summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mn/messages/kdebase/kpersonalizer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-mn/messages/kdebase/kpersonalizer.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages/kdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/kdebase/kpersonalizer.po594
1 files changed, 0 insertions, 594 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/kdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-mn/messages/kdebase/kpersonalizer.po
deleted file mode 100644
index eab42c08d09..00000000000
--- a/tde-i18n-mn/messages/kdebase/kpersonalizer.po
+++ /dev/null
@@ -1,594 +0,0 @@
-# translation of kpersonalizer.po to Mongolian
-# Copyright (C)
-# Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003.
-# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-15 00:27+0100\n"
-"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
-"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: kstylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "Хэлбэр"
-
-#: kstylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "Тайлбар"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Plastik"
-msgstr "Платин"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "Зөөлөн"
-
-#: kstylepage.cpp:56
-msgid "KDE default style"
-msgstr "КДЭ-стандарт хэлбэр"
-
-#: kstylepage.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "Сонгодог КДЭ"
-
-#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Сонгодог КДЭ хэлбэр"
-
-#: kstylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "Шаазан"
-
-#: kstylepage.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "The previous default style"
-msgstr "КДЭ-стандарт хэлбэр"
-
-#: kstylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "Нарны туяа"
-
-#: kstylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "Өргөн тархсан ажлын орчин"
-
-#: kstylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "Улаан сар"
-
-#: kstylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "АНУ-н баруун хойноос ирсэн хэлбэр"
-
-#: kstylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "Платин"
-
-#: kstylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "Платин хэлбэр"
-
-#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>КДЭ %1-д тавтай морил!</h3>"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "Нэр үгүй"
-
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Санлигийн Бадрал"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "badral@openmn.org"
-
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "Тохируулгын туслагч"
-
-#: main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "Туслагч автоматаар шинээр эхлэх"
-
-#: main.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before KDE session"
-msgstr "Туслагч КДЭ-суултын өмнө эхлэх."
-
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "Эхний алхам: Оршил"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Хоёрдугаар алхам: Энэ миний зам байхыг би хүсэж байна..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "Гуравдугаар алхам: Харагдалт сайжруулах"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "Дөрөвдүгээр алхам: Дизайн сонгох"
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "Тавдугаар алхам: Сайжруулах цаг"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "Туслагч &хэрэглэхгүй"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
-"personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Та тохируулгын туслагчийг төгсгөхдөө итгэлтэй байна уу?</p> "
-"<p>Тохируулгын туслагч танд КДЭ ажлын орчиныг өөрийн таньхүслээр тохируулахад "
-"туслана.</p>"
-"<p>Та цааш үргэлжлүүлэхийг хүсвэл \"Болих\" товчин дээр дарна уу.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Та тохируулгын туслагчийг төгсгөхдөө итгэлтэй байна уу?</p> "
-"<p>Хэрвээ тийм бол <b>Төгсгөх</b> товчин дээр дарна уу. Бүх өөрчилөлт "
-"хэрэгсэхгүй болно.</p>"
-"<p>Хэрвээ үгүй бол <b>Болих</b> товчин дээр дараад КДЭ-н тохируулгаа дуусгана "
-"уу.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "Бүх өөрчилөлтийг хэрэгсэхгүй хаях!"
-
-#: kospage.cpp:352
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Цонх идэвхижүүлэх:</b> <i>Товшилтоор идэвхижүүлэх</i>"
-"<br><b>Гарчиг самбар дээр давхар товшилт:</b> <i>Цонхны сүүдэр</i>"
-"<br><b>Хулганаар нээх эхлүүлэх:</b> <i>Энгийн товшилт</i>"
-"<br> <b>Програм эхлэл мэдэгдэл:</b> <i>Хулганы заагчаар үйлдэл харуулах</i> "
-"<br><b>Гарын схем:</b> <i>КДЭ-стандарт</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:364
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Цонх идэвхижүүлэх:</b> <i>Хүрэлтээр идэвхижүүлэх</i>"
-"<br><b>Гарчиг самбар дээр давхар товшилт:</b> <i>Цонхыг арагш нь</i>"
