diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-mn/messages/tdelibs | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages/tdelibs')
21 files changed, 17085 insertions, 14853 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 6cbbfe386ea..234bbd27100 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 02:13+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,1648 +59,6 @@ msgstr "Хэн рүү:" msgid "Browse Address" msgstr "Хаяг нэгжих" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server name (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -"<p>\n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -msgstr "" -"<b> Комьпютерын нэр (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"Гадагш харагдах таны комьпютерын нэр.\n" -"Стандарт CUPS -р системийн комьпютерын нэр хэрэглэгддэг.</p>\n" -"<p>\n" -"Клиентүүдээр хэрэглэгдэх стандарт серверийг тохируулахдаа client.conf.</p>\n" -"файлыг хар. " -"<p>\n" -"<i>Жишээ нь</i>: минийкомьпютер.домайн.мн</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" -msgstr "" -"<b>Зохион байгуулагч (серверAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"Асуудал болон хүндрэлүүдийг илгээх Э-шуудангийн хаяг.\n" -"Стандартаар хэрэглэгдэх CUPS \"root@хостнэр\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээ нь</i>: зохионбайгуулагч@домайн.мн</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Хандалтын протокол файл (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Хандалтууд бичигдэх протокол файл. \n" -"Хэрвээ зам / -р эхлээгүй бол, энэ зам серверRoot -г харьцангуйгаар \n" -"зааж байна гэсэн үг. Стандартаар энэ зам \"/var/log/cups/access_log\" " -"байдаг.</p>\n" -"<p>\n" -"Та бас онцгой нэр <b>syslog</b> хэрэглэж болно. Дараа нь гаралт syslog файл \n" -"руу илгээгдэнэ.\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээ нь</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Өгөгдлийн лавлах (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"CUPS-өгөгдлийн файлын язгуур лавлах.\n" -"Стандартаар: /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээ нь</i>: /usr/share/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -msgstr "" -"<b>Стандарт тэмдэгт олонлог (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"Стандартаар хэрэглэх тэмдэгтийн олонлог. Өгөгдөөгүй бол UTF-8 -р,\n" -"хэрэглэгдэнэ. Энэ тохируулга HTML баримтад няцаагддагийг анхаарна уу. </p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээ нь</i>: utf-8</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: en</p>\n" -msgstr "" -"<b>Стандарт хэл (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"Хэрвээ хөтөчид энэ стандарт хэл өгөгдөөгүй бол.\n" -"Хэрвээ энэ өгөгдөөгүй бол системийн орчиний хэлээр хэрэглэгдэнэ.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээ нь</i>: мн</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -msgstr "" -"<b>Баримтын лавлах (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"HTTP-баримтад зориулсан язгуур лавлах.\n" -"Стандартаар хөрвүүлэгдсэн лавлах.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээ нь</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Алдааны тайлангийн файл (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Гарсан алдаануудыг агуулсан файл. Хэрвээ зам / -р эхлээгүй\n" -"бол энэ зам харьцангуйгаар серверRoot -рүү заана.\n" -"Стандартаар \"/var/log/cups/error_log\" байдаг.</p>\n" -"<p>\n" -"Та бас тусгай нэр <b>syslog</b> хэрэглэж болно. Тэгснээр\n" -"гаралт syslog-файл эсвэл домайн руу илгээгдэнэ.\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээ нь</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Font path (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -msgstr "" -"<b>Бичгийн хэвүүдийн зам (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"Бүх бичгийн хэв файлуудыг агуулна. (currently only for pstoraster).\n" -"Стандартаар /usr/share/cups/fonts байдаг.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээ нь</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: info</p>\n" -msgstr "" -"<b>Протокол файлын төвшин (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Алдааны протокол дотор тодорхойлогдсон мэдээнүүдийн тоог хянана.\n" -"Дараах утгуудыг авч болно:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>debug2</i>: бүгдийг онцлох.</li>\n" -"<li><i>debug</i>: бараг бүгдийг онцлох.</li>\n" -"<li><i>info</i>: Бүх хүсэлт, төлвийн өөрчилөлтийг онцлох.</li>\n" -"<li><i>warn</i>: Сануулга ба алдааг онцлох.</li>\n" -"<li><i>error</i>: Зөвхөн алдааг онцлох.</li>\n" -"<li><i>none</i>: Юу ч онцлохгүй.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>Жишээ нь</i>: info</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -msgstr "" -"<b>Протокол файлын х/и хэмжээ(MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Протокол файлын солигдохоос өмнөх хамгийн их хэмжээг өгнө.\n" -"Стандарт нь 1048576 (1MБ) байдаг. 0 хэмжээ нь Log-Rotation -гхаасныг заана.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээ нь</i>: 1048576</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Page log (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Хуудас-Протокол (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Хуудсууд бичигдэх протокол файл. Хэрвээ зам / -р эхлээгүй\n" -"бол энэ зам харьцангуйгаар серверRoot -рүү заана.\n" -"Стандартаар \"/var/log/cups/page_log\" байдаг.</p>\n" -"<p>\n" -"Та бас тусгай нэр <b>syslog</b> хэрэглэж болно. Тэгснээр\n" -"гаралт syslog-файл эсвэл домайн руу илгээгдэнэ.\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээ нь</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Даалгаварын жигсаалтын түүх (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Даалгавар тасарсан, төгссөн, хадгалагдаж байгаа эсэхийг \n" -"жигсаалтанд хадгалах эсэх. Стандартаар \"Yes\" байдаг.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: Yes</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: No</p>\n" -msgstr "" -"<b>Даалгавар хадгалах (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Даалгавар дууссан, тасарсан, зогссоны дараа хадгалагдаж \n" -"үлдэх эсэх.\n" -"Стандартаар \"No\" байдаг.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: No</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -msgstr "" -"<b>Printcap-Файл (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"printcap-Файлын нэр. Стандартаар файлын нэр байхгүй.\n" -"Хэрвээ энэ талбар хоосон орхигдвол printcap-файл үүсгэгдэхгүй.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: /etc/printcap</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Хүсэлтийн лавлах (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Даалгавар файлуудыг агуулах лавлах.\n" -"Стандартаар: /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: /var/spool/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: remroot</p>\n" -msgstr "" -"<b>Алсын зохион байгуулагч (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Зохион байгуулахын тулд алсын системүүдэд шууд хандах эрхтэй\n" -"хэрэглэгчийн нэр. Стандартаар: \"remroot\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: remroot</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Серверийн ажилын файлууд (серверBin)</b>\n" -"<p>\n" -"Даалгаварын хүснэгт төлөвлөлтийн ажилын файлуудын үндсэн лавлах.\n" -"Стандартаар: /usr/lib/cups эсвэл /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: /usr/lib/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b> Серверийн файлууд(серверRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Даалгавар төлөвлөлтийн үндсэн лавлах.\n" -"Стандартаар /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: /etc/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>User (User)</b>\n" -"<p>\n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -"as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: lp</p>\n" -msgstr "" -"<b>Хэрэглэгч (User)</b>\n" -"<p>\n" -"Серверыг ажиллуулж байгаа хэрэглэгчийн нэр. Уг нь бол\n" -"<b>lp</b> байдаг ба мэдээж хэрэгтэй бол энд өөр хэрэглэгч тодорхойлж болно.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Зөвлөмж: Стандарт IPP порт 631 -р дэмжигдэхийн тулд, эхний удаад сервер root " -"-р\n" -"эхлэгдэх ёстой. Хэрэв гадаад комманд гүйцэтгэгдвэл, энэ программ хэрэглэгчийг \n" -"автоматаар солино.\n" -"Тушаалыг биелүүлж байна...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: lp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Group (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -"group as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>Бүлэг (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"Серверыг ажилуулах бүлэг. Уг нь бол <b>sys</b> байдаг. \n" -"Үүнийг хэрэгтэй бол өөр хэрэглэгчийн бүлгээр сольж болно.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 8m</p>\n" -msgstr "" -"<b>RIP-завсрын хадгалагч (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"Зургийн файлуудыг түр хадгалахын тулд, RIP тус бүр хэрэглэх хэрэгтэй \n" -"санах ойн хэмжээ. Энд бодит тоон утга авдаг ба ардаа \"k\" бол \n" -"Килобайт, \"m\" бол Мегабайт, \"g\" бол Гегабайт эсвэл \"t\" бол Хэсгийг \n" -"заадаг. (1 Хэсэг = 256x256 Цэг). Стандартаар \"8m\" (8 Megabyte) байдаг.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: 8m</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -msgstr "" -"<b>Түр файлууд (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"Түр хадгалагдах файлуудыг агуулах лавлах. Энд CUPS -г ажиллуулах\n" -"хэрэглэгч (дээр тод.сон) энэ лавлахад бичих эрхтэй байх ёстой. \n" -"Стандартаар \"/var/spool/cups/tmp\" эсвэл орчины хувьсагч \n" -"TMPDIR -д тодорхойлогдсон утга байдаг.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -"<p>\n" -"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 200</p>\n" -msgstr "" -"<b>Шүүлтүүрийн хязгаар (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Хэвлэгчийн даалгаварыг зэрэг боловсруулах дээд хязгаар.\n" -"Хэрэв 0 утгатай бол хязгааргүй гэсэн үг. Хэвлэгчийн даалгаварт ер нь\n" -"хамгийн багадаа 200 гэсэн утга хэрэгтэй байдаг. Хэрэв үүнээс бага бол\n" -"даалгавар нэг нэгээрээ хэвлэгдэнэ.</p>\n" -"<p>\n" -"Стандарт утга нь 0 (хязгааргүй) байдаг.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: 200</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -"<p>\n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Өгөгдөл хүлээн авах порт (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"Хэвлэгчийн даалгавар хүлээх портыг өгнө үү. \"Internet Printing Protocol\" " -"(IPP) -н \n" -"хувьд 631 -р тодорхойлогдсон байдаг ба энд стандарт портоор хэрэглэгддэг. \n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Олон порт эсвэл/ба хаяг хэрэглэх бол та энд хэд хэдэн бичлэг өгч болно.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Зөвөлгөө: Харамсалтай нь олон интернэт хөтөчүүд түлхүүлэлтэндээ TLS эсвэл \n" -"HTTP-өргөтгөлийг дэмжээгүй байдаг. Хэрвээ та интернэт дэмжилэгтэй түлхүүрлэлт \n" -"хэрэглэхийг хүсвэл та энэ жигсаалтад магад 443 - портыг өгөх болох байх.\n" -"(\"HTTPS\"-порт...).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Хостын нэрийн харагдалт (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"IP -р хайхад комьпютерын бүтэн нэр харагдах эсэх.\n" -"Стандартаар энэ функц хурдны шалтгаанаар хаалттай байдаг. (Off)...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: On</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Амьд үлдээх холболт (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"Холболтыг нээлттэй үлдээх эсэх.\n" -"Стандартаар нээлттэй байдаг (on).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: On</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 60</p>\n" -msgstr "" -"<b>Холболтыг барьж байх хугацааны хязгаар (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Хэр удаан холболтыг таслахгүйгээр барих хугацааны хязгаар. (секундээр)\n" -"Хугацаа хэтэрвэл холболт автоматаар тасрана. Стандартаар 60 секунд байдаг.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: 60</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 100</p>\n" -msgstr "" -"<b>Х/и холболтын тоо (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Серверээс бусад комьютерууд руу холбогдох холболтын хамгийн их тоог хянана.\n" -"Стандартаар 100 байдаг.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: 100</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 0</p>\n" -msgstr "" -"<b>Х/и хүсэлтийн хэмжээ (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -"HTTP-хүсэлт болон хэвлэх файлуудын хамгийн их хэмжээг өгнө.\n" -"0 энэ функцыг хаана. Стандартаар 0 байдаг.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: 0</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>Холбоо тасрах хугацаа (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Хүсэлтүүд тасрахаас өмнөх хугацааны хязгаар секундээр. Стандартаар300 секунд " -"байдаг.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>\"Нэгжих\" хэрэглээ (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"<b>Бусад</b> CUPS-серверүүдээс хэвлэгчийн мэдээлэл хүлээн авах \n" -"эсэхийг тогтооно. \n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Стандартаар идэхижүүлсэн байдаг.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Зөвөлгөө: Өөрийн CUPS-серверээс LAN руу хэвлэгчийн \n" -"мэдээлэл <b>илгээхдээ</b> хүчинтэй <i>\"BrowseAdress\"</i>\n" -"өгөөд нээх ёстой.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: On</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Товч нэр хэрэглэх (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Хэрэв боломжтой бол алсын хэвлэгчидийн хувьд \"Товч\" \n" -"нэр хэрэглэх эсэхийг өгнө.\n" -"(Жишээ нь \"хэвлэгч@хост\" -н оронд \"хэвлэгч\" байх). Стандартаар идэвхитэй " -"байдаг.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: Yes</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -msgstr "" -"<b>\"нэгжих\" -д илгээх хаяг (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"Хэвлэгчийн мэдээлэл илгээхэд хэрэгтэй Цацах-хаягийг өгнө.\n" -"Стандартаар Цацах-хаягуудад бүх дотоод сүлжээний картууд хэрэглэгдэнэ.</p>\n" -"<p>\n" -"Зөвөлгөө: хэрвээ энэ сүлжээний маскын ангийн сонгодог хэлбэрүүд A, B, C \n" -"эсвэл D бол HP-UX 10.20 ба өмнөх хувилбаруудад зөвхөн Цацах-хаягуудыг " -"тааруулахаар \n" -"ирдэг.(Тэгэхээр CIDR-дэмжилэггүй гэсэн үг).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!</p>\n" -msgstr "" -"<b>\"Нэгжих\"-г Зөвшөөрөх/Түгжих (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseAllow</u>: Сүлжээний маскуудыг хүрэлцэн ирэх хэвлэгчийн мэдэээллүүдийг " -"\n" -"хүлээн зөвшөөрөх сүлжээний маскуудыг өгнө.\n" -"Стандартаар бүх сүлжээний маскын бүх мэдээллүүд хүлээн зөвшөөрөгдсөн байдаг.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseDeny</u>: Сүлжээний маскуудыг хүрэлцэн ирэх хэвлэгчийн мэдэээллүүдийг " -"үл зөвшөөрөх сүлжээний маскуудыг өгнө.\n" -"Стандартаар ямар ч сүлжээний маск түгжигдээгүй байдаг.</p>\n" -"<p>\n" -"Хоёр тохируулга хоёулаа сүлжээний маскуудыг дараах тэмдэглэгээгээр зөвшөөрнө:\n" -"</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.mn\n" -".domain.mn\n" -"host.domain.mn\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Хостын нэр ба домайн нэрний хязгаарлалт зөвхөн та нэрний задаргааг " -"идэвхижүүлсэн\n" -"үед л ажиллана!</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -"<p>\n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 30</p>\n" -msgstr "" -"<b>\"Нэгжих\" интервал (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"\"Нэгжих\"-г идэвхижүүлэх хугацааны завсар секундээр.\n" -"Стандартаар 30 секунд байдаг.</p>\n" -"<p>\n" -"Хэвлэгчийн төлөв өөрчилөгдөхөд болгонд \"Нэгжих\"-мэдээлэл автоматаар\n" -"илгээгдэхийг анхаарна уу; Тиймээс энд идэвхижүүлэх хамгийн их хугацааг\n" -"өгнө.</p>\n" -"<p>\n" -"Хэрвээ та хугацааны завсар 0-г өгвөл ямар ч мэдээлэл гадагш илгээгдэхгүй.\n" -"Хэвлэгч тэгэхээр сүлжээнд зарлагдахгүй харин та тэгсэн ч гэсэн өөр \n" -"хост дээрхи хэвлэгчийн харж чадна.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: 30</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -msgstr "" -"<b>\"Нэгжих\" дараалал (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Хүлээн зөвшөөрөл ба татгалзалын хувьд хайх жигсаалтыг үнэлэх дарааллыг өгнө.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: allow,deny</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Хэвлэгчийн мэдээллийн хүсэлт (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Өгөгдсөн серверээс хэвлэгчийн мэдээллийг асууна.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: myhost:631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631</p>\n" -msgstr "" -"<b>\"Нэгжих\" порт (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"Ямар порт UDP-нэвтрүүлэгт хэрэглэгдэх эсэх. Стандартаар энэ нь\n" -"IPP-Порт; хэрвээ та утгыг өөрчилөхийг хүсвэл та бүх серверүүд дээр хийх ёстой.\n" -"Зөвхөн нэг BrowsePort танигдсан байдаг.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: 631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -msgstr "" -"<b>\"Нэгжих\"-Цааш дамжуулал (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Пакетыг нэг хаягаас/сүлжээнээс нөгөө рүү дамжуулах.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: эх-хаяг зорилго-хаяг</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>\"Нэгжих\"-Хугацааны хязгаар (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Сүлжээний хэвлэгчийг хүлээх хамгийн их хугацаа секундээр. Хэрвээ хэвлэгчийн " -"тухай шинэчлэгдсэн мэдээлэл орж ирээгүй бол \n" -"хэвлэгчийн дараалал устгагдана.\n" -"Энэ утга нь мэдээж \"'Нэгжих' интервал (BrowseInterval)\" -д өгөгдсөн\n" -"хугацааны интервал дотор байх ёсгүй.\n" -"Стандарт нь\n" -"300 секунд байдаг.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -"<p>\n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Далд ангиуд (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Далд ангиуд хэрэглэгдэх эсэхийг өгнө</p>\n" -"<p>\n" -"Хэвлэгчийн ангиуд далдлагдсан байдлаар (classes.conf файл дотор),\n" -"тодорхойлогдож мөн LAN дотор буй хэвлэгч эсвэл хоёул далд хэлбэрээр\n" -"өгөгдөж болно.</p>" -"<p>\n" -"Хэрвээ далд ангиуд идэвхижисэн бол хэвлэгчүүд сүлжээнд ижил нэртэй байх\n" -"(ж.нь. \"Acme-LaserPrint-1000\") ба нэгэн анги дотор ижил нэрсээр\n" -"зохион байгуулагдана.\n" -"Энэ нь таньд LAN сүлжээнд олон илүү дарааллуудыг нэг их зохион байгуулах\n" -"асуулалгүйгээр хэрэгжүүлэх боломж олгоно. Хэрвээ хэрэглэгч " -"\"Acme-LaserPrint-1000\" \n" -"хэвлэгч рүү даалгавар өгөхөд даалгавар автоматаар эхний боломжит дараалалд\n" -"очино.</p>\n" -"<p>\n" -"Стандартаар идэвхитэй байдаг.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " -"order).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>Системийн бүлэг (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"\"Системийн хандалт\" -ын бүлгийн нэр (Druckeradministration)\n" -"Стандарт утга хэрэглэгдэж байгаа үйлдлийн системээс хамаааран \n" -"дараах утгуудыг авна: <b>sys</b>, <b>system</b>, эсвэл <b>root</b>\n" -"(Энэ дарааллалд шалгагдана).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -msgstr "" -"<b>Түлхүүрлэлтийн гэрчилгээ (серверCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"Серверийн түлхүүрлэлтийн гэрчилгээг агуулах файл.\n" -"Стандарт утга нь ist \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -msgstr "" -"<b>Түлхүүрлэлтийн түлхүүр (серверKey)</b>\n" -"<p>\n" -"Серверийн түлхүүлийг агуулах файл.\n" -"Стандарт утга нь \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Хандалтын эрх\n" -"# Зохицуулагчид үйлчилэх лавлах бүрийн хувьд хандах эрх. \n" -"Бүх замын өгөгдөл нь 'DocumentRoot'...-д харьцангуй.\n" -"# AuthType: хэрэглэж буй зөвшөөрлүүд\n" -"# None - баталгаажуулалтгүй.\n" -"Basic - баталгаажуулалтыг HTTP \"Basic\" аргаар гүйцэтгэх\n" -"Digest - баталгаажуулалтыг HTTP \"Digest\" аргаар гүйцэтгэх\n" -"# (Зөвөлгөө: \"localhost\" харьцах хэсэг үүсгэгдсэн үед гэрчилгээ \n" -"баталгаажуулалт дотоод комьпютер дээр клиентээс \"Basic\" эсвэл \"Digest\" \n" -"баталгаажуулалтаар солигдож болно.)\n" -"# AuthClass: Баталгаажуулалтын анги; Одоогоор зөвхөн \"Anonymous\", \"User\",\n" -"\"System\" (\"SystemGroup\" -д тодорхойлогдсон бүлгийн хүчинтэй хэрэглэгч), \n" -"ба \"Group\" (Өгөгдсөн бүлгийн хүчинтэй хэрэглэгч) дэмжигдсэн.\n" -"# AuthGroupName: Баталгаажуулалтын аргын \"Group\" бүлгийн нэр.\n" -"# Order: Зөвшөөрөх/Хориглох боловсруулалтын дараалал\n" -"# Allow: Өгөгдсөн хостын нэр, Домайн, IP-хаяг эсвэл сүлжээгээр хандахыг \n" -"зөвшөөрөх\n" -"# Deny: Өгөгдсөн хостын нэр, Домайн, IP-хаяг эсвэл сүлжээгээр хандахыг \n" -"татгалзах\n" -"\n" -"# \"Allow\" ба \"Deny\" дараах хаягуудын тэмдэглэгээнүүдийг зөвшөөрнө:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.mn\n" -".domain.mn\n" -"host.domain.mn\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# Хостын болон домайн нэрийг өгч байхад \"HostNameLookups\" функц идэвхижсэн\n" -"байх ёстой.\n" -"# Түлхүүрэлт: Түлхүүрлэлт хэрэглэглдэх эсэхийг өгнө; \n" -"Энэ нь OpenSSL сан CUPS-н сантай зохицуулагчаар холбогдсон байх эсэхээс " -"хамаарна.\n" -"# Боломжит утгууд:\n" -"# Always - Үргэлж (SSL) түлхүүлэлт хэрэглэнэ\n" -"Never - Хэзээч түлхүүрлэлт хэрэглэхгүй\n" -"Required - TLS түлхүүрлэлт шаардагдана\n" -"IfRequested - Хэрвээ сервер шаардвал түлхүүрлэнэ\n" -"# Стандарт утга нь \"IfRequested\".\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization to use:" -"<p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -"localhost interface.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Баталгаажуулалт (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"Хэрэглэгдэж буй баталгаажуулалтын аргууд:" -"<p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>None</i> - Баталгаажуулалтгүй</li>\n" -"<li><i>Basic</i> - баталгаажуулалтыг HTTP \"Basic\" аргаар гүйцэтгэх.</li>\n" -"<li><i>Digest</i> - баталгаажуулалтыг HTTP \"Digest\" аргаар гүйцэтгэх.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Зөвөлгөө: \"localhost\" харьцах хэсэг үүсгэгдсэн үед гэрчилгээ \n" -"баталгаажуулалт дотоод комьпютер дээр клиентээс \"Basic\" эсвэл \"Digest\" \n" -"баталгаажуулалтаар солигдож болно.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Class (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Баталгаажуулалтын анги (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"Баталгаажуулалтын анги; Одоогоор зөвхөн <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -"<i>System</i> (\"SystemGroup\" -д тодорхойлогдсон бүлгийн хүчинтэй хэрэглэгч) \n" -"ба <i>Group</i> (Өгөгдсөн бүлгийн хүчинтэй хэрэглэгч) дэмжигдсэн.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Нөөцийг хэрэглэж болох Хэрэглэгч/Бүлгийн нэр. Хэлбэр нь:\n" -"Таслалаар тусгаарлагдсан жигсаалт.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is \"all\".\n" -"</p> \n" -msgstr "" -"<b>Хэрэгжүүлэлт (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"Хичнээн нөөцөд хандах хандалтын шалгалт хэрэгжүүлэх ёстойг өгнө.\n" -"Хэрвээ \"all\" тохируулагдсан бол хандалтыг авахын тулд бүх баталгаажуулалт-\n" -"ба хандалтын шалгалтын нөхцлийг биелүүлэх ёстой.\n" -"\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Хэрвээ \"any\" тохируулагдсан бол хэрэглэгчийн нөөцийн хандалтыг хэрвээ " -"баталгаажуулалтын нөхцөл <i>эсвэл</i> хандалт шалгалтын нөхцөл биелсэн\n" -"байхад авна.\n" -"Та үүгээр жишээлбэл гадаад хостуудын хүсэлтийг зөвшөөрөх эсэхийг,\n" -"хэрвээ баталгаажуулалт шаардагдсан бол, дотоод хэрэглэгч " -"баталгаажуулалтгүйгээр\n" -"хэвлэж болох эсэхийг тогтооно.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Стандарт нь \"all\".\n" -"</p> \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Баталгаажуулалтын бүлгийн нэр (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"Баталгаажуулалтын аргын бүлгийн нэр <i>Group</i>.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL order (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -msgstr "" -"<b>ACL Дараалал (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"Зөвшөөрөх/Хориглох боловсруулалын дараалал.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow</b>\n" -"<p>\n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Зөвшөөрөх</b>\n" -"<p>\n" -"Өгөгдсөн Хостын нэр, Домайн, IP-хаяг эсвэл\n" -"сүлжээгээр хандахыг зөвшөөрөх. Боломжит утгууд нь:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.mn\n" -".domain.mn\n" -"host.domain.mn\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Хост болон домайн нэр өгөгдөхөд \"HostNameLookups\" функц\n" -"идэвхижсэн байх ёстой.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>\n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>ACL Хаягууд (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>\n" -"Өгөгдсөн Хостын нэр, Домайн, IP-хаяг эсвэл\n" -"сүлжээгээр хандахыг зөвшөөрөх эсвэл хориглох. Боломжит утгууд нь: " -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.de\n" -".domain.de\n" -"rechner.domain.de\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Хост болон домайн нэр өгөгдөхөд \"HostNameLookups\" функц\n" -"идэвхижсэн байх ёстой.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -"<p>\n" -"Possible values:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -msgstr "" -"<b>Түлхүүрлэлт (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"Түлхүүрлэлт хэрэглэгдэх эсэхийг өгнө; Энэ нь OpenSSL сан CUPS-н сантай " -"зохицуулагчаар холбогдсон байх эсэхээс хамаарна.</p>\n" -"<p>\n" -"Боломжит утгууд:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Always</i> - Үргэлж (SSL) түлхүүрлэлт хэрэглэнэ</li>\n" -"<li><i>Never</i> - Хэзээ ч түлхүүрлэлт хэрэглэхгүй</li>\n" -"<li><i>Required</i> - TLS түлхүүрлэлт шаардлагатай</li>\n" -"<li><i>IfRequested</i> - Хэрэв сервер шаардсан бол </li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Стандарт утга нь \"IfRequested\".</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access permissions</b>\n" -"<p>\n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -msgstr "" -"<b>Хандалтын эрх</b>\n" -"<p>\n" -"Зохицуулагч үйлчилж буй лавлах бүрийн хувьд хандах эрх.\n" -"Бүх замын өгөгдөл \"DocumentRoot\"...той харьцангуй.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Даалгавар автоматаар устгах (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Хэрвээ та зайн хязгаарлалт тодорхойлоогүй бол \n" -"даалгавар автоматаар устгагдана.\n" -"Стандарт нь \"No\".</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default is <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.</p>\n" -msgstr "" -"<b>\"Нэгжих\" протоколууд (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"\"Нэгжих\" -д ямар протоколл хэрэглэгдэх ёстойг өгнө үү. \n" -"Дараах утгуудыг таслалаар эсвэл хоосон зайгаар тусгаарлагдан авна:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>all</i> - Бүх дэмжигдсэн протоколл хэрэглэх.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - CUPS протоколл хэрэглэх.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - SLPv2 протоколл хэрэглэх.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Стандар нь <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Зөвөлгөө: Хэрвээ та SLPv2 хэрэглэхийг хүсвэл, та сүлжээндээ \n" -"ядаж нэг \"SLP Directory Agent\" (DA) идэвхижүүлсэн байхыг \n" -"<b>хатуу</b> сануулж байна. \n" -"Үгүй бол идэвхижүүлэх явц нэгжиж байхад олон секунд үргэлжилж болох\n" -"ба зохицуулагч энэ хугацаанд клиентийн хүсэлтэд хариу өгөхгүй.\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Classification (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: confidential\n" -msgstr "" -"<b>Нууцлалт (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"Сервер дээрхи хэвлэх даалгаварын нууцлалтын төвшин. Идэвхижүүлвэл\n" -"тухайн мэдээлэл хуудас бүр дээр хэвлэгдэн түүхий өгөгдөл хэвлэлтийг хаана.\n" -"Стандарт утга нь хоосон зай (хоосон).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Жишээлбэл</i>: итгэлтэй \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -"<p>\n" -"The default is off.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Хаалт зөвшөөрөх (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"Хэрэглэгч нууцлалтын төвшин хэвлэхийг хааж болох эсэхийг өгнө.\n" -"Идэвхижүүлбэл хэрэглэгч хуудсын толгой эсвэл хөлд хэвлэхийг хязгаарлаж\n" -"мөн даалгаварын нууцлалтын төвшинг өөрчилж чадна. Гэхдээ л хэрэглэгч \n" -"гаралтыг бүхэлд нь хааж чадахгүй.</p>\n" -"<p>\n" -"Стандарт нь \"off\".</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"f<b>Далд гишүүнийг нуух (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Далд ангийн гишүүдийг харуулах эсэх.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Хэрвээ идэвхитэй бол далд ангид хамаарах алсын хэвлэгчийг\n" -"хэрэглэгч харахгүй. Хэдийгээр далд ангийн олон дараалал буй боловч \n" -"хэрэглэгч зөвхөн нэг хэвлэгчийн дарааллыг харна.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Стандартаар идэвхитэй байдаг.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -"classes.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.</p>\n" -"<p>\n" -"Disabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>"any" Ангиуд хэрэглэх (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Далд ангид <b>AnyPrinter</b> үүсгэх эсэх.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Хэрвээ энд нээлттэй ба адил нэртэй дотоод хэвлэгчийн дараалал байвал \n" -"Ж.нь \"хэвлэгч\", \"хэвлэгч@сервер1\", \"хэвлэгч@сервер1\", бол \n" -"\"Anyprinter\" гэсэн далд анги шинээр үүсгэгдэнэ.</p>\n" -"<p>\n" -"Хэрэв сонголт хаалттай бол дотоод дараалалд адил нэрс байхад далд анги \n" -"үүсгэгдэхгүй.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Стандартаар идэвхитэй байдаг.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).</p>\n" -msgstr "" -"<b>Даалгаварын х/и тоо (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Санах ой дахь хэвлэгчийн даалгаварын хамгийн их тоо (идэвхитэй ба төгссөн).\n" -"Стандартаар 0 (Хязгааргүй) байдаг.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Хэрэглэгч тус бүрийн даалгаварын х/и тоо (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"Хэрэглэгч тус бүрийн <i>идэвхитэй</i> хэвлэх даалгаварын хамгийн их \n" -"тоог өгнө.\n" -" Хэрэглэгч өөрийн хязгаартаа хүрвэл ямар нэг шинэ даалгаварууд идэвхитэй\n" -"даалгавар дуусах, зогсоох, таслах эсвэл устгах хүртэл татгалзагдана.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Хэрвээ 0 бол хязгаар арилна гэсэн үг.\n" -"Стандартаар 0 (хязгааргүй) байдаг.\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Хэрэглэгч тус бүрийн даалгаварын х/и тоо (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"Нэг хэвлэгч эсвэл хэвлэгчийн ангид хамгийн ихдээ хичнээн <i>идэвхитэй</i>" -"хэвлэх даалгавар хийж болохыг өгнө.\n" -"Хэрвээ хязгаарт хүрвэл ямар нэг шинэ даалгаварууд идэвхитэй даалгавар\n" -"дуусах, зогсоох, таслах эсвэл устгах хүртэл татгалзагдана.\n" -"<p>\n" -"Х/и тоо 0 бол хязгаарыг хаана.\n" -"Стандартаар 0 (хязгааргүй) байдаг.\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Port</b>\n" -"<p>\n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Порт</b>\n" -"<p>\n" -"CUPS-Дэмоныг (ар программ) шалгах порт. Стандартаар 631 байдаг.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Address</b>\n" -"<p>\n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Хаяг</b>\n" -"<p>\n" -"CUPS-Дэмонтий (ар программ) холболтын хаяг. Хэрвээ та энэ талбарыг хоосон\n" -"орхих эсвэл од (*) өгвөл, тэр порт нийт дэд сүлжээнд хэрэглэгдэнэ.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>Хэрвээ та энэ Порт / Хаягт SSL түлхүүрлэлт хэрэглэхийг хүсвэл энэ сонголтыг\n" -"идэвхижүүлнэ үү.\n" -"</p>\n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Нэгжих" @@ -1765,58 +124,58 @@ msgstr "Нэгжих дараалал:" msgid "Browse options:" msgstr "Нэгжих үйлдлүүд:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Үндэс" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Бүх хэвлэгч" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Бүх ангиуд" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Хэвлэх даалгаварууд" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Удирдлага" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Анги" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Хэвлэгч" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Үндэс" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Товч тусламж" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "CUPS-серверүүдийн тохируулга" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Тохируулгын файл ачаалахад алдаа!" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "CUPS тохируулгын алдаа" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1824,19 +183,19 @@ msgstr "" "Зарим үйлдлүүд энэ тохируулгын программаар танигдахгүй байна. Тэдгээр нь " "өөрчилөгдөхгүй үлдэх ба та тэдгээрийг өөрчилөх хэрэггүй." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Танигдахгүй үйлдлүүд" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Идэвхитэй CUPS-сервер олдохгүй байна" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "CUPS-серверийг шинээр эхлүүлэх боломжгүй (PID=%1)" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1844,15 +203,15 @@ msgstr "" "CUPS-сервер дэх тохируулгын файлд хандах боломжгүй. Магад таньд энэ үйлдлийг " "хийхэд хангалттай эрх алга." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Дотоод алдаа: Файл \"%1\" уншигдашгүй эсвэл бичигдэшгүй!" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Дотоод алдаа: Файл \"%1\" хоосон!" -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." @@ -1860,7 +219,7 @@ msgstr "" "Тохируулгын файл CUPS-сервер руу тавигдаагүй байсан байна. Ар программ шинээр " "эхлэхгүй." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1868,11 +227,11 @@ msgstr "" "Тохируулгын файл CUPS-сервер руу тавигдахгүй байна. Магад таньд энэ үйлдлийг " "хийхэд хангалттай эрх алга." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "CUPS-н тохируулгын алдаа" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "%1 тохируулгын файл руу бичих боломжгүй." @@ -2325,6 +684,1472 @@ msgstr "ГБ" msgid "Tiles" msgstr "Хуваасан" +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b> Комьпютерын нэр (ServerName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Гадагш харагдах таны комьпютерын нэр.\n" +#~ "Стандарт CUPS -р системийн комьпютерын нэр хэрэглэгддэг.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Клиентүүдээр хэрэглэгдэх стандарт серверийг тохируулахдаа client.conf.</p>\n" +#~ "файлыг хар. <p>\n" +#~ "<i>Жишээ нь</i>: минийкомьпютер.домайн.мн</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Зохион байгуулагч (серверAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Асуудал болон хүндрэлүүдийг илгээх Э-шуудангийн хаяг.\n" +#~ "Стандартаар хэрэглэгдэх CUPS \"root@хостнэр\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээ нь</i>: зохионбайгуулагч@домайн.мн</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Хандалтын протокол файл (AccessLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хандалтууд бичигдэх протокол файл. \n" +#~ "Хэрвээ зам / -р эхлээгүй бол, энэ зам серверRoot -г харьцангуйгаар \n" +#~ "зааж байна гэсэн үг. Стандартаар энэ зам \"/var/log/cups/access_log\" байдаг.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Та бас онцгой нэр <b>syslog</b> хэрэглэж болно. Дараа нь гаралт syslog файл \n" +#~ "руу илгээгдэнэ.\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээ нь</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Өгөгдлийн лавлах (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "CUPS-өгөгдлийн файлын язгуур лавлах.\n" +#~ "Стандартаар: /usr/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээ нь</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Стандарт тэмдэгт олонлог (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Стандартаар хэрэглэх тэмдэгтийн олонлог. Өгөгдөөгүй бол UTF-8 -р,\n" +#~ "хэрэглэгдэнэ. Энэ тохируулга HTML баримтад няцаагддагийг анхаарна уу. </p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээ нь</i>: utf-8</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Стандарт хэл (DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хэрвээ хөтөчид энэ стандарт хэл өгөгдөөгүй бол.\n" +#~ "Хэрвээ энэ өгөгдөөгүй бол системийн орчиний хэлээр хэрэглэгдэнэ.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээ нь</i>: мн</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Баримтын лавлах (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "HTTP-баримтад зориулсан язгуур лавлах.\n" +#~ "Стандартаар хөрвүүлэгдсэн лавлах.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээ нь</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Алдааны тайлангийн файл (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Гарсан алдаануудыг агуулсан файл. Хэрвээ зам / -р эхлээгүй\n" +#~ "бол энэ зам харьцангуйгаар серверRoot -рүү заана.\n" +#~ "Стандартаар \"/var/log/cups/error_log\" байдаг.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Та бас тусгай нэр <b>syslog</b> хэрэглэж болно. Тэгснээр\n" +#~ "гаралт syslog-файл эсвэл домайн руу илгээгдэнэ.\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээ нь</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Бичгийн хэвүүдийн зам (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Бүх бичгийн хэв файлуудыг агуулна. (currently only for pstoraster).\n" +#~ "Стандартаар /usr/share/cups/fonts байдаг.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээ нь</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Протокол файлын төвшин (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Алдааны протокол дотор тодорхойлогдсон мэдээнүүдийн тоог хянана.\n" +#~ "Дараах утгуудыг авч болно:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>debug2</i>: бүгдийг онцлох.</li>\n" +#~ "<li><i>debug</i>: бараг бүгдийг онцлох.</li>\n" +#~ "<li><i>info</i>: Бүх хүсэлт, төлвийн өөрчилөлтийг онцлох.</li>\n" +#~ "<li><i>warn</i>: Сануулга ба алдааг онцлох.</li>\n" +#~ "<li><i>error</i>: Зөвхөн алдааг онцлох.</li>\n" +#~ "<li><i>none</i>: Юу ч онцлохгүй.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "<i>Жишээ нь</i>: info</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Протокол файлын х/и хэмжээ(MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Протокол файлын солигдохоос өмнөх хамгийн их хэмжээг өгнө.\n" +#~ "Стандарт нь 1048576 (1MБ) байдаг. 0 хэмжээ нь Log-Rotation -гхаасныг заана.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээ нь</i>: 1048576</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Хуудас-Протокол (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хуудсууд бичигдэх протокол файл. Хэрвээ зам / -р эхлээгүй\n" +#~ "бол энэ зам харьцангуйгаар серверRoot -рүү заана.\n" +#~ "Стандартаар \"/var/log/cups/page_log\" байдаг.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Та бас тусгай нэр <b>syslog</b> хэрэглэж болно. Тэгснээр\n" +#~ "гаралт syslog-файл эсвэл домайн руу илгээгдэнэ.\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээ нь</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Даалгаварын жигсаалтын түүх (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Даалгавар тасарсан, төгссөн, хадгалагдаж байгаа эсэхийг \n" +#~ "жигсаалтанд хадгалах эсэх. Стандартаар \"Yes\" байдаг.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: Yes</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Даалгавар хадгалах (PreserveJobFiles)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Даалгавар дууссан, тасарсан, зогссоны дараа хадгалагдаж \n" +#~ "үлдэх эсэх.\n" +#~ "Стандартаар \"No\" байдаг.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: No</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Printcap-Файл (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "printcap-Файлын нэр. Стандартаар файлын нэр байхгүй.