diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdmgreet.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdmgreet.po | 410 |
1 files changed, 205 insertions, 205 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdmgreet.po index 458903b705a..6569b3b9478 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:12+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,201 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kgreeter.cpp:595 -msgid "Custom" -msgstr "Сопствено" - -#: kgreeter.cpp:596 -msgid "Failsafe" -msgstr "Најсигурно" - -#: kgreeter.cpp:671 -msgid " (previous)" -msgstr " (претходна)" - -#: kgreeter.cpp:742 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Вашиот зачуван тип на сесија „%1“ не е повеќе валиден.\n" -"Изберете нов, инаку ќе се користи „стандардно“." - -#: kgreeter.cpp:851 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Предупредување: ова е неосигурана сесија" - -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Овој екран не бара авторизација за X.\n" -"Ова значи дека секој може да се поврзе на него,\n" -"да отвора прозорци и да ја гледа вашата работа." - -#: kgreeter.cpp:916 -msgid "L&ogin" -msgstr "&Најави се" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 -msgid "&Menu" -msgstr "&Мени" - -#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 -msgid "Session &Type" -msgstr "&Тип на сесија:" - -#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "Метода на &проверка за автентичност" - -#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 -msgid "&Remote Login" -msgstr "&Најави се оддалеку" - -#: kgreeter.cpp:1040 -msgid "Login Failed." -msgstr "Најавата не успеа." - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Не можам да ја отворам датотеката со тема %1" - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Не можам да ја анализирам датотеката со тема %1" - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "Јазик" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "Тип на сесија" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "Мени" - -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "Отповрзи" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Power Off" -msgstr "Исклучи" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "Суспендирај" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "Рестартирај" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "Избирач на XDMCP" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Корисникот %s ќе се најави за %d секунди" - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Добредојдовте на %h" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "Корисник:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "Најава" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%d %a %B" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Стилизирана подлога за tdm" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Име на датотеката со конфигурација" - -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Локална најава" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "Мени на XDMCP-серверот" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Име на серверот" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "Сер&вер:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Додај" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "Приф&ати" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "О&свежи" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<непознато>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Непознат сервер %1" - #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Потребна е авторизација од Root." @@ -522,6 +327,51 @@ msgstr "Темата не е употреблива со методот за п msgid "Changing authentication token" msgstr "Менувам симбол за проверка за автентичност" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Локална најава" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "Мени на XDMCP-серверот" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Име на серверот" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "Сер&вер:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&Додај" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "Приф&ати" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "О&свежи" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Мени" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<непознато>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Непознат сервер %1" + #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" msgstr "" @@ -556,6 +406,84 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "X-најава на %1" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Стилизирана подлога за tdm" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Име на датотеката со конфигурација" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Не можам да отворам конзола" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Не може да се отвори изворот на конзолниот дневник ***" + +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "Сопствено" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "Најсигурно" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr " (претходна)" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"Вашиот зачуван тип на сесија „%1“ не е повеќе валиден.\n" +"Изберете нов, инаку ќе се користи „стандардно“." + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Предупредување: ова е неосигурана сесија" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"Овој екран не бара авторизација за X.\n" +"Ова значи дека секој може да се поврзе на него,\n" +"да отвора прозорци и да ја гледа вашата работа." + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "&Најави се" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "&Тип на сесија:" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "Метода на &проверка за автентичност" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "&Најави се оддалеку" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "Најавата не успеа." + #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" msgstr "Смен&и корисник" @@ -582,17 +510,89 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Не можам да отворам конзола" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Јазик" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Тип на сесија" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Мени" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" msgstr "" -"\n" -"*** Не може да се отвори изворот на конзолниот дневник ***" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Отповрзи" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Исклучи" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Суспендирај" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Рестартирај" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "Избирач на XDMCP" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Корисникот %s ќе се најави за %d секунди" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Добредојдовте на %h" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Корисник:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Најава" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%d %a %B" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Не можам да ја отворам датотеката со тема %1" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Не можам да ја анализирам датотеката со тема %1" #~ msgid "You have got caps lock on." #~ msgstr "Вклучен ви е caps lock." |