" -"<ol>" -"<li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'" -"<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i>" -"<li>Add your widgets to the form" -"<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer" -"<li>Close Qt Designer</ol>" -"<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your " -"hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>" -"<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form " -"must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your " -"custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>" -"X_Foo</i>'.</p>" -"<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application " -"name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name " -"in Qt Designer.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Овој оддел Ви овозможува да додадете Ваши графички елементи („<i>" -"графички контроли</i>“) за зачувување на Ваши сопствени вредности во %1. " -"Продолжете како што е објаснето подолу:</p>" -"<ol>" -"<li>Кликнете на „<i>Уреди со Qt-Дизајнер</i>“" -"<li>во дијалогот, изберете „<i>Widget</i>“, потоа кликнете на <i>Во ред</i>" -"<li>Додајте ги Вашите графички контроли на формата" -"<li>Зачувајте ја датотеката во папката предложена од Qt-Дизајнер" -"<li>Затворете го Qt-Дизајнер</ol>" -"<p>Во случај веќе да располагате со designer-датотека (*.ui) која се наоѓа " -"некаде на дискот, изберете „<i>Внеси страница</i>“</p>" -"<p><b>Важно:</b> Името на секоја контрола за внес што ќе ја поставите на " -"формата мора да започнува со „<i>X_</i>“. Така; ако сакате контролата да " -"одговара на Вашиот сопствен внес „<i>X-Foo</i>“ поставете го својството <i>" -"name</i> на контролата на „<i>X_Foo</i>“.</p>" -"<p><b>Важно:</b> Контролата ќе уредува сопствени полиња со име на апликација " -"%2. За да го смените името на апликацијата за уредување, поставете го името на " -"контролата во Qt-дизајнер.</p></qt>" - -#: kcmdesignerfields.cpp:321 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>" -msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Како функционира ова?</a>" - -#: kcmdesignerfields.cpp:329 -msgid "Delete Page" -msgstr "Избриши страница" - -#: kcmdesignerfields.cpp:332 -msgid "Import Page..." -msgstr "Внеси страница..." - -#: kcmdesignerfields.cpp:334 -msgid "Edit with Qt Designer..." -msgstr "Уреди со Qt-Дизајнер..." - -#: kcmdesignerfields.cpp:362 -msgid "Key:" -msgstr "Клуч:" - -#: kcmdesignerfields.cpp:364 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: kcmdesignerfields.cpp:366 -msgid "Classname:" -msgstr "Име на класа:" - -#: kcmdesignerfields.cpp:368 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: kconfigpropagator.cpp:39 -msgid "Change Config Value" -msgstr "" - -#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Волшебник за конфигурација" - -#: kconfigwizard.cpp:84 -msgid "Rules" -msgstr "Правила" - -#: kconfigwizard.cpp:90 -msgid "Source" -msgstr "Извор" - -#: kconfigwizard.cpp:91 -msgid "Target" -msgstr "Цел" - -#: kconfigwizard.cpp:92 -msgid "Condition" -msgstr "Состојба" - -#: kconfigwizard.cpp:125 -msgid "Changes" -msgstr "Измени" - -#: kconfigwizard.cpp:131 -msgid "Action" -msgstr "Дејство" - -#: kconfigwizard.cpp:132 -msgid "Option" -msgstr "Опција" - -#: kconfigwizard.cpp:133 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#: kconfigwizard.cpp:166 -msgid "" -"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " -"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " -"lost." -msgstr "" - -#: kconfigwizard.cpp:169 -msgid "Run Wizard Now" -msgstr "" - -#: kdateedit.cpp:332 -msgid "tomorrow" -msgstr "утре" - -#: kdateedit.cpp:333 -msgid "today" -msgstr "денес" - -#: kdateedit.cpp:334 -msgid "yesterday" -msgstr "вчера" - -#: kdatepickerpopup.cpp:61 -msgid "&Today" -msgstr "&Денес" - -#: kdatepickerpopup.cpp:62 -msgid "To&morrow" -msgstr "&Утре" - -#: kdatepickerpopup.cpp:63 -msgid "Next &Week" -msgstr "Следната &недела" - -#: kdatepickerpopup.cpp:64 -msgid "Next M&onth" -msgstr "Следниот &месец" - -#: kdatepickerpopup.cpp:71 -msgid "No Date" -msgstr "Нема датум" - -#: kfileio.cpp:31 -msgid "File I/O Error" -msgstr "Грешка при В/И на датотеки" - -#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Наведената датотека не постои:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ова е папка, а не датотека:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permissions to the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Немате дозволи за читање за датотеката:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не можев да ја прочитам датотеката:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не можев да ја отворам датотеката:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при читање на датотеката:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Можев да прочитам само %1 бајти од %2." - -#: kfileio.cpp:193 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Датотеката %1 постои.\n" -"Дали сакате да ја замените?" - -#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213 -msgid "Save to File" -msgstr "Зачувај во датотека" - -#: kfileio.cpp:196 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замени" - -#: kfileio.cpp:211 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Не можев да направам резервна копија на %1.\n" -"Дали сепак продолжувате?" - -#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не можев да запишам во датотеката:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не можев да ја отворам датотеката за запишување:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:231 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при запишување на датотеката:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:246 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Можев да запишам само %1 бајти од %2." - -#: kfileio.cpp:285 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 не постои" - -#: kfileio.cpp:297 -msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." -msgstr "%1 не е достапно и тоа е непроменливо." - -#: kfileio.cpp:318 -msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." -msgstr "%1 не е читливо и тоа е непроменливо." - -#: kfileio.cpp:334 -msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." -msgstr "%1 не е запишливо и тоа е непроменливо." - -#: kfileio.cpp:349 -msgid "Folder %1 is inaccessible." -msgstr "Папката %1 е непристапна." - -#: kfileio.cpp:380 -msgid "" -"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " -"manually." -msgstr "" -"Некои датотеки или папки ги немаат соодветните дозволи. Корегирајте ги рачно." - -#: kfileio.cpp:383 -msgid "Permissions Check" -msgstr "Проверка на дозволи" - -#: kimportdialog.cpp:78 -msgid "Plain" -msgstr "Обичен" - -#: kimportdialog.cpp:80 -msgid "Unquoted" -msgstr "Без наводници" - -#: kimportdialog.cpp:82 -msgid "Bracketed" -msgstr "Со загради" - -#: kimportdialog.cpp:84 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефиниран" - -#: kimportdialog.cpp:152 -msgid "Import Text File" -msgstr "Внес на текстуална датотека" - -#: kimportdialog.cpp:164 -msgid "File to import:" -msgstr "Датотека за внесување:" - -#: kimportdialog.cpp:180 -msgid "Separator:" -msgstr "Раздвојувач:" - -#: kimportdialog.cpp:184 -msgid "Tab" -msgstr "Табулатор" - -#: kimportdialog.cpp:185 -msgid "Space" -msgstr "Празно место" - -#: kimportdialog.cpp:195 -msgid "Import starts at row:" -msgstr "Внесот започнува од редица:" - -#: kimportdialog.cpp:210 -msgid "Header" -msgstr "Заглавие" - -#: kimportdialog.cpp:219 -msgid "Assign to Selected Column" -msgstr "Додели на избраната колона" - -#: kimportdialog.cpp:223 -msgid "Remove Assignment From Selected Column" -msgstr "Отстрани доделување од избраната колона" - -#: kimportdialog.cpp:227 -msgid "Assign with Template..." -msgstr "" - -#: kimportdialog.cpp:231 -msgid "Save Current Template" -msgstr "" - -#: kimportdialog.cpp:319 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Прогрес на вчитувањето" - -#: kimportdialog.cpp:320 -msgid "Please wait while the file is loaded." -msgstr "Почекајте додека се вчита датотеката" - -#: kimportdialog.cpp:593 -msgid "Template Selection" -msgstr "" - -#: kimportdialog.cpp:594 -msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" -msgstr "" - -#: kimportdialog.cpp:652 -msgid "Importing Progress" -msgstr "Прогрес на внесувањето" - -#: kimportdialog.cpp:653 -msgid "Please wait while the data is imported." -msgstr "Почекајте додека се внесат податоците" - -#: kimportdialog.cpp:740 -msgid "Template Name" -msgstr "" - -#: kimportdialog.cpp:740 -msgid "Please enter a name for the template:" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:53 -msgid "Conflict Detected" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:56 -msgid "" -"<qt>A conflict was detected. This probably means someone edited the same entry " -"on the server while you changed it locally." -"<br/>NOTE: You have to check mail again to apply your changes to the " -"server.