\n" +#~ "Хэрвээ энэ талбар хоосон орхигдвол printcap-файл үүсгэгдэхгүй.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Хүсэлтийн лавлах (RequestRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Даалгавар файлуудыг агуулах лавлах.\n" +#~ "Стандартаар: /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Алсын зохион байгуулагч (RemoteRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Зохион байгуулахын тулд алсын системүүдэд шууд хандах эрхтэй\n" +#~ "хэрэглэгчийн нэр. Стандартаар: \"remroot\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: remroot</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Серверийн ажилын файлууд (серверBin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Даалгаварын хүснэгт төлөвлөлтийн ажилын файлуудын үндсэн лавлах.\n" +#~ "Стандартаар: /usr/lib/cups эсвэл /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b> Серверийн файлууд(серверRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Даалгавар төлөвлөлтийн үндсэн лавлах.\n" +#~ "Стандартаар /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: /etc/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>User (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Хэрэглэгч (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Серверыг ажиллуулж байгаа хэрэглэгчийн нэр. Уг нь бол\n" +#~ "<b>lp</b> байдаг ба мэдээж хэрэгтэй бол энд өөр хэрэглэгч тодорхойлж болно.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Зөвлөмж: Стандарт IPP порт 631 -р дэмжигдэхийн тулд, эхний удаад сервер root -р\n" +#~ "эхлэгдэх ёстой. Хэрэв гадаад комманд гүйцэтгэгдвэл, энэ программ хэрэглэгчийг \n" +#~ "автоматаар солино.\n" +#~ "Тушаалыг биелүүлж байна...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: lp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Group (Group)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Бүлэг (Group)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Серверыг ажилуулах бүлэг. Уг нь бол <b>sys</b> байдаг. \n" +#~ "Үүнийг хэрэгтэй бол өөр хэрэглэгчийн бүлгээр сольж болно.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>RIP-завсрын хадгалагч (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Зургийн файлуудыг түр хадгалахын тулд, RIP тус бүр хэрэглэх хэрэгтэй \n" +#~ "санах ойн хэмжээ. Энд бодит тоон утга авдаг ба ардаа \"k\" бол \n" +#~ "Килобайт, \"m\" бол Мегабайт, \"g\" бол Гегабайт эсвэл \"t\" бол Хэсгийг \n" +#~ "заадаг. (1 Хэсэг = 256x256 Цэг). Стандартаар \"8m\" (8 Megabyte) байдаг.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: 8m</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Түр файлууд (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Түр хадгалагдах файлуудыг агуулах лавлах. Энд CUPS -г ажиллуулах\n" +#~ "хэрэглэгч (дээр тод.сон) энэ лавлахад бичих эрхтэй байх ёстой. \n" +#~ "Стандартаар \"/var/spool/cups/tmp\" эсвэл орчины хувьсагч \n" +#~ "TMPDIR -д тодорхойлогдсон утга байдаг.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Шүүлтүүрийн хязгаар (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хэвлэгчийн даалгаварыг зэрэг боловсруулах дээд хязгаар.\n" +#~ "Хэрэв 0 утгатай бол хязгааргүй гэсэн үг. Хэвлэгчийн даалгаварт ер нь\n" +#~ "хамгийн багадаа 200 гэсэн утга хэрэгтэй байдаг. Хэрэв үүнээс бага бол\n" +#~ "даалгавар нэг нэгээрээ хэвлэгдэнэ.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Стандарт утга нь 0 (хязгааргүй) байдаг.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: 200</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Өгөгдөл хүлээн авах порт (Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хэвлэгчийн даалгавар хүлээх портыг өгнө үү. \"Internet Printing Protocol\" (IPP) -н \n" +#~ "хувьд 631 -р тодорхойлогдсон байдаг ба энд стандарт портоор хэрэглэгддэг. \n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Олон порт эсвэл/ба хаяг хэрэглэх бол та энд хэд хэдэн бичлэг өгч болно.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Зөвөлгөө: Харамсалтай нь олон интернэт хөтөчүүд түлхүүлэлтэндээ TLS эсвэл \n" +#~ "HTTP-өргөтгөлийг дэмжээгүй байдаг. Хэрвээ та интернэт дэмжилэгтэй түлхүүрлэлт \n" +#~ "хэрэглэхийг хүсвэл та энэ жигсаалтад магад 443 - портыг өгөх болох байх.\n" +#~ "(\"HTTPS\"-порт...).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Хостын нэрийн харагдалт (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "IP -р хайхад комьпютерын бүтэн нэр харагдах эсэх.\n" +#~ "Стандартаар энэ функц хурдны шалтгаанаар хаалттай байдаг. (Off)...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: On</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Амьд үлдээх холболт (KeepAlive)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Холболтыг нээлттэй үлдээх эсэх.\n" +#~ "Стандартаар нээлттэй байдаг (on).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: On</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Холболтыг барьж байх хугацааны хязгаар (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хэр удаан холболтыг таслахгүйгээр барих хугацааны хязгаар. (секундээр)\n" +#~ "Хугацаа хэтэрвэл холболт автоматаар тасрана. Стандартаар 60 секунд байдаг.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: 60</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Х/и холболтын тоо (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Серверээс бусад комьютерууд руу холбогдох холболтын хамгийн их тоог хянана.\n" +#~ "Стандартаар 100 байдаг.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: 100</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Х/и хүсэлтийн хэмжээ (MaxRequestSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "HTTP-хүсэлт болон хэвлэх файлуудын хамгийн их хэмжээг өгнө.\n" +#~ "0 энэ функцыг хаана. Стандартаар 0 байдаг.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: 0</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Холбоо тасрах хугацаа (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хүсэлтүүд тасрахаас өмнөх хугацааны хязгаар секундээр. Стандартаар300 секунд байдаг.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: 300</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>\"Нэгжих\" хэрэглээ (Browsing)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<b>Бусад</b> CUPS-серверүүдээс хэвлэгчийн мэдээлэл хүлээн авах \n" +#~ "эсэхийг тогтооно. \n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Стандартаар идэхижүүлсэн байдаг.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Зөвөлгөө: Өөрийн CUPS-серверээс LAN руу хэвлэгчийн \n" +#~ "мэдээлэл <b>илгээхдээ</b> хүчинтэй <i>\"BrowseAdress\"</i>\n" +#~ "өгөөд нээх ёстой.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: On</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Товч нэр хэрэглэх (BrowseShortNames)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хэрэв боломжтой бол алсын хэвлэгчидийн хувьд \"Товч\" \n" +#~ "нэр хэрэглэх эсэхийг өгнө.\n" +#~ "(Жишээ нь \"хэвлэгч@хост\" -н оронд \"хэвлэгч\" байх). Стандартаар идэвхитэй байдаг.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: Yes</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>\"нэгжих\" -д илгээх хаяг (BrowseAddress)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хэвлэгчийн мэдээлэл илгээхэд хэрэгтэй Цацах-хаягийг өгнө.\n" +#~ "Стандартаар Цацах-хаягуудад бүх дотоод сүлжээний картууд хэрэглэгдэнэ.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Зөвөлгөө: хэрвээ энэ сүлжээний маскын ангийн сонгодог хэлбэрүүд A, B, C \n" +#~ "эсвэл D бол HP-UX 10.20 ба өмнөх хувилбаруудад зөвхөн Цацах-хаягуудыг тааруулахаар \n" +#~ "ирдэг.(Тэгэхээр CIDR-дэмжилэггүй гэсэн үг).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>\"Нэгжих\"-г Зөвшөөрөх/Түгжих (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseAllow</u>: Сүлжээний маскуудыг хүрэлцэн ирэх хэвлэгчийн мэдэээллүүдийг \n" +#~ "хүлээн зөвшөөрөх сүлжээний маскуудыг өгнө.\n" +#~ "Стандартаар бүх сүлжээний маскын бүх мэдээллүүд хүлээн зөвшөөрөгдсөн байдаг.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseDeny</u>: Сүлжээний маскуудыг хүрэлцэн ирэх хэвлэгчийн мэдэээллүүдийг үл зөвшөөрөх сүлжээний маскуудыг өгнө.\n" +#~ "Стандартаар ямар ч сүлжээний маск түгжигдээгүй байдаг.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хоёр тохируулга хоёулаа сүлжээний маскуудыг дараах тэмдэглэгээгээр зөвшөөрнө:\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.mn\n" +#~ ".domain.mn\n" +#~ "host.domain.mn\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Хостын нэр ба домайн нэрний хязгаарлалт зөвхөн та нэрний задаргааг идэвхижүүлсэн\n" +#~ "үед л ажиллана!</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>\"Нэгжих\" интервал (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "\"Нэгжих\"-г идэвхижүүлэх хугацааны завсар секундээр.\n" +#~ "Стандартаар 30 секунд байдаг.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хэвлэгчийн төлөв өөрчилөгдөхөд болгонд \"Нэгжих\"-мэдээлэл автоматаар\n" +#~ "илгээгдэхийг анхаарна уу; Тиймээс энд идэвхижүүлэх хамгийн их хугацааг\n" +#~ "өгнө.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хэрвээ та хугацааны завсар 0-г өгвөл ямар ч мэдээлэл гадагш илгээгдэхгүй.\n" +#~ "Хэвлэгч тэгэхээр сүлжээнд зарлагдахгүй харин та тэгсэн ч гэсэн өөр \n" +#~ "хост дээрхи хэвлэгчийн харж чадна.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: 30</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>\"Нэгжих\" дараалал (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хүлээн зөвшөөрөл ба татгалзалын хувьд хайх жигсаалтыг үнэлэх дарааллыг өгнө.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: allow,deny</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Хэвлэгчийн мэдээллийн хүсэлт (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Өгөгдсөн серверээс хэвлэгчийн мэдээллийг асууна.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: myhost:631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>\"Нэгжих\" порт (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ямар порт UDP-нэвтрүүлэгт хэрэглэгдэх эсэх. Стандартаар энэ нь\n" +#~ "IPP-Порт; хэрвээ та утгыг өөрчилөхийг хүсвэл та бүх серверүүд дээр хийх ёстой.\n" +#~ "Зөвхөн нэг BrowsePort танигдсан байдаг.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: 631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>\"Нэгжих\"-Цааш дамжуулал (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Пакетыг нэг хаягаас/сүлжээнээс нөгөө рүү дамжуулах.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: эх-хаяг зорилго-хаяг</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>\"Нэгжих\"-Хугацааны хязгаар (BrowseTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Сүлжээний хэвлэгчийг хүлээх хамгийн их хугацаа секундээр. Хэрвээ хэвлэгчийн тухай шинэчлэгдсэн мэдээлэл орж ирээгүй бол \n" +#~ "хэвлэгчийн дараалал устгагдана.\n" +#~ "Энэ утга нь мэдээж \"'Нэгжих' интервал (BrowseInterval)\" -д өгөгдсөн\n" +#~ "хугацааны интервал дотор байх ёсгүй.\n" +#~ "Стандарт нь\n" +#~ "300 секунд байдаг.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: 300</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Далд ангиуд (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Далд ангиуд хэрэглэгдэх эсэхийг өгнө</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хэвлэгчийн ангиуд далдлагдсан байдлаар (classes.conf файл дотор),\n" +#~ "тодорхойлогдож мөн LAN дотор буй хэвлэгч эсвэл хоёул далд хэлбэрээр\n" +#~ "өгөгдөж болно.</p><p>\n" +#~ "Хэрвээ далд ангиуд идэвхижисэн бол хэвлэгчүүд сүлжээнд ижил нэртэй байх\n" +#~ "(ж.нь. \"Acme-LaserPrint-1000\") ба нэгэн анги дотор ижил нэрсээр\n" +#~ "зохион байгуулагдана.\n" +#~ "Энэ нь таньд LAN сүлжээнд олон илүү дарааллуудыг нэг их зохион байгуулах\n" +#~ "асуулалгүйгээр хэрэгжүүлэх боломж олгоно. Хэрвээ хэрэглэгч \"Acme-LaserPrint-1000\" \n" +#~ "хэвлэгч рүү даалгавар өгөхөд даалгавар автоматаар эхний боломжит дараалалд\n" +#~ "очино.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Стандартаар идэвхитэй байдаг.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Системийн бүлэг (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "\"Системийн хандалт\" -ын бүлгийн нэр (Druckeradministration)\n" +#~ "Стандарт утга хэрэглэгдэж байгаа үйлдлийн системээс хамаааран \n" +#~ "дараах утгуудыг авна: <b>sys</b>, <b>system</b>, эсвэл <b>root</b>\n" +#~ "(Энэ дарааллалд шалгагдана).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Түлхүүрлэлтийн гэрчилгээ (серверCertificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Серверийн түлхүүрлэлтийн гэрчилгээг агуулах файл.\n" +#~ "Стандарт утга нь ist \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Түлхүүрлэлтийн түлхүүр (серверKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Серверийн түлхүүлийг агуулах файл.\n" +#~ "Стандарт утга нь \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Хандалтын эрх\n" +#~ "# Зохицуулагчид үйлчилэх лавлах бүрийн хувьд хандах эрх. \n" +#~ "Бүх замын өгөгдөл нь 'DocumentRoot'...-д харьцангуй.\n" +#~ "# AuthType: хэрэглэж буй зөвшөөрлүүд\n" +#~ "# None - баталгаажуулалтгүй.\n" +#~ "Basic - баталгаажуулалтыг HTTP \"Basic\" аргаар гүйцэтгэх\n" +#~ "Digest - баталгаажуулалтыг HTTP \"Digest\" аргаар гүйцэтгэх\n" +#~ "# (Зөвөлгөө: \"localhost\" харьцах хэсэг үүсгэгдсэн үед гэрчилгээ \n" +#~ "баталгаажуулалт дотоод комьпютер дээр клиентээс \"Basic\" эсвэл \"Digest\" \n" +#~ "баталгаажуулалтаар солигдож болно.)\n" +#~ "# AuthClass: Баталгаажуулалтын анги; Одоогоор зөвхөн \"Anonymous\", \"User\",\n" +#~ "\"System\" (\"SystemGroup\" -д тодорхойлогдсон бүлгийн хүчинтэй хэрэглэгч), \n" +#~ "ба \"Group\" (Өгөгдсөн бүлгийн хүчинтэй хэрэглэгч) дэмжигдсэн.\n" +#~ "# AuthGroupName: Баталгаажуулалтын аргын \"Group\" бүлгийн нэр.\n" +#~ "# Order: Зөвшөөрөх/Хориглох боловсруулалтын дараалал\n" +#~ "# Allow: Өгөгдсөн хостын нэр, Домайн, IP-хаяг эсвэл сүлжээгээр хандахыг \n" +#~ "зөвшөөрөх\n" +#~ "# Deny: Өгөгдсөн хостын нэр, Домайн, IP-хаяг эсвэл сүлжээгээр хандахыг \n" +#~ "татгалзах\n" +#~ "\n" +#~ "# \"Allow\" ба \"Deny\" дараах хаягуудын тэмдэглэгээнүүдийг зөвшөөрнө:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.mn\n" +#~ ".domain.mn\n" +#~ "host.domain.mn\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# Хостын болон домайн нэрийг өгч байхад \"HostNameLookups\" функц идэвхижсэн\n" +#~ "байх ёстой.\n" +#~ "# Түлхүүрэлт: Түлхүүрлэлт хэрэглэглдэх эсэхийг өгнө; \n" +#~ "Энэ нь OpenSSL сан CUPS-н сантай зохицуулагчаар холбогдсон байх эсэхээс хамаарна.\n" +#~ "# Боломжит утгууд:\n" +#~ "# Always - Үргэлж (SSL) түлхүүлэлт хэрэглэнэ\n" +#~ "Never - Хэзээч түлхүүрлэлт хэрэглэхгүй\n" +#~ "Required - TLS түлхүүрлэлт шаардагдана\n" +#~ "IfRequested - Хэрвээ сервер шаардвал түлхүүрлэнэ\n" +#~ "# Стандарт утга нь \"IfRequested\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The authorization to use:<p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Баталгаажуулалт (AuthType)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хэрэглэгдэж буй баталгаажуулалтын аргууд:<p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>None</i> - Баталгаажуулалтгүй</li>\n" +#~ "<li><i>Basic</i> - баталгаажуулалтыг HTTP \"Basic\" аргаар гүйцэтгэх.</li>\n" +#~ "<li><i>Digest</i> - баталгаажуулалтыг HTTP \"Digest\" аргаар гүйцэтгэх.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Зөвөлгөө: \"localhost\" харьцах хэсэг үүсгэгдсэн үед гэрчилгээ \n" +#~ "баталгаажуулалт дотоод комьпютер дээр клиентээс \"Basic\" эсвэл \"Digest\" \n" +#~ "баталгаажуулалтаар солигдож болно.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Баталгаажуулалтын анги (AuthClass)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Баталгаажуулалтын анги; Одоогоор зөвхөн <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +#~ "<i>System</i> (\"SystemGroup\" -д тодорхойлогдсон бүлгийн хүчинтэй хэрэглэгч) \n" +#~ "ба <i>Group</i> (Өгөгдсөн бүлгийн хүчинтэй хэрэглэгч) дэмжигдсэн.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Нөөцийг хэрэглэж болох Хэрэглэгч/Бүлгийн нэр. Хэлбэр нь:\n" +#~ "Таслалаар тусгаарлагдсан жигсаалт.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "</p> \n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Хэрэгжүүлэлт (Satisfy)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хичнээн нөөцөд хандах хандалтын шалгалт хэрэгжүүлэх ёстойг өгнө.\n" +#~ "Хэрвээ \"all\" тохируулагдсан бол хандалтыг авахын тулд бүх баталгаажуулалт-\n" +#~ "ба хандалтын шалгалтын нөхцлийг биелүүлэх ёстой.\n" +#~ "\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хэрвээ \"any\" тохируулагдсан бол хэрэглэгчийн нөөцийн хандалтыг хэрвээ баталгаажуулалтын нөхцөл <i>эсвэл</i> хандалт шалгалтын нөхцөл биелсэн\n" +#~ "байхад авна.\n" +#~ "Та үүгээр жишээлбэл гадаад хостуудын хүсэлтийг зөвшөөрөх эсэхийг,\n" +#~ "хэрвээ баталгаажуулалт шаардагдсан бол, дотоод хэрэглэгч баталгаажуулалтгүйгээр\n" +#~ "хэвлэж болох эсэхийг тогтооно.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Стандарт нь \"all\".\n" +#~ "</p> \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Баталгаажуулалтын бүлгийн нэр (AuthGroupName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Баталгаажуулалтын аргын бүлгийн нэр <i>Group</i>.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ACL Дараалал (Order)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Зөвшөөрөх/Хориглох боловсруулалын дараалал.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Allow</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Зөвшөөрөх</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Өгөгдсөн Хостын нэр, Домайн, IP-хаяг эсвэл\n" +#~ "сүлжээгээр хандахыг зөвшөөрөх. Боломжит утгууд нь:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.mn\n" +#~ ".domain.mn\n" +#~ "host.domain.mn\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Хост болон домайн нэр өгөгдөхөд \"HostNameLookups\" функц\n" +#~ "идэвхижсэн байх ёстой.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ACL Хаягууд (Allow/Deny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Өгөгдсөн Хостын нэр, Домайн, IP-хаяг эсвэл\n" +#~ "сүлжээгээр хандахыг зөвшөөрөх эсвэл хориглох. Боломжит утгууд нь: <pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.de\n" +#~ ".domain.de\n" +#~ "rechner.domain.de\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Хост болон домайн нэр өгөгдөхөд \"HostNameLookups\" функц\n" +#~ "идэвхижсэн байх ёстой.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Possible values:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Түлхүүрлэлт (Encryption)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Түлхүүрлэлт хэрэглэгдэх эсэхийг өгнө; Энэ нь OpenSSL сан CUPS-н сантай зохицуулагчаар холбогдсон байх эсэхээс хамаарна.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Боломжит утгууд:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Always</i> - Үргэлж (SSL) түлхүүрлэлт хэрэглэнэ</li>\n" +#~ "<li><i>Never</i> - Хэзээ ч түлхүүрлэлт хэрэглэхгүй</li>\n" +#~ "<li><i>Required</i> - TLS түлхүүрлэлт шаардлагатай</li>\n" +#~ "<li><i>IfRequested</i> - Хэрэв сервер шаардсан бол </li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Стандарт утга нь \"IfRequested\".</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Access permissions</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Хандалтын эрх</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Зохицуулагч үйлчилж буй лавлах бүрийн хувьд хандах эрх.\n" +#~ "Бүх замын өгөгдөл \"DocumentRoot\"...той харьцангуй.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Даалгавар автоматаар устгах (AutoPurgeJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хэрвээ та зайн хязгаарлалт тодорхойлоогүй бол \n" +#~ "даалгавар автоматаар устгагдана.\n" +#~ "Стандарт нь \"No\".</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>\"Нэгжих\" протоколууд (BrowseProtocols)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "\"Нэгжих\" -д ямар протоколл хэрэглэгдэх ёстойг өгнө үү. \n" +#~ "Дараах утгуудыг таслалаар эсвэл хоосон зайгаар тусгаарлагдан авна:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>all</i> - Бүх дэмжигдсэн протоколл хэрэглэх.</li>\n" +#~ "<li><i>cups</i> - CUPS протоколл хэрэглэх.</li>\n" +#~ "<li><i>slp</i> - SLPv2 протоколл хэрэглэх.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Стандар нь <b>cups</b>.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Зөвөлгөө: Хэрвээ та SLPv2 хэрэглэхийг хүсвэл, та сүлжээндээ \n" +#~ "ядаж нэг \"SLP Directory Agent\" (DA) идэвхижүүлсэн байхыг \n" +#~ "<b>хатуу</b> сануулж байна. \n" +#~ "Үгүй бол идэвхижүүлэх явц нэгжиж байхад олон секунд үргэлжилж болох\n" +#~ "ба зохицуулагч энэ хугацаанд клиентийн хүсэлтэд хариу өгөхгүй.\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Нууцлалт (Classification)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Сервер дээрхи хэвлэх даалгаварын нууцлалтын төвшин. Идэвхижүүлвэл\n" +#~ "тухайн мэдээлэл хуудас бүр дээр хэвлэгдэн түүхий өгөгдөл хэвлэлтийг хаана.\n" +#~ "Стандарт утга нь хоосон зай (хоосон).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Жишээлбэл</i>: итгэлтэй \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default is off.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Хаалт зөвшөөрөх (ClassifyOverride)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хэрэглэгч нууцлалтын төвшин хэвлэхийг хааж болох эсэхийг өгнө.\n" +#~ "Идэвхижүүлбэл хэрэглэгч хуудсын толгой эсвэл хөлд хэвлэхийг хязгаарлаж\n" +#~ "мөн даалгаварын нууцлалтын төвшинг өөрчилж чадна. Гэхдээ л хэрэглэгч \n" +#~ "гаралтыг бүхэлд нь хааж чадахгүй.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Стандарт нь \"off\".</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "f<b>Далд гишүүнийг нуух (HideImplicitMembers)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Далд ангийн гишүүдийг харуулах эсэх.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хэрвээ идэвхитэй бол далд ангид хамаарах алсын хэвлэгчийг\n" +#~ "хэрэглэгч харахгүй. Хэдийгээр далд ангийн олон дараалал буй боловч \n" +#~ "хэрэглэгч зөвхөн нэг хэвлэгчийн дарааллыг харна.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Стандартаар идэвхитэй байдаг.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +#~ "classes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Disabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>"any" Ангиуд хэрэглэх (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Далд ангид <b>AnyPrinter</b> үүсгэх эсэх.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хэрвээ энд нээлттэй ба адил нэртэй дотоод хэвлэгчийн дараалал байвал \n" +#~ "Ж.нь \"хэвлэгч\", \"хэвлэгч@сервер1\", \"хэвлэгч@сервер1\", бол \n" +#~ "\"Anyprinter\" гэсэн далд анги шинээр үүсгэгдэнэ.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хэрэв сонголт хаалттай бол дотоод дараалалд адил нэрс байхад далд анги \n" +#~ "үүсгэгдэхгүй.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Стандартаар идэвхитэй байдаг.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Даалгаварын х/и тоо (MaxJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Санах ой дахь хэвлэгчийн даалгаварын хамгийн их тоо (идэвхитэй ба төгссөн).\n" +#~ "Стандартаар 0 (Хязгааргүй) байдаг.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Хэрэглэгч тус бүрийн даалгаварын х/и тоо (MaxJobsPerUser)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хэрэглэгч тус бүрийн <i>идэвхитэй</i> хэвлэх даалгаварын хамгийн их \n" +#~ "тоог өгнө.\n" +#~ " Хэрэглэгч өөрийн хязгаартаа хүрвэл ямар нэг шинэ даалгаварууд идэвхитэй\n" +#~ "даалгавар дуусах, зогсоох, таслах эсвэл устгах хүртэл татгалзагдана.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Хэрвээ 0 бол хязгаар арилна гэсэн үг.\n" +#~ "Стандартаар 0 (хязгааргүй) байдаг.\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Хэрэглэгч тус бүрийн даалгаварын х/и тоо (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Нэг хэвлэгч эсвэл хэвлэгчийн ангид хамгийн ихдээ хичнээн <i>идэвхитэй</i>хэвлэх даалгавар хийж болохыг өгнө.\n" +#~ "Хэрвээ хязгаарт хүрвэл ямар нэг шинэ даалгаварууд идэвхитэй даалгавар\n" +#~ "дуусах, зогсоох, таслах эсвэл устгах хүртэл татгалзагдана.\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Х/и тоо 0 бол хязгаарыг хаана.\n" +#~ "Стандартаар 0 (хязгааргүй) байдаг.\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Port</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Порт</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "CUPS-Дэмоныг (ар программ) шалгах порт. Стандартаар 631 байдаг.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Address</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Хаяг</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "CUPS-Дэмонтий (ар программ) холболтын хаяг. Хэрвээ та энэ талбарыг хоосон\n" +#~ "орхих эсвэл од (*) өгвөл, тэр порт нийт дэд сүлжээнд хэрэглэгдэнэ.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Хэрвээ та энэ Порт / Хаягт SSL түлхүүрлэлт хэрэглэхийг хүсвэл энэ сонголтыг\n" +#~ "идэвхижүүлнэ үү.\n" +#~ "</p>\n" + #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Лавлахууд" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po index 0eb4dfb636b..0a7c2c5f163 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po @@ -4,262 +4,459 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 11:34+0100\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Хэвлэх %1" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Санлигийн Бадрал" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Сонголт )" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "badral@users.sf.net" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "%1-ийн типографын ойлголтууд" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Хавчуурга" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Тек&стийн тохируулга" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Бүх хавчуургыг устгах" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Зөвхөн &сонгогдсон текстийг хэвлэх" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Мөрийн &дугааруудыг хэвлэх" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Pattern:" +msgstr "Загвар" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Дүрэм &тайлбарлагч хэвлэх " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Том/Жижгийг харгалзах" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" msgstr "" -"<p>Энэ тохируулга хэрвээ баримт дахь текст тэмдэглэгдсэн бол идэвхижинэ.</p> " -"<p>Хэрвээ идэвхижээд сонгогдсон бол зөвхөн тэмдэглэгдсэн текст хэвлэгдэнэ.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" msgstr "" -"<p>Хэрвээ идэвхижсэн бол хуудсын хүрээний зүүн талд мөрийн дугаарууд " -"хэвлэгдэнэ.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&File mask:" +msgstr "&Файлын формат:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" msgstr "" -"<p>Онцгойлолтын горим тодорхойлсон баримт төрлийн типографын тогтоол харуулдаг " -"хайрцаг хэвлэх." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Толгой && Хөл" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME-&Төрлүүд:" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Толгойг хэвлэх" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "&Хөлийг хэвлэх" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Толгой/хөлийн бичгийн хэв:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Энэ файлын төрөлд хэрэглэхийг хүсэж буй MIME-Төрлийг энд сонгоно уу.\n" +"Мөн автоматаар холбоотой файлын өргөтгөлүүдийг боловсруулахыг анхаарна уу." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Бичгийн хэв &сонгох..." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME-төрөл сонгох" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Толгойн шинж чанар" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "&Patterns" +msgstr "Загвар" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Хэлбэр:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Pattern" +msgstr "Загвар" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Өнгө:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME-Төрөл" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Нүүрэн өнгө:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Дэвсгэр өнгө:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Хөлийн шинж чанар" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Шинэ..." -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Хэлбэржилт:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Дэвсгэр" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна." -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Толгойн хэлбэр тогтоох. Дараах тагууд дэмжигдсэн:</p>" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Засварлах..." -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Файл оруулах..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Оруулах файл сонгох" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: Хэрэглэгчийн нэр</li>" -"<li><tt>%d</tt>: Огноо/Цаг богино хэлбэрээр</li>" -"<li><tt>%D</tt>: Огноо/Цаг урт хэлбэрээр</li>" -"<li><tt>%h</tt>: Цаг одоо</li>" -"<li><tt>%y</tt>: Огноо богино хэлбэрээр</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: Огноо урт хэлбэрээр</li>" -"<li><tt>%f</tt>: Файлын нэр</li>" -"<li><tt>%U</tt>: Баримтын бүрэн URL</li>" -"<li><tt>%p</tt>: Хуудсын дугаар</li></ul>" -"<br><u>Зөвлөмж:</u> Та босоо зураас '|' <b>бүү</b> хэрэглээрэй." +"Файлыг ачаалах боломжгүй:\n" +"\n" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Хөлийн хэлбэр тогтоох. Дараах тагууд дэмжигдсэн:</p>" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Файл оруулахад алдаа" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Ү&зэмж" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"<p>Файл <strong>%1</strong> байхгүй байна эсвэл уншигдах боломжгүй. Тасарлаа." -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Схем:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> нээгдэхгүй байна. Тасарлаа." -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Дэ&всгэр өнгө зурах" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> хоосон." -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Хайрцагнуудыг зурах" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Өгөгдлийн програм" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Хүрээний шинж чанарууд" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(байхгүй)" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Ө&ргөн:" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Зөвхөн текст сонгогдсон эсвэл хулганы баруун товчилуур товшиход өгөгдлийн " +"програмд хүрэх боломжтой. Хэрвээ текст сонгогдсон байхад идэвхижихгүй бол " +"өгөгдлийн програм суугаагүй гэсэн үг. Хэдэн програм KOffice-пакетад бий." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Захын зай:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Нарийвчилсан хайлт" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ө&нгө:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Нарийвчилсан хайлт Гэдрэг" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Нарийвчилсан хайлт:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Хайх" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Хайлтын тохиргоо" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Том/Жижгийг харгалзах" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Эхлэлээс" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Энгийн илэрхийлэл" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" -msgstr "" -"<p>Хэрвээ идэвхижсэн бол боловсруулагчийн дэвсгэр өнгө хэрэглэгдэнэ.</p> " -"<p>Хэрвээ таны өнгөний схем харанхуй бол энэ нь ашиг тустай байдаг.</p>" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Нарийвчилсан хайлт" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.</p>" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Нарийвчилсан хайлт нурлаа:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Нарийвчилсан хайлт Гэдрэг:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Нарийвчилсан хайлт гэдрэг нурлаа:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлтад алдаа гарав:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт Гэдрэг:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт Гэдрэг нурлаа:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт эхэлсэн цэг хүртлээ:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Эхэлсэн цэг хүртлэх эргэсэн нарийвчилсан хайлт нурлаа:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт гэдрэгээ дээш хүрээд эхэлсэн цэг хүртэл:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" msgstr "" -"<p> Хэрвээ идэвхижсэн бол хуудас тус бүрийн хувьд агуулгын хүрээ (доор " -"тодорхойлогдсон шинжүүд) тодорхойлогдоно. Толгой ба хөл агуулгаас нэг мөрөөр " -"тусгаарлагдана.</p>" +"Гэдрэгээ дээш хүрээд эхэлсэн цэг хүртлэх эргэсэн нарийвчилсан хайлт нурлаа:" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Хүрээний өргөн" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Алдаа: Нарийвчилсан хайлтын тодорхойгүй төрөл." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Хүрээ ба агуулгын хоорондын зай, цэгээр" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Нарийвчилсан хайлтын дараагийн нийц" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Хүрээний өнгө" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Нарийвчилсан хайлтын өмнөх нийц" -#: part/katebookmarks.cpp:77 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Дараачийн хавчуурга" +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Автоматаар догол &гаргах" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Хэрвээ мөрөнд хавчуурга байхгүй бол, нэг бол нэм эсвэл устга." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:81 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Бүх хавчуургыг устгах" +msgid "Shell Completion" +msgstr "Сонголт" -#: part/katebookmarks.cpp:84 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Бүх хавчуургыг устгах" +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Автоматаар догол &гаргах" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Энэ баримт дахь бүх хавчуургыг устгах." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Автоматаар догол &гаргах" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Дараачийн хавчуурга" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Дараагийн хавчуурга руу очих." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Өмнөх хавчуурга" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Өмнөх хавчуурга руу очих. " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Дараах: %1 - \"%2\"" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Өмнөх: %1 - \"%2\"" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -371,223 +568,740 @@ msgstr "Нөхөрсөг тусламж" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Хувь нэмэр оруулсан бүх хүнийг би дурьдахдаа мартжээ" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Санлигийн Бадрал" +"<qt>The error <b>%4</b>" +"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "<qt>Алдаа <b>%4</b><br> %1 файлын %2/%3 -р байрлалд олдлоо.</qt>" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "badral@users.sf.net" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 нээгдэх боломжгүй" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Текст эсвэл энгийн илэрхийллийн эхний тохиолдлыг хайх." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Алдаа" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Дараагийн тохиолдлыг хайх." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Алдаа: %1" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Өмнөх тохиолдлыг хайх." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "Текст эсвэл энгийн илэрхийллийг олоод өгөгдсөн текстээр орлуулах." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Хайсан ухагдхуун \"%1\" олдсонгүй!" +#: part/katespell.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Алдаа шалгах" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Хайх" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, fuzzy, c-format +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Алдаа шалгах" + +#: part/katespell.cpp:205 +#, fuzzy msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"_n: %n солилт хийгдсэн\n" -"%n солилтууд хийгдсэн." +"ISpell эхэлж чадахгүй байна. Та ISpell-ийг зөв тохируулсан эсэхээ мөн PATH-даа " +"зөв тохиргоо хийсэн эсэхээ шалгана уу!" -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "Баримтын төгсгөлд хүрлээ." +#: part/katespell.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "ISpell гэмтсэн юм шиг байна." -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Баримтын эхлэлд хүрлээ." +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Сонгосон текстийг тасалж аваад клипборд руу зөөх" -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Сонгосон хэсгийн төгсөгөлд хүрлээ." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Хуулсан эсвэл тасалж авсан агуулгыг клипбордоос буулгах" -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Сонгосон хэсгийн эхэнд хүрлээ." +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна." -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Эхлэлээс үргэлжилүүлэх үү?" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Төгсгөлөөс үргэлжилүүлэх үү?" +#: part/kateview.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна." -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&Зогсоох" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах" -#: part/katesearch.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Богино тушаал тохируулах" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Хамгийн сүүлд хийсэн үйлдлийг цуцлах" -#: part/katesearch.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "Текст орлуулах" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Хамгийн сүүлд цуцласан үйлдлийг сэргээх" -#: part/katesearch.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Текст орлуулах" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Баримтын мөрийг таслах" -#: part/katesearch.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Текст орлуулах" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"<br>" +"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Энэ тушаалаар идэвхитэй цонхны өргөнөөс урт мөрийг цонхонд тааруулж цонхны " +"өргөнөөр таслах." +"<br> " +"<br> Энэ нь хатуу таслалт юм. Энэ нь цонхны өргөн өөрчилөгдөхөд дүрслэл " +"өөрчилөгдөхгүй гэсэн үг." -#: part/katesearch.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "Хайх" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Сэргээх" -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" +"Та энэ функцыг урьд тэмдэглэсэн текстийн блокыг сэргээхэд хэрэглэнэ үү." +"<br> " +"<br>Та тохируулга диалогт ТАВыг харгалзан үзэх эсвэл түүнийг хоосон зайгаар " +"орлуулах эсэхийг тогтоож өгч болно." -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Сэргээлтийг &буцаах" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." msgstr "" +"Та энэ функцыг тэмдэглэсэн текстийн блокын догол арилгахад хэрэглэнэ үү." -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Доголыг &устгах" + +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" +"Энэ функц тэмдэглэсэн текстын блокын доголыг эмхлэнэ. (Зөвхөн ТАВ/Зөвхөн хоосон " +"зайнууд) " +"<br> " +"<br>Та тохируулга диалогт ТАВыг харгалзан үзэх ба хэрэглэх эсвэл бүх тэмдэгтийг " +"хоосон зайгаар орлуулах эсэхийг тогтоож өгч болно." -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/kateview.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Align" +msgstr "&Бүх" + +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Тайлбар" + +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" +"Энэ тушаалаар идэвхитэй мөрөнд эсвэл тэмдэглэсэн текст блокд тайлбар хийнэ.