diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-mn/messages/kdebase/kdeprintfax.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mn/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 431 |
1 files changed, 431 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-mn/messages/kdebase/kdeprintfax.po new file mode 100644 index 00000000000..d1b70b9ebb2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mn/messages/kdebase/kdeprintfax.po @@ -0,0 +1,431 @@ +# translation of kdeprintfax.po to Mongolian +# translation of kdeprintfax.po to +# , 2003 +# Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeprintfax\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-10 18:19+0200\n" +"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" +"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "&Факс систем:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Тушаал:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Факс-&сервер (байвал):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "Фа&кс/Модем төхөөрөмж:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Стандарт модем порт" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Сериал порт #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "" + +#: faxctrl.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "" +"Факс хэрэглэж илгээх: %1\n" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "" +"Факс хэрэглэж илгээх: %1\n" + +#: faxctrl.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Факс илгээж байна..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "%1 алгасаж байна..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "%1 шүүж байна..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "KDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "" + +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Нарийн (204x196 dpi)" + +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Бүдүүн бараг (204x98 dpi)" + +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Захиа" + +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Легал" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Нарийвчилал:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&Цаасны хэмжээ:" + +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "&Нэр:" + +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "&Компани:" + +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "&Дугаар:" + +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Санлигийн Бадрал" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "badral@openmn.org" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with kdeprint." +msgstr "Kdeprint-д хэрэглэгдэх жижиг факсын програм " + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Факсдах файл (Файлын жигсаалт руу нэмэгдэнэ)" + +#: main.cpp:50 +msgid "KdeprintFax" +msgstr "KdeprintFax" + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Шүүлтүүр параметер" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME-төрөл:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Тушаал:" + +#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "&Факс" + +#: conffilters.cpp:42 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME-төрөл" + +#: conffilters.cpp:43 +msgid "Command" +msgstr "Тушаал" + +#: conffilters.cpp:65 +msgid "Add filter" +msgstr "Шүүлтүүр нэмэх" + +#: conffilters.cpp:66 +msgid "Modify filter" +msgstr "Шүүлтүүр боловсруулах" + +#: conffilters.cpp:67 +msgid "Remove filter" +msgstr "Шүүлтүүр устгах" + +#: conffilters.cpp:68 +msgid "Move filter up" +msgstr "Шүүлтүүрийг дээш зөөх" + +#: conffilters.cpp:69 +msgid "Move filter down" +msgstr "Шүүлтүүрийг доош зөөх" + +#: conffilters.cpp:133 +msgid "Empty parameters." +msgstr "Параметр дутуу!" + +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "Хувийн" + +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "Хувийн тохируулга" + +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "Хуудсын тохиргоо" + +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "Хуудсын тохиргоо" + +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "Систем" + +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "Факс системийн сонголт" + +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "Шүүлтүүр" + +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "Шүүлтүүр тохируулга" + +#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "&Нэр:" + +#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Fax Number" +msgstr "Факсын дугаар:" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Бичлэг:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "Хаягийн дэвтэр &засварлах" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Таны хаягийн дэвтэрээс факсын дугаар олдсонгүй." + +#: kdeprintfax.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Move up" +msgstr "Шүүлтүүрийг дээш зөөх" + +#: kdeprintfax.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move down" +msgstr "Шүүлтүүрийг доош зөөх" + +#: kdeprintfax.cpp:82 +msgid "F&iles:" +msgstr "Ф&айлууд:" + +#: kdeprintfax.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Enterprise" +msgstr "&Компани:" + +#: kdeprintfax.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Add fax number" +msgstr "Факсын дугаар:" + +#: kdeprintfax.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Add fax number from addressbook" +msgstr "Таны хаягийн дэвтэрээс факсын дугаар олдсонгүй." + +#: kdeprintfax.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Remove fax number" +msgstr "Шүүлтүүр устгах" + +#: kdeprintfax.cpp:107 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Тайлбар:" + +#: kdeprintfax.cpp:118 +msgid "Sched&ule:" +msgstr "&Хуваарь:" + +#: kdeprintfax.cpp:120 +msgid "Now" +msgstr "Яг одоо" + +#: kdeprintfax.cpp:121 +msgid "At Specified Time" +msgstr "Өгсөн цагт" + +#: kdeprintfax.cpp:128 +msgid "Send Co&ver Sheet" +msgstr "" + +#: kdeprintfax.cpp:131 +msgid "Su&bject:" +msgstr "" + +#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252 +msgid "Processing..." +msgstr "Боловсруулж байна..." + +#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402 +msgid "Idle" +msgstr "Хоосон гүйлт" + +#: kdeprintfax.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Send to Fax" +msgstr "Факс руу илгээх" + +#: kdeprintfax.cpp:191 +msgid "&Add File..." +msgstr "Файл &нэмэх..." + +#: kdeprintfax.cpp:192 +msgid "&Remove File" +msgstr "Файл &устгах" + +#: kdeprintfax.cpp:193 +msgid "&Send Fax" +msgstr "Факс &илгээх" + +#: kdeprintfax.cpp:194 +msgid "A&bort" +msgstr "&Болих" + +#: kdeprintfax.cpp:195 +msgid "A&ddress Book" +msgstr "Хаягийн &дэвтэр" + +#: kdeprintfax.cpp:196 +msgid "V&iew Log" +msgstr "&Log харах" + +#: kdeprintfax.cpp:197 +msgid "Vi&ew File" +msgstr "Файл &харах" + +#: kdeprintfax.cpp:198 +msgid "&New Fax Recipient..." +msgstr "" + +#: kdeprintfax.cpp:245 +msgid "No file to fax." +msgstr "Факсдах файл алга." + +#: kdeprintfax.cpp:247 +msgid "No fax number specified." +msgstr "Факсын дугаарыг өгөөгүй байна." + +#: kdeprintfax.cpp:255 +msgid "Unable to start Fax process." +msgstr "Факс-процесс эхлүүлэх боломжгүй" + +#: kdeprintfax.cpp:261 +msgid "Unable to stop Fax process." +msgstr "Факс процессийг зогсоох боломжгүй" + +#: kdeprintfax.cpp:284 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve %1." +msgstr "%1-г хүлээн авах боломжгүй" + +#: kdeprintfax.cpp:409 +msgid "Fax error: see log message for more information." +msgstr "" +"Факс-алдаа: Дэлгэрэнгүй мэдээлэл авахыг хүсэж байвал та Log-мэдээг харна уу." + +#: kdeprintfax.cpp:564 +msgid "Enter recipient fax properties." +msgstr "" + +#: kdeprintfax.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Number:" +msgstr "&Дугаар:" + +#: kdeprintfax.cpp:566 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Нэр:" + +#: kdeprintfax.cpp:567 +msgid "&Enterprise:" +msgstr "&Компани:" + +#: kdeprintfax.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Invalid fax number." +msgstr "Факсын дугаар:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fax number" +#~ msgstr "Факсын дугаар:" + +#~ msgid "Fax &number:" +#~ msgstr "Факсын &дугаар:" |