</qt>" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:63 -msgid "Take Local" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:65 -msgid "Take New" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:67 -msgid "Take Both" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:72 -msgid "Local incidence" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:74 -msgid "Local incidence summary" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:77 kincidencechooser.cpp:90 -msgid "Last modified:" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:80 kincidencechooser.cpp:93 kincidencechooser.cpp:229 -#: kincidencechooser.cpp:285 -msgid "Show Details" -msgstr "Прикажи детали" - -#: kincidencechooser.cpp:100 -msgid "Show Differences" -msgstr "Прикажи разлики" - -#: kincidencechooser.cpp:107 -msgid "Sync Preferences" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:110 -msgid "Take local entry on conflict" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:111 -msgid "Take new (remote) entry on conflict" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:112 -msgid "Take newest entry on conflict" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:113 -msgid "Ask for every entry on conflict" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:114 -msgid "Take both on conflict" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:120 -msgid "Apply This to All Conflicts of This Sync" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:186 -msgid "Local Event" -msgstr "Локален настан" - -#: kincidencechooser.cpp:192 -msgid "Local Todo" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:199 -msgid "Local Journal" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:209 -msgid "New Event" -msgstr "Нов настан" - -#: kincidencechooser.cpp:213 -msgid "New Todo" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:218 -msgid "New Journal" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:232 kincidencechooser.cpp:245 -#: kincidencechooser.cpp:288 kincidencechooser.cpp:301 -msgid "Hide Details" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:254 kincidencechooser.cpp:256 -msgid "Show details..." -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:268 -msgid "Differences of %1 and %2" -msgstr "Разлики на %1 и %2" - -#: kincidencechooser.cpp:270 -#, c-format -msgid "Differences of %1" -msgstr "Разлики на %1" - -#: kincidencechooser.cpp:273 -msgid "Local entry" -msgstr "" - -#: kincidencechooser.cpp:274 -msgid "New (remote) entry" -msgstr "" - -#: kpixmapregionselectordialog.cpp:32 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Избирање регион од слика" - -#: kpixmapregionselectordialog.cpp:35 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "" -"Кликнете и повлечете по сликата за да го изберете регионот за кој сте " -"заинтересирани:" - -#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:144 -msgid "Image Operations" -msgstr "Операции на слика" - -#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:146 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "" - -#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:151 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "" - -#: kprefsdialog.cpp:234 -msgid "Choose..." -msgstr "Избери..." - -#: kprefsdialog.cpp:738 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: kprefsdialog.cpp:853 -msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." -msgstr "" - -#: kprefsdialog.cpp:854 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "" - -#: kprefsdialog.cpp:855 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:106 -msgid "" -"Article\n" -"<b>%1</b>" -"<br><b>%2</b>" -"<br>caused the following note to appear:" -"<br>%3" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:172 -msgid "Adjust Score" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:173 -msgid "Display Message" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:174 -msgid "Colorize Header" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:175 -msgid "Mark As Read" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:364 -msgid "<h1>List of collected notes</h1>" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:387 -msgid "Collected Notes" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:452 -msgid "Contains Substring" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:453 -msgid "Matches Regular Expression" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:454 -msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:455 -msgid "Is Exactly the Same As" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:456 -msgid "Less Than" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:457 -msgid "Greater Than" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:989 -msgid "Choose Another Rule Name" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:990 -msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:1140 -#, c-format -msgid "rule %1" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:69 -msgid "Not" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:70 -msgid "Negate this condition" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:75 -msgid "Select the header to match this condition against" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:79 -msgid "Select the type of match" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:85 -msgid "The condition for the match" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:89 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: kscoringeditor.cpp:224 -msgid "Select an action." -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:408 -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" - -#: kscoringeditor.cpp:414 -msgid "&Groups:" -msgstr "&Групи:" - -#: kscoringeditor.cpp:417 -msgid "A&dd Group" -msgstr "&Додај група" - -#: kscoringeditor.cpp:428 -msgid "&Expire rule automatically" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:435 -msgid "&Rule is valid for:" -msgstr "П&равилото е валидно за:" - -#: kscoringeditor.cpp:444 -msgid "Conditions" -msgstr "Услови" - -#: kscoringeditor.cpp:452 -msgid "Match a&ll conditions" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:455 -msgid "Matc&h any condition" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:465 -msgid "Actions" -msgstr "Дејства" - -#: kscoringeditor.cpp:589 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr "" -" ден\n" -" дена\n" -" дена" - -#: kscoringeditor.cpp:617 -msgid "Move rule up" -msgstr "Го преместува превилото нагоре" - -#: kscoringeditor.cpp:622 -msgid "Move rule down" -msgstr "Го преместува превилото надолу" - -#: kscoringeditor.cpp:630 -msgid "New rule" -msgstr "Ново правило" - -#: kscoringeditor.cpp:637 -msgid "Edit rule" -msgstr "Уредува правило" - -#: kscoringeditor.cpp:643 -msgid "Remove rule" -msgstr "Отстранува правило" - -#: kscoringeditor.cpp:648 -msgid "Copy rule" -msgstr "Копира правило" - -#: kscoringeditor.cpp:656 kscoringeditor.cpp:661 kscoringeditor.cpp:700 -msgid "<all groups>" -msgstr "<сите групи>" - -#: kscoringeditor.cpp:662 -msgid "Sho&w only rules for group:" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:862 -msgid "Rule Editor" -msgstr "Уредувач на правила" - -#: kscoringeditor.cpp:961 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Уредување правило" - -#: ksubscription.cpp:212 -msgid "Reload &List" -msgstr "Превчитај &листа" - -#: ksubscription.cpp:223 -msgid "Manage which mail folders you want to see in your folder view" -msgstr "" - -#: ksubscription.cpp:229 -msgid "S&earch:" -msgstr "Барањ&е:" - -#: ksubscription.cpp:233 -msgid "Disable &tree view" -msgstr "Оневозможи преглед со с&тебло" - -#: ksubscription.cpp:235 -msgid "&Subscribed only" -msgstr "" - -#: ksubscription.cpp:237 -msgid "&New only" -msgstr "Само &нови" - -#: ksubscription.cpp:246 -msgid "Loading..." -msgstr "Вчитувам..." - -#: ksubscription.cpp:247 -msgid "Current changes:" -msgstr "" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 25 -#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: ksubscription.cpp:305 -msgid "Subscribe To" -msgstr "" - -#: ksubscription.cpp:308 -msgid "Unsubscribe From" -msgstr "" - -#: ksubscription.cpp:774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Loading... (1 matching)\n" -"Loading... (%n matching)" -msgstr "" -"Вчитувам... (%n се совпаѓа)\n" -"Вчитувам... (%n се совпаѓаат)\n" -"Вчитувам... (%n се совпаѓаат)" - -#: ksubscription.cpp:777 -msgid "" -"_n: %1: (1 matching)\n" -"%1: (%n matching)" -msgstr "" -"%1: (%n се совпаѓа)\n" -"%1: (%n се совпаѓаат)\n" -"%1: (%n се совпаѓаат)" - -#: kwidgetlister.cpp:60 -msgid "" -"_: more widgets\n" -"More" -msgstr "Повеќе" - -#: kwidgetlister.cpp:63 -msgid "" -"_: fewer widgets\n" -"Fewer" -msgstr "Помалку" - -#: kwidgetlister.cpp:70 -msgid "" -"_: clear widgets\n" -"Clear" -msgstr "Исчисти" - -#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Full Name" -msgstr "Име" - -#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276 -#: ldapsearchdialog.