<BR> " +"<BR>Нэг мөрийн/олон мөрийн тайлбар хийх тэмдэгтийг хэлний онцгойлолттой " +"тодорхойлох." -#: part/katesearch.cpp:917 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Тайлбарыг &устгах" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" +"Энэ тушаалаар идэвхитэй мөрөнд эсвэл тэмдэглэсэн текст блокд тайлбар хийнэ.<BR> " +"<BR>Нэг мөрийн/олон мөрийн тайлбар хийх тэмдэгтийг хэлний онцгойлолттой " +"тодорхойлох." -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Зөвхөн унших горим" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Баримт руу бичихийг түгжих болон түгжээг болиулах" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Том үсэг" + +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" +"Сонгосныг, эсвэл юу ч сонгогдоогүй бол курсорын баруун талын тэмдэгтийг том " +"үсэг болгоно." + +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Жижиг үсэг" -#: part/katesearch.cpp:924 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" +"Сонгосныг, эсвэл юу ч сонгогдоогүй бол курсорын баруун талын тэмдэгтийг жижиг " +"үсэг болгоно." -#: part/katesearch.cpp:933 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Том болгох" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." msgstr "" +"Сонгосныг, эсвэл юу ч сонгогдоогүй бол курсорын баруун талын тэмдэгтийг том " +"үсэг болгоно." + +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Мөрүүдийг нийлүүлэх" + +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Идэвхитэй баримтыг хэвлэх" + +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Шинээр ачаалах" + +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Хамгийн сүүлд хадгалсан баримтыг ачаалах." + +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Идэвхитэй баримтыг нэр өгч хадгалах" -#: part/katesearch.cpp:939 +#: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." msgstr "" +"Энэ тушаал нэгэн диалог нээх ба таньд түүчээг хүссэн мөр рүү шилжүүлэх боломж " +"олгоно." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..." + +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Энэ боловсруулагчийн өөр бусад төрх тохируулга." + +#: part/kateview.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&Highlighting" +msgstr "Онцгойлолт" + +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Энд та идэвхитэй баримт дахь текст яаж онцгойлогдохыг сонгож болно." + +#: part/kateview.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Filetype" +msgstr "&Файлын төрөл:" + +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&Схем" + +#: part/kateview.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "Догол" + +#: part/kateview.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Гаргах" + +#: part/kateview.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" +"Энэ тушаалаар та идэвхитэй баримтад онцгойлсон хэсгийг тодорхойлолтын хэл рүү " +"гаргана. Ж.нь HTML." -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Идэвхитэй баримт дахь нийт текстыг сонгох." + +#: part/kateview.cpp:335 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." msgstr "" +"Хэрвээ та идэвхитэй баримт дахь нийт текстыг сонгосон бол энэ тушаалаар болиулж " +"болно." -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Үүгээр харагдах бичгийн хэвийн хэмжээг томсгоно." + +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Үүгээр харагдах бичгийн хэвийн хэмжээг багасгана." + +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Блок сонголтын горим" + +#: part/kateview.cpp:347 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" +"Энэ тушаал энгийн (мөрөөр) сонгох горим ба блоклон сонгох горимын хооронд " +"шилжих боломж олгоно." -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Дарж бичих горим" + +#: part/kateview.cpp:353 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" +"Шинээр бичигдэх текст хуучин байсан текстэд оруулах эсвэл эсвэл түүнийг дарах " +"эсэхийг эсээхийг сонгоно уу." -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Мөр таслалт" + +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "Энэ сонголт сонгогдсон бол текст мөр цонхны хүрээнд хүрэхэд тасрана." + +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "&Динамик мөр таслалт харуулагч" + +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Хэрэв динамик мөр таслагч харуулагчийг харагдуулах бол сонгоно уу" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +#: part/kateview.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Мөрийн &дугааруудыг дагах" + +#: part/kateview.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Always On" +msgstr "Үргэлж асаатай" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах" + +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" +"Код дадлалтын тэмдэглэгээ байгаа бол түүнийг харуулах эсэхийг та энд тогтоож " +"болно." -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +#: part/kateview.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах" + +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "&Эмблемийн хүрээг харуулах" + +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." msgstr "" +"Эмблемийн хүрээ харуулах/далдлах<BR><BR> Эмблемийн хүрээ жишээлбэл хавчуургын " +"эмблемд харагдах." -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +#: part/kateview.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "&Эмблемийн хүрээг харуулах" + +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Мөрийн &дугаар харуулах" + +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Мөрийн дугаарыг зүүн гар талын зайд харуулах/далдлах." + +#: part/kateview.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Мөрийн &дугаар харуулах" + +#: part/kateview.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах" + +#: part/kateview.cpp:398 +#, fuzzy msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" +"The marks, for instance, show bookmarks." msgstr "" +"Эмблемийн хүрээ харуулах/далдлах<BR><BR> Эмблемийн хүрээ жишээлбэл хавчуургын " +"эмблемд харагдах." -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" +#: part/kateview.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах" + +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Статик мөр таслагч тэмдэглэгчийг харуулах" + +#: part/kateview.cpp:406 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" msgstr "" +"Мөр таслагч тэмдэглэгчийг харуулах/далдлах, мөр таслагчийн баганад дүслэгдсэн " +"босоо шугам нь засварлагчийн шинж чанарт тодорхойогдсон шиг байна" -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" +#: part/kateview.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Статик мөр таслагч тэмдэглэгчийг харуулах" + +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Тушаалын мөр лүү шилжих" + +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Харагдацын доод хэсэгт тушаалын мөрийн харуулах/далдлах." + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "Мөрийн &төгсгөл" + +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" +"Та энд баримт хадгалахад ямар мөр төгсгөлийн тэмдэгт хэрэглэхээ сонгоно уу" -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" +#: part/kateview.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Кодчилол:" + +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Үгийг зүүн тийш зөөх" + +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Тэмдэгт зүүн тийш сонгох" + +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Үгийг зүүн тийш сонгох" + +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Үгийг баруун тийш зөөх" + +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Тэмдэгт баруун тийш сонгох" + +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Үгийг баруун тийш сонгох" + +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Мөрийн эхлэл рүү шилж" + +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Баримтын эхлэл рүү шилж" + +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Мөрийн эхлэл хүртэл тэмдэглэх" + +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Баримтын эхлэл хүртэл тэмдэглэх" + +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Мөрийн төгсгөлд шилж" + +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Баримтын төгсгөлд шилж" + +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Мөрийн төгсгөл хүртэл тэмдэглэх" + +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Баримтын төгсгөл хүртэл тэмдэгдэх" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Өмнөх мөр хүртэл тэмдэглэх" + +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Нэг мөр дээш" + +#: part/kateview.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Дараах мөр хүртэл сонгох" + +#: part/kateview.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Өмнөх мөр хүртэл тэмдэглэх" + +#: part/kateview.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Move Character Right" +msgstr "Тэмдэгт баруун тийш сонгох" + +#: part/kateview.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Move Character Left" +msgstr "Тэмдэгт зүүн тийш сонгох" + +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Дараах мөр хүртэл сонгох" + +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Нэг мөр доошоо" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Нэг хуудас дээшээ" + +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Хуудсын эхлэл хүртэл тэмдэглэх" + +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Харагчийн орой руу шилжих" + +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Харагдацын эхэнд очих" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Нэг хуудас доошоо" + +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Хуудсын төгсгөл хүртэл тэмдэглэх" + +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Харагчийн ёроол руу шилжих" + +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Харагдацын төгсгөлд очих" + +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Харгалзах хаалт руу шилжих" + +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Харгалзах хаалт хүртэл тэмдэглэх" + +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Хөрвүүлэх тусгай тэмдэгт" + +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Мөр устгах" + +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Үг зүүн тийш устгах" + +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Үг баруун тийш устгах" + +#: part/kateview.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Тэмдэгт зүүн тийш сонгох" + +#: part/kateview.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Хадагалах үед нөөцлөх" + +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Дээд түвшинг эвхэх" + +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Дээд түвшинг дэлгэх" + +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Нэг локал түвшинг эвхэх" + +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Нэг локал түвшинг дэлгэх" + +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Код далдлалыг мод схемээр харуулах" + +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" msgstr "" +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " Дарах " + +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " Оруул " + +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Мөр: %1" + +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Багана: %1" + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " НОРМ" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Файл хадгалах" + +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\" нэртэй баримт хэдийнэ байна. Та дарж бичихийг хүсэж байна уу?" + +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Файл дарж бичих үү?" + +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Дарж бичих" + +#: part/kateview.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Файл дарж бичих үү?" + +#: part/kateview.cpp:1794 +#, fuzzy +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Файл гаргах" + #: part/katedocument.cpp:434 #, fuzzy msgid "Fonts & Colors" @@ -664,7 +1378,7 @@ msgstr "Богино тушаал тохируулах" msgid "Plugin Manager" msgstr "Өргөтгөл горим зохион байгуулагч" -#: part/katedocument.cpp:2482 +#: part/katedocument.cpp:2483 #, fuzzy msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -673,7 +1387,7 @@ msgstr "" "Хангалттай түр хадгалах дискийн зай байхгүй учраас %1 гэсэн файлыг бүрэн ачаалж " "чадсангүй." -#: part/katedocument.cpp:2484 +#: part/katedocument.cpp:2485 #, fuzzy msgid "" "The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" @@ -684,15 +1398,15 @@ msgstr "" "\n" "Та энэ файлыг унших эрхтэй эсэхээ шалгана уу." -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2495 +#: part/katedocument.cpp:2496 msgid "Binary File Opened" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2553 +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" "This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " "Saving it could cause data loss.\n" @@ -704,22 +1418,22 @@ msgstr "" "\n" "Та тэгээд үнэхээр хадгалахыг хүсэж байна уу?" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 msgid "Possible Data Loss" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "Save Nevertheless" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2561 +#: part/katedocument.cpp:2562 msgid "Trying to Save Binary File" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2574 +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." @@ -727,11 +1441,11 @@ msgstr "" "Та үнэхээр энэ өөрчлөгдөөгүй файлыг хадгалахыг хүсэж байна уу? Та дискэн дээрх " "өөрчлөгдсөн файлыг дарчихаж болно шүү!" -#: part/katedocument.cpp:2574 +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" "Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " "were changed. There could be some data lost." @@ -740,7 +1454,7 @@ msgstr "" "дискэн дээрх файл бас өөрчлөгдсөн байна. Ямар нэгэн өгөгдөл алдагдах явдал " "тохиолдож болзошгүй." -#: part/katedocument.cpp:2591 +#: part/katedocument.cpp:2592 #, fuzzy msgid "" "The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " @@ -750,7 +1464,7 @@ msgstr "" "баримтыг хадгалж чадахгүй нь. Та яг ямар кодчлол хэрэглэхдээ итгэлтэй биш бол " "UTF-8 юмуу UTF-16-р оролдоод үзнэ үү." -#: part/katedocument.cpp:2642 +#: part/katedocument.cpp:2643 #, fuzzy msgid "" "The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" @@ -763,250 +1477,393 @@ msgstr "" "Та энэ файл руу хандах эрхтэй эсвэл диск тань хангалттай зайтай эсэхийг шалгана " "уу." -#: part/katedocument.cpp:2755 +#: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." msgstr "" "Та энэ файлыг хаах явцыг үнэхээр үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу? Магадгүй " "өгөгдөл алдагдаж мэднэ." -#: part/katedocument.cpp:2756 +#: part/katedocument.cpp:2757 msgid "Close Nevertheless" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Файл хадгалах" - -#: part/katedocument.cpp:4339 +#: part/katedocument.cpp:4340 #, fuzzy msgid "Save failed" msgstr "Файл хадгалах" -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:4402 +#: part/katedocument.cpp:4403 #, fuzzy msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "" "Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (засагдсан) байна!\n" "\n" -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 #, fuzzy msgid "&Reload File" msgstr "&Алсын файлууд" -#: part/katedocument.cpp:4402 +#: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:4980 +#: part/katedocument.cpp:4981 #, fuzzy msgid "The file '%1' was modified by another program." msgstr "" "Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (устгагдсан) байна!\n" "\n" -#: part/katedocument.cpp:4983 +#: part/katedocument.cpp:4984 #, fuzzy msgid "The file '%1' was created by another program." msgstr "" "Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (устгагдсан) байна!\n" "\n" -#: part/katedocument.cpp:4986 +#: part/katedocument.cpp:4987 #, fuzzy msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "" "Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (устгагдсан) байна!\n" "\n" -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "\"%1\" нэртэй баримт хэдийнэ байна. Та дарж бичихийг хүсэж байна уу?" - -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Файл дарж бичих үү?" - -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Дарж бичих" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Файлын төрөл:" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Энгийн" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Шинэ" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "С загвар" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Нэр:" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python загвар" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Хэсэг:" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "XML Style" +msgstr "С загвар" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Хувьсагчид:" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "S&S C Style" +msgstr "С загвар" -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Файлыг ө&ргөтгөл:" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME-&Төрлүүд:" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Байхгүй" -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Чухал байдал:" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Энгийн текст" -#: part/katefiletype.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Create a new file type." -msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Шинж чанар (%2) нь тэмдэглэлийн нэрээр " +"тэмдэглэгдээгүй байна<BR>" -#: part/katefiletype.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Сэдэв (%2) нь тэмдэглэлийн нэргүй " +"байна<BR>" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" +"<B>%1</B>: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Сэдэв (%2) нь тэмдэглэлийн нэрээр " +"тэмдэглэгдээгүй байна" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" +"Бичиглэл онцлох тохиргоог тайлж унших үед анхааруулга болон/эсвэл алдаанууд " +"гарлаа." -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/katehighlight.cpp:2502 +#, fuzzy +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate өгүүлбэр зүйн онцлолтыг тайлу уншигч" + +#: part/katehighlight.cpp:2653 msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" +"Онцгойлолтын тодорхойлолт уншихад алдаа илэрлээ. Тиймээс энэ онцгойлолтын горим " +"хаагдлаа." -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/katehighlight.cpp:2855 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Түлхүүр үг" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Өгөгдлийн төрөл" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Аравт/Утга" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Base-N Integer" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Хөвдөг цэг" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Тэмдэгт" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Стринг" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Тайлбар" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Бусад" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Шинэ файлын төрөл" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Хэвлэх %1" -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Сонголт )" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1-ийн шинж чанарууд" +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "%1-ийн типографын ойлголтууд" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Энэ файлын төрөлд хэрэглэхийг хүсэж буй MIME-Төрлийг энд сонгоно уу.\n" -"Мөн автоматаар холбоотой файлын өргөтгөлүүдийг боловсруулахыг анхаарна уу." +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Тек&стийн тохируулга" -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME-төрөл сонгох" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Зөвхөн &сонгогдсон текстийг хэвлэх" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Байхгүй" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Мөрийн &дугааруудыг хэвлэх" -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Дүрэм &тайлбарлагч хэвлэх " + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" +"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" msgstr "" +"<p>Энэ тохируулга хэрвээ баримт дахь текст тэмдэглэгдсэн бол идэвхижинэ.</p> " +"<p>Хэрвээ идэвхижээд сонгогдсон бол зөвхөн тэмдэглэгдсэн текст хэвлэгдэнэ.</p>" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" msgstr "" +"<p>Хэрвээ идэвхижсэн бол хуудсын хүрээний зүүн талд мөрийн дугаарууд " +"хэвлэгдэнэ.</p>" -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" +"<p>Онцгойлолтын горим тодорхойлсон баримт төрлийн типографын тогтоол харуулдаг " +"хайрцаг хэвлэх." -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "Дараах тушаал байхгүй байна: \"%1\"" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Толгой && Хөл" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Толгойг хэвлэх" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "&Хөлийг хэвлэх" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Толгой/хөлийн бичгийн хэв:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Бичгийн хэв &сонгох..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Толгойн шинж чанар" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Хэлбэр:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Өнгө:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Нүүрэн өнгө:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Дэвсгэр өнгө:" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Хөлийн шинж чанар" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Хэлбэржилт:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Дэвсгэр" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Толгойн хэлбэр тогтоох. Дараах тагууд дэмжигдсэн:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" +"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" +"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" +"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" +"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" +"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" +"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" +"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." msgstr "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: Хэрэглэгчийн нэр</li>" +"<li><tt>%d</tt>: Огноо/Цаг богино хэлбэрээр</li>" +"<li><tt>%D</tt>: Огноо/Цаг урт хэлбэрээр</li>" +"<li><tt>%h</tt>: Цаг одоо</li>" +"<li><tt>%y</tt>: Огноо богино хэлбэрээр</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: Огноо урт хэлбэрээр</li>" +"<li><tt>%f</tt>: Файлын нэр</li>" +"<li><tt>%U</tt>: Баримтын бүрэн URL</li>" +"<li><tt>%p</tt>: Хуудсын дугаар</li></ul>" +"<br><u>Зөвлөмж:</u> Та босоо зураас '|' <b>бүү</b> хэрэглээрэй." -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Амжилттай:" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Хөлийн хэлбэр тогтоох. Дараах тагууд дэмжигдсэн:</p>" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Амжилттай" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Ү&зэмж" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Алдаа:" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Схем:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "\"%1\" тушаал бүтэлгүйтлээ." +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Дэ&всгэр өнгө зурах" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Дараах тушаал байхгүй байна: \"%1\"" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Хайрцагнуудыг зурах" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Хавчуурга" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Хүрээний шинж чанарууд" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Тэмдэглээний төрөл %1" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Ө&ргөн:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Үндсэн тэмдэглэгчийг олгох" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Захын зай:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ө&нгө:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" +"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.</p>" +msgstr "" +"<p>Хэрвээ идэвхижсэн бол боловсруулагчийн дэвсгэр өнгө хэрэглэгдэнэ.</p> " +"<p>Хэрвээ таны өнгөний схем харанхуй бол энэ нь ашиг тустай байдаг.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" +msgstr "" +"<p> Хэрвээ идэвхижсэн бол хуудас тус бүрийн хувьд агуулгын хүрээ (доор " +"тодорхойлогдсон шинжүүд) тодорхойлогдоно. Толгой ба хөл агуулгаас нэг мөрөөр " +"тусгаарлагдана.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Хүрээний өргөн" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Хүрээ ба агуулгын хоорондын зай, цэгээр" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Хүрээний өнгө" #: part/kateschema.cpp:279 msgid "Text Area Background" @@ -1024,6 +1881,10 @@ msgstr "Сонгогдсон текст:" msgid "Current line:" msgstr "Идэвхтэй мөр:" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Хавчуурга" + #: part/kateschema.cpp:305 msgid "Active Breakpoint" msgstr "" @@ -1151,7 +2012,7 @@ msgstr "" "<p>Өнгө боловсруулахдаа өнгөт квадрат дээр товшилох эсвэл засварлах өнгөө " "тагтан цэснээс сонгоно уу." -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 msgid "H&ighlight:" msgstr "&Онцгойлолт:" @@ -1176,10 +2037,6 @@ msgstr "" "<p>Өнгө боловсруулахдаа өнгөт квадрат дээр товшилох эсвэл засварлах өнгөө " "тагтан цэснээс сонгоно уу." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Шинэ..." - #: part/kateschema.cpp:853 msgid "Colors" msgstr "Өнгө" @@ -1212,11 +2069,6 @@ msgstr "Шинэ схем" msgid "Context" msgstr "Хам текст" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Энгийн" - #: part/kateschema.cpp:1059 msgid "Selected" msgstr "Сонгогдсон" @@ -1293,117 +2145,250 @@ msgstr "" msgid "Kate Styles" msgstr "Kate-Хэлбэр" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Файлын төрөл:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Шинэ" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Нэр:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Хэсэг:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Хувьсагчид:" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Файлыг ө&ргөтгөл:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Чухал байдал:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create a new file type." +msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах" + +#: part/katefiletype.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах" + +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "<qt>Алдаа <b>%4</b><br> %1 файлын %2/%3 -р байрлалд олдлоо.</qt>" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" +"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" +"text/plain; text/english</code>." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Шинэ файлын төрөл" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 нээгдэх боломжгүй" +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1-ийн шинж чанарууд" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Алдаа" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Энэ файлын төрөлд хэрэглэхийг хүсэж буй MIME-Төрлийг энд сонгоно уу.\n" +"Мөн автоматаар холбоотой файлын өргөтгөлүүдийг боловсруулахыг анхаарна уу." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "Дараах тушаал байхгүй байна: \"%1\"" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." +"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" +"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" +"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" +"</code></p>" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Амжилттай:" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Амжилттай" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Алдаа:" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\" тушаал бүтэлгүйтлээ." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Дараах тушаал байхгүй байна: \"%1\"" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Алдаа: %1" +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Тэмдэглээний төрөл %1" -#: part/katedialogs.cpp:153 +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Үндсэн тэмдэглэгчийг олгох" + +#: part/katedialogs.cpp:152 msgid "Automatic Indentation" msgstr "Автоматаар догол &гаргах" -#: part/katedialogs.cpp:157 +#: part/katedialogs.cpp:156 msgid "&Indentation mode:" msgstr "&Доголтой горим:" -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Configure..." msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..." -#: part/katedialogs.cpp:163 +#: part/katedialogs.cpp:162 msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:164 +#: part/katedialogs.cpp:163 msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:166 +#: part/katedialogs.cpp:165 msgid "Indentation with Spaces" msgstr "Зайгаар догол авалт" -#: part/katedialogs.cpp:168 +#: part/katedialogs.cpp:167 msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" msgstr "Tab-ийн оронд хоосон зайгаар догол авах" -#: part/katedialogs.cpp:169 +#: part/katedialogs.cpp:168 msgid "Emacs style mixed mode" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:173 +#: part/katedialogs.cpp:172 msgid "Number of spaces:" msgstr "Зайны тоо:" -#: part/katedialogs.cpp:175 +#: part/katedialogs.cpp:174 msgid "Keep indent &profile" msgstr "Догол-&Profil хадгалах" -#: part/katedialogs.cpp:176 +#: part/katedialogs.cpp:175 msgid "&Keep extra spaces" msgstr "Нэмэлт &хоосон зай агуулах" -#: part/katedialogs.cpp:178 +#: part/katedialogs.cpp:177 msgid "Keys to Use" msgstr "Хэрэглэх товчлуурууд" -#: part/katedialogs.cpp:179 +#: part/katedialogs.cpp:178 msgid "&Tab key indents" msgstr "&ТАВ-догол" -#: part/katedialogs.cpp:180 +#: part/katedialogs.cpp:179 msgid "&Backspace key indents" msgstr "&Backspace-догол" -#: part/katedialogs.cpp:183 +#: part/katedialogs.cpp:182 msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" msgstr "Хэрэв юу ч сонгогдоогүй бол Tab товчлуурын горим" -#: part/katedialogs.cpp:185 +#: part/katedialogs.cpp:184 msgid "Insert indent &characters" msgstr "Доголын тэмдэгтүүд оруулах" -#: part/katedialogs.cpp:186 +#: part/katedialogs.cpp:185 msgid "I&nsert tab character" msgstr "Tab-ын тэмдэгтүүд оруулах" -#: part/katedialogs.cpp:187 +#: part/katedialogs.cpp:186 msgid "Indent current &line" msgstr "Идэвхтэй мөрөнд догол гаргах" -#: part/katedialogs.cpp:209 +#: part/katedialogs.cpp:208 msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" "Хэрвээ та догол авахдаа ТАВ-с илүү хоосон зайг хэрэглэхийг хүсэж байвал үүнийг " "чагтална уу." -#: part/katedialogs.cpp:211 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" "Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." msgstr "Хоосон зайны тэмдэглэсэн тооноос их доголууд хураагдахгүй." -#: part/katedialogs.cpp:214 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" "This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." msgstr "" "Энэ нь догол мөр томсгоход <b>Tab</b> товчлуур хэрэглэж болохыг зөвшөөрнө." -#: part/katedialogs.cpp:217 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" "This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation " "level." @@ -1411,84 +2396,84 @@ msgstr "" "Энэ нь догол мөр багасгахад <b>Backspace</b> товчлуур хэрэглэж болохыг " "зөвшөөрнө." -#: part/katedialogs.cpp:220 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" "Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " "comment." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:223 +#: part/katedialogs.cpp:222 msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:225 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" "If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " "Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:227 +#: part/katedialogs.cpp:226 msgid "The number of spaces to indent with." msgstr "Догол авах хоосон зайны тоо." -#: part/katedialogs.cpp:230 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" "If this button is enabled, additional indenter specific options are available " "and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:282 +#: part/katedialogs.cpp:281 #, fuzzy msgid "Configure Indenter" msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..." -#: part/katedialogs.cpp:357 +#: part/katedialogs.cpp:356 msgid "Text Cursor Movement" msgstr "Текст курсорын хөдөлгөөн" -#: part/katedialogs.cpp:359 +#: part/katedialogs.cpp:358 #, fuzzy msgid "Smart ho&me and smart end" msgstr "Ухаалаг &Pos1-товч" -#: part/katedialogs.cpp:363 +#: part/katedialogs.cpp:362 msgid "Wrap c&ursor" msgstr "&Түүчээ мөр таслалтыг дагах" -#: part/katedialogs.cpp:367 +#: part/katedialogs.cpp:366 #, fuzzy msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" msgstr "PageUp/PageDown нь курсорыг зөөнө" -#: part/katedialogs.cpp:373 +#: part/katedialogs.cpp:372 msgid "Autocenter cursor (lines):" msgstr "Курсорыг автоматаар голлуулах (мөрүүд):" -#: part/katedialogs.cpp:380 +#: part/katedialogs.cpp:379 msgid "Selection Mode" msgstr "Сонгох горим" -#: part/katedialogs.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:383 msgid "&Normal" msgstr "&Энгийн" -#: part/katedialogs.cpp:385 +#: part/katedialogs.cpp:384 msgid "&Persistent" msgstr "&Байнгын" -#: part/katedialogs.cpp:390 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" "Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " "movement." msgstr "" "Сонголтууд нь бичигдсэн зүйлээр дарагдах ба курсорын хөдөлгөхөд сонголт арилна." -#: part/katedialogs.cpp:393 +#: part/katedialogs.cpp:392 msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." msgstr "" "Курсорын хөдөлгөөн мөн юм бичсэний дараа ч гэсэн сонголтууд хэвээр үлдэх болно." -#: part/katedialogs.cpp:396 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" "Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " "possible." @@ -1496,7 +2481,7 @@ msgstr "" "Хэрэв боломжтой бол Курсорын дээр болон доор харагдах мөрүүдийн тоог тогтоож " "өгөх." -#: part/katedialogs.cpp:400 +#: part/katedialogs.cpp:399 #, fuzzy msgid "" "When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " @@ -1505,7 +2490,7 @@ msgstr "" "Хэрэв чагталбал home товчлуурыг дарсанаар курсор нь хоосон зайг алгасан мөрийн " "текстийн эхэнд очдог болно." -#: part/katedialogs.cpp:405 +#: part/katedialogs.cpp:404 msgid "" "When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " "keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " @@ -1522,7 +2507,7 @@ msgstr "" "тийш товчилуур дарахад доош шилжинэ. Энэ нь заримдаа программистуудад тун " "эвтэйхэн байдаг." -#: part/katedialogs.cpp:411 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" "Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " "of the cursor relative to the top of the view." @@ -1530,83 +2515,83 @@ msgstr "" "PageUp, PageDown товчлуурууд нь тухайн харагдацын оройтой харьцангуйгээр " "курсорын босоо байрлалыг өөрчлөх эсэхийг сонгох." -#: part/katedialogs.cpp:473 +#: part/katedialogs.cpp:472 msgid "Tabulators" msgstr "Хүснэгтүүд" -#: part/katedialogs.cpp:475 +#: part/katedialogs.cpp:474 #, fuzzy msgid "&Insert spaces instead of tabulators" msgstr "Tab-ийн оронд хоосон зайгаар догол авах" -#: part/katedialogs.cpp:479 +#: part/katedialogs.cpp:478 #, fuzzy msgid "&Show tabulators" msgstr "Тавуудыг &харуулах" -#: part/katedialogs.cpp:485 +#: part/katedialogs.cpp:484 msgid "Tab width:" msgstr "Tab-ийн өргөн:" -#: part/katedialogs.cpp:490 +#: part/katedialogs.cpp:489 msgid "Static Word Wrap" msgstr "&Статик мөр таслалт" -#: part/katedialogs.cpp:492 +#: part/katedialogs.cpp:491 msgid "Enable static &word wrap" msgstr "Статик мөр &таслалтыг идэвхижүүлэх" -#: part/katedialogs.cpp:496 +#: part/katedialogs.cpp:495 #, fuzzy msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" msgstr "Статик мөр таслагч тэмдэглэгчийг харуулна (хэрэв боломжтой бол)." -#: part/katedialogs.cpp:502 +#: part/katedialogs.cpp:501 msgid "Wrap words at:" msgstr "Мөр таслалт :" -#: part/katedialogs.cpp:507 +#: part/katedialogs.cpp:506 #, fuzzy msgid "Remove &trailing spaces" msgstr "Мөрийн төгсгөлийн &хоосон зайнуудыг устгах" -#: part/katedialogs.cpp:512 +#: part/katedialogs.cpp:511 msgid "Auto &brackets" msgstr "&Автомат хаалт" -#: part/katedialogs.cpp:519 +#: part/katedialogs.cpp:518 msgid "Unlimited" msgstr "Хязгааргүй" -#: part/katedialogs.cpp:520 +#: part/katedialogs.cpp:519 msgid "Maximum undo steps:" msgstr "Цуцлах х/и тоо:" -#: part/katedialogs.cpp:525 +#: part/katedialogs.cpp:524 msgid "Smart search t&ext from:" msgstr "Ухаалаг хайлт хийх:" -#: part/katedialogs.cpp:528 +#: part/katedialogs.cpp:527 msgid "Nowhere" msgstr "Хаана ч биш" -#: part/katedialogs.cpp:529 +#: part/katedialogs.cpp:528 msgid "Selection Only" msgstr "Зөвхөн сонголт" -#: part/katedialogs.cpp:530 +#: part/katedialogs.cpp:529 msgid "Selection, then Current Word" msgstr "Сонголт тэгээд идэвхтэй байгаа үг" -#: part/katedialogs.cpp:531 +#: part/katedialogs.cpp:530 msgid "Current Word Only" msgstr "Зөвхөн одооны үг:" -#: part/katedialogs.cpp:532 +#: part/katedialogs.cpp:531 msgid "Current Word, then Selection" msgstr "Идэвхтэй байгаа үг тэгээд сонголт" -#: part/katedialogs.cpp:542 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" "Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " "specified by the <b>Wrap words at:</b> option." @@ -1625,7 +2610,7 @@ msgstr "" "харагдацаар таслах</i> хүсэлтэй бол <b>Үндсэн харагдац</b> " "тохиргооны хуудсан дахь <b>Динамик үг таслалт</b> гэдгийг сонгоно уу." -#: part/katedialogs.cpp:550 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" "If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " "characters) at which the editor will automatically start a new line." @@ -1633,7 +2618,7 @@ msgstr "" "Хэрвээ тохируулга \"Догол мөр\"-өөр сонгогдсон бол, мөрийн уртыг (үсгээр) хатуу " "тогтоож бичлэг тэр уртад нь хүрвэл боловсруулагчийн мөрийг автоматаар нэмнэ." -#: part/katedialogs.cpp:553 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" "When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " "the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." @@ -1641,19 +2626,19 @@ msgstr "" "Хэрэглэгч зүүн хаалт нээнгүүт ([, ( эсвэл {), KateView автоматаар тухайн " "хаалтын эсрэг баруун хаалтыг (}, ) oder ]) хаана." -#: part/katedialogs.cpp:556 +#: part/katedialogs.cpp:555 msgid "" "The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." msgstr "Боловсруулагч ТАВыг тэмдэгээр дүрслэнэ." -#: part/katedialogs.cpp:560 +#: part/katedialogs.cpp:559 msgid "" "Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" "Цуцлах/Сэргээх алхамын тоог тогтоох. Нэмэлт алхам бүрд илүү санах ойн зай " "хэрэгтэй." -#: part/katedialogs.cpp:563 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" "This determines where KateView will get the search text from (this will be " "automatically entered into the Find Text dialog): " @@ -1686,20 +2671,20 @@ msgstr "" "хайх диалог нь ямар текст хайхаа тодорхойлж чадахгүй бол хамгийн сүүлийн " "хайлтын текст рүү шилжихийг анхаарна уу!." -#: part/katedialogs.cpp:588 +#: part/katedialogs.cpp:587 msgid "" "If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " "next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " "instead of a TAB character." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:592 +#: part/katedialogs.cpp:591 msgid "" "If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " "when they are left by the insertion cursor." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:595 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" "<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " "column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." @@ -1710,96 +2695,86 @@ msgstr "" "<p>Мөр таслагч тэмдэглэгч нь та бэхлэгдсэн үсгийн хэв хэрэглэж буй үед л " "дүрслэгдэхийг анхаарна уу!" -#: part/katedialogs.cpp:651 +#: part/katedialogs.cpp:650 msgid "Word Wrap" msgstr "Мөр таслах" -#: part/katedialogs.cpp:653 +#: part/katedialogs.cpp:652 msgid "&Dynamic word wrap" msgstr "&Динамик мөр таслалт" -#: part/katedialogs.cpp:656 +#: part/katedialogs.cpp:655 msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" msgstr "Динамик мөр таслагч харуулагчид (хэрэв боломжтой бол):" -#: part/katedialogs.cpp:659 +#: part/katedialogs.cpp:658 msgid "Follow Line Numbers" msgstr "Мөрийн &дугааруудыг дагах" -#: part/katedialogs.cpp:660 +#: part/katedialogs.cpp:659 msgid "Always On" msgstr "Үргэлж асаатай" -#: part/katedialogs.cpp:664 +#: part/katedialogs.cpp:663 msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" msgstr "Динамикаар таслагдсан мөрүүдийг доголын гүн рүү босоогоор байрлуулах:" -#: part/katedialogs.cpp:667 +#: part/katedialogs.cpp:666 #, fuzzy, no-c-format msgid "% of View Width" msgstr "Харах өргөний %" -#: part/katedialogs.cpp:668 +#: part/katedialogs.cpp:667 msgid "Disabled" msgstr "Идэвхгүй" -#: part/katedialogs.cpp:672 +#: part/katedialogs.cpp:671 msgid "Code Folding" msgstr "Код эвхэх" -#: part/katedialogs.cpp:674 +#: part/katedialogs.cpp:673 msgid "Show &folding markers (if available)" msgstr "Эвхээс тэмдэглэгчийг харуулна (хэрэв боломжтой бол)." -#: part/katedialogs.cpp:675 +#: part/katedialogs.cpp:674 msgid "Collapse toplevel folding nodes" msgstr "Дээд түвшний нугалаасын оройнуудыг эвхэх" -#: part/katedialogs.cpp:680 +#: part/katedialogs.cpp:679 #, fuzzy msgid "Borders" msgstr "Зүүн хүрээ" -#: part/katedialogs.cpp:682 +#: part/katedialogs.cpp:681 msgid "Show &icon border" msgstr "Эмблемийн &хүрээ харуулах" -#: part/katedialogs.cpp:683 +#: part/katedialogs.cpp:682 msgid "Show &line numbers" msgstr "Мөрийн &дугаар харуулах" -#: part/katedialogs.cpp:684 +#: part/katedialogs.cpp:683 msgid "Show &scrollbar marks" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:688 +#: part/katedialogs.cpp:687 msgid "Sort Bookmarks Menu" msgstr "Хавчуурга цэсийг эрэмбэлэх" -#: part/katedialogs.cpp:690 +#: part/katedialogs.cpp:689 msgid "By &position" msgstr "&Байрлалаар" -#: part/katedialogs.cpp:691 +#: part/katedialogs.cpp:690 msgid "By c&reation" msgstr "&Үүсгэсэн огноогоор" -#: part/katedialogs.cpp:695 +#: part/katedialogs.cpp:694 #, fuzzy msgid "Show indentation lines" msgstr "Доголын дүрэм" -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "Энэ сонголт сонгогдсон бол текст мөр цонхны хүрээнд хүрэхэд тасрана." - -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Хэрэв динамик мөр таслагч харуулагчийг харагдуулах бол сонгоно уу" - -#: part/katedialogs.cpp:709 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" "<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " "the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " @@ -1818,13 +2793,13 @@ msgstr "" "гэвэл дэлгэцийн 50%-аас илүү доголын түвшинтэй мөрүүдийн хувьд таслагдсан " "мөрүүдийн хэсэг нь босоо байрлалаараа зэрэгцүүлэлд хийгдэхгүй гэсэн үг.</p>" -#: part/katedialogs.cpp:718 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" "If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " "hand side." msgstr "Энэ сонголт сонгогдсон бол зүүн гар талд мөрийн дугаарыг харуулна." -#: part/katedialogs.cpp:721 +#: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" "If this option is checked, every new view will display an icon border on the " "left hand side." @@ -1835,7 +2810,7 @@ msgstr "" "<br>" "<br>Хүрээ дүрс жишээлбэл хавчуургыг зааж байж болно." -#: part/katedialogs.cpp:725 +#: part/katedialogs.cpp:724 #, fuzzy msgid "" "If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " @@ -1847,7 +2822,7 @@ msgstr "" "<br>" "<br>Хүрээ дүрс жишээлбэл хавчуургыг зааж байж болно." -#: part/katedialogs.cpp:729 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" "If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " "if code folding is available." @@ -1855,17 +2830,17 @@ msgstr "" "Энэ сонголт сонгогдсон бол тухайн код далдлалт байгаа үед шинэ харалт бүрд " "сонгосон код далдлалтыг харуулна." -#: part/katedialogs.cpp:732 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" "Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." msgstr "" "Та эндээс хавцуурга цэсэн доторхи тэмдэглэгээг яаж эрэмбэлэхийг сонгоно уу." -#: part/katedialogs.cpp:734 +#: part/katedialogs.cpp:733 msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." msgstr "Хавчуурга байрлаж байгаа мөрийн дугаараар эрэмбэлэгдэх." -#: part/katedialogs.cpp:736 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" "Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " "placed in the document." @@ -1873,101 +2848,101 @@ msgstr "" "Шинэ хавчуурга бүр баримт дотор хаана байрлаж байгааг үл харгалзан цэсийн " "төгсгөлд нэмэх." -#: part/katedialogs.cpp:739 +#: part/katedialogs.cpp:738 #, fuzzy msgid "" "If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " "indent lines." msgstr "Энэ сонголт сонгогдсон бол зүүн гар талд мөрийн дугаарыг харуулна." -#: part/katedialogs.cpp:855 +#: part/katedialogs.cpp:854 msgid "File Format" msgstr "&Файлын формат:" -#: part/katedialogs.cpp:859 +#: part/katedialogs.cpp:858 msgid "&Encoding:" msgstr "&Кодчилол:" -#: part/katedialogs.cpp:864 +#: part/katedialogs.cpp:863 msgid "End &of line:" msgstr "Мөрийн &төгсгөл:" -#: part/katedialogs.cpp:868 +#: part/katedialogs.cpp:867 #, fuzzy msgid "&Automatic end of line detection" msgstr "Автоматаар догол &гаргах" -#: part/katedialogs.cpp:870 +#: part/katedialogs.cpp:869 msgid "UNIX" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:871 +#: part/katedialogs.cpp:870 #, fuzzy msgid "DOS/Windows" msgstr "Доос/Виндовс" -#: part/katedialogs.cpp:872 +#: part/katedialogs.cpp:871 msgid "Macintosh" msgstr "Макинтош" -#: part/katedialogs.cpp:874 +#: part/katedialogs.cpp:873 msgid "Memory Usage" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:879 +#: part/katedialogs.cpp:878 msgid "Maximum loaded &blocks per file:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:885 +#: part/katedialogs.cpp:884 #, fuzzy msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" msgstr "Хадгалах үед автоматааар цэвэрлэгээ хийх" -#: part/katedialogs.cpp:888 +#: part/katedialogs.cpp:887 msgid "Re&move trailing spaces" msgstr "Мөрийн төгсгөлийн &хоосон зайнуудыг устгах" -#: part/katedialogs.cpp:891 +#: part/katedialogs.cpp:890 msgid "Folder Config File" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:896 +#: part/katedialogs.cpp:895 msgid "Do not use config file" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:897 +#: part/katedialogs.cpp:896 msgid "Se&arch depth for config file:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:899 +#: part/katedialogs.cpp:898 msgid "Backup on Save" msgstr "Хадагалах үед нөөцлөх" -#: part/katedialogs.cpp:901 +#: part/katedialogs.cpp:900 msgid "&Local files" msgstr "Локал файлууд" -#: part/katedialogs.cpp:902 +#: part/katedialogs.cpp:901 msgid "&Remote files" msgstr "&Алсын файлууд" -#: part/katedialogs.cpp:905 +#: part/katedialogs.cpp:904 #, fuzzy msgid "&Prefix:" msgstr "&Төгсгөл:" -#: part/katedialogs.cpp:910 +#: part/katedialogs.cpp:909 msgid "&Suffix:" msgstr "&Төгсгөл:" -#: part/katedialogs.cpp:917 +#: part/katedialogs.cpp:916 #, fuzzy msgid "" "The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " "text while loading/saving the file." msgstr "KateView мөрийн төгсгөлд байж болох бүх хоосон зай автоматаар устгана." -#: part/katedialogs.cpp:920 +#: part/katedialogs.cpp:919 #, fuzzy msgid "" "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " @@ -1978,36 +2953,36 @@ msgstr "" "нэр><төгсгөл>' гэсэн бүтэцтэй файл руу хуулах болно." "<p>Төгсгөлийн үндсэн утга нь <strong>~</strong>" -#: part/katedialogs.cpp:924 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" "Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " "found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:927 +#: part/katedialogs.cpp:926 msgid "Check this if you want backups of local files when saving" msgstr "Локал файлуудыг хадгалахдаа нөөцлөхийг хүсэж байвал үүнийг чагтал." -#: part/katedialogs.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:928 msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" msgstr "Алсын файлуудыг хадгалахдаа нөөцлөхийг хүсэж байвал үүнийг чагтал." -#: part/katedialogs.cpp:931 +#: part/katedialogs.cpp:930 #, fuzzy msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" msgstr "Нөөцийн файлын нэрэнд залгах төгсгөлийг оруулна уу" -#: part/katedialogs.cpp:933 +#: part/katedialogs.cpp:932 msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" msgstr "Нөөцийн файлын нэрэнд залгах төгсгөлийг оруулна уу" -#: part/katedialogs.cpp:935 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" "The editor will search the given number of folder levels upwards for " ".kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:938 +#: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " "memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " @@ -2018,49 +2993,45 @@ msgid "" "only if you have problems with the memory usage." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:977 +#: part/katedialogs.cpp:976 #, fuzzy msgid "" "You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "Та нөөцийн төгсгөл оруулаагүй байна. Үндсэнийг хэрэглэж байна: '~'" -#: part/katedialogs.cpp:978 +#: part/katedialogs.cpp:977 #, fuzzy msgid "No Backup Suffix or Prefix" msgstr "Нөөцийн төгсөгөл алга" -#: part/katedialogs.cpp:1014 +#: part/katedialogs.cpp:1013 #, fuzzy msgid "TDE Default" msgstr "Стандартаар харах" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 msgid "Name" msgstr "Нэр" -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Тайлбар" - -#: part/katedialogs.cpp:1213 +#: part/katedialogs.cpp:1212 #, fuzzy, c-format msgid "Configure %1" msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..." -#: part/katedialogs.cpp:1285 +#: part/katedialogs.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Author:" msgstr "Авто" -#: part/katedialogs.cpp:1291 +#: part/katedialogs.cpp:1290 msgid "License:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1324 +#: part/katedialogs.cpp:1323 msgid "Do&wnload..." msgstr "&Татаж авах" -#: part/katedialogs.cpp:1332 +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" "Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " "below." @@ -2068,7 +3039,7 @@ msgstr "" "Доор шинж чанарыг нь харахын тулд энэ жагсаалтаас <em>" "Дүрэм онцгойлолтын горим</em> сонгоно уу." -#: part/katedialogs.cpp:1335 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" "The list of file extensions used to determine which files to highlight using " "the current syntax highlight mode." @@ -2076,7 +3047,7 @@ msgstr "" "Файлын өргөтгөлийн жагсаалт идэвхитэй дүрэм онцгойлолтын горимд ямар төрлийн " "файлууд хэрэглэгдэхийг тогтооно ." -#: part/katedialogs.cpp:1338 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" "The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " "current highlight mode." @@ -2088,7 +3059,7 @@ msgstr "" "<p>Та MIME-Төрөл жагсаалт сонгох диалог гаргахдаа бичлэгийн талбарын зүүн гар " "талын туслагч товчин дээр дарна уу." -#: part/katedialogs.cpp:1342 +#: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" "Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." "<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " @@ -2097,7 +3068,7 @@ msgstr "" "Бүх боломжит MIME-Төрөлтэй диалог харуулах." "<p><strong>Файлын өргөтгөл</strong> бичлэг автоматаар тохируулагдана." -#: part/katedialogs.cpp:1346 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" "Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " "the Kate website." @@ -2105,7 +3076,7 @@ msgstr "" "Шинэ эсвэл шинэчилсэн Дүрэм-Онцгойлолтын тайлбарыг Kate-Вэб хуудсаас татаж авах " "бол энэ товчин дээр дарна уу." -#: part/katedialogs.cpp:1424 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" "Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " "rules.\n" @@ -2115,117 +3086,117 @@ msgstr "" "\"%1\" -н Онцгойлолтын Дүрэмд хэрэглэх MIME-Төрөлийг энд сонгоно уу.\n" "Мөн автоматаар холбоотой файлын өргөтгөлүүдийг боловсруулахыг анхаарна уу." -#: part/katedialogs.cpp:1439 +#: part/katedialogs.cpp:1438 msgid "Highlight Download" msgstr "Татаж авсан өгөгдлийг онцлох" -#: part/katedialogs.cpp:1439 +#: part/katedialogs.cpp:1438 msgid "&Install" msgstr "&Суулгах" -#: part/katedialogs.cpp:1444 +#: part/katedialogs.cpp:1443 msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1448 +#: part/katedialogs.cpp:1447 msgid "Installed" msgstr "Суулаа" -#: part/katedialogs.cpp:1449 +#: part/katedialogs.cpp:1448 msgid "Latest" msgstr "Шинэ" -#: part/katedialogs.cpp:1453 +#: part/katedialogs.cpp:1452 msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1552 +#: part/katedialogs.cpp:1547 msgid "Go to Line" msgstr "Мөр рүү очих" -#: part/katedialogs.cpp:1562 +#: part/katedialogs.cpp:1557 msgid "&Go to line:" msgstr "&Мөр рүү оч:" -#: part/katedialogs.cpp:1588 +#: part/katedialogs.cpp:1583 #, fuzzy msgid "File Was Deleted on Disk" msgstr "" "Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (засагдсан) байна!\n" "\n" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/katedialogs.cpp:1584 #, fuzzy msgid "&Save File As..." msgstr "Файл хадгалах" -#: part/katedialogs.cpp:1590 +#: part/katedialogs.cpp:1585 msgid "Lets you select a location and save the file again." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1592 +#: part/katedialogs.cpp:1587 #, fuzzy msgid "File Changed on Disk" msgstr "" "Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (засагдсан) байна!\n" "\n" -#: part/katedialogs.cpp:1594 +#: part/katedialogs.cpp:1589 msgid "" "Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1599 +#: part/katedialogs.cpp:1594 msgid "&Ignore" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1602 +#: part/katedialogs.cpp:1597 msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1603 +#: part/katedialogs.cpp:1598 msgid "" "Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " "will be prompted again." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/katedialogs.cpp:1616 msgid "&View Difference" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1626 +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" "Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " "diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1630 +#: part/katedialogs.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "&Дарж бичих" -#: part/katedialogs.cpp:1631 +#: part/katedialogs.cpp:1626 msgid "Overwrite the disk file with the editor content." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1699 +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" "The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " "PATH." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1701 +#: part/katedialogs.cpp:1696 msgid "Error Creating Diff" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1716 +#: part/katedialogs.cpp:1711 msgid "" "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " "once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " "you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1720 +#: part/katedialogs.cpp:1715 msgid "You Are on Your Own" msgstr "" @@ -2234,959 +3205,417 @@ msgstr "" msgid "Could not access view" msgstr "Харахаар хандаж чадсангүй" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "" - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Горим дор хаяж 0 байх ёстой." -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Алдаа шалгах" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "Аргумент дутлаа. Хэрэглээ: %1 <утга>" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Аргумент '%1'-ийг бүхэл тоо болгон хөрвүүлж болсонгүй." -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Алдаа шалгах" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Өргөн дор хаяж 1 байх ёстой." -#: part/katespell.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"ISpell эхэлж чадахгүй байна. Та ISpell-ийг зөв тохируулсан эсэхээ мөн PATH-даа " -"зөв тохиргоо хийсэн эсэхээ шалгана уу!" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Багана дор хаяж 1 байх ёстой." -#: part/katespell.cpp:210 +#: part/katecmds.cpp:208 #, fuzzy -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "ISpell гэмтсэн юм шиг байна." - -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Сонгосон текстийг тасалж аваад клипборд руу зөөх" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Хуулсан эсвэл тасалж авсан агуулгыг клипбордоос буулгах" - -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна." +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Өргөн дор хаяж 1 байх ёстой." -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна." - -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах" - -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Хамгийн сүүлд хийсэн үйлдлийг цуцлах" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Хэрэглээ: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Хамгийн сүүлд цуцласан үйлдлийг сэргээх" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Буруу аргумент '%1'. Хэрэглээ: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Баримтын мөрийг таслах" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Мэдэгдэхгүй тушаал '%1'" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"<br>" -"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" msgstr "" -"Энэ тушаалаар идэвхитэй цонхны өргөнөөс урт мөрийг цонхонд тааруулж цонхны " -"өргөнөөр таслах." -"<br> " -"<br> Энэ нь хатуу таслалт юм. Энэ нь цонхны өргөн өөрчилөгдөхөд дүрслэл " -"өөрчилөгдөхгүй гэсэн үг." - -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Сэргээх" -#: part/kateview.cpp:245 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Та энэ функцыг урьд тэмдэглэсэн текстийн блокыг сэргээхэд хэрэглэнэ үү." -"<br> " -"<br>Та тохируулга диалогт ТАВыг харгалзан үзэх эсвэл түүнийг хоосон зайгаар " -"орлуулах эсэхийг тогтоож өгч болно." - -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Сэргээлтийг &буцаах" +"_n: %n солилт хийгдсэн\n" +"%n солилтууд хийгдсэн." -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "" -"Та энэ функцыг тэмдэглэсэн текстийн блокын догол арилгахад хэрэглэнэ үү." +#: part/katebookmarks.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Дараачийн хавчуурга" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Доголыг &устгах" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Хэрвээ мөрөнд хавчуурга байхгүй бол, нэг бол нэм эсвэл устга." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Энэ функц тэмдэглэсэн текстын блокын доголыг эмхлэнэ. (Зөвхөн ТАВ/Зөвхөн хоосон " -"зайнууд) " -"<br> " -"<br>Та тохируулга диалогт ТАВыг харгалзан үзэх ба хэрэглэх эсвэл бүх тэмдэгтийг " -"хоосон зайгаар орлуулах эсэхийг тогтоож өгч болно." +#: part/katebookmarks.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Бүх хавчуургыг устгах" -#: part/kateview.cpp:254 +#: part/katebookmarks.cpp:84 #, fuzzy -msgid "&Align" -msgstr "&Бүх" +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Бүх хавчуургыг устгах" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Энэ баримт дахь бүх хавчуургыг устгах." -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Тайлбар" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Дараачийн хавчуурга" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Энэ тушаалаар идэвхитэй мөрөнд эсвэл тэмдэглэсэн текст блокд тайлбар хийнэ.<BR> " -"<BR>Нэг мөрийн/олон мөрийн тайлбар хийх тэмдэгтийг хэлний онцгойлолттой " -"тодорхойлох." +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Дараагийн хавчуурга руу очих." -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Тайлбарыг &устгах" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Өмнөх хавчуурга" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Энэ тушаалаар идэвхитэй мөрөнд эсвэл тэмдэглэсэн текст блокд тайлбар хийнэ.<BR> " -"<BR>Нэг мөрийн/олон мөрийн тайлбар хийх тэмдэгтийг хэлний онцгойлолттой " -"тодорхойлох." +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Өмнөх хавчуурга руу очих. " -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Зөвхөн унших горим" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Дараах: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Баримт руу бичихийг түгжих болон түгжээг болиулах" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Өмнөх: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Том үсэг" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Текст эсвэл энгийн илэрхийллийн эхний тохиолдлыг хайх." -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Сонгосныг, эсвэл юу ч сонгогдоогүй бол курсорын баруун талын тэмдэгтийг том " -"үсэг болгоно." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Дараагийн тохиолдлыг хайх." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Жижиг үсэг" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Өмнөх тохиолдлыг хайх." -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Сонгосныг, эсвэл юу ч сонгогдоогүй бол курсорын баруун талын тэмдэгтийг жижиг " -"үсэг болгоно." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "Текст эсвэл энгийн илэрхийллийг олоод өгөгдсөн текстээр орлуулах." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Том болгох" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Хайсан ухагдхуун \"%1\" олдсонгүй!" -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Хайх" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Сонгосныг, эсвэл юу ч сонгогдоогүй бол курсорын баруун талын тэмдэгтийг том " -"үсэг болгоно." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Мөрүүдийг нийлүүлэх" +"_n: %n солилт хийгдсэн\n" +"%n солилтууд хийгдсэн." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Идэвхитэй баримтыг хэвлэх" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Баримтын төгсгөлд хүрлээ." -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Шинээр ачаалах" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Баримтын эхлэлд хүрлээ." -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Хамгийн сүүлд хадгалсан баримтыг ачаалах." +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Сонгосон хэсгийн төгсөгөлд хүрлээ." -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Идэвхитэй баримтыг нэр өгч хадгалах" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Сонгосон хэсгийн эхэнд хүрлээ." -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Энэ тушаал нэгэн диалог нээх ба таньд түүчээг хүссэн мөр рүү шилжүүлэх боломж " -"олгоно." +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Эхлэлээс үргэлжилүүлэх үү?" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..." +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Төгсгөлөөс үргэлжилүүлэх үү?" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Энэ боловсруулагчийн өөр бусад төрх тохируулга." +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Зогсоох" -#: part/kateview.cpp:313 +#: part/katesearch.cpp:765 #, fuzzy -msgid "&Highlighting" -msgstr "Онцгойлолт" - -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Энд та идэвхитэй баримт дахь текст яаж онцгойлогдохыг сонгож болно." +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#: part/kateview.cpp:317 +#: part/katesearch.cpp:767 #, fuzzy -msgid "&Filetype" -msgstr "&Файлын төрөл:" - -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Схем" +msgid "Replace &All" +msgstr "Текст орлуулах" -#: part/kateview.cpp:324 +#: part/katesearch.cpp:767 #, fuzzy -msgid "&Indentation" -msgstr "Догол" +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Текст орлуулах" -#: part/kateview.cpp:327 +#: part/katesearch.cpp:767 #, fuzzy -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Гаргах" +msgid "&Replace" +msgstr "Текст орлуулах" -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katesearch.cpp:769 #, fuzzy -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Энэ тушаалаар та идэвхитэй баримтад онцгойлсон хэсгийг тодорхойлолтын хэл рүү " -"гаргана. Ж.нь HTML." - -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Идэвхитэй баримт дахь нийт текстыг сонгох." - -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Хэрвээ та идэвхитэй баримт дахь нийт текстыг сонгосон бол энэ тушаалаар болиулж " -"болно." +msgid "&Find Next" +msgstr "Хайх" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Үүгээр харагдах бичгийн хэвийн хэмжээг томсгоно." - -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Үүгээр харагдах бичгийн хэвийн хэмжээг багасгана." - -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Блок сонголтын горим" - -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" msgstr "" -"Энэ тушаал энгийн (мөрөөр) сонгох горим ба блоклон сонгох горимын хооронд " -"шилжих боломж олгоно." -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Дарж бичих горим" - -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" msgstr "" -"Шинээр бичигдэх текст хуучин байсан текстэд оруулах эсвэл эсвэл түүнийг дарах " -"эсэхийг эсээхийг сонгоно уу." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Мөр таслалт" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "&Динамик мөр таслалт харуулагч" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Мөрийн &дугааруудыг дагах" - -#: part/kateview.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "&Always On" -msgstr "Үргэлж асаатай" - -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах" - -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" msgstr "" -"Код дадлалтын тэмдэглэгээ байгаа бол түүнийг харуулах эсэхийг та энд тогтоож " -"болно." - -#: part/kateview.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах" - -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "&Эмблемийн хүрээг харуулах" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" msgstr "" -"Эмблемийн хүрээ харуулах/далдлах<BR><BR> Эмблемийн хүрээ жишээлбэл хавчуургын " -"эмблемд харагдах." - -#: part/kateview.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "&Эмблемийн хүрээг харуулах" - -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Мөрийн &дугаар харуулах" - -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Мөрийн дугаарыг зүүн гар талын зайд харуулах/далдлах." -#: part/kateview.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Мөрийн &дугаар харуулах" - -#: part/kateview.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах" - -#: part/kateview.cpp:398 -#, fuzzy +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" -"The marks, for instance, show bookmarks." +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Search backward" +"<br><b>c</b> - Search from cursor" +"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" +"<br><b>s</b> - Case sensitive search" msgstr "" -"Эмблемийн хүрээ харуулах/далдлах<BR><BR> Эмблемийн хүрээ жишээлбэл хавчуургын " -"эмблемд харагдах." - -#: part/kateview.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах" - -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Статик мөр таслагч тэмдэглэгчийг харуулах" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Мөр таслагч тэмдэглэгчийг харуулах/далдлах, мөр таслагчийн баганад дүслэгдсэн " -"босоо шугам нь засварлагчийн шинж чанарт тодорхойогдсон шиг байна" - -#: part/kateview.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Статик мөр таслагч тэмдэглэгчийг харуулах" - -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Тушаалын мөр лүү шилжих" - -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Харагдацын доод хэсэгт тушаалын мөрийн харуулах/далдлах." - -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Мөрийн &төгсгөл" - -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Та энд баримт хадгалахад ямар мөр төгсгөлийн тэмдэгт хэрэглэхээ сонгоно уу" - -#: part/kateview.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Кодчилол:" - -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Үгийг зүүн тийш зөөх" - -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Тэмдэгт зүүн тийш сонгох" - -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Үгийг зүүн тийш сонгох" - -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Үгийг баруун тийш зөөх" - -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Тэмдэгт баруун тийш сонгох" - -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Үгийг баруун тийш сонгох" - -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Мөрийн эхлэл рүү шилж" - -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Баримтын эхлэл рүү шилж" - -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Мөрийн эхлэл хүртэл тэмдэглэх" - -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Баримтын эхлэл хүртэл тэмдэглэх" - -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Мөрийн төгсгөлд шилж" - -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Баримтын төгсгөлд шилж" - -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Мөрийн төгсгөл хүртэл тэмдэглэх" - -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Баримтын төгсгөл хүртэл тэмдэгдэх" - -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Өмнөх мөр хүртэл тэмдэглэх" - -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Нэг мөр дээш" - -#: part/kateview.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Дараах мөр хүртэл сонгох" - -#: part/kateview.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Өмнөх мөр хүртэл тэмдэглэх" - -#: part/kateview.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Move Character Right" -msgstr "Тэмдэгт баруун тийш сонгох" - -#: part/kateview.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Move Character Left" -msgstr "Тэмдэгт зүүн тийш сонгох" - -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Дараах мөр хүртэл сонгох" - -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Нэг мөр доошоо" - -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Нэг хуудас дээшээ" - -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Хуудсын эхлэл хүртэл тэмдэглэх" - -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Харагчийн орой руу шилжих" - -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Харагдацын эхэнд очих" - -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Нэг хуудас доошоо" - -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Хуудсын төгсгөл хүртэл тэмдэглэх" - -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Харагчийн ёроол руу шилжих" - -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Харагдацын төгсгөлд очих" - -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Харгалзах хаалт руу шилжих" - -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Харгалзах хаалт хүртэл тэмдэглэх" - -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Хөрвүүлэх тусгай тэмдэгт" - -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Мөр устгах" - -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Үг зүүн тийш устгах" - -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Үг баруун тийш устгах" - -#: part/kateview.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Тэмдэгт зүүн тийш сонгох" - -#: part/kateview.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Хадагалах үед нөөцлөх" - -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Дээд түвшинг эвхэх" - -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Дээд түвшинг дэлгэх" - -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Нэг локал түвшинг эвхэх" - -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Нэг локал түвшинг дэлгэх" - -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Код далдлалыг мод схемээр харуулах" - -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only" +"<br><b>w</b> - Search whole words only" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " Дарах " - -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " Оруул " - -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " - -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Мөр: %1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Багана: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " НОРМ" - -#: part/kateview.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Файл дарж бичих үү?" - -#: part/kateview.cpp:1794 -#, fuzzy -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Файл гаргах" - -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Энгийн текст" - -#: part/katehighlight.cpp:1972 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" +"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" +"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." msgstr "" -"<B>%1</B>: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Шинж чанар (%2) нь тэмдэглэлийн нэрээр " -"тэмдэглэгдээгүй байна<BR>" -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" msgstr "" -"<B>%1</B>: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Сэдэв (%2) нь тэмдэглэлийн нэргүй " -"байна<BR>" -#: part/katehighlight.cpp:2386 -msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" msgstr "" -"<B>%1</B>: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Сэдэв (%2) нь тэмдэглэлийн нэрээр " -"тэмдэглэгдээгүй байна" -#: part/katehighlight.cpp:2501 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" msgstr "" -"Бичиглэл онцлох тохиргоог тайлж унших үед анхааруулга болон/эсвэл алдаанууд " -"гарлаа." -#: part/katehighlight.cpp:2503 -#, fuzzy -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate өгүүлбэр зүйн онцлолтыг тайлу уншигч" +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Код эвхэх" -#: part/katehighlight.cpp:2654 +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" msgstr "" -"Онцгойлолтын тодорхойлолт уншихад алдаа илэрлээ. Тиймээс энэ онцгойлолтын горим " -"хаагдлаа." -#: part/katehighlight.cpp:2856 +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" -msgstr "" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Түлхүүр үг" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Өгөгдлийн төрөл" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Аравт/Утга" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Base-N Integer" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Хөвдөг цэг" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Тэмдэгт" - -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Стринг" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Бусад" - -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "" - -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "" - -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "С загвар" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python загвар" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "XML Style" -msgstr "С загвар" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "S&S C Style" -msgstr "С загвар" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Горим дор хаяж 0 байх ёстой." - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" +"_: Language Section\n" +"Scripts" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" -msgstr "Аргумент дутлаа. Хэрэглээ: %1 <утга>" - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Аргумент '%1'-ийг бүхэл тоо болгон хөрвүүлж болсонгүй." - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Өргөн дор хаяж 1 байх ёстой." - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Багана дор хаяж 1 байх ёстой." - -#: part/katecmds.cpp:208 +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Өргөн дор хаяж 1 байх ёстой." - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Хэрэглээ: %1 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Буруу аргумент '%1'. Хэрэглээ: %2 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Мэдэгдэхгүй тушаал '%1'" - -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, fuzzy, c-format +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"_: Language Section\n" +"Sources" msgstr "" -"_n: %n солилт хийгдсэн\n" -"%n солилтууд хийгдсэн." - -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Код эвхэх" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:52 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 msgid "" "_: Language Section\n" "Other" msgstr "" #. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:56 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "" - #. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:60 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:62 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" "_: Language Section\n" "Hardware" msgstr "" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:70 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "" +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:82 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "" + #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:90 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3194,1222 +3623,1644 @@ msgid "" msgstr "Богино тушаал тохируулах" #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 msgid "" "_: Language Section\n" "Configuration" msgstr "" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:94 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" "_: Language Section\n" "Assembler" msgstr "" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "" + #. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:106 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASP" -msgstr "" +"ASN.1" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 msgid "" "_: Language Section\n" "Markup" msgstr "" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" +"ASP" msgstr "" +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +#: rc.cpp:122 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" +"_: Language\n" +"AWK" msgstr "" -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:138 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:146 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "" #. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:150 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "" #. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:154 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "" #. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:158 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "" #. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:162 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "" -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CMake" -msgstr "" +"Clojure" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" #. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:172 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "" #. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:180 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "" -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C++" -msgstr "" +"ConTeXt" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Crack" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" #. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:192 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "" -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "" #. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "" -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "" +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "" #. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "" #. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr "" -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "" + +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Dockerfile" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"dot" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "" +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DoxygenLua" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "" #. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:262 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "" #. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "" +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "" +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "" + #. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" "Database" msgstr "" #. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "" #. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "" +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "" +"FTL" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDB Backtrace" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" #. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#: rc.cpp:322 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" +"_: Language\n" +"GDL" msgstr "" -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "" +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Ignore" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Rebase" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gitolite" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GlossTex" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "" -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gnuplot" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "" + +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "" +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP (HTML)" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "" +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Affix File" +msgstr "" + +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "" + +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "" + #. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "" #. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "" #. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "" -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "" #. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "" +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"J" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Jam" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "" #. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "" +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript/PHP" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "" +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "" +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Julia" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "" #. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "" +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Linker Script" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "" -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "" +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Curry" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "" #. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "" #. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "" -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LSL" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "" -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "" +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU M4" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "" -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "" +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mako" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Troff Mandoc" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "" -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mathematica" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Maxima" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "Богино тушаал тохируулах" +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MEL" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"mergetag text" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "" +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Modelica" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Modelines" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "" +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MonoBasic" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "" -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Nagios" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "" +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Nemerle" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"nesC" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"noweb" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C++" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "" #. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "" +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OORS" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OPAL" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OpenCL" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pango" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "" #. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "" -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "" #. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "" +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pig" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "" #. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "" -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "" +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript Printer Description" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "" -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "" +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 +msgid "" +"_: Language\n" +"Protobuf" +msgstr "" + #. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "" -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "" -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"q" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"QMake" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"QML" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "" +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RapidQ" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +msgid "" +"_: Language\n" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "" + +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Replicode" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 +msgid "" +"_: Language\n" +"reStructuredText" +msgstr "" + +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +msgid "" +"_: Language\n" +"Restructured Text" +msgstr "" + #. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" "REXX" msgstr "" #. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" "Ruby/Rails/RHTML" msgstr "" #. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" "RenderMan RIB" msgstr "" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Roff" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" "RPM Spec" msgstr "" #. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" "RSI IDL" msgstr "" +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Rich Text Format" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:752 msgid "" "_: Language\n" "Ruby" msgstr "" #. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 +#: rc.cpp:756 msgid "" "_: Language\n" "Sather" msgstr "" +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 +#: rc.cpp:764 msgid "" "_: Language\n" "Scheme" msgstr "" #. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:768 msgid "" "_: Language\n" "scilab" msgstr "" +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 +#: rc.cpp:780 msgid "" "_: Language\n" "SGML" msgstr "" #. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 +#: rc.cpp:784 msgid "" "_: Language\n" "Sieve" msgstr "" +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + #. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 +#: rc.cpp:792 msgid "" "_: Language\n" "SML" msgstr "" #. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 +#: rc.cpp:796 msgid "" "_: Language\n" "Spice" msgstr "" #. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 +#: rc.cpp:800 msgid "" "_: Language\n" "SQL (MySQL)" msgstr "" #. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:804 msgid "" "_: Language\n" "SQL (PostgreSQL)" msgstr "" #. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 +#: rc.cpp:808 msgid "" "_: Language\n" "SQL" msgstr "" #. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 +#: rc.cpp:812 msgid "" "_: Language\n" "Stata" msgstr "" -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "" +"SystemC" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "" +"SystemVerilog" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "" +"TADS 3" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" +"Tcl/Tk" msgstr "" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "" +"Tcsh" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "" +"Texinfo" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "" +"Textile" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" +"TI Basic" msgstr "" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" +"txt2tags" msgstr "" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" +"UnrealScript" msgstr "" -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 msgid "" "_: Language\n" -"XML" +"Valgrind Suppression" msgstr "" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Автоматаар догол &гаргах" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" +"Velocity" msgstr "" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Shell Completion" -msgstr "Сонголт" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Автоматаар догол &гаргах" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 #, fuzzy -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Автоматаар догол &гаргах" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." +"_: Language\n" +"Verilog" msgstr "" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +"_: Language\n" +"VHDL" msgstr "" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +"_: Language\n" +"VRML" msgstr "" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Файл оруулах..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Оруулах файл сонгох" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" +"_: Language\n" +"WINE Config" msgstr "" -"Файлыг ачаалах боломжгүй:\n" -"\n" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Файл оруулахад алдаа" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" msgstr "" -"<p>Файл <strong>%1</strong> байхгүй байна эсвэл уншигдах боломжгүй. Тасарлаа." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> нээгдэхгүй байна. Тасарлаа." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> хоосон." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Өгөгдлийн програм" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(байхгүй)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." +"_: Language\n" +"xHarbour" msgstr "" -"Зөвхөн текст сонгогдсон эсвэл хулганы баруун товчилуур товшиход өгөгдлийн " -"програмд хүрэх боломжтой. Хэрвээ текст сонгогдсон байхад идэвхижихгүй бол " -"өгөгдлийн програм суугаагүй гэсэн үг. Хэдэн програм KOffice-пакетад бий." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Нарийвчилсан хайлт" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Нарийвчилсан хайлт Гэдрэг" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Нарийвчилсан хайлт:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Хайх" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Хайлтын тохиргоо" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Том/Жижгийг харгалзах" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Эхлэлээс" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Энгийн илэрхийлэл" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Нарийвчилсан хайлт" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Нарийвчилсан хайлт нурлаа:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Нарийвчилсан хайлт Гэдрэг:" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Нарийвчилсан хайлт гэдрэг нурлаа:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлтад алдаа гарав:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт Гэдрэг:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт Гэдрэг нурлаа:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт эхэлсэн цэг хүртлээ:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Эхэлсэн цэг хүртлэх эргэсэн нарийвчилсан хайлт нурлаа:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт гэдрэгээ дээш хүрээд эхэлсэн цэг хүртэл:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "" -"Гэдрэгээ дээш хүрээд эхэлсэн цэг хүртлэх эргэсэн нарийвчилсан хайлт нурлаа:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Алдаа: Нарийвчилсан хайлтын тодорхойгүй төрөл." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Нарийвчилсан хайлтын дараагийн нийц" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Нарийвчилсан хайлтын өмнөх нийц" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Хавчуурга" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Бүх хавчуургыг устгах" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" +"_: Language\n" +"XML" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "&Pattern:" -msgstr "Загвар" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 #, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Том/Жижгийг харгалзах" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" +"_: Language\n" +"xslt" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 #, fuzzy -msgid "&File mask:" -msgstr "&Файлын формат:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +"_: Language\n" +"yacas" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 #, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Энэ файлын төрөлд хэрэглэхийг хүсэж буй MIME-Төрлийг энд сонгоно уу.\n" -"Мөн автоматаар холбоотой файлын өргөтгөлүүдийг боловсруулахыг анхаарна уу." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "&Patterns" -msgstr "Загвар" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Pattern" -msgstr "Загвар" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 #, fuzzy -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME-Төрөл" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Засварлах..." +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 #, fuzzy -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна." +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" #, fuzzy #~ msgid "&Bookmarks" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/kmcop.po index 8f814280c0b..72e027d5971 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-18 00:41+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/knotify.po index c8dacc7fc38..c703a65d96a 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/knotify.po @@ -5,36 +5,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 02:48+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: knotify.cpp:108 +#: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" -#: knotify.cpp:109 +#: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "TDE-Сонордуулгын сервер" -#: knotify.cpp:111 +#: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "Одоогийн удирдагч" -#: knotify.cpp:113 +#: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "Дууны дэмжилэг" -#: knotify.cpp:114 +#: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Өмнөх удирдагч" -#: knotify.cpp:151 +#: knotify.cpp:148 #, fuzzy msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " @@ -46,21 +47,21 @@ msgstr "" "KNotify -н өмнөх эхлэлд Arts::Dispatcher-г үүсгэж байхад гацсан байна. Та дахин " "оролдохыг хүсэж байна уу эсвэл aRts дуу гаралтыг хаах уу?" -#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "KNotify асуудал" -#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 #, fuzzy msgid "&Try Again" msgstr "Ахин оролд" -#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 #, fuzzy msgid "D&isable aRts Output" msgstr "aRts гаралтыг хаах" -#: knotify.cpp:190 +#: knotify.cpp:184 #, fuzzy msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " @@ -72,16 +73,17 @@ msgstr "" "KNotify -н өмнөх эхлэлд KNotify обектжуулж байхад гацсан байна. Та дахин " "оролдохыг хүсэж байна уу эсвэл aRts дуу гаралтыг хаах уу?" -#: knotify.cpp:573 +#: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "Сонордуулга" -#: knotify.cpp:582 +#: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "Алдааны мэдээ!" -#: knotify.cpp:788 -msgid "TDE System Notifications" +#: knotify.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Trinity System Notifications" msgstr "КДЭ-Системийн Сонордуулга" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index ae25fe1cf27..889b9622a79 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -5,31 +5,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-18 01:04+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: main.cpp:48 +#: main.cpp:50 #, fuzzy msgid "Setup screen saver" msgstr "Дэлгэц гамнагч тохируулах" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 #, fuzzy msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Өгөгдсөн X-цонхонд эхлүүлэх" -#: main.cpp:50 +#: main.cpp:52 #, fuzzy msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Үндсэн цонхонд эхлүүлэх" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 #, fuzzy msgid "Start screen saver in demo mode" msgstr "Дэлгэц гамнагчийг Демо горимд эхлүүлэх" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index 95b45af77ca..36590c26bdc 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 04:04+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index cde288a5301..83196ef2d4d 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 13:04+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index 8f232ea9015..35f5fa4118d 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -5,185 +5,186 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 13:12+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "Аттрибут засах..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "Аттрибутын Тохиргоо" -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "Нийтлэг нэр" -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "Хэлбэржсэн нэр" -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "Овог" -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "Нэр" -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "Э-майл" -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "Э-майл нэр" -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "Утасны дугаар" -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 #, fuzzy msgid "Work telephone number" msgstr "Утасны дугаар" -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 #, fuzzy msgid "Cell phone number" msgstr "Утасны дугаар" -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "Порт:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "Хэв:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон" -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Нэтскафе" -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Эволюц" -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Оутлүүк" -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 #, fuzzy msgid "commonName" msgstr "Нийтлэг нэр" -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 #, fuzzy msgid "Offline Configuration" msgstr "Аттрибутын Тохиргоо" -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 966891032c0..b64bfc9b303 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 04:10+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,26 +21,27 @@ msgstr "" msgid "Unable to download file '%1'." msgstr "\"%1\" файл татагдсангүй." -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367 msgid "Unable to open file '%1'." msgstr "\"%1\" файл нээгдсэнгүй." -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364 msgid "Problems during parsing file '%1'." msgstr "\"%1\" файлыг задлан шинжлэхэд асуудал гарав." -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278 #, fuzzy msgid "Unable to save file '%1'." msgstr "\"%1\" файл нээгдсэнгүй." -#: resourcenet.cpp:250 +#: resourcenet.cpp:252 #, fuzzy msgid "Unable to upload to '%1'." msgstr "\"%1\" файл татагдсангүй." -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" +#: resourcenet.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Download failed: Unable to create temporary file" msgstr "Таталт нурлаа!" #: resourcenetconfig.cpp:42 diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 96aba289b60..e78bcb42622 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-18 00:38+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index d142ed4c576..f5f767d3462 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 04:04+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index acd554ca658..92696df27bd 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 13:15+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeio.po index 5cd0f2cb4b8..8bd81ba1355 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -5,43 +5,1597 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 02:25+0100\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Файл \"%1\" уншигдах боломжгүй." +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Хавчуурга нэмэх" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera-ийн хавчуургийн файлууд (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Энд хавчуурга нэмэх" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Хавтсыг хавчуурга засварлагчинд нээх" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Хавтас устгах" -#: tdeio/netaccess.cpp:438 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Хавчуурга устгах" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 #, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Энд хавчуурга нэмэх" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +#, fuzzy +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Хавчуурга (URL) хаяггүйгээр нээх боломжгүй" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Та үнэхээр энэ хавчуургын хавтсыг устгахыг хүсэж байна уу?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Та энэ хавчуургийг устгахдаа итгэлтэй байна уу?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Хавчуургийн хавтас устгалт" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Хавчуурга устгалт" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Tab-уудыг хавтас шиг хавчуул..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Бүх нээллтэй табуудын хувьд хавчуургуудын хавтас нэмэх." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Энэ баримтад хавчуулга нэмэх" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Та өөрийн хавчуургуудаа тусгай цонхонд боловсруулна уу" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Шинэ &хавчуурга хавтас..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас энэ цэсэнд үүсгэх" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Шуурхай үйлдлүүд" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Нэр:" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Байршил:" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "&Нэмэх" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +#, fuzzy +msgid "&New Folder..." +msgstr "Шинэ хавтас..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Хавчуурга" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-Хавчуурга" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас үүсгэх" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас %1 дотор үүсгэх" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Шинэ хавтас:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- Тусгаарлагч ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML файлууд (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" +msgstr "<!-- Энэ файл Konqueror -р үүсгэгдсэн -->" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Тодорхойгүй протоколл \"%1\".\n" -#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -#: tdeio/paste.cpp:65 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Гэрчилгээ:" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Энэ хостын сонголтыг хадгалах" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "Гэрчилгээ илгээх..." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Гэрчилгээ бүү илгээ" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "SSL-Гэрчилгээ диалог" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server <b>%1</b> requests a certificate." +"<p>Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Идэвхитэй холболт SSL -р хамгаалагдсан." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Идэвхитэй холболт SSL -р хамгаалагдаагүй." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "TDE -н энэ угсралтанд SSL-дэмжлэг алга." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "C&ryptography (оньс) тохируулга..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "SSL-Мэдээлэл TDE-н хувьд" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Баримтын үндсэн хэсэг SSL -р хамгаалагдсан ба харин зарим хэсэг нь үгүй байна." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Баримтын зарим хэсэг SSL -р хамгаалагдсан ба харин үндсэн хэсэг нь үгүй байна. " + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Цуваа:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Сайт гэрчилгээ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Peer гэрчилгээ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Эрхлэгч:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-Хаяг:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601 +msgid "URL:" +msgstr "Хаяг:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Гэрчилгээний төлөв:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Аас хүчинтэй:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Хүртэл хүчинтэй:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Серийн дугаар:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 орон:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Хэрэглэгдэж буй түлхүүрлэлт:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Дэлгэрэнгүй:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-Хувилбар:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Түлхүүрлэлтийн хэмжээ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%2-бит түлхүүрийн %1 бит хэрэглэгдсэн" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 +msgid "Organization:" +msgstr "Байгууллага:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Байгууллагын хэлтэс:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 +msgid "Locality:" +msgstr "Байршил:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "" +"_: Гол төлөв\n" +"Төлөв:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 +msgid "Country:" +msgstr "Улс:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 +msgid "Common name:" +msgstr "Энгийн нэр:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 +msgid "Email:" +msgstr "Э-Захиа:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Гарын үсэг-Алгоритм:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Гарын үсгийн агуулга:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Тодорхойгүй түлхүүр алгоритм" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Түлхүүрийн төрөл: RSA (%1 бит)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Жишлэг: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Зэрэгийн илтгэгч: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Түлхүүрийн төрөл: DSA (%1 бит)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Анхны тоо: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#, fuzzy +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 бит анхны тоон фактор: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#, fuzzy +msgid "Public key: " +msgstr "Нийтийн түлхүүр: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" +"Гэрчилгээний тэмдгийн (гарын үсэг) итгэмжилэлийн Root-файлууд олдсонгүй тул " +"гэрчилгээ хүчин төгс биш." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Гэрчилгээний зохиогчийн тэмдэглэл мэдэгдэхгүй эсвэл хүчингүй." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "Гэрчилгээ өөрөө тэмдэглэгдсэн учир итгэх итгэх аргагүй." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Гэрчилгээ дууссан." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй болсон." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "SSL-дэмжилэг алга" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Гарын үсэг найвартай биш байна." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Гарын үсэг шалгалт нурлаа" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Буцаагдав. Магад хүчингүй зорилгын шалтгаанаар." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Хувийн түлхүүр шалгалт нурлаа" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#, fuzzy +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE-Гэрчилгээ-Хүсэлт" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "TDE-Гэрчилгээ-Хүсэлт: Нууц үг" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +#, fuzzy +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Дэмжигдээгүй үйлдэл: %1" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Store" +msgstr "Зогссон" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Do Not Store" +msgstr "Нөөцийн статусыг шалгаж чадсангүй" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "SSL дэмжилэг алга." + +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Гэрчилгээний нууц үг" + +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Телнэт-үйлчилгээ" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "Телнэт-Протоколл-Боловсруулагч" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Та %1 протокод руу хандах эрхгүй." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Сэдэв мөр" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Хүлээн авагч" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Сервер рүү холбогдоход алдаа" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Холбогдсонгүй" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Хугацаа хэтэрч холболт тасарлаа." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Серверээс хариу хүлээх хугацаа хэтэрлээ." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Сервер мэдэгдэв: \"%1\"." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "submit@bugs.kde.org руу богино алдааны тайланг илгээх" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Зохиогч" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "KMailService" +msgstr "Мэйлийн үйлчилгээ" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Мэйлийн үйлчилгээ" + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Тохируулах..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Сүлжээний үйлдэлийн цонхыг тохируулах" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "&Системийн илтгэгч дарцагыг харуулах:" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Баганы толгойнуудыг харуулах" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Багажны самбарыг харуулах" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "&Төлвийн самбарыг харуулах" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Мэдээлэл харуулах:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "Вэб хаяг" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Хурд" + +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Хэмжээ" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Тоо" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "" +"_: Үргэлжилүүлэх\n" +"Рес." + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Local Filename" +msgstr "Дотоод файлын нэр" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Үйлдэл" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Хойшлогдсон" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Хуулж байна" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Зөөж байна" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Үүсгэж байна" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Устгаж байна" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Ачаалж байна..." + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Шалгаж байна" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбож байна" + +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Дискийн төхөөрөмжийг салгаж байна" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Файлууд: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Хэмжээ: %1 KB " + +#: misc/uiserver.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Хугацаа: 00:00:00 " + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 KB/s " + +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Прогресс диалог" + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Ажлыг цуцлах" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " + +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "\"Peer-SSL\"-гэрчилгээ эвдэрсэн шиг байна." + +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE прогресс мэдээлэлийн UI-сервер" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Хөгжүүлэгч" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Нууц үгүүд таарч байна" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Нууц үгүүд таарсангүй" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&Нээх" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" +"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "C&reate" +msgstr "&Үүсгэх" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE Хэтэвчийн үйлчилгээ" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." +"<br>(Error code %2: %3)" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" +"%2</b>'." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Хэрэглэхүйц прокси тохируулгийн бичвэр олж чадсангүй" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Прокси тохируулгийн бичвэрийг татаж чадсангүй:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Прокси тохируулгийн бичвэрийг татаж чадсангүй" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"Прокси тохиргооны бичвэр буруу байна:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Прокси тохиргооны бичвэр алдаа өглөө:\n" +"%1" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Өгөгдсөн файлуудын mime төрлийг битгий хэвлэ" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Өгөгдсөн файлуудын бүх боломжит metadata түлхүүрүүдийг жигсаах. Хэрвээ mimetype " +"онцлогдоогүй бол өгөгдсөн файлуудын mimetype-г хэрэглэх." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Өгөгдсөн файлуудын бүх зохимжтой metadata түлхүүрүүдийг жигсаах. Хэрвээ " +"mimetype онцлогдоогүй бол өгөгдсөн файлуудын mimetype-г хэрэглэх." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Өгөгдсөн файлууд доторхи бүх утга олгогдсон metadata түлхүүрүүдийг жигсаах." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "metadata дэмжилэгтэй бүх mime төрлүүдийг хэвлэх" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Нэгээс илүү ижилхэн mimetype -тай биш өгөгдсөн файлуудын үед сануулга хэвлэхгүй " +"байх." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Өгөгдсөн файлууд доторхи бүх metadata -н утгуудыг хэвлэх." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Өгөгдсөн файлууд доторхи зохимжтой metadata -н утгуудыг хэвлэх." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Өгөгдсөн файлуудын metadata -г харах болон өөрчилөлтийг зөвшөөрөхийн тулд TDE " +"Тодорхойломж диалог нээх." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Өгөгдсөн файлуудын 'key' утгуудыг хэвлэх. 'key' таслалаар тусгаарлагдсан " +"түлхүүрүүдийн жигсаалт байж болно." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Өгөгдсөн файлуудын 'key' metadata түлхүүрийн хувьд 'value' утга олгохыг " +"оролдох." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Файл (файлууд) засвар хийх" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "metadata гаргаж авах боломжгүй." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Бүх дэмжигдсэн файлын төрлүүд:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "Файл" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Файлын metadata унших болон өөрчилөх тушаалын мөр хэрэгсэл." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Файл өгөгдөөгүй байна." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "metadata -г шалгаж чадахгүй байна" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Шинэ файландаа өөр нэр сонгоно уу" + +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Гүйцэтгэх тушаал" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"\"%1\" URL\n" +"буруу байна" + +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Магадгүй түр зуурын\n" +"%1\n" +"гэсэн файл өөрчлөгдсөн шиг байна.\n" +"Та үүнийг устгахын хүссээр л байна уу?" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Файл өөрчлөгдлөө." + +#: tdeioexec/main.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Устгах юу ч алга" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Баримт\n" +"\"%1\"\n" +"өөрчилөгдсөн.\n" +"Та өөрчлөлтүүдийг дээш хуулахыг хүсэж байна уу?" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "Унших" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Гэрчилгээний шаардлагаар та одоо нууц үг өгөх ёстой. Та боломжийн хирээрээ " +"найдвартай нууц үг өгөх хэрэгтэй, учир нь энэ нь таны хувийн түлхүүрүүдийг " +"кодлоход хэрэглэгдэнэ." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Нууц үг &давтах" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Нууц үг &сонгох:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Та найдвартай гэрчилгээ эзэмшихийг хүссэн заалт өгчээ. Энэ хөвлөгч үүний тулд " +"зайлшгүй хэрэгтэй алхмуудад чинь туслана. Та явцыг цаг ямагт таслаж болно." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE Хэтэвчийн туслагч" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Удиртгал" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System" +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Үндсэн тохиргоо [зөвлөж байна]" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Өргөтгөсөн &тохиргоо" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Нууц үг сонголт" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Шинэ нууц үг оруулна уу:" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Нууц үг шалгах:" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Хамгаалалтын түвшин" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Нэг удаа зөвшөөрөх" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Үргэлж зөвшөөрөх" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Нээх" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Байнга" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Нэмэхийн тулд нэг юмуу илүү олон файлын төрөл сонгоно уу." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME төрөл" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Тодорхойлолт" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Дэмжигдсэн файлын төрлүүд:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>\n" +"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " +"below.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Нэр:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Тодорхойлолт:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Тайл&бар:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Тушаал:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Нэгжих..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Зам:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Нэмэх..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Өргөтгөсөн сонголтууд..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Үйл явц" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Түргэн удирдлагууд" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Бүх программууд руу оноох" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Бүгдийг &хаах" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Өөрчилөх харьцааг бүх үйл явцын хувьд нэг удаа зөвшөөрөх" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Бүгдийг &нээх:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Үйлдлүүд" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Стандарт а&лдааны гаралтаар мэдээг хэвлэх" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "&Сонордуулга pop-up цонхонд харуулах" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Программ а&жиллуулах" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Дуу тоглуулах" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Дууг шалгах" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Файлын &Log :" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Бусад ажилын үед тасрахгүй идэвхигүй цонх хэрэглэх" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Тохируулга" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Тоглуулагч тохируулах..