diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:27:39 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:27:39 +0000 |
commit | e7f05dbcdac455a8e9a2f1284ef62d73374db24e (patch) | |
tree | e4b329319ebb4f385a0cd83fd3d2790cd39bf8f0 /tde-i18n-mk | |
parent | 8bc309e63cd9beba76a419970a0a158f4cbc3552 (diff) | |
download | tde-i18n-e7f05dbcdac455a8e9a2f1284ef62d73374db24e.tar.gz tde-i18n-e7f05dbcdac455a8e9a2f1284ef62d73374db24e.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmview1394.po | 144 |
1 files changed, 68 insertions, 76 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmview1394.po index 5fffe931d09..530c43dd0d9 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-30 22:18+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,125 +14,117 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node " +"name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit " +"GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master " +"capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous " +"transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</" +"b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed " +"of the node<br>" +msgstr "" +"На десната страна може да видите разни информации за вашата конфигурација на " +"IEEE 1394.<br>Значењето на колоните:<br><b>Име</b>: име на порта или јазол, " +"бројот може да се менува со секој ресет на магистралата<br><b>GUID</b>: 64 " +"битниот GUID на јазолот<br><b>Локален</b>: обележано ако јазолот е IEEE 1394 " +"порта на вашиот компјутер<br><b>IRM</b>: обележано ако јазолот е способен за " +"менаџирање на изохрони ресурси<br><b>CRM</b>: обележано ако јазолот е " +"способен за кружен мастер<br><b>ISO</b>: обележано ако јазолот поддржува " +"изохрони преноси<br><b>BM</b>: обележано ако јазолот е способен за менаџер " +"на магистралата<br><b>PM</b>: обележано ако јазолот е способен за менаџмент " +"на енергија<br><b>Acc</b>: прецизност на кружниот такт на јазолот, валидно " +"од 0 до 100<br><b>Брзина</b>: брзината на јазолот<br>" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Порта %1: „%2“" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Јазол %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Не е спремен" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Име" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Локален" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Брзина" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Производител" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Генерирај ресет на магистралата 1394" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"<br>The meaning of the columns:" -"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset" -"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node" -"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable" -"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers" -"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable" -"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable" -"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"<br><b>Speed</b>: the speed of the node" -"<br>" -msgstr "" -"На десната страна може да видите разни информации за вашата конфигурација на " -"IEEE 1394." -"<br>Значењето на колоните:" -"<br><b>Име</b>: име на порта или јазол, бројот може да се менува со секој ресет " -"на магистралата" -"<br><b>GUID</b>: 64 битниот GUID на јазолот" -"<br><b>Локален</b>: обележано ако јазолот е IEEE 1394 порта на вашиот компјутер" -"<br><b>IRM</b>: обележано ако јазолот е способен за менаџирање на изохрони " -"ресурси" -"<br><b>CRM</b>: обележано ако јазолот е способен за кружен мастер" -"<br><b>ISO</b>: обележано ако јазолот поддржува изохрони преноси" -"<br><b>BM</b>: обележано ако јазолот е способен за менаџер на магистралата" -"<br><b>PM</b>: обележано ако јазолот е способен за менаџмент на енергија" -"<br><b>Acc</b>: прецизност на кружниот такт на јазолот, валидно од 0 до 100" -"<br><b>Брзина</b>: брзината на јазолот" -"<br>" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Порта %1: „%2“" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Јазол %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Не е спремен" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" |