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Home Number" -msgstr "Скриј тел. броеви" - -#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277 -#: ldapsearchdialog.cpp:350 -msgid "Work Number" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278 -msgid "Mobile Number" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279 -msgid "Fax Number" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:81 -msgid "Pager" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282 -msgid "Street" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Статус" - -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284 -msgid "Country" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287 -msgid "City" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Organization" -msgstr "Организатор" - -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280 -msgid "Company" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285 -msgid "Zip Code" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Postal Address" -msgstr "Прикажи поштенска адреса" - -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290 -msgid "User ID" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123 -msgid "Search for Addresses in Directory" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Search for:" -msgstr "Пребарајте:" - -#: ldapsearchdialog.cpp:139 -msgid "in" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Пребарајте:" - -#: ldapsearchdialog.cpp:160 -msgid "Recursive search" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Contains" -msgstr "Услови" - -#: ldapsearchdialog.cpp:166 -msgid "Starts With" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:179 -msgid "Unselect All" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Add Selected" -msgstr "Избор на адреса" - -#: ldapsearchdialog.cpp:222 -msgid "" -"You must select a LDAP server before searching.\n" -"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." -msgstr "" - -#: maillistdrag.cpp:236 -msgid "Retrieving and storing messages..." -msgstr "" - -#: pluginloaderbase.cpp:96 -msgid "Unnamed plugin" -msgstr "Неименуван приклучок" - -#: pluginloaderbase.cpp:103 -msgid "No description available" -msgstr "Нема достапен опис" - -#: progressdialog.cpp:171 -msgid "Cancel this operation." -msgstr "Ја откажува операцијата." - -#: progressmanager.cpp:96 -msgid "Aborting..." -msgstr "Прекинувам..." - -#. i18n: file addresspicker.ui line 36 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Email Address" -msgstr "Е-пошт. адреса" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 100 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&To >>" -msgstr "&До >>" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 111 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&CC >>" -msgstr "&CC >>" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 122 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&BCC >>" -msgstr "&BCC >>" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 150 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Отстрани" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 182 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "Избрани адре&си" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 201 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Адресар" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 223 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Филтер за:" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 300 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Зачувај како листа за &дистрибуција..." - -#. i18n: file addresspicker.ui line 303 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 311 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Search Directory Service" -msgstr "" - -#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 36 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Категорија" - -#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Додај" - -#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 63 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Clear Selection" -msgstr "" - -#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 88 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Edit Categories..." -msgstr "Ур&еди категории..." - -#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 8 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Emoticon theme" -msgstr "" - -#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 9 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "This allows you to change the emoticon theme that should be used." -msgstr "" - -#: recentaddresses.cpp:161 -msgid "Edit Recent Addresses" -msgstr "Уредување скорешни адреси" - -#: sendsmsdialog.cpp:31 -msgid "Send SMS" -msgstr "Испраќање СМС" - -#: sendsmsdialog.cpp:37 -msgid "Message" -msgstr "Порака" - -#: sendsmsdialog.cpp:46 -msgid "Recipient:" -msgstr "Примач:" - -#: sendsmsdialog.cpp:49 -msgid "Send" -msgstr "Испрати" - -#: ssllabel.cpp:69 -msgid "Connection is encrypted" -msgstr "Поврзувањето е криптирано" - -#: ssllabel.cpp:75 -msgid "Connection is unencrypted" -msgstr "Поврзувањето е некриптирано" - -#: statusbarprogresswidget.cpp:81 -msgid "Open detailed progress dialog" -msgstr "Отвора дијалог за детален прогрес" - -#: statusbarprogresswidget.cpp:278 -msgid "Hide detailed progress window" -msgstr "Го сокрива дијалогот за детален прогрес" - -#: statusbarprogresswidget.cpp:283 -msgid "Show detailed progress window" -msgstr "Го прикажува дијалогот за детален прогрес" - -#~ msgid "Cannot save to addressbook." -#~ msgstr "Не можам да зачувам во адресарот." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libkholidays.po deleted file mode 100644 index 1d62b5c9aaa..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libkholidays.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of libkholidays.po to Macedonian -# -# Balalovski Ivan <bbalalce@gmail.com>, 2006. -# Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkholidays\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-29 23:55+0200\n" -"Last-Translator: Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: lunarphase.cpp:71 -msgid "Northern" -msgstr "Северна" - -#: lunarphase.cpp:74 -msgid "Southern" -msgstr "Јужна" - -#: lunarphase.cpp:88 -msgid "New Moon" -msgstr "Млада месечина" - -#: lunarphase.cpp:91 -msgid "Full Moon" -msgstr "Полан месечина" - -#: lunarphase.cpp:94 -msgid "First Quarter Moon" -msgstr "Прва четвртина месечина" - -#: lunarphase.cpp:97 -msgid "Last Quarter Moon" -msgstr "Последна четвртина месечина" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libkleopatra.po deleted file mode 100644 index 57791fa29c9..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libkleopatra.po +++ /dev/null @@ -1,982 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of libkleopatra.po to Macedonian -# -# Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2006. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:29+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Јован Наумовски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jovan@lugola.net" - -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Непознат протокол)" - -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Грешка при иницијализацијата на приклучокот \"%1\"" - -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Додај или промени сервис за директориум" - -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Име на сервер:" - -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" - -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&Име на корисник (незадолжително):" - -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Лози&нка (незадолжително):" - -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Основно DN:" - -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порта:" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Конфигурација на сервисот на директориуми" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500 сервиси за директориуми:" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Име на сервер" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Порта" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Основно DN" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Корисничко име" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Одбери сервиси за директориуми за употреба овде" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 сервиси за директориуми</h1>\n" -"Можете да користите X.500 сервиси за директориуми за да земете сертификати и " -"листа за ревокација на сертификатите што не се зачувани локално. Прашајте го " -"Вашиот локален администратор ако сакате да ја употребите оваа погодност или не " -"сте сигурни кои сервиси за директориуми да ги користите\n" -"<p>\n" -"Ако не користите сервис за директориуми, можете се уште да ги користите " -"локалните сертификати.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Додај сервис..." - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Кликни за додавање на сервис" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Додај сервис за директориуми</h1>\n" -"Со кликнување на ова копче, можете да изберете нов сервис за директориуми што " -"ќе биде употребен за добивање на сертификати и CRL. Ќе бидете прашани за име на " -"серверот и незадолжителен опис.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Оддалечен сервис" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Кликнете за да ги отстраните тековно избраните сервиси" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Оддалечен сервис за директориуми</h1>\n" -"Со кликнување на ова копче, можете да го отстраните тековно избраниот сервис за " -"директориуми од листата погоре. Ќе имате шанса за повторно да размислите за " -"вашата одлука пред записот да е избришен од листата.