-"<br><b>Хулганаар нээх эхлүүлэх: </b> <i>Энгийн товшилт</i>"
-"<br> <b>Програм эхлэл мэдэгдэл:</b> <i>байхгүй</i> "
-"<br><b>Гарын схем:</b> <i>ЮНИКС</i>"
-"<br> "
-
-#: kospage.cpp:376
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Цонх идэвхижүүлэх:</b> <i>Товшилтоор идэвхижүүлэх</i>"
-"<br><b>Гарчиг самбар дээр давхар товшилт:</b> <i>Цонх томсгох</i>"
-"<br><b>Хулганаар нээх эхлүүлэх:</b> <i>Давхар товшилт</i>"
-"<br> <b>Програм эхлэл мэдэгдэл:</b> <i>Хулганы заагчаар үйлдэл харуулах</i> "
-"<br><b>Гарын схем:</b> <i>Виндовс</i>"
-"<br> "
-
-#: kospage.cpp:388
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Цонх идэвхижүүлэх:</b> <i>Товшилтоор идэвхижүүлэх</i>"
-"<br><b>Гарчиг самбар дээр давхар товшилт:</b> <i>Цонхны сүүдэр</i>"
-"<br><b>Хулганаар нээх эхлүүлэх:</b> <i>Энгийн товшилт</i>"
-"<br> <b>Програм эхлэл мэдэгдэл:</b> <i>байхгүй</i> "
-"<br><b>Гарын схем:</b> <i>Мак</i>"
-"<br> "
-
-#: keyecandypage.cpp:67
-msgid "Features"
-msgstr "Тэмдэг"
-
-#: keyecandypage.cpp:71
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Дэвсгэр зураг"
-
-#: keyecandypage.cpp:73
-msgid "Window Moving/Resizing Effects"
-msgstr "Цонх зөөх, хэмжээ өөрчилөх эффект"
-
-#: keyecandypage.cpp:75
-msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
-msgstr "Цонх зөөх, хэмжээ өөрчилөхөд агуулгыг харуулах "
-
-#: keyecandypage.cpp:78
-msgid "File Manager Background Picture"
-msgstr "Файл менежерийн дэвсгэр зураг"
-
-#: keyecandypage.cpp:80
-msgid "Panel Background Picture"
-msgstr "Хяналтын самбарын дэвсгэр зураг"
-
-#: keyecandypage.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Panel Icon Popups"
-msgstr "Хяналтын самбарын эмблемийн маштаб"
-
-#: keyecandypage.cpp:85
-msgid "Icon Highlighting"
-msgstr "Эмблемийн онцгойлол"
-
-#: keyecandypage.cpp:87
-msgid "File Manager Icon Animation"
-msgstr "Файл менежерийн эмблемийн хөдөлгөөн"
-
-#: keyecandypage.cpp:90
-msgid "Sound Theme"
-msgstr "Дууны хэлбэр"
-
-#: keyecandypage.cpp:96
-msgid "Large Desktop Icons"
-msgstr "Том ажлын талбарын эмблем"
-
-#: keyecandypage.cpp:98
-msgid "Large Panel Icons"
-msgstr "Том хяналтын самбарын эмблем"
-
-#: keyecandypage.cpp:102
-msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
-msgstr "Бичгийн толийлголт (Anti-Aliasing)"
-
-#: keyecandypage.cpp:106
-msgid "Preview Images"
-msgstr "Зураг урьд. харах"
-
-#: keyecandypage.cpp:108
-msgid "Icons on Buttons"
-msgstr "Товчин дээр эмблем харуулах"
-
-#: keyecandypage.cpp:112
-msgid "Animated Combo Boxes"
-msgstr "Хөдөлгөөнт зохицол талбар"
-
-#: keyecandypage.cpp:116
-msgid "Fading Tooltips"
-msgstr "Товч мэдээлэл далдлах"
-
-#: keyecandypage.cpp:119
-msgid "Preview Text Files"
-msgstr "Текст файл урьд. харах"
-
-#: keyecandypage.cpp:122
-msgid "Fading Menus"
-msgstr "Цэс далдлах/харуулах"
-
-#: keyecandypage.cpp:124
-msgid "Preview Other Files"
-msgstr "Өөр файл урьд. харуулах"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your language:"
-msgstr "Та өөрийн хэлээ сонгоно уу:"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
-"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
-"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
-"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
-"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
-"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
-"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
-"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Энэ туслагч таньд таны КДЭ системийг 5 хялбар, түргэн алхамуудаар "
-"тохируулахад тань туслана. Та Sie өөрийн улс (Ж.нь Огноо-цагийн хэлбэр), хүссэн "
-"хэл, ажлын орчины харьцаа ба өөр олон зүйлсийг тохируулах боломжтой.</p> \n"
-"<p>Бүх тохируулгууд КДЭ-удирдах төвийн тусламжтайгаар эргэж өөрчилөх боломжтой. "
-"Та энэ тохируулга туслагчийг алгасаж болно. Мэдээж шинэхэн хэрэглэгчидэд энэ "
-"хэрэглээ нь маш хялбар санал болгохуйц арга.</p> "
-"<p>ХЭрвээ та КДЭ-тохируулга туслагчийг орхихыг хүсвэл, эхлээд \"Туслагч "
-"хэрэглэхгүй\" гээд дараа нь \"Төгсгөх\" дээр дарна уу.</p>"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
-#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
-msgstr "<h3>КДЭ %VERSION% -д тавтай морил!</h3>"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
-#: rc.cpp:14
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your country:"
-msgstr "Та өөрийн улсаа сонгоно уу:"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
-"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
-"comes at a small performance cost. </P>\n"
-"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
-"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
-"keep your desktop more responsive."
