diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-mk/messages/tdepim/libksieve.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdepim/libksieve.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdepim/libksieve.po | 205 |
1 files changed, 205 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/libksieve.po new file mode 100644 index 00000000000..b4f93ce8867 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/libksieve.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of libksieve.po to Macedonian +# +# Balalovski Ivan <bbalalce@gmail.com>, 2006. +# Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksieve\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:27+0200\n" +"Last-Translator: Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>\n" +"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: shared/error.cpp:112 +msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" +msgstr "Грешка при анализирање: Carriage Return (CR) без Line Feed (LF)" + +#: shared/error.cpp:115 +msgid "" +"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" +msgstr "" +"Грешка при анализирање: Не квотирана коса црта („/“) без („*“). Погрешен " +"коментар?" + +#: shared/error.cpp:119 +msgid "Parse error: Illegal Character" +msgstr "Грешка при анализирање: Невалиден знак" + +#: shared/error.cpp:122 +msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" +msgstr "" +"Грешка при анализирање:Неочекуван знак, најверојатно недостига празно место?" + +#: shared/error.cpp:125 +msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" +msgstr "Грешка при анализирање: Ознаката на името започнува со бројка" + +#: shared/error.cpp:128 +msgid "" +"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " +"line" +msgstr "" +"Грешка при анализирање: Само празни места и #коментари можат да следат во " +"„текст“ во самата линија" + +#: shared/error.cpp:132 +msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" +msgstr "" +"Грешка при анализирање: Бројт е надвор од опсег (мора да биде помал од %1)" + +#: shared/error.cpp:135 +msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" +msgstr "Грешка при анализирање: Невалидна UTF-8 секвенца" + +#: shared/error.cpp:138 +msgid "" +"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" +msgstr "" +"Грешка при анализирање: Неочекуван крај на низата од карактери (дали " +"заборавивте „.“?)" + +#: shared/error.cpp:141 +msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" +msgstr "" +"Грешка при анализирање: Неочекуван крај на низата од квоти ( недостига крајниот " +"„““)" + +#: shared/error.cpp:144 +msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" +msgstr "" +"Грешка при анализирање: Неочекуван крај на листата од низи (недостига крајната " +"„]“)" + +#: shared/error.cpp:147 +msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" +msgstr "" +"Грешка при анализирање: Неочекуван крај на листите за тест (недостига крајната " +"„)“)" + +#: shared/error.cpp:150 +msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" +msgstr "" +"Грешка при анализирање: Неочекуван крај на блокот (недостига крајниот „}“)" + +#: shared/error.cpp:153 +msgid "Parse error: Missing Whitespace" +msgstr "Грешка при анализирање: Недостигаат празни места" + +#: shared/error.cpp:156 +msgid "Parse error: Missing ';' or Block" +msgstr "Грешка при анализирање: Недостига „;“ или блок" + +#: shared/error.cpp:159 +msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" +msgstr "Грешка при анализирање: Очекував „;“ или „{“, добив нешто друго" + +#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177 +msgid "Parse error: Expected Command, got something else" +msgstr "Грешка при анализирање: Очекував команда, добив нешто друго" + +#: shared/error.cpp:165 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" +msgstr "Грешка при анализирање: Водечки или двојни запирки во листата за низи" + +#: shared/error.cpp:168 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" +msgstr "Грешка при анализирање: Водечки или двојни запирки во листата за тест" + +#: shared/error.cpp:171 +msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" +msgstr "" +"Грешка при анализирање: Недостасува „,“ помеѓу низите во листата на низи" + +#: shared/error.cpp:174 +msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" +msgstr "" +"Грешка при анализирање: Недостасува „,“ помеѓу тестовите во листата на тестови" + +#: shared/error.cpp:180 +msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" +msgstr "Грешка при анализирање: Во листата на низи дозволени се само низи" + +#: shared/error.cpp:183 +msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" +msgstr "" +"Грешка при анализирање: Во листата на тестови дозволени се само тестови" + +#: shared/error.cpp:188 +msgid "\"require\" must be first command" +msgstr "„require“ треба да биде прва команда" + +#: shared/error.cpp:191 +msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" +msgstr "„require“ недостига за командата „%1“" + +#: shared/error.cpp:194 +msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" +msgstr "„require“ недостига за тест „%1“" + +#: shared/error.cpp:197 +msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" +msgstr "„require“ недостига за споредувач „%1“" + +#: shared/error.cpp:200 +msgid "Command \"%1\" not supported" +msgstr "Командата „%1“ не е поддржана" + +#: shared/error.cpp:203 +msgid "Test \"%1\" not supported" +msgstr "Тестот „%1“ не е поддржан" + +#: shared/error.cpp:206 +msgid "Comparator \"%1\" not supported" +msgstr "Споредувчот „%1“ не е поддржан" + +#: shared/error.cpp:209 +msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" +msgstr "" +"Прекршување полисата за граница на локацијата: Тестот се вгнездува премногу " +"длабоко (макс. %1)" + +#: shared/error.cpp:212 +msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" +msgstr "" +"Прекршување полисата за граница на локацијата: Блокот се вгнездува премногу " +"длабоко (макс. %1)" + +#: shared/error.cpp:215 +msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Невалиден аргумент „%1“ до „%2“" + +#: shared/error.cpp:218 +msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" +msgstr "Конфронтирани аргументи „%1“ и „%2“" + +#: shared/error.cpp:221 +msgid "Argument \"%1\" Repeated" +msgstr "Аргументот „%1“ се повторува" + +#: shared/error.cpp:224 +msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" +msgstr "" +"Командата „%1“ ги прекршува заповедните команди подложни на ограничувања" + +#: shared/error.cpp:229 +msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" +msgstr "Побарани се некомпатибилни акции „%1“ и „%2“ " + +#: shared/error.cpp:232 +msgid "Mail Loop detected" +msgstr "Забележано е повторување на пошта" + +#: shared/error.cpp:235 +msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" +msgstr "" +"Прекршување полисата за граница на локацијата: Побарани се премногу акции " +"(макс. %1)" + +#: shared/error.cpp:238 +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната грешка" |