\n" -"</qt>" - -#: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 -msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" -msgstr "При скенирањето за %1 поддршка во задниот крај %2:" - -#: kleo/dn.cpp:452 -msgid "Common name" -msgstr "Вообичаено име" - -#: kleo/dn.cpp:453 -msgid "Surname" -msgstr "Презиме" - -#: kleo/dn.cpp:454 -msgid "Given name" -msgstr "Име" - -#: kleo/dn.cpp:455 -msgid "Location" -msgstr "Локација" - -#: kleo/dn.cpp:456 -msgid "Title" -msgstr "Титула" - -#: kleo/dn.cpp:457 -msgid "Organizational unit" -msgstr "Организациска единица" - -#: kleo/dn.cpp:458 -msgid "Organization" -msgstr "Организација" - -#: kleo/dn.cpp:459 -msgid "Postal code" -msgstr "Поштенски код" - -#: kleo/dn.cpp:460 -msgid "Country code" -msgstr "Код на држава" - -#: kleo/dn.cpp:461 -msgid "State or province" -msgstr "Држава или провинција" - -#: kleo/dn.cpp:462 -msgid "Domain component" -msgstr "Компонент на доменот" - -#: kleo/dn.cpp:463 -msgid "Business category" -msgstr "Бизнис категорија" - -#: kleo/dn.cpp:464 -msgid "Email address" -msgstr "Адреса за е-пошта" - -#: kleo/dn.cpp:465 -msgid "Mail address" -msgstr "Адреса" - -#: kleo/dn.cpp:466 -msgid "Mobile phone number" -msgstr "Број на мобилен телефон" - -#: kleo/dn.cpp:467 -msgid "Telephone number" -msgstr "Телефонски број" - -#: kleo/dn.cpp:468 -msgid "Fax number" -msgstr "Број на факс" - -#: kleo/dn.cpp:469 -msgid "Street address" -msgstr "Адреса" - -#: kleo/dn.cpp:470 -msgid "Unique ID" -msgstr "Единствен Ид." - -#: kleo/enum.cpp:46 -msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" -msgstr "Внатрешен OpenPGP (застарено)" - -#: kleo/enum.cpp:49 -msgid "OpenPGP/MIME" -msgstr "OpenPGP/MIME" - -#: kleo/enum.cpp:52 ui/backendconfigwidget.cpp:148 -msgid "S/MIME" -msgstr "S/MIME" - -#: kleo/enum.cpp:55 -msgid "S/MIME Opaque" -msgstr "S/MIME Opaque" - -#: kleo/enum.cpp:80 -msgid "Any" -msgstr "Било кое" - -#: kleo/enum.cpp:142 -msgid "Never Encrypt" -msgstr "Не нкриптирај никогаш" - -#: kleo/enum.cpp:144 -msgid "Always Encrypt" -msgstr "Секогаш криптирај" - -#: kleo/enum.cpp:146 -msgid "Always Encrypt If Possible" -msgstr "Секогаш криптирај кога е тоа возможно" - -#: kleo/enum.cpp:148 kleo/enum.cpp:200 -msgid "Ask" -msgstr "Прашај" - -#: kleo/enum.cpp:150 kleo/enum.cpp:202 -msgid "Ask Whenever Possible" -msgstr "Прашај кога е тоа возможно" - -#: kleo/enum.cpp:152 kleo/enum.cpp:204 -msgid "" -"_: no specific preference\n" -"<none>" -msgstr "<нема>" - -#: kleo/enum.cpp:194 -msgid "Never Sign" -msgstr "Не потпишувај никогаш" - -#: kleo/enum.cpp:196 -msgid "Always Sign" -msgstr "Секогаш потпишувај" - -#: kleo/enum.cpp:198 -msgid "Always Sign If Possible" -msgstr "Секогаш потпишувај кога е тоа возможно" - -#: kleo/hierarchicalkeylistjob.cpp:134 kleo/multideletejob.cpp:95 -msgid "" -"_: progress info: \"%1 of %2\"\n" -"%1/%2" -msgstr "%1 од %2" - -#: kleo/kconfigbasedkeyfilter.cpp:95 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<неименувано>" - -#: ui/backendconfigwidget.cpp:149 -msgid "OpenPGP" -msgstr "OpenPGP" - -#: ui/backendconfigwidget.cpp:151 -msgid "failed" -msgstr "не успеа" - -#: ui/backendconfigwidget.cpp:153 -msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/backendconfigwidget.cpp:210 -msgid "Available Backends" -msgstr "Достапни задни краеви" - -#: ui/backendconfigwidget.cpp:223 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Конфи&гурирај..." - -#: ui/backendconfigwidget.cpp:230 -msgid "Rescan" -msgstr "Скенирај одново" - -#: ui/backendconfigwidget.cpp:294 -msgid "The following problems where encountered during scanning:" -msgstr "Следниве проблеми произлегоа при скенирањето" - -#: ui/backendconfigwidget.cpp:295 -msgid "Scan Results" -msgstr "Резултати од скенирањето" - -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 -msgid "&Reset" -msgstr "&Врати на почеток" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 -msgid "Configure LDAP Servers" -msgstr "Конфигурирај LDAP сервери" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628 -msgid "No server configured yet" -msgstr "Сеуште нема конфигуриран сервер" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 server configured\n" -"%n servers configured" -msgstr "" -"Конфигуриран е %n сервер\n" -"Конфигурирани се %n сервери\n" -"Конфигурирани се %n сервери" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:74 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:91 -msgid "Available attributes:" -msgstr "Достапни атрибути:" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:92 -msgid "Current attribute order:" -msgstr "Тековен ред на атрибутите:" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:113 -msgid "All others" -msgstr "Сите други" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:126 -msgid "Move to top" -msgstr "Придвижи се до врвот" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:127 -msgid "Move one up" -msgstr "Придвижи се за едно нагоре" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:128 -msgid "Remove from current attribute order" -msgstr "Отстрани од тековниот ред на атрибутите" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:129 -msgid "Add to current attribute order" -msgstr "Додај кон тековниот ред на атрибутите" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:130 -msgid "Move one down" -msgstr "Придвижи се за едно надолу" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:131 -msgid "Move to bottom" -msgstr "Придвижи се до дното" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:88 -msgid "<none>" -msgstr "<ништо>" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:89 -msgid "Never Encrypt with This Key" -msgstr "Никогаш не криптирај со овај клуч" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:90 -msgid "Always Encrypt with This Key" -msgstr "Секогаш криптирај со овај клуч" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:91 -msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible" -msgstr "Криптографирај кога криптирањето е возможно" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:92 -msgid "Always Ask" -msgstr "Секогаш прашувај" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:93 -msgid "Ask Whenever Encryption is Possible" -msgstr "Прашај кога криптирањето е возможно" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:111 -msgid "Encryption Key Approval" -msgstr "Оважување на криптирачкиот клуч" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:121 -msgid "The following keys will be used for encryption:" -msgstr "Следниве клучеви ќе бидат искористени за криптирање:" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:137 -msgid "Your keys:" -msgstr "Твои клучеви:" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:149 -msgid "Recipient:" -msgstr "Примач:" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:154 -msgid "Encryption keys:" -msgstr "Клучеви за криптирање:" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:161 -msgid "Encryption preference:" -msgstr "Параметри на криптирање:" - -#: ui/keyrequester.cpp:126 -msgid "Change..." -msgstr "Измени..." - -#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216 -msgid "<unknown>" -msgstr "<непознати>" - -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:520 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Се појави грешка при земањето на клучевите од задниот крај:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - -#: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525 -msgid "Key Listing Failed" -msgstr "Листањето на клучеви не успеа" - -#: ui/keyrequester.cpp:263 -msgid "" -"The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation." -msgstr "" -"OpenPGP задниот крај не поддржува листање на клучеви. Проверете ја Вашата " -"инсталација." - -#: ui/keyrequester.cpp:287 -msgid "" -"The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation." -msgstr "" -"S/MIME задниот крај не подржува листање на клучеви. Проверете ја Вашата " -"инсталација." - -#: ui/keyrequester.cpp:392 -msgid "OpenPGP Key Selection" -msgstr "OpenPGP-избор на клуч" - -#: ui/keyrequester.cpp:393 -msgid "Please select an OpenPGP key to use." -msgstr "Одберете OpenPGP-клуч за употреба" - -#: ui/keyrequester.cpp:395 -msgid "S/MIME Key Selection" -msgstr "S/MIME избор на клуч" - -#: ui/keyrequester.cpp:396 -msgid "Please select an S/MIME key to use." -msgstr "Одберете S/MIME клуч за употреба." - -#: ui/keyrequester.cpp:398 -msgid "Key Selection" -msgstr "Избор на клуч" - -#: ui/keyrequester.cpp:399 -msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." -msgstr "Изберете (OpenPGP или S/MIME) клуч за употреба" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:192 -msgid "Key ID" -msgstr "Ид. на клуч" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:193 -msgid "User ID" -msgstr "Ид. на корисник" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:237 -msgid "never" -msgstr "никогаш" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:240 -msgid "" -"OpenPGP key for %1\n" -"Created: %2\n" -"Expiry: %3\n" -"Fingerprint: %4" -msgstr "" -"OpenPGP-клуч за %1\n" -"Создадено:%2\n" -"Истекува:%3\n" -"Отпечаток:%4" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 -msgid "" -"S/MIME key for %1\n" -"Created: %2\n" -"Expiry: %3\n" -"Fingerprint: %4\n" -"Issuer: %5" -msgstr "" -"S/MIME-клуч за %1\n" -"Создадено:%2\n" -"Истекува:%3\n" -"Отпечаток:%4 Издавач: %5" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:355 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Барај:" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:375 -msgid "&Remember choice" -msgstr "&Запамети го изборот" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:378 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ако го чекирате ова поле вашиот избор ќе биде зачуван и нема да бидете " -"прашани повторно.