diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2012-01-22 01:02:30 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2012-01-22 01:02:30 -0600 |
commit | fc97fe90e4f90a1bfc488c57843cdcb087806b71 (patch) | |
tree | 8b5ec56b1c3bc4ee992af59d4048dda6811b4344 /tde-i18n-mn/messages/tdebase/kdmgreet.po | |
parent | e198274bd57f0df7acf739d62cc17d9aa2960593 (diff) | |
download | tde-i18n-fc97fe90e4f90a1bfc488c57843cdcb087806b71.tar.gz tde-i18n-fc97fe90e4f90a1bfc488c57843cdcb087806b71.zip |
Part 2 of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages/tdebase/kdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mn/messages/tdebase/kdmgreet.po | 628 |
1 files changed, 0 insertions, 628 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kdmgreet.po deleted file mode 100644 index 3ca597005e1..00000000000 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kdmgreet.po +++ /dev/null @@ -1,628 +0,0 @@ -# translation of tdmgreet.po to Mongolian -# translation of tdmgreet.po to -# , 2003 -# Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003. -# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-15 02:10+0100\n" -"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" -"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: tdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix tdmrc!]" -msgstr "[fix tdmrc!]" - -#: tdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" - -#: tdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "" - -#: tdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "" - -#: tdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Локал-Нэвтрэлт" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP Хост цэс" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Хостын нэр" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Төлөв" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "Х&ост:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Нэмэх" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Зөвшөөх" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Шинэчлэх" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&Цэс" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<тодорхойгүй>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Тодорхойгүй хост %1" - -#: kgreeter.cpp:395 -msgid "Custom" -msgstr "Хэрэглэгчийн тод." - -#: kgreeter.cpp:396 -msgid "Failsafe" -msgstr "Хамгаалалттай" - -#: kgreeter.cpp:470 -msgid " (previous)" -msgstr " (өмнөх)" - -#: kgreeter.cpp:529 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Таны хадгалсан '%1' суултын төрөл хүчингүй болжээ.\n" -"Нэгэн шинийг сонгоно уу үгүй бол стандарт суултаар эхлэнэ." - -#: kgreeter.cpp:636 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "" - -#: kgreeter.cpp:638 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" - -#: kgreeter.cpp:691 -msgid "L&ogin" -msgstr "&Нэвтрэлт" - -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 -msgid "Session &Type" -msgstr "&Суултын төрөл" - -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "&Баталгаажуулах арга" - -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 -msgid "&Remote Login" -msgstr "&Алсын нэвтрэлт" - -#: kgreeter.cpp:812 -#, fuzzy -msgid "Login Failed." -msgstr "Нэвтрэх бүтсэнгүй" - -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Консолыг нээж чадахгүй байна" - -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Консолыг нээж чадахгүй байна ***" - -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "&Х-Сервер шинээр эхлүүлэх" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "&Холболтыг хаах" - -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Текст-&Консол-Горим" - -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Дуусгах..." - -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "Мэндчилэгч вижэт плугин ачаалагдсангүй. Тохиргоог шалгана уу." - -#: kgverify.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"Баталгаажилт %1 ...\n" -"\n" - -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "Та нууц үгээ дариу солих шаардлагатай байна. (Хуучирчээ)." - -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "Та нууц үгээ дариу солих шаардлагатай байна. (Эзэн шаарджээ)." - -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "Та одоогоор нэвтрэх зөвшөөрөлгүй байна." - -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Гэр лавлах алга." - -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Одоогоор системд нэвтрэх боломжгүй.\n" -"Та дараа дахин оролдоно уу." - -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "Таны нэвтрэлтийн Shell /etc/shells дотор алга." - -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "Root (эзэн) нэвтрэлт зөвшөөрөгдөөгүй." - -#: kgverify.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "Таны нэвтрэх эрхийн хугацаа дуусчээ. (нууц үг солилт нурлаа)" - -#: kgverify.cpp:456 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"Ноцтой алдаа гарлаа.\n" -"Та нэмэлт мэдээллтийг TDM-н Log файлуудаас \n" -"харах эсвэл системийн зохион байгуулагчдаа мэдэгдэнэ үү." - -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"Таны нэвтрэх эрх маргааш дараа дуусна.\n" -"Таны нэвтрэх эрх %n хоногийн дараа дуусна." - -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "Таны нэвтрэх эрх өнөөдөр дуусч байна." - -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"Таны нууц үг маргааш дуусна..\n" -"Таны нууц үг %n хоногийн дараа дуусна." - -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "Таны нууц үг өнөөдөр дуусч байна." - -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Баталгаажилт нурлаа" - -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"Үнэмлэхтэй хэрэглэгч (%1) хүссэн хэрэглэгчтэй (%2) тохирохгүй байна.