diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-mn/messages/kdebase/kpersonalizer.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages/kdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mn/messages/kdebase/kpersonalizer.po | 594 |
1 files changed, 0 insertions, 594 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/kdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-mn/messages/kdebase/kpersonalizer.po deleted file mode 100644 index eab42c08d09..00000000000 --- a/tde-i18n-mn/messages/kdebase/kpersonalizer.po +++ /dev/null @@ -1,594 +0,0 @@ -# translation of kpersonalizer.po to Mongolian -# Copyright (C) -# Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003. -# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-15 00:27+0100\n" -"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" -"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Хэлбэр" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Тайлбар" - -#: kstylepage.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Plastik" -msgstr "Платин" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Зөөлөн" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "КДЭ-стандарт хэлбэр" - -#: kstylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "Сонгодог КДЭ" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Сонгодог КДЭ хэлбэр" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Шаазан" - -#: kstylepage.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "The previous default style" -msgstr "КДЭ-стандарт хэлбэр" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Нарны туяа" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Өргөн тархсан ажлын орчин" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Улаан сар" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "АНУ-н баруун хойноос ирсэн хэлбэр" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Платин" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Платин хэлбэр" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>КДЭ %1-д тавтай морил!</h3>" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "Нэр үгүй" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Санлигийн Бадрал" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "badral@openmn.org" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "Тохируулгын туслагч" - -#: main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Туслагч автоматаар шинээр эхлэх" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "Туслагч КДЭ-суултын өмнө эхлэх." - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Эхний алхам: Оршил" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Хоёрдугаар алхам: Энэ миний зам байхыг би хүсэж байна..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Гуравдугаар алхам: Харагдалт сайжруулах" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Дөрөвдүгээр алхам: Дизайн сонгох" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Тавдугаар алхам: Сайжруулах цаг" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Туслагч &хэрэглэхгүй" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " -"personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Та тохируулгын туслагчийг төгсгөхдөө итгэлтэй байна уу?</p> " -"<p>Тохируулгын туслагч танд КДЭ ажлын орчиныг өөрийн таньхүслээр тохируулахад " -"туслана.</p>" -"<p>Та цааш үргэлжлүүлэхийг хүсвэл \"Болих\" товчин дээр дарна уу.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Та тохируулгын туслагчийг төгсгөхдөө итгэлтэй байна уу?</p> " -"<p>Хэрвээ тийм бол <b>Төгсгөх</b> товчин дээр дарна уу. Бүх өөрчилөлт " -"хэрэгсэхгүй болно.</p>" -"<p>Хэрвээ үгүй бол <b>Болих</b> товчин дээр дараад КДЭ-н тохируулгаа дуусгана " -"уу.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Бүх өөрчилөлтийг хэрэгсэхгүй хаях!" - -#: kospage.cpp:352 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Цонх идэвхижүүлэх:</b> <i>Товшилтоор идэвхижүүлэх</i>" -"<br><b>Гарчиг самбар дээр давхар товшилт:</b> <i>Цонхны сүүдэр</i>" -"<br><b>Хулганаар нээх эхлүүлэх:</b> <i>Энгийн товшилт</i>" -"<br> <b>Програм эхлэл мэдэгдэл:</b> <i>Хулганы заагчаар үйлдэл харуулах</i> " -"<br><b>Гарын схем:</b> <i>КДЭ-стандарт</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Цонх идэвхижүүлэх:</b> <i>Хүрэлтээр идэвхижүүлэх</i>" -"<br><b>Гарчиг самбар дээр давхар товшилт:</b> <i>Цонхыг арагш нь</i>" -"<br><b>Хулганаар нээх эхлүүлэх: </b> <i>Энгийн товшилт</i>" -"<br> <b>Програм эхлэл мэдэгдэл:</b> <i>байхгүй</i> " -"<br><b>Гарын схем:</b> <i>ЮНИКС</i>" -"<br> " - -#: kospage.cpp:376 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Цонх идэвхижүүлэх:</b> <i>Товшилтоор идэвхижүүлэх</i>" -"<br><b>Гарчиг самбар дээр давхар товшилт:</b> <i>Цонх томсгох</i>" -"<br><b>Хулганаар нээх эхлүүлэх:</b> <i>Давхар товшилт</i>" -"<br> <b>Програм эхлэл мэдэгдэл:</b> <i>Хулганы заагчаар үйлдэл харуулах</i> " -"<br><b>Гарын схем:</b> <i>Виндовс</i>" -"<br> " - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Цонх идэвхижүүлэх:</b> <i>Товшилтоор идэвхижүүлэх</i>" -"<br><b>Гарчиг самбар дээр давхар товшилт:</b> <i>Цонхны сүүдэр</i>" -"<br><b>Хулганаар нээх эхлүүлэх:</b> <i>Энгийн товшилт</i>" -"<br> <b>Програм эхлэл мэдэгдэл:</b> <i>байхгүй</i> " -"<br><b>Гарын схем:</b> <i>Мак</i>" -"<br> " - -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "Тэмдэг" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Дэвсгэр зураг" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "Цонх зөөх, хэмжээ өөрчилөх эффект" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "Цонх зөөх, хэмжээ өөрчилөхөд агуулгыг харуулах " - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "Файл менежерийн дэвсгэр зураг" - -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "Хяналтын самбарын дэвсгэр зураг" - -#: keyecandypage.