</p></qt>" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:394 -msgid "&Reread Keys" -msgstr "Препрочирај &клучеви" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:395 -msgid "&Start Certificate Manager" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:491 -msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." -msgstr "" -"Не е пронајден заден крај за листање на клучеви. Проверете ја вашата " -"инсталација." - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:509 -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:511 -msgid "Certificate Manager Error" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 -msgid "Checking selected keys..." -msgstr "Ги проверувам избраните клучеви..." - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 -msgid "Fetching keys..." -msgstr "Земам клучеви..." - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:584 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" -msgstr "" -"<qt>%n заден крај изваде скратен излез." -"<br>Не се прикажани сите клучеви</qt>\n" -"<qt>%n задни краеви извадоа скратен излез." -"<br>Не се прикажани сите клучеви</qt>\n" -"<qt>%n задни краеви извадоа скратен излез." -"<br>Не се прикажани сите клучеви</qt>" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:587 -msgid "Key List Result" -msgstr "Резултат од листањето на клучеви" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:694 -msgid "Recheck Key" -msgstr "Повторно провери го клучот" - -#: ui/messagebox.cpp:60 -msgid "&Save to Disk..." -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:64 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:64 -msgid "Copy Audit Log to Clipboard" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:68 -msgid "&Show Audit Log" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:75 -msgid "View GnuPG Audit Log" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:94 -msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:106 -msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:108 -msgid "File Save Error" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:129 -msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:130 -msgid "System Error" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:136 -msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:137 -msgid "No GnuPG Audit Log" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158 -msgid "GnuPG Audit Log Viewer" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:163 -#, c-format -msgid "Signing failed: %1" -msgstr "Потпишувањето не успеа: %1" - -#: ui/messagebox.cpp:164 -msgid "Signing successful" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Криптирањето не успеа:%1" - -#: ui/messagebox.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Encryption successful" -msgstr "Клучеви за криптирање:" - -#: ui/messagebox.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Signing Result" -msgstr "Резултати од скенирањето" - -#: ui/messagebox.cpp:201 -msgid "Signing Error" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Encryption Result" -msgstr "Клучеви за криптирање:" - -#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Encryption Error" -msgstr "Клучеви за криптирање:" - -#: ui/passphrasedialog.cpp:85 -msgid "Please enter your passphrase:" -msgstr "Внесете ја Вашата реченица за премин:" - -#: ui/progressdialog.cpp:86 -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Chiasmus алатка од командната линија" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Неподдржан протокол \"%1\"" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Датотеката \"%1\" не постои или не може да се изврши." - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Излез од chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Декриптирањето не успеа: %1" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" -msgstr "" -"Следнаво беше примено на stderr:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Не можам да вчитам %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Библиотеката не го содржи симболот \"Chiasmus\"." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Скенирам директориум %1..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Задниот крај не поддржува S/MIME" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME се искомпајлира без поддршка за %1." - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Машината %1 не е инсталирана правилно" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"Машината %1 верзија %2 е инсталирана, но барем верзијата %3 е потребна." - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Непознат проблем со моторот за протоколот %1." - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да го извршам gpgconf:<br>%1</qt>" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "програмата не е пронајдена" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "програмата не може да биде извршена" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 -msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" -msgstr "" -"Не можам да го започнам gpgconf\n" -"Провери дали gpgconf е во PATH и дека може да биде извршена" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Грешка од gpgconf при зачувувањето на конфигурацијата: %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Ви треба реченица за премин за да го отклучите тајниот клуч за корисникот:" -"<br/> %1 (retry)" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Ви треба реченица за премин за да го отклучите тајниот клуч за корисникот:" -"<br/> %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 -msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" -"Овој диалог ќе се појавува секој пат кога реченицата за премин е потребна. За " -"побезбедно решение кое исто така дозволува кеширање на реченицата за премин, " -"користете gpg-agent." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "gpg-agent беше пронајден во %1, но изгледа не се извршува." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent е дел оф gnupg-%1, кој можете да го симнете од %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "За информации како да го поставитге gpg-agent, видете на %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Внесете реченица за премон:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Диалог на реченица за премин" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Создавам DSA клуч..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Создавам ElGamal клуч..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Барам голем прост број..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Чекам нова ентропија од создавач на произволни броеви (можеби сакате да ги " -"вежбате тврдите дискови или да го движите глувчето)..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Почекајте..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 -msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." -msgstr "" -"Подигам gpg-agent (треба да размислите за стартување на глобална инстанца во " -"спротивно)..." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libkmime.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libkmime.po deleted file mode 100644 index 8b3fd1e387b..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libkmime.po +++ /dev/null @@ -1,87 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of libkmime.po to Macedonian -# -# Balalovski Ivan <bbalalce@gmail.com>, 2006. -# Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-30 00:20+0200\n" -"Last-Translator: Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: kmime_mdn.cpp:54 -msgid "" -"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " -"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." -msgstr "" -"Пораката испратена на ${date} до ${to} со тема \"${subject}\" е прикажана. Нема " -"гаранција дека таа е прожитана или разбрана. " - -#: kmime_mdn.cpp:58 -msgid "" -"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " -"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" " -"and nonetheless read later on." -msgstr "" -"Пораката испратена на ${date} до ${to} со тема \"${subject}\" е прикажана. Нема " -"гаранција дека таа нема да биде \"undeleted\" и прочитана подоцна." - -#: kmime_mdn.cpp:63 -msgid "" -"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " -"dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." -msgstr "" -"Пораката испратена на ${date} до ${to} со тема \"${subject}\" е прикажана. Нема " -"гаранција дека таа нема да биде прочитана подоцна." - -#: kmime_mdn.cpp:67 -msgid "" -"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " -"processed by some automatic means." -msgstr "" -"Пораката испратена на ${date} до ${to} со тема \"${subject}\" е обработена од " -"некои автоматскипроцеси." - -#: kmime_mdn.cpp:70 -msgid "" -"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted " -"upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that." -msgstr "" -"Пораката испратена на ${date} до ${to} со тема \"${subject}\" е модифицирана " -"подоцна. Испраќачот не сака да ви расветли повеќе детали." - -#: kmime_mdn.cpp:74 -msgid "" -"Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " -"${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " -"Failure: header field below." -msgstr "" -"Склоност за генерирање пораки за пораката испратена на ${date} за ${to} со тема " -"\"${subject}\" не беше успешно. Причината е дадена во Неуспех: заглавието " -"подолу." - -#: kmime_util.cpp:665 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" - -#: kmime_util.cpp:682 -#, c-format -msgid "Today %1" -msgstr "Денес %1" - -#: kmime_util.cpp:689 -#, c-format -msgid "Yesterday %1" -msgstr "Вчера %1" - -#: kmime_util.cpp:697 -msgid "" -"_: 1. weekday, 2. time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libkpgp.po deleted file mode 100644 index 269721553bf..