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Та дахин оролдохыг хүсэж байна уу?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Баталгаажуулалт" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Дахин оролд" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Итгэмжилэлийн диалог" + +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 msgid "File Already Exists" msgstr "Файл хэдийн байна" -#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 msgid "Folder Already Exists" msgstr "Хавтас хэдийнээ байна" -#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 msgid "Already Exists as Folder" msgstr "Хавтас байдлаар хэдийнээ оршиж байна" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Бүх зурагнууд" - -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" msgstr "" #: tdeio/renamedlg.cpp:119 @@ -119,8 +1673,8 @@ msgstr "%1 -нд өөрчилөгдсөн" msgid "The source file is '%1'" msgstr "Эх файл нь \"%1\"" -#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -129,6 +1683,105 @@ msgstr "" "Хүчингүй хаяг:\n" "%1" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" +"You do not have access rights to this location.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> орох боломжгүй. Таньд хандах эрх хүрэхгүй байна.</qt>" + +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " +"started.</qt>" +msgstr "" + +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "%1-г ажилуулахад таны эрх хүрэхгүй байна" + +#: tdeio/krun.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Таньд энэ файлыг ажиллуулах эрх алга." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Үүгээр нээх:" + +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Таньд энэ файлыг ажиллуулах эрх алга." + +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1-г ачаалж байна" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Таньд энэ үйлчилгээг гүйцэтгэх эрх алга." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " +"does not exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Өгөгдсөн тушаалыг биелүүлэх боломжгүй. Тухайн файл эсвэл лавлах <b>%1</b> " +"оршин байхгүй байна.</qt>" + +#: tdeio/krun.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Программ \"%1\" олдсонгүй" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME-Төрөл" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Тайлбар" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "Бичлэг &засварлах..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Шинэ хавтас үүсгэхдээ энэ товчин дээр товшино уу." + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Хойшлогдсон " + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Нууц үг" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ оруулах хэрэгтэй." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "&Username:" +msgstr "&Хэрэглэгчийн нэр:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Нууц үг" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Нууц үг &хадгалах" + #: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 #, fuzzy msgid "Filename for clipboard content:" @@ -170,28 +1823,6 @@ msgstr "" msgid "&Paste Clipboard Contents" msgstr "Завсрын агуулахын агуулгын файлын нэр:" -#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "\"Peer-SSL\"-гэрчилгээ эвдэрсэн шиг байна." - -#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" -". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b>файлын эзэмшигчийг өөрчилж чадсангүй. Магад таньд бичих хандалтын " -"эрх байхгүй байх.</qt>" - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "&Skip File" -msgstr "&Алгасах" - #: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 msgid "s" msgstr "с" @@ -244,6 +1875,63 @@ msgstr "Гц" msgid "mm" msgstr "" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" +". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b>файлын эзэмшигчийг өөрчилж чадсангүй. Магад таньд бичих хандалтын " +"эрх байхгүй байх.</qt>" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "&Skip File" +msgstr "&Алгасах" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Символик холбоос" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Холбоос)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Төрөл: " + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Холбоос %1-рүү" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Хэмжээ:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Өөрчилсөн:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Эзэмшигч:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Эрх:" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Файл \"%1\" уншигдах боломжгүй." + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "" +"Тодорхойгүй протоколл \"%1\".\n" + #: tdeio/kmimetype.cpp:110 #, fuzzy msgid "No mime types installed." @@ -258,13 +1946,13 @@ msgstr "" "MIME-төрөл олдсонгүй\n" "%1" -#: tdeio/kmimetype.cpp:796 +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." msgstr "" "Desktop-Файл %1\n" " -д \"Type=...\" бичлэг алга." -#: tdeio/kmimetype.cpp:817 +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 msgid "" "The desktop entry of type\n" "%1\n" @@ -274,7 +1962,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Тодорхойгүй байна." -#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 msgid "" "The desktop entry file\n" "%1\n" @@ -284,7 +1972,7 @@ msgstr "" "%1\n" " нь \"FSDevice\" төрлийнх боловч \"Dev=...\" бичлэг алга байна." -#: tdeio/kmimetype.cpp:877 +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 msgid "" "The desktop entry file\n" "%1\n" @@ -294,19 +1982,19 @@ msgstr "" "%1\n" " нь \"Холбоос\"-г төрөл боловч \"URL=...\" бичлэг алга байна." -#: tdeio/kmimetype.cpp:943 +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 msgid "Mount" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 msgid "Eject" msgstr "Түлхэж гаргах" -#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 msgid "Unmount" msgstr "Дискийн төхөөрөмж салгах" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 msgid "" "The desktop entry file\n" "%1\n" @@ -318,135 +2006,9 @@ msgstr "" "-д дараах хүчингүй цэс бичлэг байна\n" "%2" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Та ингээд аюулгүйн горимыг орхиж байна. Дамжуулал түлхүүрлэгдэхгүйгээр явагдах " -"болно.\n" -"Энэ нь гуравдагч этгээд дамжуулал дээр таны өгөгдлийг ажиглаж болно гэсэн үг." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Аюулгүйн тухай мэдээлэл" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Ачаалах явцыг үргэлжилүүлэх" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Энэ гэрчилгээний хувьд нууц үгээ өгнө үү:" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL-Гэрчилгээний нууц үг" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "" -"Гэрчилгээ нээх боломжгүй байна. Та өөр нууц үгээр оролдохыг хүсэж байна уу?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Энэ суултын хувьд клиент гэрчилгээ тогтоох явц бүтэлгүйтлээ." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "%1 хостын IP-хаяг үүсгэгдсэн гэрчилгээтэй нийцэхгүй байна." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Сервер баталгаажуулалт" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Дэлгэрэнгүй" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Үргэлжилүүлэх" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Сервер гэрчилгээ (%1) баталгаажуулалт бүтсэнгүй." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Энэ гэрчилгээг та байнга цаашдын лавалгаагүйгээр хүлээн авахыг хүсэж байна уу?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "&Байнга" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Зөвхөн &идэвхитэй суултын хувьд" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Та энэ гэрчилгээг хүлээн авахыг хүсэж буйгаа тогтоосон боловч үзүүлсэн сервер " -"дээр олгогдоогүй байна. Тэгсэн ч гэсэн та ачаалах үйл явцыг үргэлжилүүлэхийг " -"хүсэж байна уу?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"SSL-гэрчилгээ таны хүссэнээр буцаагдлаа. Та үүнийг TDE-Удирдах төв дотор хааж " -"болно." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#, fuzzy -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Үргэлжилүүлэх" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Инээд та аюулгүйн горим руу шилжин орлоо. Бүх дамжуулалууд түлхүүрлэгдэнэ.\n" -"Энэ нь гуравдагч этгээд таны цаашдын өгөгдөл дамжууллыг ажиглаж чадахгүй гэсэн " -"үг юм." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "SSL-Мэдээлэл харуулах" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -#, fuzzy -msgid "C&onnect" -msgstr "&Үргэлжлэл" - -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "" - -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Зургийг хүлээн авах" - -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Текстээр танигдах зураг (OCR)" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Бүх зурагнууд" #: tdeio/defaultprogress.cpp:104 msgid "Source:" @@ -468,10 +2030,6 @@ msgstr "&Файл нээх" msgid "Open &Destination" msgstr "&Зорилго (файл) нээх" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Прогресс диалог" - #: tdeio/defaultprogress.cpp:226 #, fuzzy, no-c-format msgid "" @@ -551,10 +2109,6 @@ msgstr "" "_n: %1 / %n файл\n" "%1 / %n файлууд" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "Хойшлогдсон" - #: tdeio/defaultprogress.cpp:327 msgid "%1/s ( %2 remaining )" msgstr "%1/s (үлдсэн %2)" @@ -588,10 +2142,6 @@ msgstr "Файл шалгах прогресс" msgid "Mounting %1" msgstr "%1 -д оруулж байна" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Дискийн төхөөрөмжийг салгаж байна" - #: tdeio/defaultprogress.cpp:418 #, c-format msgid "Resuming from %1" @@ -605,13 +2155,9 @@ msgstr "Үргэлжлүүлэх боломжгүй" msgid "%1/s (done)" msgstr "%1/s (гүйцэтгэгдсэн)" -#: tdeio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Системийн тохируулгийг шинэчлэх" - -#: tdeio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Системийн тохируулгийг шинэчилж байна." +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Тасдалт: 35-н %1 гарц" #: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 msgid "%1 B" @@ -688,22 +2234,22 @@ msgstr "" "_n: Нэг хавтас\n" "%n хавтасууд" -#: tdeio/global.cpp:220 +#: tdeio/global.cpp:237 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %1." msgstr "%1 уншигдсангүй" -#: tdeio/global.cpp:223 +#: tdeio/global.cpp:240 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to %1." msgstr "%1-рүү бичиж болохгүй байна" -#: tdeio/global.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start process %1." msgstr "Процесс %1 эхлэхгүй байна" -#: tdeio/global.cpp:229 +#: tdeio/global.cpp:246 #, c-format msgid "" "Internal Error\n" @@ -714,54 +2260,54 @@ msgstr "" "Дэлгэрэнгүй асуудлаа http://bugs.kde.org -рүү илгээнэ үү\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:232 +#: tdeio/global.cpp:249 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed URL %1." msgstr "Хүчингүй URL хаяг %1" -#: tdeio/global.cpp:235 +#: tdeio/global.cpp:252 msgid "The protocol %1 is not supported." msgstr "Протоколл %1 дэмжигдээгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:238 +#: tdeio/global.cpp:255 msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." msgstr "Энэ протоколл %1 зөвхөн шүүлтүүр протоколл." -#: tdeio/global.cpp:245 +#: tdeio/global.cpp:262 msgid "%1 is a folder, but a file was expected." msgstr "%1 бол хавтас, харин энд файл хэрэгтэй байгаа." -#: tdeio/global.cpp:248 +#: tdeio/global.cpp:265 msgid "%1 is a file, but a folder was expected." msgstr "%1 бол файл, харин энд хавтас хэрэгтэй байна." -#: tdeio/global.cpp:251 +#: tdeio/global.cpp:268 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "Файл эсвэл лавлах %1 байхгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:254 +#: tdeio/global.cpp:271 msgid "A file named %1 already exists." msgstr "Урьд нь %1 гэж нэрлэгдсэн файл байна." -#: tdeio/global.cpp:257 +#: tdeio/global.cpp:274 msgid "A folder named %1 already exists." msgstr "Урьд нь %1 гэж нэрлэгдсэн хавтас байна." -#: tdeio/global.cpp:260 +#: tdeio/global.cpp:277 msgid "No hostname specified." msgstr "Хоостын нэр өгөгдөөгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:260 +#: tdeio/global.cpp:277 #, c-format msgid "Unknown host %1" msgstr "Тодорхойгүй хост %1" -#: tdeio/global.cpp:263 +#: tdeio/global.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to %1." msgstr "%1-рүү хандалт бүтсэнгүй" -#: tdeio/global.cpp:266 +#: tdeio/global.cpp:283 #, fuzzy, c-format msgid "" "Access denied.\n" @@ -770,46 +2316,46 @@ msgstr "" "Хандалт бүтсэнгүй.\n" "%1-рүү бичих болохгүй байна" -#: tdeio/global.cpp:269 +#: tdeio/global.cpp:286 #, fuzzy, c-format msgid "Could not enter folder %1." msgstr "%1 хавтас руу орж чадахгүй байна" -#: tdeio/global.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:289 msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." msgstr "Протокол %1 лавлахын үйлчилгээг багтаагаагүй байна." -#: tdeio/global.cpp:275 +#: tdeio/global.cpp:292 #, fuzzy, c-format msgid "Found a cyclic link in %1." msgstr "Нэгэн цикл холбоос %1 -д олдлоо" -#: tdeio/global.cpp:281 +#: tdeio/global.cpp:298 #, fuzzy, c-format msgid "Found a cyclic link while copying %1." msgstr "%1-а хуулах явцад нэгэн цикл холбоос олдлоо" -#: tdeio/global.cpp:284 +#: tdeio/global.cpp:301 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create socket for accessing %1." msgstr "%1 хандалтын хувьд соккет үүсгэж болохгүй байна" -#: tdeio/global.cpp:287 +#: tdeio/global.cpp:304 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to host %1." msgstr "Хост %1 -рүү холбогдохгүй байна" -#: tdeio/global.cpp:290 +#: tdeio/global.cpp:307 #, fuzzy msgid "Connection to host %1 is broken." msgstr "Хост %1-рүү холболт тасарлаа" -#: tdeio/global.cpp:293 +#: tdeio/global.cpp:310 #, fuzzy msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." msgstr "Энэ протоколл %1 зөвхөн шүүлтүүр протоколл биш." -#: tdeio/global.cpp:296 +#: tdeio/global.cpp:313 #, c-format msgid "" "Could not mount device.\n" @@ -820,7 +2366,7 @@ msgstr "" "Сонордуулах алдаа:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:299 +#: tdeio/global.cpp:316 #, c-format msgid "" "Could not unmount device.\n" @@ -831,76 +2377,76 @@ msgstr "" "Сонордуулах алдаа:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:302 +#: tdeio/global.cpp:319 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file %1." msgstr "Файл %1 уншигдсангүй" -#: tdeio/global.cpp:305 +#: tdeio/global.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to file %1." msgstr "Файл %1 рүү бичигдсэнгүй" -#: tdeio/global.cpp:308 +#: tdeio/global.cpp:325 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind %1." msgstr "%1 -г холбогдсонгүй" -#: tdeio/global.cpp:311 +#: tdeio/global.cpp:328 #, fuzzy, c-format msgid "Could not listen %1." msgstr "%1-г сонсож чадсангүй" -#: tdeio/global.cpp:314 +#: tdeio/global.cpp:331 #, fuzzy, c-format msgid "Could not accept %1." msgstr "%1 -г хүлээн зөвшөөрөгдсөнгүй" -#: tdeio/global.cpp:320 +#: tdeio/global.cpp:337 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access %1." msgstr "%1 рүү хандаж чадсангүй" -#: tdeio/global.cpp:323 +#: tdeio/global.cpp:340 #, fuzzy, c-format msgid "Could not terminate listing %1." msgstr "%1 жигсаах явцыг төгсөж чадсангүй" -#: tdeio/global.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:343 #, fuzzy, c-format msgid "Could not make folder %1." msgstr "%1 хавтасыг үүсгэж чадахгүй байна" -#: tdeio/global.cpp:329 +#: tdeio/global.cpp:346 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove folder %1." msgstr "%1 хавтасыг устгаж чадахгүй байна" -#: tdeio/global.cpp:332 +#: tdeio/global.cpp:349 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resume file %1." msgstr "Файл %1 цааш үргэлжилэхгүй байна" -#: tdeio/global.cpp:335 +#: tdeio/global.cpp:352 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename file %1." msgstr "Файл %1 сольж нэрлэгдэхгүй байна" -#: tdeio/global.cpp:338 +#: tdeio/global.cpp:355 #, fuzzy, c-format msgid "Could not change permissions for %1." msgstr "%1 -г өөрчилөх зөвшөөрөл алга" -#: tdeio/global.cpp:341 +#: tdeio/global.cpp:358 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete file %1." msgstr "Файл %1 устгагдахгүй байна" -#: tdeio/global.cpp:344 +#: tdeio/global.cpp:361 msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." msgstr "Протоколл %1 -н хувьд процесс санамсаргүй(энгийн бус) төгслөө." -#: tdeio/global.cpp:347 +#: tdeio/global.cpp:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error. Out of memory.\n" @@ -909,7 +2455,7 @@ msgstr "" "Алдаа. Санах ой хүрэлцэхгүй байна.\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:350 +#: tdeio/global.cpp:367 #, c-format msgid "" "Unknown proxy host\n" @@ -918,11 +2464,11 @@ msgstr "" "Тодорхойгүй итгэмжлэгч сервер (Proxy)\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:370 msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" msgstr "Баталгаажуулалт дутуу байна, %1 баталгаажуулалт дэмжигдээгүй байна" -#: tdeio/global.cpp:356 +#: tdeio/global.cpp:373 #, c-format msgid "" "User canceled action\n" @@ -931,7 +2477,7 @@ msgstr "" "Хэрэглэгчийн үйлдлээр болилоо:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:359 +#: tdeio/global.cpp:376 #, c-format msgid "" "Internal error in server\n" @@ -940,7 +2486,7 @@ msgstr "" "Серверийн дотоод алдаа\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:362 +#: tdeio/global.cpp:379 #, c-format msgid "" "Timeout on server\n" @@ -949,7 +2495,7 @@ msgstr "" "Сервер дээр хугацаа хэтэрлээ\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:365 +#: tdeio/global.cpp:382 #, c-format msgid "" "Unknown error\n" @@ -958,7 +2504,7 @@ msgstr "" "Тодорхойгүй алдаа\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:368 +#: tdeio/global.cpp:385 #, c-format msgid "" "Unknown interrupt\n" @@ -967,7 +2513,7 @@ msgstr "" "Тодорхойгүй тасалдал\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:379 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" "Could not delete original file %1.\n" "Please check permissions." @@ -975,7 +2521,7 @@ msgstr "" "Оргинал файл %1 устгагдсангүй.\n" "Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdeio/global.cpp:382 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" "Could not delete partial file %1.\n" "Please check permissions." @@ -983,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Хагас файл %1 устгагдсангүй.\n" "Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdeio/global.cpp:385 +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" "Could not rename original file %1.\n" "Please check permissions." @@ -991,7 +2537,7 @@ msgstr "" "Оргинал файл %1 сольж нэрлэгдсэнгүй.\n" "Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdeio/global.cpp:388 +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" "Could not rename partial file %1.\n" "Please check permissions." @@ -999,7 +2545,7 @@ msgstr "" "Хагас файл %1 сольж нэрлэгдсэнгүй.\n" "Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdeio/global.cpp:391 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" "Could not create symlink %1.\n" "Please check permissions." @@ -1007,7 +2553,7 @@ msgstr "" "Символик холбоос %1 үүсгэгдсэнгүй.\n" "Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdeio/global.cpp:397 +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" "Could not write file %1.\n" "Disk full." @@ -1015,7 +2561,7 @@ msgstr "" "Файл %1 бичигдсэнгүй\n" "Дискэнд тань дүүрчээ." -#: tdeio/global.cpp:400 +#: tdeio/global.cpp:417 #, c-format msgid "" "The source and destination are the same file.\n" @@ -1024,16 +2570,23 @@ msgstr "" "Язгуур болон зорилго файлууд адилхан байна.\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:406 +#: tdeio/global.cpp:423 msgid "%1 is required by the server, but is not available." msgstr "%1 хүсэлт тависан сервер алга байна." -#: tdeio/global.cpp:409 +#: tdeio/global.cpp:426 #, fuzzy msgid "Access to restricted port in POST denied." msgstr "Хязгаарлагдмал портын хандалт POST -оор боломжгүй." -#: tdeio/global.cpp:412 +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "%1 рүү хандаж чадсангүй" + +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" "Unknown error code %1\n" "%2\n" @@ -1043,128 +2596,128 @@ msgstr "" "%2\n" "Дэлгэрэнгүй алдааны тайлангаа http://bugs.kde.org руу илгээнэ үү." -#: tdeio/global.cpp:422 +#: tdeio/global.cpp:442 #, fuzzy, c-format msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." msgstr "Протоколл %1 -р холбогдох боломжгүй." -#: tdeio/global.cpp:424 +#: tdeio/global.cpp:444 #, fuzzy, c-format msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." msgstr "Протокол %1 -р холбогдох боломжгүй." -#: tdeio/global.cpp:426 +#: tdeio/global.cpp:446 #, fuzzy, c-format msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." msgstr "Протоколл %1 хэрэглэж файлд хандах боломжгүй." -#: tdeio/global.cpp:428 +#: tdeio/global.cpp:448 #, fuzzy msgid "Writing to %1 is not supported." msgstr "%1 -рүү бичих боломжгүй." -#: tdeio/global.cpp:430 +#: tdeio/global.cpp:450 #, fuzzy, c-format msgid "There are no special actions available for protocol %1." msgstr "Протоколл %1 -н хувьд тусгай үйлдэл алга" -#: tdeio/global.cpp:432 +#: tdeio/global.cpp:452 #, fuzzy, c-format msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." msgstr "Протокол %1 -г хэрэглэж хавтасуудыг жагсаах боложгүй" -#: tdeio/global.cpp:434 +#: tdeio/global.cpp:454 #, fuzzy msgid "Retrieving data from %1 is not supported." msgstr "%1 -с өгөгдөл сэргээх боломжгүй." -#: tdeio/global.cpp:436 +#: tdeio/global.cpp:456 #, fuzzy msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." msgstr "Mime төрлийн мэдээлэл хүлээн авахыг %1 протокол дэмждэггүй" -#: tdeio/global.cpp:438 +#: tdeio/global.cpp:458 #, fuzzy msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." msgstr "%1 дотор файлуудыг сольж нэрлэх болон зөөх боломжгүй." -#: tdeio/global.cpp:440 +#: tdeio/global.cpp:460 #, fuzzy, c-format msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." msgstr "Протокол %1-р холбоос (Symlinks) үүсгэх боломжгүй." -#: tdeio/global.cpp:442 +#: tdeio/global.cpp:462 #, fuzzy msgid "Copying files within %1 is not supported." msgstr "%1 дотор файлуудыг хуулах боломжгүй." -#: tdeio/global.cpp:444 +#: tdeio/global.cpp:464 #, fuzzy msgid "Deleting files from %1 is not supported." msgstr "%1 дотроос файлуудыг устгах боломжгүй." -#: tdeio/global.cpp:446 +#: tdeio/global.cpp:466 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." msgstr "Протокол %1 нь лавлах үүсгэлтийг дэмждэггүй." -#: tdeio/global.cpp:448 +#: tdeio/global.cpp:468 #, fuzzy, c-format msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." msgstr "Протокол %1 -р файлын аттрибут өөрчилөх боломжгүй." -#: tdeio/global.cpp:450 +#: tdeio/global.cpp:470 #, fuzzy msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." msgstr "%1 тэй дэд хаяг (Sub-URLs) хэрэглэх боломжгүй." -#: tdeio/global.cpp:452 +#: tdeio/global.cpp:472 #, fuzzy, c-format msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." msgstr "Протокол %1-р олон элемент зэрэг ачаалах боломжгүй." -#: tdeio/global.cpp:454 +#: tdeio/global.cpp:474 #, fuzzy msgid "Protocol %1 does not support action %2." msgstr "%1 протокол %2 үйлдэлийг дэмждэггүй." -#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 msgid "(unknown)" msgstr "(Тодорхойгүй)" -#: tdeio/global.cpp:486 +#: tdeio/global.cpp:506 msgid "<b>Technical reason</b>: " msgstr "<b>Техникийн шалтгаан</b>:" -#: tdeio/global.cpp:487 +#: tdeio/global.cpp:507 msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:" msgstr "</p><p><b>Хүсэлтийн тодруулга <b>:" -#: tdeio/global.cpp:488 +#: tdeio/global.cpp:508 msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>" msgstr "</p><ul><li>Хаяг: %1</li>" -#: tdeio/global.cpp:490 +#: tdeio/global.cpp:510 msgid "<li>Protocol: %1</li>" msgstr "<li>Протоколл: %1</li>" -#: tdeio/global.cpp:492 +#: tdeio/global.cpp:512 msgid "<li>Date and time: %1</li>" msgstr "<li>Огноо ба цаг: %1</li>" -#: tdeio/global.cpp:493 +#: tdeio/global.cpp:513 msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>" msgstr "<li>Нэмэлт мэдээлэл: %1</li></ul>" -#: tdeio/global.cpp:495 +#: tdeio/global.cpp:515 msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>" msgstr "<p><b>Боломжит шалтгаанууд</b>:</p><ul><li>" -#: tdeio/global.cpp:500 +#: tdeio/global.cpp:520 msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>" msgstr "<p><b>Боломжит шийдлүүд</b>:</p><ul><li>" -#: tdeio/global.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" "Contact your appropriate computer support system, whether the system " "administrator, or technical support group for further assistance." @@ -1172,28 +2725,28 @@ msgstr "" "Хэрвээ таньд нэмэлт тусламж хэрэгтэй болсон бол, системийн зохион байгуулагч " "эсвэл техникийн дэмжигч групптэй холбоо барина уу." -#: tdeio/global.cpp:569 +#: tdeio/global.cpp:589 msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." msgstr "" "Хэрвээ таньд тусламж хэрэгтэй бол серверийн зохион байгуулагчид хандана уу" -#: tdeio/global.cpp:572 +#: tdeio/global.cpp:592 msgid "Check your access permissions on this resource." msgstr "Энэ нөөц рүү хандах эрхээ шалгана уу." -#: tdeio/global.cpp:573 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" "Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " "this resource." msgstr "" "Та энэ үйлдлийг гүйцэтгэхийн тулд энэ нөөцөд хандах эрх тань хүрэхгүй нь." -#: tdeio/global.cpp:575 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" "The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "Энэ файл өөр программд хэрэглэгдэж байх боломжтой тул түгжилээ." -#: tdeio/global.cpp:577 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" "Check to make sure that no other application or user is using the file or has " "locked the file." @@ -1201,16 +2754,16 @@ msgstr "" "Энэ файлыг өөр программ/хэрэглэгч хэрэглэж байгаа эсвэл түгжсэн эсэхийг " "нягтлана уу." -#: tdeio/global.cpp:579 +#: tdeio/global.cpp:599 msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." msgstr "" "Энэ яг үнэн биш боловч магадгүй техник хангамжийн алдаа гарсан болов уу." -#: tdeio/global.cpp:581 +#: tdeio/global.cpp:601 msgid "You may have encountered a bug in the program." msgstr "Та магад энэ программаас нэг алдаа оллоо." -#: tdeio/global.cpp:582 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" "This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " "submitting a full bug report as detailed below." @@ -1218,7 +2771,7 @@ msgstr "" "Асуудалын шалтгаан магад программчилалын алдаа байна.Доор байгаа шиг алдааны " "тайлангаа бүрэн эхээр нь бидэнд илгээнэ үү." -#: tdeio/global.cpp:584 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" "Update your software to the latest version. Your distribution should provide " "tools to update your software." @@ -1227,15 +2780,17 @@ msgstr "" "сайжруулна уу. Таны Linux/Unix байгууллага энэ программ хангамжийн хэрэгслээр " "хангаж байгаа." -#: tdeio/global.cpp:586 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" "When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " "maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " "software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " "first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE bug reporting website</a>" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." +"searching at the <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net//\">" +"TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" "Хэрвээ бүх бусад оролдлого бүтэлгүйтсэн бол та TDE-баг эсвэл тухайн программ " "хангамжийн зохион байгуулагчид нарийвчилсан алдааны тайлангаа бүрэн эхээр нь " @@ -1246,11 +2801,11 @@ msgstr "" "өгсөн нарийвчилсан зүйлсийг алдааны тайландаа оруулна уу. Мөн түүнчлэн алдаа " "засахад тус болно гэж бодсон бусад фактуудаа илгээж болно." -#: tdeio/global.cpp:594 +#: tdeio/global.cpp:614 msgid "There may have been a problem with your network connection." msgstr "Энд магад таны сүлжээний холболттой хамаатай асуудал гарсан байна." -#: tdeio/global.cpp:597 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" "There may have been a problem with your network configuration. If you have been " "accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." @@ -1258,7 +2813,7 @@ msgstr "" "Энд таны сүлжээний тохиргоотой холбоотой асуудал гарсан байна. Хэрвээ сүүлийн " "удаа интернэтэд зүгээр холбогдож байсан бол энэ нь мэдээж магадлалгүй." -#: tdeio/global.cpp:600 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" "There may have been a problem at some point along the network path between the " "server and this computer." @@ -1266,39 +2821,39 @@ msgstr "" "Магад таны компьютер болон серверийн чинь хоорондох сүлжээний замын ямар нэг " "цэгт асуудал гарлаа." -#: tdeio/global.cpp:602 +#: tdeio/global.cpp:622 msgid "Try again, either now or at a later time." msgstr "Одоо эсвэл хожим дахин оролдож үзнэ үү." -#: tdeio/global.cpp:603 +#: tdeio/global.cpp:623 msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." msgstr "Протоколлын эсвэл тохиромжгүй зүйлийн алдаа гарлаа." -#: tdeio/global.cpp:604 +#: tdeio/global.cpp:624 msgid "Ensure that the resource exists, and try again." msgstr "Нөөц оршин байгаа эсэхийг нягтлаад дахин оролдоно уу." -#: tdeio/global.cpp:605 +#: tdeio/global.cpp:625 msgid "The specified resource may not exist." msgstr "Тухайн нөөц оршин байхгүй юм шиг байна." -#: tdeio/global.cpp:606 +#: tdeio/global.cpp:626 msgid "You may have incorrectly typed the location." msgstr "Магадгүй та хаягаа буруу өгчихвүү дээ?" -#: tdeio/global.cpp:607 +#: tdeio/global.cpp:627 msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "Өгсөн хаягаа зөв эсэхийг шалгаад дахин оролдоно уу." -#: tdeio/global.cpp:609 +#: tdeio/global.cpp:629 msgid "Check your network connection status." msgstr "Сүлжээний холболтын төлвөө шалгана уу." -#: tdeio/global.cpp:613 +#: tdeio/global.cpp:633 msgid "Cannot Open Resource For Reading" msgstr "Нөөцийг уншихаар нээж чадахгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:614 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" "This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> " "could not be retrieved, as read access could not be obtained." @@ -1306,15 +2861,15 @@ msgstr "" "Энэ нь файл эсвэл хавтас <strong>%1</strong>-н агуулгыг олж авч чадсангүй гэсэн " "үг. Учир нь үүнрүү хангалттай хандах эрх алга." -#: tdeio/global.cpp:617 +#: tdeio/global.cpp:637 msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." msgstr "Магад таньд энэ файлыг унших эсвэл энэ хавтасыг нээх эрх алга." -#: tdeio/global.cpp:623 +#: tdeio/global.cpp:643 msgid "Cannot Open Resource For Writing" msgstr "Бичих хандалтын эрх алга" -#: tdeio/global.cpp:624 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" "This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as " "requested, because access with permission to write could not be obtained." @@ -1322,15 +2877,15 @@ msgstr "" "Энэ нь файл <strong>%1</strong> рүү бичиж чадаагүй гэсэн үг. Учир нь хангалттай " "хандах эрх алга." -#: tdeio/global.cpp:632 +#: tdeio/global.cpp:652 msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" msgstr "Протоколл %1 иницлиацлагдахгүй байна" -#: tdeio/global.cpp:633 +#: tdeio/global.cpp:653 msgid "Unable to Launch Process" msgstr "Процесс эхэлж чадсангүй" -#: tdeio/global.cpp:634 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " "protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." @@ -1338,7 +2893,7 @@ msgstr "" "Таны компьютер дээрхи протоколл <strong>%1</strong> рүү хандах боломжоор " "хангадаг программ эхлэхгүй байна. Энэ нь ихэнхдээ техникийн шалтгаан байдаг." -#: tdeio/global.cpp:637 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" "The program which provides compatibility with this protocol may not have been " "updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " @@ -1348,11 +2903,11 @@ msgstr "" "шинэчлэгдээгүй байж болох юм. Тиймээс энэ программ нь тухайн хувилбартай " "нийцэхгүй байж болох юм." -#: tdeio/global.cpp:645 +#: tdeio/global.cpp:665 msgid "Internal Error" msgstr "Дотоод алдаа" -#: tdeio/global.cpp:646 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " "protocol has reported an internal error." @@ -1360,11 +2915,11 @@ msgstr "" "Таны компьютер дээрхи протоколл <strong>%1</strong> рүү хандах боломжоор " "хангадаг программ дотоод алдаа өглөө." -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdeio/global.cpp:674 msgid "Improperly Formatted URL" msgstr "Хүчингүй URL хаягийн формат" -#: tdeio/global.cpp:655 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" "ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " @@ -1378,12 +2933,12 @@ msgstr "" "<blockquote><strong>протоколл://хэрэглэгч@нууцүг:www.жишээ.org:порт/лавлах/файлы" "ннэр.өргөтгөл? лавалгаа=утга </strong></blockquote>" -#: tdeio/global.cpp:664 +#: tdeio/global.cpp:684 #, c-format msgid "Unsupported Protocol %1" msgstr "Дэмжигдээгүй протоколл: %1" -#: tdeio/global.cpp:665 +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" "The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently " "installed on this computer." @@ -1391,11 +2946,11 @@ msgstr "" "Протоколл <strong>%1</strong> одоогоор таны компьютерт суусан байгаа TDE " "программуудаар дэмжигдээгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:668 +#: tdeio/global.cpp:688 msgid "The requested protocol may not be supported." msgstr "Шаардлагатай протоколл дэмжигдээгүй байж магад." -#: tdeio/global.cpp:669 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" "The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " "be incompatible." @@ -1403,7 +2958,7 @@ msgstr "" "Протоколл %1-ийн таны компьютераар дэмжигдсэн хувилбар серверийнхтэймагад " "хоорондоо тохирохгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:671 +#: tdeio/global.cpp:691 #, fuzzy msgid "" "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " @@ -1416,15 +2971,15 @@ msgstr "" "хэрэгтэй. Ж.нь. <a href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> " "ба <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." -#: tdeio/global.cpp:680 +#: tdeio/global.cpp:700 msgid "URL Does Not Refer to a Resource." msgstr "URL хаяг нөөц өгөдлүүдтэй холбогдоогүй." -#: tdeio/global.cpp:681 +#: tdeio/global.cpp:701 msgid "Protocol is a Filter Protocol" msgstr "Протоколл нь шүүлтүүр протоколл." -#: tdeio/global.cpp:682 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" "ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." @@ -1433,7 +2988,7 @@ msgstr "" "esource <strong>L</strong>ocator) ямар нэг тодорхой нөөцүүдтэй холбогдоогүй " "байна." -#: tdeio/global.cpp:685 +#: tdeio/global.cpp:705 msgid "" "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " "specified is only for use in such situations, however this is not one of these " @@ -1445,12 +3000,12 @@ msgstr "" "Мэдээж энд тийм нөхцөл байдлуудыг авч үзэхгүй. Энэ нь ховорхон тохиолдох ба " "мэдээж ямар нэгэн программын алдаа өгдөг." -#: tdeio/global.cpp:693 +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format msgid "Unsupported Action: %1" msgstr "Дэмжигдээгүй үйлдэл: %1" -#: tdeio/global.cpp:694 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" "The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " "the <strong>%1</strong> protocol." @@ -1458,7 +3013,7 @@ msgstr "" "Шаардлагатай үйлдэл протоколл <strong>%1<strong>-г хэрэгжүүлэгч TDE-программаар " "дэмжигдээгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:697 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" "This error is very much dependent on the TDE program. The additional " "information should give you more information than is available to the TDE " @@ -1467,62 +3022,62 @@ msgstr "" "Энэ алдааны шалтгаан тухайн TDE-программаас хүчтэй хамаарч байна.Нэмэлт " "мэдээлэл таньд TDE оролт/гаралтын системээс илүү тайлбар өгөх болно." -#: tdeio/global.cpp:700 +#: tdeio/global.cpp:720 msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." msgstr "Ижил үр дүн хүрэх өөр зам олохыг оролдох." -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdeio/global.cpp:725 msgid "File Expected" msgstr "Файл хүлээж байна." -#: tdeio/global.cpp:706 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" "The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> " "was found instead." msgstr "Файл хүсэж байсан ч оронд нь <strong>%1</strong> гэсэн хавтас олдлоо." -#: tdeio/global.cpp:708 +#: tdeio/global.cpp:728 msgid "This may be an error on the server side." msgstr "Энэ нь сервер талын (сервэр дээрхи хуудас) алдаа." -#: tdeio/global.cpp:713 +#: tdeio/global.cpp:733 msgid "Folder Expected" msgstr "Хавтас хүлээж байна." -#: tdeio/global.cpp:714 +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" "The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> " "was found instead." msgstr "Хавас хүсэж байсан ч оронд нь <strong>%1</strong> гэсэн файл олдлоо." -#: tdeio/global.cpp:721 +#: tdeio/global.cpp:741 msgid "File or Folder Does Not Exist" msgstr "Файл эсвэл лавлах алга байна." -#: tdeio/global.cpp:722 +#: tdeio/global.cpp:742 msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." msgstr "Өгөгдсөн файл эсвэл лавлах <strong>%1</strong> нь алга байна." -#: tdeio/global.cpp:730 +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" "The requested file could not be created because a file with the same name " "already exists." msgstr "" "Шаардлагатай файлыг үүсгэж чадсангүй учир нь ижил нэртэй файл хэдийнээ байна." -#: tdeio/global.cpp:732 +#: tdeio/global.cpp:752 msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." msgstr "Эхлээд энэ файлыг замаасаа зайлуулаад ахин оролдоно уу." -#: tdeio/global.cpp:734 +#: tdeio/global.cpp:754 msgid "Delete the current file and try again." msgstr "Идэвхитэй файлыг устгаад ахин оролдоно уу." -#: tdeio/global.cpp:735 +#: tdeio/global.cpp:755 msgid "Choose an alternate filename for the new file." msgstr "Шинэ файландаа өөр нэр сонгоно уу" -#: tdeio/global.cpp:740 +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" "The requested folder could not be created because a folder with the same name " "already exists." @@ -1530,23 +3085,23 @@ msgstr "" "Шаардлагатай хавтасыг үүсгэж чадсангүй учир нь ижил нэртэй хавтас хэдийнээ " "байна." -#: tdeio/global.cpp:742 +#: tdeio/global.cpp:762 msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." msgstr "Эхлээд энэ хавтасыг замаасаа зайлуулаад ахин оролдоно уу." -#: tdeio/global.cpp:744 +#: tdeio/global.cpp:764 msgid "Delete the current folder and try again." msgstr "Идэвхитэй хавтасыг устгаад дахин оролдоно уу." -#: tdeio/global.cpp:745 +#: tdeio/global.cpp:765 msgid "Choose an alternate name for the new folder." msgstr "Шинэ хавтасдаа өөр альтернатив нэр сонгоно уу." -#: tdeio/global.cpp:749 +#: tdeio/global.cpp:769 msgid "Unknown Host" msgstr "Тодорхойгүй хост" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" "An unknown host error indicates that the server with the requested name, " "<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet." @@ -1554,66 +3109,66 @@ msgstr "" "<strong>%1</strong> нэртэй сервер интернэтэд байхгүй байна гэсэн\"Тодорхойгүй " "компьютер\" алдаа заав. " -#: tdeio/global.cpp:753 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "" "Таны оруулсан нэр: %1 байхгүй байна. Магадгүй буруу товчилуур дарагдав уу." -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdeio/global.cpp:780 msgid "Access Denied" msgstr "Хандалт бүтсэнгүй" -#: tdeio/global.cpp:761 +#: tdeio/global.cpp:781 msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>." msgstr "<strong>%1</strong> -рүү хандалт бүтсэнгүй." -#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." msgstr "Та энэ гэрчилгээний хувьд зөв биш эсвэл бүрэн бус өгөгдөл өгчээ." -#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." msgstr "Таны хандах эрх хүрэхгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" "Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." msgstr "" "Та хүсэлтээ давтах болон бүртгэлийн баталгаажуулалтаа зөв өгсөн эсэхээ нягтлана " "уу." -#: tdeio/global.cpp:773 +#: tdeio/global.cpp:793 msgid "Write Access Denied" msgstr "Бичих хандалт бүтсэнгүй" -#: tdeio/global.cpp:774 +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" "This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> " "was rejected." msgstr "" "Энэ нь <strong>%1</strong> файл руу бичих оролдлого буцаагдсан гэсэн үг." -#: tdeio/global.cpp:781 +#: tdeio/global.cpp:801 msgid "Unable to Enter Folder" msgstr "Хавтас руу орж болохгүй байна" -#: tdeio/global.