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "Хяналтын самбарын эмблемийн маштаб" - -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "Эмблемийн онцгойлол" - -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "Файл менежерийн эмблемийн хөдөлгөөн" - -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Дууны хэлбэр" - -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "Том ажлын талбарын эмблем" - -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "Том хяналтын самбарын эмблем" - -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "Бичгийн толийлголт (Anti-Aliasing)" - -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "Зураг урьд. харах" - -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "Товчин дээр эмблем харуулах" - -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "Хөдөлгөөнт зохицол талбар" - -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "Товч мэдээлэл далдлах" - -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "Текст файл урьд. харах" - -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "Цэс далдлах/харуулах" - -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "Өөр файл урьд. харуулах" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Та өөрийн хэлээ сонгоно уу:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " -"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Энэ туслагч таньд таны КДЭ системийг 5 хялбар, түргэн алхамуудаар " -"тохируулахад тань туслана. Та Sie өөрийн улс (Ж.нь Огноо-цагийн хэлбэр), хүссэн " -"хэл, ажлын орчины харьцаа ба өөр олон зүйлсийг тохируулах боломжтой.</p> \n" -"<p>Бүх тохируулгууд КДЭ-удирдах төвийн тусламжтайгаар эргэж өөрчилөх боломжтой. " -"Та энэ тохируулга туслагчийг алгасаж болно. Мэдээж шинэхэн хэрэглэгчидэд энэ " -"хэрэглээ нь маш хялбар санал болгохуйц арга.</p> " -"<p>ХЭрвээ та КДЭ-тохируулга туслагчийг орхихыг хүсвэл, эхлээд \"Туслагч " -"хэрэглэхгүй\" гээд дараа нь \"Төгсгөх\" дээр дарна уу.</p>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>КДЭ %VERSION% -д тавтай морил!</h3>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Та өөрийн улсаа сонгоно уу:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost. </P>\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"<p>КДЭ олон сайхан харагдалтын тусгай эффектүүд жишээлбэл толийлголттой бичиг, " -"Файл менежерийн урьдчилан харалт ба хөдөлгөөнт цэс гэх мэт санал болгодог. Энэ " -"бүх сайхан зүйлс процессорын чадал шаарддаг.</p>\n" -"Хэрвээ та хурдан шинэ процессортой бол бүх эффектүүдийг идэвхижүүлж болно. " -"Харин удаан процессортой хэрэглэгчид зарим сайхан харагдалтын зарим эффектээс " -"татгалзсанаар таны системийн хариулах өгөх хурд ихэсгэнэ." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Удаавтар процессор\n" -"(цөөн эффект)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Удаавтар процессоруудад их эффект харуулахад чадал нь хүрдэггүй." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Хурдан процессор\n" -"(илүү эффект)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Хурдан процессор бүх эффектийг харуулж чадна." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "&Дэлгэрэнгүй харуулах >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Тайлбар:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Та өөрийн системийн эрхэмлэсэн харьцааг сонгоно уу:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "КДЭ (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "ЮНИКС (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Микрософт виндовс (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Аппле Мак ҮС (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>System Behavior</b>" -"<br>\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"<b>Системийн харьцаа</b>" -"<br>\n" -"Ялгаатай үйлдлийн системийн График Хэрэглэгчийн Гадаргуун харьцаа өөр өөр " -"байдаг.\n" -"КДЭ таньд таны хэрэгцээнд хамаарах харьцааг тохируулах боломж олгоно." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>Finished</h3>\n" -"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>" -msgstr "" -"<h3>Бэлэн</h3>Энэ диалогийг хаасны дараа та үргэлж энэ програмыг " -"<p>тохируулга цэснээс <b>Тохируулга-Туслагч</b>-г сонгож ажилуулахболомжтой.</p>" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " -"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." -msgstr "" -"Та тохируулга цэснээс <b>Удирдах төв<b> бичлэгийг сонгож КДЭ удирдах төвийг " -"эхлүүлээд энэ тохируулгыг улам нарийсгаж болно." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." -msgstr "Та мөн доорхи товчин дээр дараад удирдах төвийг эхлүүлж болно." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "&Удирдах төв эхлүүлэх" - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Та доор харагдах элементүүдээс сонгоод өөрийн системийн харагдалтыг тохируулна " -"уу." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Урьд. харах" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "ТАВ 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Товч" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Зохицол талбар" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Товчны групп" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Сонголт товч" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Хирээс талбар" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "ТАВ 2" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Бусад" - -#~ msgid "StylePreview" -#~ msgstr "Хэлбэр урьд. харах" - -#~ msgid "Liquid" -#~ msgstr "Шингэн" - -#~ msgid "A style like water" -#~ msgstr "Усан хэлбэр" - -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "Хэлбэр 1" - -#~ msgid "Form3" -#~ msgstr "Хэлбэр 3" - -#~ msgid "Form2" -#~ msgstr "Хэлбэр 2" - -#~ msgid "Form5" -#~ msgstr "Хэлбэр 5" - -#~ msgid "Form4" -#~ msgstr "Хэлбэр 4" |