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libkpgp.po +++ /dev/null @@ -1,705 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of libkpgp.po to Macedonian -# -# Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2006. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-17 12:34+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kpgp.cpp:187 -msgid "" -"Could not find PGP executable.\n" -"Please check your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Не можам да најдам PGP извршна датотека.\n" -"Проверете ја вашата PATH дали е точно поставена." - -#: kpgp.cpp:206 -msgid "OpenPGP Security Check" -msgstr "OpenPGP проверка на безбедност" - -#: kpgp.cpp:213 -msgid "Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters." -msgstr "Реченицата за премин е предолга. Мора да содржи помалку од 1024 знаци." - -#: kpgp.cpp:215 -msgid "Out of memory." -msgstr "Без меморија." - -#: kpgp.cpp:286 -msgid "" -"You just entered an invalid passphrase.\n" -"Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?" -msgstr "" -"Внесовте невалидна реченица за премин.\n" -"Дали сакате да се обидете повторно или да се откажете и да ја прегледате " -"пораката криптирана?" - -#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:348 kpgp.cpp:377 kpgp.cpp:396 kpgp.cpp:422 -#: kpgp.cpp:589 kpgp.cpp:608 -msgid "PGP Warning" -msgstr "PGP предупредување" - -#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:349 -msgid "&Retry" -msgstr "&Обидете се повторно" - -#: kpgp.cpp:343 -msgid "" -"You entered an invalid passphrase.\n" -"Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel " -"sending the message?" -msgstr "" -"Внесовте невалидна реченица за премин.\n" -"Дали сакате да се обидете повторно и да ја оставите пораката непотпишана или да " -"се откажите од испраќањето на пораката?" - -#: kpgp.cpp:350 kpgp.cpp:378 -msgid "Send &Unsigned" -msgstr "Испрати &Непотпишано" - -#: kpgp.cpp:372 -msgid "" -"_: %1 = 'signing failed' error message\n" -"%1\n" -"Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?" -msgstr "" -"%1\n" -"Дали сакате да ја испратите пораката непотпишана или да се откажете од " -"испраќањето на пораката?" - -#: kpgp.cpp:390 -msgid "" -"_: %1 = 'bad keys' error message\n" -"%1\n" -"Do you want to encrypt anyway, leave the message as-is, or cancel sending the " -"message?" -msgstr "" -"%1\n" -"Дали сакате да криптирате и покрај тоа, да ја оставите пораката како што е или " -"да прекинете со испраќање на пораката?" - -#: kpgp.cpp:397 kpgp.cpp:609 -msgid "Send &Encrypted" -msgstr "Испрати &Криптирано" - -#: kpgp.cpp:398 kpgp.cpp:590 kpgp.cpp:610 -msgid "Send &Unencrypted" -msgstr "Испрати &Некриптирано" - -#: kpgp.cpp:417 -msgid "" -"_: %1 = 'missing keys' error message\n" -"%1\n" -"Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?" -msgstr "" -"%1\n" -"Дали сакате да ја оставите пораката како што е или да прекинете со испраќање на " -"пораката?" - -#: kpgp.cpp:423 -msgid "&Send As-Is" -msgstr "&Испрати како што е" - -#: kpgp.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"The following error occurred:\n" -"%1" -msgstr "" -"Следнава грешка се појави:\n" -"%1" - -#: kpgp.cpp:436 -msgid "" -"This is the error message of %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Ова е пораката со грешка од %1:\n" -"%2" - -#: kpgp.cpp:581 -msgid "" -"You did not select an encryption key for the recipient of this message; " -"therefore, the message will not be encrypted." -msgstr "" -"Не одбравте клуч за криптирање за примачот на оваа порака; поради тоа пораката " -"нема да биде криптирана." - -#: kpgp.cpp:584 -msgid "" -"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; " -"therefore, the message will not be encrypted." -msgstr "" -"Не одбра клуч за криптирање за некој од примачите на оваа порака; поради тоа " -"пораката нема да биде криптирана." - -#: kpgp.cpp:600 -msgid "" -"You did not select an encryption key for one of the recipients; this person " -"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." -msgstr "" -"Не одбравте клуч за криптирање за еден од примачите; таа личност нема да може " -"да ја декриптира пораката ако ја енкриптирате." - -#: kpgp.cpp:603 -msgid "" -"You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons " -"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." -msgstr "" -"Не избравте клучеви за криптирање на некои од примачите; тие личности нема да " -"можат да ја декриптираат пораката ако ја енкриптирате." - -#: kpgp.cpp:877 -msgid "" -"This feature is\n" -"still missing" -msgstr "" -"Ова својство\n" -"сè уште недостасува" - -#: kpgp.cpp:925 kpgp.cpp:960 kpgp.cpp:996 -msgid "" -"You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP." -msgstr "Или немате GnuPG/PGP или имате избрано да не користите GnuPG/PGP." - -#: kpgp.cpp:1211 kpgp.cpp:1275 kpgp.cpp:1301 kpgpui.cpp:1527 kpgpui.cpp:1539 -msgid "Encryption Key Selection" -msgstr "Избор на клучеви за криптирање" - -#: kpgp.cpp:1215 -msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" -"\n" -"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." -msgstr "" -"Има проблем со криптирачките клучеви за „%1“.\n" -"\n" -"Изберете ги повторно клучевите кои треба да се употребат за овој примач." - -#: kpgp.cpp:1279 -msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"No valid and trusted OpenPGP key was found for \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." -msgstr "" -"Не е пронајден валиден или доверлив OpenPGP клуч за „%1“.\n" -"\n" -"Изберете ги повторно клучевите кои треба да се употребат за овој примач." - -#: kpgp.cpp:1305 -msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"More than one key matches \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." -msgstr "" -"Повеќе од еден клуч одговара на „%1“.\n" -"\n" -"Изберете ги повторно клучевите кои треба да се употребат за овој примач." - -#: kpgpbase2.cpp:139 kpgpbaseG.cpp:153 -msgid "" -"Could not find public keys matching the userid(s)\n" -"%1;\n" -"the message is not encrypted." -msgstr "" -"Не можам да најдам јавни клучеви кои одговараат со userid(s)\n" -"%1;\n" -"пораката не е криптирана." - -#: kpgpbase2.cpp:144 kpgpbaseG.cpp:158 -msgid "" -"Could not find public keys matching the userid(s)\n" -"%1;\n" -"these persons will not be able to read the message." -msgstr "" -"Не можам да најдам јавни клучеви кои одговараат со userid(s)\n" -"%1;\n" -"овие личности нема да можат да ја прочитаат пораката." - -#: kpgpbase2.cpp:170 -msgid "" -"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n" -"%1.\n" -"The message is not encrypted." -msgstr "" -"Јавни клучеви не сертифицирани со довервливи потписи за userid(s)\n" -"%1.\n" -"Оваа порака нема да биде криптирана." - -#: kpgpbase2.cpp:176 -msgid "" -"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n" -"%1;\n" -"these persons will not be able to read the message." -msgstr "" -"Јавни клучеви не сертифицирани со доверлив потпис за userid(s)\n" -"%1.\n" -"овие личности нема да можат да ја прочитаат пораката." - -#: kpgpbase2.cpp:197 -msgid "Bad passphrase; could not sign." -msgstr "Неточна реченица за премин, не можам да се потпишам." - -#: kpgpbase2.cpp:205 -msgid "" -"Signing failed: please check your PGP User Identity, the PGP setup, and the key " -"rings." -msgstr "" -"Потпишувањето не успеа: проверете го Вашиот PGP идентитет на корисникот, PGP " -"поставувањата и клучните прстени." - -#: kpgpbase2.cpp:213 -msgid "Encryption failed: please check your PGP setup and the key rings." -msgstr "" -"Криптирањето не успеа: проверете ги вашите PGP поставувања и клучните прстени." - -#: kpgpbase2.cpp:259 kpgpbase6.cpp:62 kpgpbase6.cpp:360 -msgid "error running PGP" -msgstr "грешка при извршувањето на PGP" - -#: kpgpbase2.cpp:299 kpgpbase5.cpp:227 kpgpbase6.cpp:87 kpgpbaseG.cpp:257 -msgid "Bad passphrase; could not decrypt." -msgstr "Лоша реченица за премин; не можам да декриптирам." - -#: kpgpbase2.cpp:310 kpgpbase5.cpp:238 kpgpbaseG.cpp:278 -msgid "You do not have the secret key needed to decrypt this message." -msgstr "Немате таен клуч потребен за декриптирање на оваа порака." - -#: kpgpbase2.cpp:450 -msgid "" -"The keyring file %1 does not exist.\n" -"Please check your PGP setup." -msgstr "" -"Датотеката со клучни прстени %1 не постои.\n" -"Проверете ги вашите PGP поставувања." - -#: kpgpbase2.cpp:456 -msgid "Unknown error" -msgstr "Непозната грешка" - -#: kpgpbase5.cpp:87 -msgid "Neither recipients nor passphrase specified." -msgstr "Ниту примачите ниту реченицата за премин не е одредена." - -#: kpgpbase5.cpp:128 -msgid "The passphrase you entered is invalid." -msgstr "Реченицата за премин која ја несовте не е валидна." - -#: kpgpbase5.cpp:154 -msgid "" -"The key(s) you want to encrypt your message to are not trusted. No encryption " -"done." -msgstr "" -"Клуч(евите) кои со сакате да ја криптирате вашата порака не се доверливи. Не е " -"извршено криптирање." - -#: kpgpbase5.cpp:157 -msgid "" -"The following key(s) are not trusted:\n" -"%1\n" -"Their owner(s) will not be able to decrypt the message." -msgstr "" -"Следниве клучеви не се доверливи:\n" -"%1\n" -"Нивните сопственици нема да можат да ја декриптираат пораката." - -#: kpgpbase5.