\n" - -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Анхаар: Caps lock асчээ" - -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "Өөрчилөлт бүтсэнгүй" - -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "Нэвтрэх бүтсэнгүй" - -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "Баталгаажуулалтын токэн өөрчилөх" - -#: tdmshutdown.cpp:92 -msgid "Root authorization required." -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "&Schedule..." -msgstr "&Хуваарь" - -#: tdmshutdown.cpp:246 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "Унтраах хэлбэр" - -#: tdmshutdown.cpp:250 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "&Компьютер унтраах" - -#: tdmshutdown.cpp:254 -msgid "&Restart computer" -msgstr "Компьютер &шинээр эхлүүлэх" - -#: tdmshutdown.cpp:282 -msgid "Scheduling" -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "&Start:" -msgstr "Төлөв" - -#: tdmshutdown.cpp:289 -msgid "T&imeout:" -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:291 -msgid "&Force after timeout" -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:340 -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:349 -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Компьютер унтраах" - -#: tdmshutdown.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "&Restart Computer" -msgstr "Компьютер &шинээр эхлүүлэх" - -#: tdmshutdown.cpp:504 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -"%1 (current)" -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "&Компьютер унтраах" - -#: tdmshutdown.cpp:611 -msgid "Switch to Console" -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "Restart Computer" -msgstr "Компьютер &шинээр эхлүүлэх" - -#: tdmshutdown.cpp:615 -msgid "<br>(Next boot: %1)" -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:627 -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:628 -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "&Суултын төрөл" - -#: tdmshutdown.cpp:636 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "&Локал-Нэвтрэлт" - -#: tdmshutdown.cpp:667 -msgid "Abort pending shutdown:" -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:668 -msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:674 -msgid "now" -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:680 -msgid "infinite" -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:686 -msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:691 -msgid "console user" -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:693 -msgid "control socket" -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "turn off computer" -msgstr "&Компьютер унтраах" - -#: tdmshutdown.cpp:697 -#, fuzzy -msgid "restart computer" -msgstr "Компьютер &шинээр эхлүүлэх" - -#: tdmshutdown.cpp:700 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:703 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:705 -msgid "abort all sessions" -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:707 -msgid "abort own sessions" -msgstr "" - -#: tdmshutdown.cpp:708 -msgid "cancel shutdown" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Session Type" -msgstr "&Суултын төрөл" - -#: themer/tdmlabel.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Menu" -msgstr "&Цэс" - -#: themer/tdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP Хост цэс" - -#: themer/tdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:182 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "&Нууц үг:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "&Нэвтрэлт" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "" - -#: themer/tdmthemer.cpp:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Консолыг нээж чадахгүй байна" - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "" - -#~ msgid "Login chooser for Xdmcp" -#~ msgstr "XDMCP-хувьд нэвтрэлт сонгох" - -#~ msgid "Specify the chooser socket (in hex)" -#~ msgstr "Та суурь нүхийн (Socket) дугаарыг өгнө үү(16-т тоололд)" - -#~ msgid "Specify the client ip (in hex)" -#~ msgstr "Та клиентийн IP-хаягийг өгнө үү (16-т тоололд)" - -#~ msgid "Specify the connection type (in dec)" -#~ msgstr "Холболтын төрлыг өгнө үү (10-т тоололд)" - -#~ msgid "Specify the hosts to list or use BROADCAST" -#~ msgstr "Та хостын (Сүлжээнд буй компьтер) жагсаалтыг өгөх эсвэл BROADCAST -г сонгох хэрэгтэй." - -#~ msgid "A&dd host:" -#~ msgstr "Хост &нэмэх:" - -#~ msgid "&Ping" -#~ msgstr "&Ping" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remote Login" -#~ msgstr "&Алсын нэвтрэлт" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sess&ions" -#~ msgstr "&Суултын төрөл" - -#~ msgid "&Clear" -#~ msgstr "&Устгах" - -#~ msgid "Shutdown Mode" -#~ msgstr "Унтраах Горим" - -#~ msgid "&Force now" -#~ msgstr "Одоо хү&чээр" - -#~ msgid "Try &now" -#~ msgstr "Одоо &оролдох" - -#~ msgid "Your account has expired." -#~ msgstr "Таны нэвтрэх эрхийн хугацаа дуусчээ." - -#~ msgid "Root &password:" -#~ msgstr "Эзэн(Root) &нууц үг:" - -#~ msgid "Your password has expired." -#~ msgstr "Таны нууц үгийн хугацаа дуусчээ." - -#~ msgid "" -#~ "_: session type\n" -#~ "(previous)" -#~ msgstr "(өмнөх)" - -#~ msgid "" -#~ "_: session type\n" -#~ "(selected)" -#~ msgstr "(сонгосон)" - -#~ msgid "G&o!" -#~ msgstr "&Бүртгүүлэх" - -#~ msgid "Your account expires tomorrow." -#~ msgstr "Таны нэвтрэх эрх маргааш дуусна." - -#~ msgid "Your password expires tomorrow." -#~ msgstr "Таны нууц үг маргааш дуусна." |