-msgstr ""
-"<p>КДЭ олон сайхан харагдалтын тусгай эффектүүд жишээлбэл толийлголттой бичиг, "
-"Файл менежерийн урьдчилан харалт ба хөдөлгөөнт цэс гэх мэт санал болгодог. Энэ "
-"бүх сайхан зүйлс процессорын чадал шаарддаг.</p>\n"
-"Хэрвээ та хурдан шинэ процессортой бол бүх эффектүүдийг идэвхижүүлж болно. "
-"Харин удаан процессортой хэрэглэгчид зарим сайхан харагдалтын зарим эффектээс "
-"татгалзсанаар таны системийн хариулах өгөх хурд ихэсгэнэ."
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Slow Processor\n"
-"(fewer effects)"
-msgstr ""
-"Удаавтар процессор\n"
-"(цөөн эффект)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Slow processors perform poorly with effects"
-msgstr "Удаавтар процессоруудад их эффект харуулахад чадал нь хүрдэггүй."
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fast Processor\n"
-"(more effects)"
-msgstr ""
-"Хурдан процессор\n"
-"(илүү эффект)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid "Fast processors can support all effects"
-msgstr "Хурдан процессор бүх эффектийг харуулж чадна."
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "Show &Details >>"
-msgstr "&Дэлгэрэнгүй харуулах >>"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 60
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Тайлбар:"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 68
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Select Preferred System Behavior"
-msgstr "Та өөрийн системийн эрхэмлэсэн харьцааг сонгоно уу:"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "KDE (TM)"
-msgstr "КДЭ (TM)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "UNIX (R)"
-msgstr "ЮНИКС (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 98
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Microsoft Windows (R)"
-msgstr "Микрософт виндовс (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 106
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "Apple MacOS (R)"
-msgstr "Аппле Мак ҮС (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
-#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>System Behavior</b>"
-"<br>\n"
-"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
-msgstr ""
-"<b>Системийн харьцаа</b>"
-"<br>\n"
-"Ялгаатай үйлдлийн системийн График Хэрэглэгчийн Гадаргуун харьцаа өөр өөр "
-"байдаг.\n"
-"КДЭ таньд таны хэрэгцээнд хамаарах харьцааг тохируулах боломж олгоно."
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
-"keyboard settings."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h3>Finished</h3>\n"
-"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the "
-"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>"
-msgstr ""
-"<h3>Бэлэн</h3>Энэ диалогийг хаасны дараа та үргэлж энэ програмыг "
-"<p>тохируулга цэснээс <b>Тохируулга-Туслагч</b>-г сонгож ажилуулахболомжтой.</p>"
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81
-#: rc.cpp:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
-"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
-msgstr ""
-"Та тохируулга цэснээс <b>Удирдах төв<b> бичлэгийг сонгож КДЭ удирдах төвийг "
-"эхлүүлээд энэ тохируулгыг улам нарийсгаж болно."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
-msgstr "Та мөн доорхи товчин дээр дараад удирдах төвийг эхлүүлж болно."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "&Launch KDE Control Center"
-msgstr "&Удирдах төв эхлүүлэх"
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr ""
-"Та доор харагдах элементүүдээс сонгоод өөрийн системийн харагдалтыг тохируулна "
-"уу."
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Урьд. харах"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Tab 1"
-msgstr "ТАВ 1"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Товч"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "Зохицол талбар"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Button Group"
-msgstr "Товчны групп"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton"
-msgstr "Сонголт товч"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox"
-msgstr "Хирээс талбар"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Tab 2"
-msgstr "ТАВ 2"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Бусад"
-
-#~ msgid "StylePreview"
-#~ msgstr "Хэлбэр урьд. харах"
-
-#~ msgid "Liquid"
-#~ msgstr "Шингэн"
-
-#~ msgid "A style like water"
-#~ msgstr "Усан хэлбэр"
-
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "Хэлбэр 1"
-
-#~ msgid "Form3"
-#~ msgstr "Хэлбэр 3"
-
-#~ msgid "Form2"
-#~ msgstr "Хэлбэр 2"
-
-#~ msgid "Form5"
-#~ msgstr "Хэлбэр 5"
-
-#~ msgid "Form4"
-#~ msgstr "Хэлбэр 4"