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"Missing encryption key(s) for:\n" -"%1" -msgstr "" -"Недостасуваат клучеви за криптирање на: :\n" -"%1" - -#: kpgpbase5.cpp:206 -msgid "Error running PGP" -msgstr "Грешка при извршувањето на PGP" - -#: kpgpbase6.cpp:95 -msgid "You do not have the secret key for this message." -msgstr "Го немате тајниот клуч за оваа порака." - -#: kpgpbase6.cpp:172 -msgid "??? (file ~/.pgp/pubring.pkr not found)" -msgstr "??? (file ~/.pgp/pubring.pkr не е пронајден)" - -#: kpgpbaseG.cpp:120 -msgid "Unknown error." -msgstr "Непозната грешка" - -#: kpgpbaseG.cpp:183 -msgid "Signing failed because the passphrase is wrong." -msgstr "Потпишувањето не успеа поради тоа што реченицата за премин не е точна." - -#: kpgpbaseG.cpp:190 -msgid "Signing failed because your secret key is unusable." -msgstr "Потпишувањето не успеа бидејќи Вашиот таен клуч не е употреблив." - -#: kpgpbaseG.cpp:221 -msgid "Error running gpg" -msgstr "Грешка при извршувањето на gpg" - -#: kpgpbaseG.cpp:355 -msgid "??? (file ~/.gnupg/pubring.gpg not found)" -msgstr "??? (датотеката ~/.gnupg/pubring.gpg не е пронајдена)" - -#: kpgpui.cpp:77 -msgid "Please enter your OpenPGP passphrase:" -msgstr "Внесете ја вашата OpenPGP реченица за премин:" - -#: kpgpui.cpp:79 -msgid "" -"Please enter the OpenPGP passphrase for\n" -"\"%1\":" -msgstr "" -"Внесете ја OpenPGP реченицата за премин за\n" -"\"%1\":" - -#: kpgpui.cpp:121 -msgid "" -"Please check if encryption really works before you start using it seriously. " -"Also note that attachments are not encrypted by the PGP/GPG module." -msgstr "" -"Проверете дали криптирањето работи пред да започнете да го користите сериозно. " -"Исто така забележете дека прилозите не се криптирани од PGP/GPG модулот." - -#: kpgpui.cpp:134 -msgid "Encryption Tool" -msgstr "Алатка за криптирање" - -#: kpgpui.cpp:138 -msgid "Select encryption tool to &use:" -msgstr "Изберете алатка за &криптирање:" - -#: kpgpui.cpp:141 -msgid "Autodetect" -msgstr "Автоматско откривање" - -#: kpgpui.cpp:142 -msgid "GnuPG - Gnu Privacy Guard" -msgstr "GnuPG - Gnu Privacy Guard" - -#: kpgpui.cpp:143 -msgid "PGP Version 2.x" -msgstr "PGP Version 2.x" - -#: kpgpui.cpp:144 -msgid "PGP Version 5.x" -msgstr "PGP Version 5.x" - -#: kpgpui.cpp:145 -msgid "PGP Version 6.x" -msgstr "PGP Version 6.x" - -#: kpgpui.cpp:146 -msgid "Do not use any encryption tool" -msgstr "Не користи алатка за криптирање" - -#: kpgpui.cpp:157 -msgid "&Keep passphrase in memory" -msgstr "&Чувај ја реченицата за премин во меморија" - -#: kpgpui.cpp:161 -msgid "" -"<qt>" -"<p>When this option is enabled, the passphrase of your private key will be " -"remembered by the application as long as the application is running. Thus you " -"will only have to enter the passphrase once.</p>" -"<p>Be aware that this could be a security risk. If you leave your computer, " -"others can use it to send signed messages and/or read your encrypted messages. " -"If a core dump occurs, the contents of your RAM will be saved onto disk, " -"including your passphrase.</p>" -"<p>Note that when using KMail, this setting only applies if you are not using " -"gpg-agent. It is also ignored if you are using crypto plugins.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Кога оваа опција е овозможена, реченицата за премин на вашиот приватен клуч " -"ќе биде запомнета од апликацијата се додека апликацијата е подигната. Значи ќе " -"треба да ја внесите реченицата за премин само еднаш.</p>" -"<p>Имајте во предвид дека ова може да претставува ризик за сигурноста. Ако го " -"оставите Вашиот компјутер други ќе можат да го користат за испраќање на " -"потпишани пораки и да ги читаат вашите енкриптирани пораки. Ако дојде до " -"исфрлање од јадрото, содржината од RAM меморијата ќе биде зачувана на тврд " -"диск, вклучувајќи ја и реченицата за премин.</p>" -"<p>Заприметете дека при користење на KMail ова поставување се однесува само ако " -"не користите gpg-agent. Исто така е игнорирано ако користите crypto " -"приклучоци.</p></qt>" - -#: kpgpui.cpp:174 -msgid "Always encr&ypt to self" -msgstr "Секогаш крип&тирај само" - -#: kpgpui.cpp:179 -msgid "" -"<qt>" -"<p>When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted " -"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to " -"decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea.</p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Кога оваа опција е овозможена, пораката/датотеката нема само да биде " -"криптирана со јавниот клуч на примачот но и со твоиот клуч. Тоа ќе овозможи да " -"декриптирате пораки/датотеки подоцна. Тоа општо добра идеа.</p></qt>" - -#: kpgpui.cpp:188 -msgid "&Show signed/encrypted text after composing" -msgstr "&Прикажи потпишан/криптиран текст по составувањето" - -#: kpgpui.cpp:194 -msgid "" -"<qt>" -"<p>When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a " -"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This " -"is a good idea when you are verifying that your encryption system works.</p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Кога оваа опција е овозможена, потпишаниот/криптираниот текст ќе биде " -"прикажан во посебен прозорец кој Ви овозможува да знаете како ќе изгледа пред " -"да биде пратено Тоа е добра идеа кога проверуваш дали системот за криптирање " -"работи.</p></qt>" - -#: kpgpui.cpp:200 -msgid "Always show the encryption keys &for approval" -msgstr "Секогаш приккажи ги клучовите за енкрипција &за потврдување" - -#: kpgpui.cpp:205 -msgid "" -"<qt>" -"<p>When this option is enabled, the application will always show you a list of " -"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If it " -"is off, the application will only show the dialog if it cannot find the right " -"key or if there are several which could be used. </p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Кога оваа опција е овозможена апликацијата секогаш ќе прикажува листа со " -"јавни клучеви од кои можете да изберете еден кој ќе го користите за енкрипција. " -"Ако е исклучена, апликацијата ќе го прикажи дијалогот само ако не може да го " -"најде правилниот клуч или има повеќе клучеви кои можат да бидат употребени </p>" -"</qt>" - -#: kpgpui.cpp:327 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Барај:" - -#: kpgpui.cpp:336 -msgid "Key ID" -msgstr "Ид. на клуч" - -#: kpgpui.cpp:337 -msgid "User ID" -msgstr "Ид. на корисникот" - -#: kpgpui.cpp:351 -msgid "Remember choice" -msgstr "Запамети го изборот" - -#: kpgpui.cpp:354 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ако го обележите ова поле вашиот избор ќе биде зачуван и нема да бидете " -"прашани повторно.</p></qt>" - -#: kpgpui.cpp:391 -msgid "&Reread Keys" -msgstr "&Одново прочитај ги клучевите" - -#: kpgpui.cpp:463 -#, c-format -msgid "Fingerprint: %1" -msgstr "Отпечаток: %1" - -#: kpgpui.cpp:497 -msgid "Revoked" -msgstr "Прекинато" - -#: kpgpui.cpp:500 -msgid "Expired" -msgstr "Истечено" - -#: kpgpui.cpp:503 -msgid "Disabled" -msgstr "Оневозможено" - -#: kpgpui.cpp:506 -msgid "Invalid" -msgstr "Невалидно" - -#: kpgpui.cpp:512 -msgid "Undefined trust" -msgstr "Недефинирана доверба" - -#: kpgpui.cpp:515 -msgid "Untrusted" -msgstr "Недоверливо" - -#: kpgpui.cpp:518 -msgid "Marginally trusted" -msgstr "Маргинална доверба" - -#: kpgpui.cpp:521 -msgid "Fully trusted" -msgstr "Целосна доверба" - -#: kpgpui.cpp:524 -msgid "Ultimately trusted" -msgstr "Ултиматна доверба" - -#: kpgpui.cpp:528 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: kpgpui.cpp:531 -msgid "Secret key available" -msgstr "Тајниот клуч е достапен" - -#: kpgpui.cpp:534 -msgid "Sign only key" -msgstr "Клуч само за потпишување" - -#: kpgpui.cpp:537 -msgid "Encryption only key" -msgstr "Клуч само за криптирање" - -#: kpgpui.cpp:545 -msgid "" -"_: creation date and status of an OpenPGP key\n" -"Creation date: %1, Status: %2" -msgstr "Датум на создавање: %1, статус: %2" - -#: kpgpui.cpp:551 -msgid "" -"_: creation date, status and remark of an OpenPGP key\n" -"Creation date: %1, Status: %2 (%3)" -msgstr "Датум на создавање: %1, статус: %2 (%3)" - -#: kpgpui.cpp:1004 -msgid "Checking Keys" -msgstr "Проверувам клучеви" - -#: kpgpui.cpp:1005 -msgid "Checking key 0xMMMMMMMM..." -msgstr "Го проверувам клучот 0xMMMMMMMM..." - -#: kpgpui.cpp:1016 -msgid "Checking key 0x%1..." -msgstr "Го проверувам клучот 0x%1..." - -#: kpgpui.cpp:1040 -msgid "Recheck Key" -msgstr "Одново го проверувам клучот" - -#: kpgpui.cpp:1164 -msgid "OpenPGP Key Selection" -msgstr "Избор на OpenPGP клуч" - -#: kpgpui.cpp:1165 -msgid "Please select an OpenPGP key to use." -msgstr "Изберете OpenPGP клуч на употреба." - -#: kpgpui.cpp:1185 kpgpui.cpp:1378 kpgpui.cpp:1435 -msgid "Change..." -msgstr "Промени..." - -#: kpgpui.cpp:1315 -msgid "Encryption Key Approval" -msgstr "Оважување на клуч за криптирање" - -#: kpgpui.cpp:1334 -msgid "The following keys will be used for encryption:" -msgstr "Следниве клучеви ќе бидат употребени за криптирање:" - -#: kpgpui.cpp:1358 -msgid "Your keys:" -msgstr "Ваши клучеви:" - -#: kpgpui.cpp:1361 kpgpui.cpp:1418 -msgid "" -"_: <none> means 'no key'\n" -"<none>" -msgstr "<нема>" - -#: kpgpui.cpp:1409 -msgid "Recipient:" -msgstr "Примач:" - -#: kpgpui.cpp:1415 -msgid "Encryption keys:" -msgstr "Клучеви за енкрипција:" - -#: kpgpui.cpp:1444 -msgid "Encryption preference:" -msgstr "Параметри на криптирање:" - -#: kpgpui.cpp:1446 -msgid "<none>" -msgstr "<none>" - -#: kpgpui.cpp:1447 -msgid "Never Encrypt with This Key" -msgstr "Никогаш не криптирај со овој клуч" - -#: kpgpui.cpp:1448 -msgid "Always Encrypt with This Key" -msgstr "Секогаш криптирај со овај клуч" - -#: kpgpui.cpp:1449 -msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible" -msgstr "Енкриптирај кога е возможно" - -#: kpgpui.cpp:1450 -msgid "Always Ask" -msgstr "Секогаш прашувај" - -#: kpgpui.cpp:1451 -msgid "Ask Whenever Encryption is Possible" -msgstr "Прашувај дали криптирањето е возможно" - -#: kpgpui.cpp:1531 -msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"Select the key(s) which should be used to encrypt the message to yourself." -msgstr "" -"Изберете ги клучевите што ќе бидат користени за криптирање на пораката." - -#: kpgpui.cpp:1543 -#, c-format -msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"Select the key(s) which should be used to encrypt the message for\n" -"%1" -msgstr "" -"Изберете ги клучевите што ќе бидат користени за криптирање на\n" -"%1" - -#: kpgpui.cpp:1619 -msgid "OpenPGP Information" -msgstr "Информација за OpenPGP " - -#: kpgpui.cpp:1626 -msgid "Result of the last encryption/sign operation:" -msgstr "Резултатот на последната операција на енкрипција/потпис:" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libkpimexchange.po deleted file mode 100644 index 2fe5373caa0..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libkpimexchange.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of libkpimexchange.po to Macedonian -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkpimexchange\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-02 10:48+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: core/exchangeaccount.cpp:251 -msgid "" -"ExchangeAccount\n" -"Error accessing '%1': %2" -msgstr "" -"Сметка на Exchange\n" -"Грешка при пристапувањето на „%1“: %2" - -#: core/exchangeclient.cpp:127 core/exchangeclient.cpp:145 -#: core/exchangeclient.cpp:164 core/exchangeclient.cpp:177 -msgid "Authentication error" -msgstr "Грешка при проверка на автентичност" - -#: core/exchangedownload.cpp:184 -msgid "" -"ExchangeDownload\n" -"Error accessing '%1': %2" -msgstr "" -"Симнување од Exchange\n" -"Грешка при пристапувањето на „%1“: %2" - -#: core/exchangeprogress.cpp:37 -msgid "Exchange Download Progress" -msgstr "Напредок при симнувањето од Exchange" - -#: core/exchangeprogress.cpp:37 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Приклучок за Exchange" - -#: core/exchangeprogress.cpp:42 -msgid "Listing appointments" -msgstr "Листа на закажани" - -#: core/exchangeprogress.cpp:68 -msgid "Downloading, %1 of %2" -msgstr "Симнувам, %1 од %2" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libksieve.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libksieve.po deleted file mode 100644 index b4f93ce8867..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libksieve.po +++ /dev/null @@ -1,205 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of libksieve.po to Macedonian -# -# Balalovski Ivan <bbalalce@gmail.com>, 2006. -# Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:27+0200\n" -"Last-Translator: Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: shared/error.cpp:112 -msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" -msgstr "Грешка при анализирање: Carriage Return (CR) без Line Feed (LF)" - -#: shared/error.cpp:115 -msgid "" -"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" -msgstr "" -"Грешка при анализирање: Не квотирана коса црта („/“) без („*“). Погрешен " -"коментар?" - -#: shared/error.cpp:119 -msgid "Parse error: Illegal Character" -msgstr "Грешка при анализирање: Невалиден знак" - -#: shared/error.cpp:122 -msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" -msgstr "" -"Грешка при анализирање:Неочекуван знак, најверојатно недостига празно место?" - -#: shared/error.cpp:125 -msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" -msgstr "Грешка при анализирање: Ознаката на името започнува со бројка" - -#: shared/error.cpp:128 -msgid "" -"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " -"line" -msgstr "" -"Грешка при анализирање: Само празни места и #коментари можат да следат во " -"„текст“ во самата линија" - -#: shared/error.cpp:132 -msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" -msgstr "" -"Грешка при анализирање: Бројт е надвор од опсег (мора да биде помал од %1)" - -#: shared/error.cpp:135 -msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" -msgstr "Грешка при анализирање: Невалидна UTF-8 секвенца" - -#: shared/error.cpp:138 -msgid "" -"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" -msgstr "" -"Грешка при анализирање: Неочекуван крај на низата од карактери (дали " -"заборавивте „.“?)" - -#: shared/error.cpp:141 -msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" -msgstr "" -"Грешка при анализирање: Неочекуван крај на низата од квоти ( недостига крајниот " -"„““)" - -#: shared/error.cpp:144 -msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" -msgstr "" -"Грешка при анализирање: Неочекуван крај на листата од низи (недостига крајната " -"„]“)" - -#: shared/error.cpp:147 -msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" -msgstr "" -"Грешка при анализирање: Неочекуван крај на листите за тест (недостига крајната " -"„)“)" - -#: shared/error.cpp:150 -msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" -msgstr "" -"Грешка при анализирање: Неочекуван крај на блокот (недостига крајниот „}“)" - -#: shared/error.cpp:153 -msgid "Parse error: Missing Whitespace" -msgstr "Грешка при анализирање: Недостигаат празни места" - -#: shared/error.cpp:156 -msgid "Parse error: Missing ';' or Block" -msgstr "Грешка при анализирање: Недостига „;“ или блок" - -#: shared/error.cpp:159 -msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" -msgstr "Грешка при анализирање: Очекував „;“ или „{“, добив нешто друго" - -#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177 -msgid "Parse error: Expected Command, got something else" -msgstr "Грешка при анализирање: Очекував команда, добив нешто друго" - -#: shared/error.cpp:165 -msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" -msgstr "Грешка при анализирање: Водечки или двојни запирки во листата за низи" - -#: shared/error.cpp:168 -msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" -msgstr "Грешка при анализирање: Водечки или двојни запирки во листата за тест" - -#: shared/error.cpp:171 -msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" -msgstr "" -"Грешка при анализирање: Недостасува „,“ помеѓу низите во листата на низи" - -#: shared/error.cpp:174 -msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" -msgstr "" -"Грешка при анализирање: Недостасува „,“ помеѓу тестовите во листата на тестови" - -#: shared/error.cpp:180 -msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" -msgstr "Грешка при анализирање: Во листата на низи дозволени се само низи" - -#: shared/error.cpp:183 -msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" -msgstr "" -"Грешка при анализирање: Во листата на тестови дозволени се само тестови" - -#: shared/error.cpp:188 -msgid "\"require\" must be first command" -msgstr "„require“ треба да биде прва команда" - -#: shared/error.cpp:191 -msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" -msgstr "„require“ недостига за командата „%1“" - -#: shared/error.cpp:194 -msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" -msgstr "„require“ недостига за тест „%1“" - -#: shared/error.cpp:197 -msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" -msgstr "„require“ недостига за споредувач „%1“" - -#: shared/error.cpp:200 -msgid "Command \"%1\" not supported" -msgstr "Командата „%1“ не е поддржана" - -#: shared/error.cpp:203 -msgid "Test \"%1\" not supported" -msgstr "Тестот „%1“ не е поддржан" - -#: shared/error.cpp:206 -msgid "Comparator \"%1\" not supported" -msgstr "Споредувчот „%1“ не е поддржан" - -#: shared/error.cpp:209 -msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" -msgstr "" -"Прекршување полисата за граница на локацијата: Тестот се вгнездува премногу " -"длабоко (макс. %1)" - -#: shared/error.cpp:212 -msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" -msgstr "" -"Прекршување полисата за граница на локацијата: Блокот се вгнездува премногу " -"длабоко (макс. %1)" - -#: shared/error.cpp:215 -msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" -msgstr "Невалиден аргумент „%1“ до „%2“" - -#: shared/error.cpp:218 -msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" -msgstr "Конфронтирани аргументи „%1“ и „%2“" - -#: shared/error.cpp:221 -msgid "Argument \"%1\" Repeated" -msgstr "Аргументот „%1“ се повторува" - -#: shared/error.cpp:224 -msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" -msgstr "" -"Командата „%1“ ги прекршува заповедните команди подложни на ограничувања" - -#: shared/error.cpp:229 -msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" -msgstr "Побарани се некомпатибилни акции „%1“ и „%2“ " - -#: shared/error.cpp:232 -msgid "Mail Loop detected" -msgstr "Забележано е повторување на пошта" - -#: shared/error.cpp:235 -msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" -msgstr "" -"Прекршување полисата за граница на локацијата: Побарани се премногу акции " -"(макс. %1)" - -#: shared/error.cpp:238 -msgid "Unknown error" -msgstr "Непозната грешка" |