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" "This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " "folder <strong>%1</strong> was rejected." msgstr "" "Энэ нь <strong>%1</strong> хавтас нээх оролдлого татгалзагдлаа гэсэн үг." -#: tdeio/global.cpp:790 +#: tdeio/global.cpp:810 msgid "Folder Listing Unavailable" msgstr "Хавтасын жагсаалт боломжгүй." -#: tdeio/global.cpp:791 +#: tdeio/global.cpp:811 msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" msgstr "Протоколл %1 файлын системийнх биш" -#: tdeio/global.cpp:792 +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" "This means that a request was made which requires determining the contents of " "the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." @@ -1621,11 +3176,11 @@ msgstr "" "Энэ нь лавлахын агуулгыг уншихыг хүссэн үйлдэл хийгдсэн боловч энэ протоколыг " "дэмждэг TDE-программ үүнийг хийх боломжгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:800 +#: tdeio/global.cpp:820 msgid "Cyclic Link Detected" msgstr "Цикл холбоос олдлоо" -#: tdeio/global.cpp:801 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " "and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " @@ -1637,29 +3192,29 @@ msgstr "" "тийм холбоосын цувралыг илрүүллээ. Ө.х тэдгээр файлууд магадгүй өөрөө өөрлүүгээ " "холбогдсон байж болно." -#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" "Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " "and try again." msgstr "Төгсгөлгүй циклийн хэсгийг устгаад дахин оролдоно уу." -#: tdeio/global.cpp:814 +#: tdeio/global.cpp:834 msgid "Request Aborted By User" msgstr "Хүсэлт хэрэглэгчээр тасарлаа" -#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 msgid "The request was not completed because it was aborted." msgstr "Хүсэлт тасарсан учир бүрэн биелсэнгүй." -#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 msgid "Retry the request." msgstr "Хүсэлт давтах" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdeio/global.cpp:841 msgid "Cyclic Link Detected During Copy" msgstr "Хуулж байхад цикл холбоос илэрлээ" -#: tdeio/global.cpp:822 +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " "and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " @@ -1671,15 +3226,15 @@ msgstr "" "тийм холбоосын цувралыг илрүүллээ. Ө.х тэдгээр файлууд магадгүй өөрөө өөрлүүгээ " "холбогдсон байж болно." -#: tdeio/global.cpp:832 +#: tdeio/global.cpp:852 msgid "Could Not Create Network Connection" msgstr "Сүлжээний холболт үүсгэх боломжгүй байна" -#: tdeio/global.cpp:833 +#: tdeio/global.cpp:853 msgid "Could Not Create Socket" msgstr "Соккет үүсгэх боломжгүй байна" -#: tdeio/global.cpp:834 +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" "This is a fairly technical error in which a required device for network " "communications (a socket) could not be created." @@ -1687,7 +3242,8 @@ msgstr "" "Сүлжээний холболт шаардлагатай төхөөрөмжийн холболт (соккет) үүсгэх боломжгүй " "гэсэн техникийн алдаа гарлаа." -#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 msgid "" "The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " "may not be enabled." @@ -1695,18 +3251,18 @@ msgstr "" "Сүлжээний холболт магадгүй буруу тохируулагдсан эсвэл сүлжээний карт " "идэвхижихгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:862 msgid "Connection to Server Refused" msgstr "Сервер лүү холболт хэрэгсэгдсэнгүй" -#: tdeio/global.cpp:843 +#: tdeio/global.cpp:863 msgid "" "The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a " "connection." msgstr "" "Сервер <strong>%1</strong> энэ компьютертай хийсэн холболтоос татгалзлаа." -#: tdeio/global.cpp:845 +#: tdeio/global.cpp:865 msgid "" "The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " "allow requests." @@ -1714,7 +3270,7 @@ msgstr "" "Одоогоор интернэтэд холбогдож байгаа сервер магадгүй энэ хүсэлтүүдийг хүлээн " "авахаар тохируулагдаагүй байна." -#: tdeio/global.cpp:847 +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" "The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " "requested service (%1)." @@ -1722,7 +3278,7 @@ msgstr "" "Одоогоор интернэтэд холбогдож байгаа серверт магадгүй энэ шаардлагатай " "үйлчилгээ (%1) байхгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:849 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" "A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " "protecting your network or the network of the server, may have intervened, " @@ -1732,32 +3288,32 @@ msgstr "" "сүлжээг эсвэл гадаад серверийн сүлжээг хамгаалдаг ба энэ үүднээс магадгүй таны " "хүсэлтийг татгалзлаа." -#: tdeio/global.cpp:856 +#: tdeio/global.cpp:876 msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" msgstr "Серверийн холболт гэнэтийн байдлаар тасарлаа" -#: tdeio/global.cpp:857 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" "Although a connection was established to <strong>%1</strong>" ", the connection was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" "<strong>%1</strong> -н холболт үүссэн байсан боловч гэнэтийн байдлаар тасарлаа." -#: tdeio/global.cpp:860 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" "A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " "as a response to the error." msgstr "Холболтыг тасалахад протоколын алдаа гарлаа." -#: tdeio/global.cpp:866 +#: tdeio/global.cpp:886 msgid "URL Resource Invalid" msgstr "Хүчингүй хаяг (URL)" -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdeio/global.cpp:887 msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" msgstr "%1 нь шүүлтүүр протоколл биш" -#: tdeio/global.cpp:868 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" "ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " @@ -1767,7 +3323,7 @@ msgstr "" "esource <strong>L</strong>ocator) тухайн <strong>%1%2</strong> " "нөөцөд хандах хүчингүй механизм агуулж байна. ." -#: tdeio/global.cpp:873 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " "specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " @@ -1779,15 +3335,15 @@ msgstr "" "Мэдээж энд тийм нөхцөл байдлуудыг авч үзэхгүй. Энэ нь ховорхон тохиолдох ба " "мэдээж ямар нэгэн программын алдаа өгдөг." -#: tdeio/global.cpp:881 +#: tdeio/global.cpp:901 msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" msgstr "Оролт/Гаралтын төхөөрөмжүүдийг инициалацлах боломжгүй" -#: tdeio/global.cpp:882 +#: tdeio/global.cpp:902 msgid "Could Not Mount Device" msgstr "Төхөөрөмжийг холбож (Mount) чадсангүй." -#: tdeio/global.cpp:883 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" "The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " "was: <strong>%1</strong>" @@ -1795,7 +3351,7 @@ msgstr "" "Шаардлагатай төхөөрөмж холбогдсонгүй ( \"mountet\"). Алдааны сонордуулга: " "<strong>%1</strong>" -#: tdeio/global.cpp:886 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" "The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " "media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " @@ -1804,7 +3360,7 @@ msgstr "" "Төхөөрөмж бэлэн бус байна. Магадгүй тэр медиум (Ж.нь. CD CD-ROM-хөтлөгчид " "байхгүй ч юм уу) эсвэл тэр төхөөрөмж буруу холбогдсон." -#: tdeio/global.cpp:890 +#: tdeio/global.cpp:910 msgid "" "You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " "systems, often system administrator privileges are required to initialize a " @@ -1813,7 +3369,7 @@ msgstr "" "Таньд энэ төхөөрөмжийг инициалицлах (\"mount\") эрх арга. Энэ тохиолдолд үргэлж " "системийн зохион байгуулагчийн эрх шаардлагатай байдаг." -#: tdeio/global.cpp:894 +#: tdeio/global.cpp:914 msgid "" "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " "portable devices must be connected and powered on.; and try again." @@ -1821,16 +3377,16 @@ msgstr "" "Төхөөрөмж бэлэн эсэхийг шалгана уу. Зөөдөг хөтлөгч медиа агуулсан байх ёстой ба " "зөөдөг төхөөрөмж залгагдаж асаасан байх ёстой. дараа нь дахин оролдоно уу." -#: tdeio/global.cpp:900 +#: tdeio/global.cpp:920 msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" msgstr "" "Оролт/Гаралтын төхөөрөмжүүдийн инициалицийг болиулах (салгах) боломжгүй" -#: tdeio/global.cpp:901 +#: tdeio/global.cpp:921 msgid "Could Not Unmount Device" msgstr "Төхөөрөмжийг салгаж (Unmount) чадсангүй." -#: tdeio/global.cpp:902 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" "The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " "error was: <strong>%1</strong>" @@ -1838,7 +3394,7 @@ msgstr "" "Шаардлагатай төхөөрөмж салгагдсангүй ( \"unmountet\"). Алдааны сонордуулга: " "<strong>%1</strong>" -#: tdeio/global.cpp:905 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" "The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " "Even such things as having an open browser window on a location on this device " @@ -1848,7 +3404,7 @@ msgstr "" "төхөөрөмж дээрхи лавлахыг харуулж байгаа хөтлөгч цонхыг хэрэглэж байна гэж " "болох талтай." -#: tdeio/global.cpp:909 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" "You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " "systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " @@ -1857,17 +3413,17 @@ msgstr "" "Таньд энэ төхөөрөмжийг салгах (\"unmount\") эрх арга. Энэ тохиолдолд үргэлж " "системийн зохион байгуулагчийн эрх шаардлагатай байдаг." -#: tdeio/global.cpp:913 +#: tdeio/global.cpp:933 msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "" "Ямар ч программ энэ төхөөрөмж рүү хандаагүй гэдэгийг нягтлаад дахин оролдоно " "уу." -#: tdeio/global.cpp:918 +#: tdeio/global.cpp:938 msgid "Cannot Read From Resource" msgstr "Өгөгдлийн нөөцийг унших боломжгүй" -#: tdeio/global.cpp:919 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" "This means that although the resource, <strong>%1</strong>" ", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " @@ -1876,15 +3432,15 @@ msgstr "" "Энэ нь <strong>%1</strong> нөөц рүү хандаж чадсан боловч агуулгыг уншиж байхад " "алдаа гарлаа гэсэн үг." -#: tdeio/global.cpp:922 +#: tdeio/global.cpp:942 msgid "You may not have permissions to read from the resource." msgstr "Таньд нөөцөөс унших эрх алга" -#: tdeio/global.cpp:931 +#: tdeio/global.cpp:951 msgid "Cannot Write to Resource" msgstr "Таньд нөөц рүү бичих эрх алга" -#: tdeio/global.cpp:932 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" "This means that although the resource, <strong>%1</strong>" ", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." @@ -1892,19 +3448,19 @@ msgstr "" "Энэ нь <strong>%1</strong> нөөцийг нээж чадсан боловч бичих явцад алдаа гарсан " "гэсэн үг." -#: tdeio/global.cpp:935 +#: tdeio/global.cpp:955 msgid "You may not have permissions to write to the resource." msgstr "Таньд энэ нөөц рүү бичих эрх алга." -#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 msgid "Could Not Listen for Network Connections" msgstr "Сүлжээний холболтыг сонсох (Listen) боломжгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:945 +#: tdeio/global.cpp:965 msgid "Could Not Bind" msgstr "Холбох боломжгүй" -#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" "This is a fairly technical error in which a required device for network " "communications (a socket) could not be established to listen for incoming " @@ -1913,15 +3469,15 @@ msgstr "" "Сүлжээний холболтын оролтыг сонсохын тулд сүлжээний холболт шаардлагатай " "төхөөрөмжийн холболт (соккет) үүсгэх боломжгүй гэсэн техникийн алдаа гарлаа." -#: tdeio/global.cpp:956 +#: tdeio/global.cpp:976 msgid "Could Not Listen" msgstr "(Хүсэлт) Сонсох боломжгүй" -#: tdeio/global.cpp:966 +#: tdeio/global.cpp:986 msgid "Could Not Accept Network Connection" msgstr "Сүлжээний холболт хүлээн зөвшөөрөгдсөнгүй." -#: tdeio/global.cpp:967 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" "This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " "accept an incoming network connection." @@ -1929,29 +3485,29 @@ msgstr "" "Орж ирж байгаа хүсэлтийг хүлээн авч байх үед сүлжээний холболтын хувьд " "техникийн алдаа гарлаа." -#: tdeio/global.cpp:971 +#: tdeio/global.cpp:991 msgid "You may not have permissions to accept the connection." msgstr "Таньд холболтыг хүлээн зөвшөөрөх эрх алга." -#: tdeio/global.cpp:976 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format msgid "Could Not Login: %1" msgstr "%1 бүртгүүлж чадсангүй" -#: tdeio/global.cpp:977 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "Бүртгүүлэх оролдлого бүтэмжгүй болов. Үйлдэл биелсэнгүй." -#: tdeio/global.cpp:988 +#: tdeio/global.cpp:1008 msgid "Could Not Determine Resource Status" msgstr "Нөөцийн статусыг тогтоож чадсангүй" -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:1009 msgid "Could Not Stat Resource" msgstr "Нөөцийн статусыг шалгаж чадсангүй" -#: tdeio/global.cpp:990 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" "An attempt to determine information about the status of the resource <strong>" "%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." @@ -1959,56 +3515,56 @@ msgstr "" "Нөөц <strong>%1</strong>-н нэр, төрөл, хэмжээ гэх мэт статусыг тогтоох явц " "биелсэнгүй." -#: tdeio/global.cpp:993 +#: tdeio/global.cpp:1013 msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." msgstr "Тухайн нөөц байхгүй эсвэл унших боломжгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:1001 +#: tdeio/global.cpp:1021 msgid "Could Not Cancel Listing" msgstr "Жигсаах явцыг болиулах боломжгүй" -#: tdeio/global.cpp:1002 +#: tdeio/global.cpp:1022 msgid "FIXME: Document this" msgstr "Баримт алга" -#: tdeio/global.cpp:1006 +#: tdeio/global.cpp:1026 msgid "Could Not Create Folder" msgstr "Хавтас үүсгэж чадсангүй" -#: tdeio/global.cpp:1007 +#: tdeio/global.cpp:1027 msgid "An attempt to create the requested folder failed." msgstr "Хавтас үүсгэх оролдлого бүтсэнгүй" -#: tdeio/global.cpp:1008 +#: tdeio/global.cpp:1028 msgid "The location where the folder was to be created may not exist." msgstr "Энэ хавтас байсан байрлал (оршин) байхгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:1015 +#: tdeio/global.cpp:1035 msgid "Could Not Remove Folder" msgstr "Хавтасыг устгаж чадсангүй" -#: tdeio/global.cpp:1016 +#: tdeio/global.cpp:1036 msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed." msgstr "Хавтас <strong>%1</strong>-г устгах оролдлого бүтсэнгүй." -#: tdeio/global.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:1038 msgid "The specified folder may not exist." msgstr "Тухайн хавтас байхгүй юм шиг байна." -#: tdeio/global.cpp:1019 +#: tdeio/global.cpp:1039 msgid "The specified folder may not be empty." msgstr "Тухайн хавтас хоосон биш юм шиг байна." -#: tdeio/global.cpp:1022 +#: tdeio/global.cpp:1042 msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "" "Тухайн хавтас оршин байгаа бөгөөд хоосон гэдгийг нягтлаад дахин оролдоно уу." -#: tdeio/global.cpp:1027 +#: tdeio/global.cpp:1047 msgid "Could Not Resume File Transfer" msgstr "Файлын өгөгдөл дамжууллыг үргэлжилүүлэх боломжгүй" -#: tdeio/global.cpp:1028 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" "The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> " "be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." @@ -2016,47 +3572,47 @@ msgstr "" "Тухайн хүсэлт <strong>%1</strong> файлын дамжуулалыг дамжууллын тодорхой цэгээс " "үргэлжилүүлэх хэрэгтэйг зааж байна. Энэ нь боломжгүй юм." -#: tdeio/global.cpp:1031 +#: tdeio/global.cpp:1051 msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." msgstr "" "Протоколл эсвэл сервер файл дамжууллыг цааш үргэлжилүүлэхийг дэмжихгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:1033 +#: tdeio/global.cpp:1053 msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." msgstr "Дамжуулалыг цааш үргэлжилүүлэхийг оролдохгүйгээр хүсэлтээ давтана уу." -#: tdeio/global.cpp:1038 +#: tdeio/global.cpp:1058 msgid "Could Not Rename Resource" msgstr "Файлыг сольж нэрлэж чадсангүй" -#: tdeio/global.cpp:1039 +#: tdeio/global.cpp:1059 msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed." msgstr "<strong>%1</strong>-г сольж нэрлэх оролдлого бүтсэнгүй." -#: tdeio/global.cpp:1047 +#: tdeio/global.cpp:1067 msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" msgstr "Хуучин эрхийг өөрчилж чадсангүй" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" "An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>" "%1</strong> failed." msgstr "" "<strong>%1</strong> нөөцөд хандах хуучин эрхийг солих оролдлого бүтсэнгүй." -#: tdeio/global.cpp:1055 +#: tdeio/global.cpp:1075 msgid "Could Not Delete Resource" msgstr "Нөөцийг устгах боломжгүй" -#: tdeio/global.cpp:1056 +#: tdeio/global.cpp:1076 msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." msgstr "<strong>%1</strong> -г устгах оролдлого бүтсэнгүй." -#: tdeio/global.cpp:1063 +#: tdeio/global.cpp:1083 msgid "Unexpected Program Termination" msgstr "Программ гэнэтийн байдлаар төгсөв" -#: tdeio/global.cpp:1064 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " "protocol has unexpectedly terminated." @@ -2064,11 +3620,11 @@ msgstr "" "Таны компьютер дээрхи протоколл <strong>%1</strong> рүү хандах боломжоор " "хангадаг программ гэнэтийн байдлаар төгсөв." -#: tdeio/global.cpp:1072 +#: tdeio/global.cpp:1092 msgid "Out of Memory" msgstr "Санах ой хүрэлцсэнгүй" -#: tdeio/global.cpp:1073 +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " "protocol could not obtain the memory required to continue." @@ -2076,11 +3632,11 @@ msgstr "" "Таны компьютер дээрхи протоколл <strong>%1</strong> рүү хандах боломжоор " "хангадаг программд процессыг үргэлжилүүлэх хүрэлцээтэй санах ой алга." -#: tdeio/global.cpp:1081 +#: tdeio/global.cpp:1101 msgid "Unknown Proxy Host" msgstr "Тодорхойгүй итгэмжлэгч сервер" -#: tdeio/global.cpp:1082 +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" "While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>" ", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " @@ -2090,7 +3646,7 @@ msgstr "" "байхад \"Тодорхойгүй компьютер\" гэсэн алдаа гарлаа. Энэ алдааг хүссэн нэр " "интернэтэд байхгүй байхад заадаг." -#: tdeio/global.cpp:1086 +#: tdeio/global.cpp:1106 #, fuzzy msgid "" "There may have been a problem with your network configuration, specifically " @@ -2101,16 +3657,16 @@ msgstr "" "серверийнхээ нэрийг (hostname) зөв тодорхойлсон уу. Хэрвээ сүүлийн удаа " "интернэтэд зүгээр холбогдож байсан бол энэ нь мэдээж магадлалгүй." -#: tdeio/global.cpp:1090 +#: tdeio/global.cpp:1110 msgid "Double-check your proxy settings and try again." msgstr "" "Та өөрийнхөө итгэмжилэгчийн(proxy) тохиргоог шалгаад дахин оролдоно уу." -#: tdeio/global.cpp:1095 +#: tdeio/global.cpp:1115 msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй: %1 дэмжигдээгүй" -#: tdeio/global.cpp:1097 +#: tdeio/global.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Although you may have supplied the correct authentication details, the " @@ -2121,24 +3677,26 @@ msgstr "" "сервер бүртгэлдээ протоколл %1 -г хэрэгжүүлэгч TDE-программаар дэмжигдээгүй өөр " "арга хэрэглэж байж болох юм." -#: tdeio/global.cpp:1101 +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy msgid "" -"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." +"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">" +"http://bugs.pearsoncomputing.net/</a> to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." msgstr "" "Алдааны тайлан (англи хэлээр) үүсгээд <a href=\"http://bugs.kde.org/\">" "http://bugs.kde.org/</a> хаяг руу TDE-багт энэ дэмжигдээгүй баталгаажуулалтын " "аргыг (authentication method) мэдээлнэ үү. " -#: tdeio/global.cpp:1107 +#: tdeio/global.cpp:1127 msgid "Request Aborted" msgstr "Хүсэлт тасарлаа" -#: tdeio/global.cpp:1114 +#: tdeio/global.cpp:1134 msgid "Internal Error in Server" msgstr "Серверийн дотоод алдаа" -#: tdeio/global.cpp:1115 +#: tdeio/global.cpp:1135 msgid "" "The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> " "protocol has reported an internal error: %0." @@ -2146,7 +3704,7 @@ msgstr "" "Таны компьютер дээрхи протоколл <strong>%1</strong> рүү хандах боломжоор " "хангадаг программ дараах дотоод алдааг мэдэгдлээ: %0." -#: tdeio/global.cpp:1118 +#: tdeio/global.cpp:1138 msgid "" "This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " "consider submitting a full bug report as detailed below." @@ -2154,11 +3712,11 @@ msgstr "" "Энэ нь сервер программ дотор программчилалын алдаа гарснаас шалтгаалжээ.Доор " "үзүүлсэн шиг бүрэн хэмжээний алдааны тайлангаа илгээнэ үү." -#: tdeio/global.cpp:1121 +#: tdeio/global.cpp:1141 msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." msgstr "Асуудлаа системийн зохион байгуулагчид дамжуулна уу." -#: tdeio/global.cpp:1123 +#: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" "If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " "directly to them." @@ -2166,11 +3724,11 @@ msgstr "" "Хэрвээ та сервер программын зохиогчидыг тогтоож чадвал тэдэнд алдааны тайлангаа " "илгээнэ үү." -#: tdeio/global.cpp:1128 +#: tdeio/global.cpp:1148 msgid "Timeout Error" msgstr "Хугацаа хэтрэх алдаа" -#: tdeio/global.cpp:1129 +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" "Although contact was made with the server, a response was not received within " "the amount of time allocated for the request as follows:" @@ -2190,15 +3748,15 @@ msgstr "" "Эдгээр хугацаа хэтрэлтийн тохируулгыг TDE-удирдах төв, дотроос \"Сүлжээ -> " "Тохиргоо\" модулыг сонгож хийж болохыг анхаарана уу." -#: tdeio/global.cpp:1140 +#: tdeio/global.cpp:1160 msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgstr "Сервер бусад хариулах ёстой хүсэлтүүдэд дарагдаад завгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:1146 +#: tdeio/global.cpp:1166 msgid "Unknown Error" msgstr "Тодорхойгүй алдаа" -#: tdeio/global.cpp:1147 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " "protocol has reported an unknown error: %2." @@ -2206,11 +3764,11 @@ msgstr "" "Таны компьютер дээрхи протоколл <strong>%1</strong> рүү хандах боломжоор " "хангадаг программ дараах тодорхойгүй алдааг мэдэгдлээ: %2." -#: tdeio/global.cpp:1155 +#: tdeio/global.cpp:1175 msgid "Unknown Interruption" msgstr "Тодорхойгүй шалтгаанаар тасарлаа" -#: tdeio/global.cpp:1156 +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " "protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." @@ -2218,11 +3776,11 @@ msgstr "" "Таны компьютер дээрхи протоколл <strong>%1</strong> рүү хандах боломжоор " "хангадаг программ дараах тодорхойгүй төрөл %2 -г мэдээлээд тасарлаа." -#: tdeio/global.cpp:1164 +#: tdeio/global.cpp:1184 msgid "Could Not Delete Original File" msgstr "Оригнал файлыг устгаж чадсангүй" -#: tdeio/global.cpp:1165 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" "The requested operation required the deleting of the original file, most likely " "at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> " @@ -2232,11 +3790,11 @@ msgstr "" "үйлдлийн төгсгөлд хийгддэг. Оргинал файл <strong>%1</strong> " "устгагдахгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:1174 +#: tdeio/global.cpp:1194 msgid "Could Not Delete Temporary File" msgstr "Түр зуурын файлыг устгаж чадсангүй" -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file in which to " "save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>" @@ -2245,11 +3803,11 @@ msgstr "" "Энэ үйлдэл шинэ файлыг хадгалахаар татаж байх үед түр зуурын файл үүсгэхийг " "хүсэж байна.Энэ түр файлын нэр <strong>%1</strong> устгагдахгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:1184 +#: tdeio/global.cpp:1204 msgid "Could Not Rename Original File" msgstr "Оргинал файлыг сольж нэрлэж чадсангүй" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" "The requested operation required the renaming of the original file <strong>" "%1</strong>, however it could not be renamed." @@ -2257,11 +3815,11 @@ msgstr "" "Энэ үйлдэл оргинал файл <strong>%1</strong> -г сольж нэрлэхийг хүссэн боловч " "тэр сольж нэрлэгдсэнгүй." -#: tdeio/global.cpp:1193 +#: tdeio/global.cpp:1213 msgid "Could Not Rename Temporary File" msgstr "Түр файл сольж нэрлэгдсэнгүй" -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file <strong>" "%1</strong>, however it could not be created." @@ -2269,27 +3827,27 @@ msgstr "" "Энэ үйлдэл нэгэн түр файл <strong>%1</strong> -г үүсгэхийг хүссэн боловч тэр " "үүсгэгдсэнгүй." -#: tdeio/global.cpp:1202 +#: tdeio/global.cpp:1222 msgid "Could Not Create Link" msgstr "Холбоос үүсгэгдэхгүй байна" -#: tdeio/global.cpp:1203 +#: tdeio/global.cpp:1223 msgid "Could Not Create Symbolic Link" msgstr "Символик холбоос үүсгэж чадсангүй" -#: tdeio/global.cpp:1204 +#: tdeio/global.cpp:1224 msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." msgstr "Символик холбоос %1 үүсгэгдэж чадсангүй." -#: tdeio/global.cpp:1211 +#: tdeio/global.cpp:1231 msgid "No Content" msgstr "Агуулга алга" -#: tdeio/global.cpp:1216 +#: tdeio/global.cpp:1236 msgid "Disk Full" msgstr "Дисд дүүрчээ" -#: tdeio/global.cpp:1217 +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" "The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is " "inadequate disk space." @@ -2297,7 +3855,7 @@ msgstr "" "Дискэн дээр хүрэлцээтэй зай байхгүй байсны улмаас файл <strong>%1</strong> " "бичигдсэнгүй." -#: tdeio/global.cpp:1219 +#: tdeio/global.cpp:1239 msgid "" "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " @@ -2307,151 +3865,26 @@ msgstr "" "CD-ROM дээр бичих) 3) Хадгалах багтаамжийг нэмэгдүүлж хүрэлцээтэй сул зай " "гаргана уу" -#: tdeio/global.cpp:1226 +#: tdeio/global.cpp:1246 msgid "Source and Destination Files Identical" msgstr "Эх болон зорилго файлууд яг ижилхэн байна" -#: tdeio/global.cpp:1227 +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" "The operation could not be completed because the source and destination files " "are the same file." msgstr "" "Үйлдэл бүрэн гүйцэтгэгдсэнгүй учир нь эх болон зоролго файлууд адилхан байлаа." -#: tdeio/global.cpp:1229 +#: tdeio/global.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Choose a different filename for the destination file." msgstr "Зорилго файланд өөр нэр сонгоно уу." -#: tdeio/global.cpp:1240 +#: tdeio/global.cpp:1260 msgid "Undocumented Error" msgstr "Баримтжуулаагүй алдаа" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Хойшлогдсон " - -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Нууц үг" - -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ оруулах хэрэгтэй." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Хэрэглэгчийн нэр:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Нууц үг" - -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Нууц үг &хадгалах" - -#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Итгэмжилэлийн диалог" - -#: tdeio/krun.cpp:120 -msgid "" -"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" -"You do not have access rights to this location.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> орох боломжгүй. Таньд хандах эрх хүрэхгүй байна.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:159 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " -"started.</qt>" -msgstr "" - -#: tdeio/krun.cpp:166 -msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "%1-г ажилуулахад таны эрх хүрэхгүй байна" - -#: tdeio/krun.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Таньд энэ файлыг ажиллуулах эрх алга." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Үүгээр нээх:" - -#: tdeio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Таньд энэ файлыг ажиллуулах эрх алга." - -#: tdeio/krun.cpp:565 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1-г ачаалж байна" - -#: tdeio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Таньд энэ үйлчилгээг гүйцэтгэх эрх алга." - -#: tdeio/krun.cpp:900 -msgid "" -"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " -"does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Өгөгдсөн тушаалыг биелүүлэх боломжгүй. Тухайн файл эсвэл лавлах <b>%1</b> " -"оршин байхгүй байна.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:1400 -#, fuzzy -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Программ \"%1\" олдсонгүй" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Символик холбоос" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Холбоос)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Нэр:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Төрөл: " - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 -#, fuzzy -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Холбоос %1-рүү" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Хэмжээ:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Өөрчилсөн:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Эзэмшигч:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "Эрх:" - #: tdeio/skipdlg.cpp:63 msgid "Skip" msgstr "Алгасах" @@ -2460,9 +3893,25 @@ msgstr "Алгасах" msgid "Auto Skip" msgstr "Автоматаар алгасах" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Тасдалт: 35-н %1 гарц" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Зургийг хүлээн авах" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Текстээр танигдах зураг (OCR)" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Системийн тохируулгийг шинэчлэх" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Системийн тохируулгийг шинэчилж байна." + +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "" #: tdeio/slave.cpp:370 #, c-format @@ -2493,1171 +3942,621 @@ msgstr "" "Оролт/Гаралтын модул үүсгэх боломжгүй.\n" "tdelauncher сонордуулж байна: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-Төрөл" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Тайлбар" - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" +"Та ингээд аюулгүйн горимыг орхиж байна. Дамжуулал түлхүүрлэгдэхгүйгээр явагдах " +"болно.\n" +"Энэ нь гуравдагч этгээд дамжуулал дээр таны өгөгдлийг ажиглаж болно гэсэн үг." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "Бичлэг &засварлах..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Аюулгүйн тухай мэдээлэл" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Шинэ хавтас үүсгэхдээ энэ товчин дээр товшино уу." +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Ачаалах явцыг үргэлжилүүлэх" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Гэрчилгээ:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Энэ гэрчилгээний хувьд нууц үгээ өгнө үү:" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Энэ хостын сонголтыг хадгалах" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL-Гэрчилгээний нууц үг" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "Гэрчилгээ илгээх..." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Гэрчилгээ бүү илгээ" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "SSL-Гэрчилгээ диалог" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 -msgid "" -"The server <b>%1</b> requests a certificate." -"<p>Select a certificate to use from the list below:" +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" msgstr "" +"Гэрчилгээ нээх боломжгүй байна. Та өөр нууц үгээр оролдохыг хүсэж байна уу?" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Гарын үсэг-Алгоритм:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Тодорхойгүй" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Гарын үсгийн агуулга:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Энэ суултын хувьд клиент гэрчилгээ тогтоох явц бүтэлгүйтлээ." -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Тодорхойгүй түлхүүр алгоритм" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Түлхүүрийн төрөл: RSA (%1 бит)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Жишлэг: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Зэрэгийн илтгэгч: 0x" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Түлхүүрийн төрөл: DSA (%1 бит)" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "%1 хостын IP-хаяг үүсгэгдсэн гэрчилгээтэй нийцэхгүй байна." -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Анхны тоо: " +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Сервер баталгаажуулалт" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -#, fuzzy -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160 бит анхны тоон фактор: " +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Дэлгэрэнгүй" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -#, fuzzy -msgid "Public key: " -msgstr "Нийтийн түлхүүр: " +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Үргэлжилүүлэх" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Сервер гэрчилгээ (%1) баталгаажуулалт бүтсэнгүй." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" -"Гэрчилгээний тэмдгийн (гарын үсэг) итгэмжилэлийн Root-файлууд олдсонгүй тул " -"гэрчилгээ хүчин төгс биш." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Гэрчилгээний зохиогчийн тэмдэглэл мэдэгдэхгүй эсвэл хүчингүй." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "Гэрчилгээ өөрөө тэмдэглэгдсэн учир итгэх итгэх аргагүй." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Гэрчилгээ дууссан." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй болсон." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "SSL-дэмжилэг алга" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Гарын үсэг найвартай биш байна." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Гарын үсэг шалгалт нурлаа" +"Энэ гэрчилгээг та байнга цаашдын лавалгаагүйгээр хүлээн авахыг хүсэж байна уу?" -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Буцаагдав. Магад хүчингүй зорилгын шалтгаанаар." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Байнга" -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Хувийн түлхүүр шалгалт нурлаа" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Зөвхөн &идэвхитэй суултын хувьд" -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" +"Та энэ гэрчилгээг хүлээн авахыг хүсэж буйгаа тогтоосон боловч үзүүлсэн сервер " +"дээр олгогдоогүй байна. Тэгсэн ч гэсэн та ачаалах үйл явцыг үргэлжилүүлэхийг " +"хүсэж байна уу?" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 #, fuzzy -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй" - -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE-Гэрчилгээ-Хүсэлт" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "TDE-Гэрчилгээ-Хүсэлт: Нууц үг" +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL-гэрчилгээ таны хүссэнээр буцаагдлаа. Та үүнийг TDE-Удирдах төв дотор хааж " +"болно." -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 #, fuzzy -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Дэмжигдээгүй үйлдэл: %1" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "SSL-Мэдээлэл TDE-н хувьд" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "" +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Үргэлжилүүлэх" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" +"Инээд та аюулгүйн горим руу шилжин орлоо. Бүх дамжуулалууд түлхүүрлэгдэнэ.\n" +"Энэ нь гуравдагч этгээд таны цаашдын өгөгдөл дамжууллыг ажиглаж чадахгүй гэсэн " +"үг юм." -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 #, fuzzy -msgid "Store" -msgstr "Зогссон" +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "SSL-Мэдээлэл харуулах" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 #, fuzzy -msgid "Do Not Store" -msgstr "Нөөцийн статусыг шалгаж чадсангүй" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "" +msgid "C&onnect" +msgstr "&Үргэлжлэл" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "SSL дэмжилэг алга." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Автоматаар урьд.харах" -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Гэрчилгээний нууц үг" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Урьд.харах" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Идэвхитэй холболт SSL -р хамгаалагдсан." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Эмблем сонгох" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Идэвхитэй холболт SSL -р хамгаалагдаагүй." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Эмблемийн эх" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "TDE -н энэ угсралтанд SSL-дэмжлэг алга." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Системийн эмблемүүд:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "C&ryptography (оньс) тохируулга..." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Бусад эмблемүүд:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 -msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" msgstr "" -"Баримтын үндсэн хэсэг SSL -р хамгаалагдсан ба харин зарим хэсэг нь үгүй байна." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" msgstr "" -"Баримтын зарим хэсэг SSL -р хамгаалагдсан ба харин үндсэн хэсэг нь үгүй байна. " - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Цуваа:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Сайт гэрчилгээ:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Peer гэрчилгээ:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Эрхлэгч:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-Хаяг:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "Хаяг:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Гэрчилгээний төлөв:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Аас хүчинтэй:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Хүртэл хүчинтэй:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Серийн дугаар:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 орон:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Хэрэглэгдэж буй түлхүүрлэлт:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Дэлгэрэнгүй:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-Хувилбар:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Түлхүүрлэлтийн хэмжээ:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%2-бит түлхүүрийн %1 бит хэрэглэгдсэн" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Байгууллага:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Байгууллагын хэлтэс:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Байршил:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." msgstr "" -"_: Гол төлөв\n" -"Төлөв:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Улс:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Энгийн нэр:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Программууд" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "Э-Захиа:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Программууд" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" msgstr "" -"Прокси тохиргооны бичвэр буруу байна:\n" -"%1" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Прокси тохиргооны бичвэр алдаа өглөө:\n" -"%1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Төрөөрөмж" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" msgstr "" -"Прокси тохируулгийн бичвэрийг татаж чадсангүй:\n" -"%1" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Прокси тохируулгийн бичвэрийг татаж чадсангүй" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Хэрэглэхүйц прокси тохируулгийн бичвэр олж чадсангүй" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Файлын систем" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Өгөгдсөн файлуудын mime төрлийг битгий хэвлэ" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Өгөгдсөн файлуудын бүх боломжит metadata түлхүүрүүдийг жигсаах. Хэрвээ mimetype " -"онцлогдоогүй бол өгөгдсөн файлуудын mimetype-г хэрэглэх." +msgid "International" +msgstr "SSL-Мэдээлэл TDE-н хувьд" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Өгөгдсөн файлуудын бүх зохимжтой metadata түлхүүрүүдийг жигсаах. Хэрвээ " -"mimetype онцлогдоогүй бол өгөгдсөн файлуудын mimetype-г хэрэглэх." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-Төрөл" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" msgstr "" -"Өгөгдсөн файлууд доторхи бүх утга олгогдсон metadata түлхүүрүүдийг жигсаах." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "metadata дэмжилэгтэй бүх mime төрлүүдийг хэвлэх" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 #, fuzzy -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Нэгээс илүү ижилхэн mimetype -тай биш өгөгдсөн файлуудын үед сануулга хэвлэхгүй " -"байх." +msgid "Status" +msgstr "Э&хлэлт" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Өгөгдсөн файлууд доторхи бүх metadata -н утгуудыг хэвлэх." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Дарцагийн файлууд (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Өгөгдсөн файлууд доторхи зохимжтой metadata -н утгуудыг хэвлэх." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Жижиг эмблем" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Өгөгдсөн файлуудын metadata -г харах болон өөрчилөлтийг зөвшөөрөхийн тулд TDE " -"Тодорхойломж диалог нээх." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Том эмблем" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Өгөгдсөн файлуудын 'key' утгуудыг хэвлэх. 'key' таслалаар тусгаарлагдсан " -"түлхүүрүүдийн жигсаалт байж болно." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Автомат урьд.харах" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Өгөгдсөн файлуудын 'key' metadata түлхүүрийн хувьд 'value' утга олгохыг " -"оролдох." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Эмблемээр харах" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" msgstr "" +"<qt><b>Хурдан хандалт</b>-н цонх нийтлэг хэрэглэгддэг файлын байрлал руу хялбар " +"хандах боломж олгодог." +"<p>Богино тушаалын нэг бичлэг дээр дарахад та тухайн байршлыг авна." +"<p>Бичлэг дээр баруун чичлүүрийг дарж та богино тушаалыг устгаж өөрчилж " +"чадна.</qt>" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Файл (файлууд) засвар хийх" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "metadata гаргаж авах боломжгүй." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Бүх дэмжигдсэн файлын төрлүүд:" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "Файл" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Ажилын талбар" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Файлын metadata унших болон өөрчилөх тушаалын мөр хэрэгсэл." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Том эмблем" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Файл өгөгдөөгүй байна." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Жижиг эмблем" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "metadata -г шалгаж чадахгүй байна" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Бичлэг &засварлах..." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 -msgid "" -"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Бичлэг &нэмэх..." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Бичлэг &устгах..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "&Нээх" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Тодорхойлолт оруулах" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Хурдан хандалтын бичлэгийг засварлах " -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.</b></br></qt>" msgstr "" +"<qt><b>Энэ хурдан хандалтын бичлэгийн Хаяг(URL), эмблем болон тодорхойлолтыг " +"өгнө үү.</b></br></qt>" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"<p>The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to.</qt>" msgstr "" +"<qt>Энэ нь хурдан хандалтын цонхонд харагдах текст." +"<p>Тодорхойлолт нэг эсвэл хоёр үг агуулах хэрэгтэй. Энэ нь таньд юу энэ бичлэгт " +"хамаарахыг санахад туслана.</qt>" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" -"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"<p>%1" +"<br>http://www.trinitydesktop.org" +"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL.</qt>" msgstr "" +"<qt>Энэ нь тухайн бичлэгтэй холбогдох байршил. Ямар нэг хүчинтэй URL хаяг " +"хэрэглэгдэж болно.Жишээлбэл:" +"<p>%1" +"<br>http://www.kde.org" +"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"<p>Товчин дээр дарсны дараа текст боловсруулах цонхонд та тохирох URL-г нэгжин " +"тавьж болно.</qt>" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "C&reate" -msgstr "&Үүсгэх" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE Хэтэвчийн үйлчилгээ" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL хаяг:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." -"<br>(Error code %2: %3)" +"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" msgstr "" +"<qt>Энэ нь хурдан хандалтын цонхонд харагдах эмблем." +"<p>Өөр тэмдэг сонгохдоо товчин дээр дарна уу.</qt>" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Нэгэн &эмблем сонго:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" -"%2</b>'." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Зөвхөн энэ (%1) Х-программыг хэрэглэхэд үзүүл" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." +"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications.</qt>" msgstr "" +"<qt>Хэрвээ энэ бичлэгийг зөвхөн идэвхитэй программд (%1) харуулахыг хүсвэл энэ " +"тохируулгыг сонгоно уу. " +"<p>Хэрвээ энэ тохиргоо сонгогдоогүй бол бичлэг бүх программын хувьд бэлэн байх " +"болно.</qt>" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Файл нээх диалог" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Шинэ хавтас" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" +"Энэ дотор шинэ лавлах үүсгэх: \n" +"%1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Нууц үгүүд таарч байна" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Нууц үгүүд таарсангүй" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "Телнэт-үйлчилгээ" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "Телнэт-Протоколл-Боловсруулагч" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Та %1 протокод руу хандах эрхгүй." - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Тохируулах..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Сүлжээний үйлдэлийн цонхыг тохируулах" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "&Системийн илтгэгч дарцагыг харуулах:" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Урьд нь %1 гэж нэрлэгдсэн хавтас юмуу файл байна." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Баганы толгойнуудыг харуулах" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Таньд энэ хавтасыг үүсгэх зөвшөөрөл алга." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Багажны самбарыг харуулах" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Та устгах файлаа сонгоогүй байна." -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "&Төлвийн самбарыг харуулах" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Устгах юу ч алга" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" msgstr "" +"<qt>Дараах элементийг та үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу:\n" +" <b>%1</b>?</qt>" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Мэдээлэл харуулах:" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "Вэб хаяг" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Файл устгах" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" +"_n: хөрвүүлэгчид: n == 1-ийн хувьд дуудагдаагүй\n" +"Та үнэхээр эдгээр %n элементийг устгамаар байна уу?" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Хурд" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Хэмжээ" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Тоо" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Файлуудыг устгах" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 #, fuzzy -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "" -"_: Үргэлжилүүлэх\n" -"Рес." +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Та устгах файлаа сонгоогүй байна." -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Local Filename" -msgstr "Дотоод файлын нэр" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Үйлдэл" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Хуулж байна" - -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Зөөж байна" - -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Үүсгэж байна" - -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Устгаж байна" - -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Ачаалж байна..." - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Шалгаж байна" - -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбож байна" - -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Файлууд: %1 " +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Устгах юу ч алга" -#: misc/uiserver.cpp:609 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 #, fuzzy msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Хэмжээ: %1 KB " +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дараах элементийг та үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу:\n" +" <b>%1</b>?</qt>" -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 #, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Хугацаа: 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 KB/s " - -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Ажлыг цуцлах" +msgid "Trash File" +msgstr "Түр зуурын файлууд" -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " +"_: to trash\n" +"&Trash" msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" +"_n: хөрвүүлэгчид: n == 1-ийн хувьд дуудагдаагүй\n" +"Та үнэхээр эдгээр %n элементийг устгамаар байна уу?" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE прогресс мэдээлэлийн UI-сервер" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Хөгжүүлэгч" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Сэдэв мөр" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Хүлээн авагч" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Сервер рүү холбогдоход алдаа" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Холбогдсонгүй" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Хугацаа хэтэрч холболт тасарлаа." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Серверээс хариу хүлээх хугацаа хэтэрлээ." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Сервер мэдэгдэв: \"%1\"." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "submit@bugs.kde.org руу богино алдааны тайланг илгээх" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Зохиогч" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 #, fuzzy -msgid "KMailService" -msgstr "Мэйлийн үйлчилгээ" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Мэйлийн үйлчилгээ" +msgid "Trash Files" +msgstr "Түр зуурын файлууд" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Өгсөн лавлах байхгүй эсвэл унших боломжгүй байна." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Нарийвчлан харах" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Шинэ файландаа өөр нэр сонгоно уу" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Богино харах" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Гүйцэтгэх тушаал" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Цэс" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Эх хавтас" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Гэр хавтас" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"\"%1\" URL\n" -"буруу байна" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Шинэ хавтас..." -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Магадгүй түр зуурын\n" -"%1\n" -"гэсэн файл өөрчлөгдсөн шиг байна.\n" -"Та үүнийг устгахын хүссээр л байна уу?" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Эрэмбэлэх" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Файл өөрчлөгдлөө." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Нэрээр" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Устгах юу ч алга" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Огноогоор" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Баримт\n" -"\"%1\"\n" -"өөрчилөгдсөн.\n" -"Та өөрчлөлтүүдийг дээш хуулахыг хүсэж байна уу?" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Хэмжээгээр" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "Унших" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Урвуулах" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Эхний хавтасууд" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Том-/Жижиг бичиглэлийг ялгахгүй" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Автоматаар урьд.харах" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Нууц файлуудыг харах" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Урьд.харах" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Хавтасуудыг тусгаарлах" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Тодорхойгүй харагдалт" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Урьдчилан харах" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "P&review" +msgid "Hide Preview" msgstr "Урьд.харах" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 msgid "Desktop" msgstr "Ажилын талбар" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 msgid "Documents" msgstr "Баримтууд" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "Гэр хавтас" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 msgid "Storage Media" msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Network Folders" -msgstr "Шинэ хавтас" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Цэс боловсруулагч" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Цэс" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Шинэ..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Дээш зөөх" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Доош зөөх" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Бүх файлууд" - -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Бүх дэмжигдсэн файлууд" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Танил Х-программ" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Программууд" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Үүгээр нээх" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b>-г нээхдээ хэрэглэх ёстой программаа сонго. Хэрвээ тэр программ " -"жигсаалтад байхгүй бол нэрийг нь оруулах эсвэл \"Нэгжих\" товчин дээр дарна " -"уу.</qt>" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Сонгосон файл(ууд)ыг нээх ёстой программын нэрийг сонгоно уу." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "%1 -н хувьд программыг сонгоно уу" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Файлын төрөл <b>%1</b>-н хувьд нээх программыг сонго.Хэрвээ тэр программ " -"жигсаалтад байхгүй бол нэрийг нь оруулах эсвэл \"Нэгжих\" товчин дээр дарна " -"уу.</qt>" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Х-программыг сонго" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button.</qt>" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" msgstr "" -"<qt>Хэрэглэх ёстой программаа сонго. Хэрвээ тэр программ жигсаалтад байхгүй бол " -"нэрийг нь оруулах эсвэл \"Нэгжих\" товчин дээр дарна уу.</qt>" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Оруулах талбарыг цэвэрлэх" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "&Teрминалд ажиллуул" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Тушаал дуусах үед битгий хаа" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Энэ файлын төрөлтэй холбоотой программыг &санах" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Эмблем сонгох" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Эмблемийн эх" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 #, fuzzy -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Системийн эмблемүүд:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Бусад эмблемүүд:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Нэгжих..." +msgid "Pictures" +msgstr "Бүх зурагнууд" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Үйлдлүүд" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Программууд" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Төрөөрөмж" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Файлын систем" +msgid "Public" +msgstr "Нийтийн түлхүүр: " -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 #, fuzzy -msgid "International" -msgstr "SSL-Мэдээлэл TDE-н хувьд" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-Төрөл" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "" +msgid "Network Folders" +msgstr "Шинэ хавтас" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Э&хлэлт" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Дарцагийн файлууд (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgid "P&review" +msgstr "Урьд.харах" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "<Error>" -msgstr "<Алдаа>" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Нэр" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Урьд.харах" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Огноо" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Урьд.харах зүйл алга" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Зөвшөөрөл" #: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 #: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 msgid "Owner" msgstr "Эзэмшигч" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Групп" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta Info" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Хавтас сонгох" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Хавтас" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Нууц файлуудыг харах" + #: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 msgid "Owning Group" msgstr "" #: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 msgid "Others" msgstr "Бусад" @@ -3722,10 +4621,6 @@ msgstr "Групп" msgid "Type" msgstr "Төрөл: " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Нэр" - #: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 #, fuzzy msgid "" @@ -3749,173 +4644,6 @@ msgstr "" msgid "Effective" msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Хавтас сонгох" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Шинэ хавтас..." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "Хавтас" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Нууц файлуудыг харах" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Шинэ хавтас" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Энэ дотор шинэ лавлах үүсгэх: \n" -"%1" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Урьд нь %1 гэж нэрлэгдсэн хавтас юмуу файл байна." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Таньд энэ хавтасыг үүсгэх зөвшөөрөл алга." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Байршил:" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Дуунууд" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Бүртгүүлэх:" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Программын биелэлт" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Сонордуулга цонх" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Идэвхигүй цонх" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Алдаа стандарт гаралт" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Даалгаварын хавтан" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Програм а&жиллуулах" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Стандарт а&лдааны гаралт руу хэвлэх" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Мэдэгдэл харуулах" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Файл руу бичвэр хийх :" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Дуу тоглуулах" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Сонордуулга тохируулах" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 -msgid "" -"<qt>You may use the following macros" -"<br>in the commandline:" -"<br><b>%e</b>: for the event name," -"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event," -"<br><b>%s</b>: for the notification message," -"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated," -"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID." -msgstr "" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Advanced <<" -msgstr "Өргөтгөсөн &тохиргоо" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Бүх тохируулгыг харуулах/далдлах" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Advanced >>" -msgstr "Өргөтгөсөн &тохиргоо" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Бүх тохируулгыг харуулах/далдлах" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Энэ нь сонордуулгуудын стандарт утгуудыг сэргээх шалтгаан болно." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Та итгэлтэй байна уу?" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -#, fuzzy -msgid "&Reset" -msgstr "&Үргэлжилүүлэх" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Дууны файлыг сонгох" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Log файлыг сонгох" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Ажиллуулах файлыг сонгох" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Тухайн хавтас байхгүй юм шиг байна." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Тодорхойлолт байхгүй байна" - #: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 #, fuzzy msgid "Please specify the filename to save to." @@ -3926,12 +4654,12 @@ msgid "Please select the file to open." msgstr "Нээх файлынхаа нэрийг сонгоно уу." #: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 msgid "You can only select local files." msgstr "Та зөвхөн дотоод файлуудаас сонгож чадна." #: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Remote Files Not Accepted" msgstr "Алсын файлууд зөвшөөрөгдөөгүй" @@ -4082,7 +4810,7 @@ msgstr "" msgid "&Location:" msgstr "&Байршилууд:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 msgid "" "<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " "the filter will not be shown." @@ -4096,11 +4824,15 @@ msgstr "" "мужид өгч болно." "<p>Бас төлөөлүүлэх тэмдэгт * ба ? зөвшөөрөгдсөн.</qt>" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "&Filter:" msgstr "&Шүүлтүүр" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 +msgid "search term" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 #, fuzzy msgid "" "The chosen filenames do not\n" @@ -4109,11 +4841,11 @@ msgstr "" "Сонгосон файл(ууд)ын нэрс хүчингүй\n" "байх шиг байна." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 msgid "Invalid Filenames" msgstr "Буруу файлын нэрнүүд" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 #, fuzzy msgid "" "The requested filenames\n" @@ -4126,33 +4858,37 @@ msgstr "" "хүчинтэй биш харагдаж байна.\n" "Файл тус бүрийн нэр давхар хашилтанд буй эсэхийг нягтлана уу." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 msgid "Filename Error" msgstr "Файлын нэрийн алдаа" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 msgid "*|All Folders" msgstr "*|Бүх хавтасууд" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Бүх файлууд" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 #, fuzzy msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" msgstr "Файлын нэрийн өргөтгөлийг (%1) автоматаар сонгох" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 msgid "the extension <b>%1</b>" msgstr "өргөтгөл <b>%1</b>" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 #, fuzzy msgid "Automatically select filename e&xtension" msgstr "Файлын нэрийн өргөтгөлийг автоматаар сонгох" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 msgid "a suitable extension" msgstr "тохиромжтой өргөтгөл" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 msgid "" "This option enables some convenient features for saving files with extensions:" "<br>" @@ -4172,7 +4908,7 @@ msgid "" "If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 msgid "" "<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " "to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." @@ -4184,185 +4920,170 @@ msgstr "" "<p>Энэ хавчуурга тухайн файл диалогт баригдан ажиллана харин яг КДЭ дотор " "үлдсэн хавчуургууд шиг.</qt>" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "Жижиг эмблем" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "Том эмблем" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Автомат урьд.харах" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Тодорхойгүй харагдалт" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "Эмблемээр харах" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Урьд.харах" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Файл нээх диалог" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Урьд.харах зүйл алга" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Та устгах файлаа сонгоогүй байна." +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Танил Х-программ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Устгах юу ч алга" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Үүгээр нээх" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" +"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" msgstr "" -"<qt>Дараах элементийг та үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу:\n" -" <b>%1</b>?</qt>" +"<qt><b>%1</b>-г нээхдээ хэрэглэх ёстой программаа сонго. Хэрвээ тэр программ " +"жигсаалтад байхгүй бол нэрийг нь оруулах эсвэл \"Нэгжих\" товчин дээр дарна " +"уу.</qt>" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Файл устгах" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Сонгосон файл(ууд)ыг нээх ёстой программын нэрийг сонгоно уу." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, fuzzy, c-format +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1 -н хувьд программыг сонгоно уу" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" msgstr "" -"_n: хөрвүүлэгчид: n == 1-ийн хувьд дуудагдаагүй\n" -"Та үнэхээр эдгээр %n элементийг устгамаар байна уу?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Файлуудыг устгах" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Та устгах файлаа сонгоогүй байна." +"<qt>Файлын төрөл <b>%1</b>-н хувьд нээх программыг сонго.Хэрвээ тэр программ " +"жигсаалтад байхгүй бол нэрийг нь оруулах эсвэл \"Нэгжих\" товчин дээр дарна " +"уу.</qt>" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Устгах юу ч алга" +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Х-программыг сонго" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -#, fuzzy +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 msgid "" -"<qt>Do you really want to trash\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" +"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button.</qt>" msgstr "" -"<qt>Дараах элементийг та үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу:\n" -" <b>%1</b>?</qt>" +"<qt>Хэрэглэх ёстой программаа сонго. Хэрвээ тэр программ жигсаалтад байхгүй бол " +"нэрийг нь оруулах эсвэл \"Нэгжих\" товчин дээр дарна уу.</qt>" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Trash File" -msgstr "Түр зуурын файлууд" +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Оруулах талбарыг цэвэрлэх" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" -"_n: хөрвүүлэгчид: n == 1-ийн хувьд дуудагдаагүй\n" -"Та үнэхээр эдгээр %n элементийг устгамаар байна уу?" +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "&Teрминалд ажиллуул" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Trash Files" -msgstr "Түр зуурын файлууд" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Тушаал дуусах үед битгий хаа" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Өгсөн лавлах байхгүй эсвэл унших боломжгүй байна." +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Энэ файлын төрөлтэй холбоотой программыг &санах" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Нарийвчлан харах" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Share" +msgstr "Хамтрана" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Богино харах" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Зөвхөн таны home хавтас дахь хавтаснууд хамтран эзэмшигдэх боломжтой." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Эх хавтас" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Хамтран эзэмшихгүй" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Эрэмбэлэх" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Нэрээр" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Огноогоор" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Хэмжээгээр" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Урвуулах" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Эхний хавтасууд" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Том-/Жижиг бичиглэлийг ялгахгүй" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Энэ лавлахыг Linux/Unix (NFS) болон Windows (Samba) хамтран эзэмшихээр болгох." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Нууц файлуудыг харах" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Файл хамтран эзэмших эрхийг дахин тохируулж болно." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Хавтасуудыг тусгаарлах" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Файлын хамтран эзэмшлийг тохируулах..." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Урьдчилан харах" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"'filesharelist' -г ажиллаж байхад алдаа гарав. Суусан зам ба $PATH эсвэл " +"/usr/sbin -г шалга." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Hide Preview" -msgstr "Урьд.харах" +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Таньд лавлах хамтран эзэмших эрх хэрэгтэй." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Огноо" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Зөвшөөрөл" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Групп" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta Info" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 @@ -4378,55 +5099,55 @@ msgid "" "Properties for %n Selected Items" msgstr "%1-н Тодорхойломж" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 msgid "&General" msgstr "&Ерөнхий" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 #, fuzzy msgid "Create new file type" msgstr "" "Энэ дотор шинэ лавлах үүсгэх: \n" "%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 msgid "Edit file type" msgstr "Файлын төрлийг засах:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 msgid "Contents:" msgstr "Агуулга:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 msgid "Calculate" msgstr "Тооцоолох" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 msgid "Refresh" msgstr "Сэргээх" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 msgid "Points to:" msgstr "Энэ рүү зааж байна:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 msgid "Created:" msgstr "Үүсгэсэн:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 msgid "Accessed:" msgstr "Сүүлийн хандалт:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 msgid "Mounted on:" msgstr "Залгагдсан:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 msgid "Free disk space:" msgstr "Дискийн сул зай:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Available space out of total partition size (percent used)\n" @@ -4435,14 +5156,14 @@ msgstr "" "_: Нийт хуваалтаас боломжтой сул зай (хэрэглэгдсэн хувь)\n" "%2-с %1 (%3% хэрэглэгдсэн)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 #, fuzzy msgid "" "Calculating... %1 (%2)\n" "%3, %4" msgstr "Тооцоолж байна... %1 (%2)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 file\n" @@ -4451,7 +5172,7 @@ msgstr "" "_n: %n файл\n" "%n файлууд" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 sub-folder\n" @@ -4460,23 +5181,23 @@ msgstr "" "_n: %n хавтас\n" "%n хавтаснууд" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 msgid "Calculating..." msgstr "Тооцоолж байна..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 msgid "Stopped" msgstr "Зогссон" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 #, fuzzy msgid "The new file name is empty." msgstr "Шинэ файлын нэр дутуу байна!" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 msgid "" "<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>" "%1</b>.</qt>" @@ -4484,132 +5205,132 @@ msgstr "" "<qt>Онцлогууд хадгалагдсангүй. Магад таньд <b>%1</b>" "-д бичих эрх байхгүй байна.</qt>" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 msgid "Forbidden" msgstr "Хориотой" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 msgid "Can Read" msgstr "Уншиж чадна" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 msgid "Can Read & Write" msgstr "Уншиж, бичиж чадна" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 msgid "Can View Content" msgstr "Агуулгийг харж чадна" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 msgid "Can View & Modify Content" msgstr "Агуулгийг харж өөрчилж чадна" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 msgid "Can View Content & Read" msgstr "Агуулгийг харж, уншиж чадна" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 msgid "Can View/Read & Modify/Write" msgstr "Харж/Уншиж мөн Өөрчилж/Бичиж чадна" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 msgid "&Permissions" msgstr "&Зөвшөөрөл" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 msgid "Access Permissions" msgstr "Хандах зөвшөөрөл" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" "_n: This file is a link and does not have permissions.\n" "All files are links and do not have permissions." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 msgid "Only the owner can change permissions." msgstr "Зөвхөн эзэмшигч нь хандах эрхийг өөрчилж чадна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 msgid "O&wner:" msgstr "Эзэм&шигч:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 msgid "Gro&up:" msgstr "Бүлэг:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 msgid "O&thers:" msgstr "Бусад:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" "Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " "are allowed to do." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 msgid "Only own&er can rename and delete folder content" msgstr "" "Зөвхөн эзэмшигч нь л тухайн хавтасын агуулгыг устгаж болон нэрийг нь өөрчилж " "чадна" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 msgid "Is &executable" msgstr "&Ажиллуулж болохуйц" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" "Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " "contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " "the 'Modify Content' permission." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" "Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " "programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 #, fuzzy msgid "A&dvanced Permissions" msgstr "Өргөтгөсөн хандах эрхүүд" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 msgid "Ownership" msgstr "Эзэмшигч" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 msgid "User:" msgstr "Хэрэглэгч:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 msgid "Group:" msgstr "Групп:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" msgstr "Өөрчлөлтийг бүх дэд хавтас болон тэдгээрийн дотор хэрэглэх." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 msgid "Advanced Permissions" msgstr "Өргөтгөсөн хандах эрхүүд" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 msgid "Class" msgstr "Анги" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 msgid "" "Show\n" "Entries" @@ -4617,19 +5338,19 @@ msgstr "" "Бичлэгүүд\n" "харуулах" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 msgid "Read" msgstr "Унших" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 msgid "This flag allows viewing the content of the folder." msgstr "Энэ төлөв нь тухайн хавтасын агуулгыг харахыг зөвшөөрнө." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" "Write\n" "Entries" @@ -4637,21 +5358,21 @@ msgstr "" "Бичлэгүүд\n" "бичих" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 msgid "Write" msgstr "Бичих" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" "This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " "renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 #, fuzzy msgid "" "_: Enter folder\n" @@ -4660,97 +5381,95 @@ msgstr "" "_: Хавтас руу орох\n" "Орох" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 msgid "Enable this flag to allow entering the folder." msgstr "Тухайн хавтасыг нээхийг зөвшөөрөхийн тулд энэ төлөвийг идэвхжүүлнэ үү." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "Exec" msgstr "Ажиллуулах" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 msgid "Special" msgstr "Онцгой аттрибут" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 msgid "" "Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " "seen in the right hand column." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 msgid "" "Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " "column." msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "User" msgstr "Хэрэглэгч" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 msgid "Set UID" msgstr "Хэрэглэгчийн -ID (UID) тогтоох" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 msgid "" "If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " "files." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 msgid "" "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " "permissions of the owner." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "Set GID" msgstr "Группын-ID (GID) тогтоох" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 msgid "" "If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 msgid "" "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " "permissions of the group." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" "_: File permission\n" "Sticky" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" "If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " "rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" "The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 msgid "Link" msgstr "Холбоос" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 msgid "Varying (No Change)" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 #, fuzzy msgid "" "_n: This file uses advanced permissions\n" @@ -4759,7 +5478,7 @@ msgstr "" "_: Энэ файл өргөтгөсөн хандалтын эрхүүд хэрэглэдэг\n" "Эдгээр файлууд өргөтгөсөн хандалтын эрхүүд хэрэглэдэг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 #, fuzzy msgid "" "_n: This folder uses advanced permissions.\n" @@ -4768,73 +5487,69 @@ msgstr "" "_: Энэ хавтас өргөтгөсөн хандалтын эрхүүд хэрэглэдэг\n" "Эдгээр хавтсууд өргөтгөсөн хандалтын эрхүүд хэрэглэдэг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 msgid "These files use advanced permissions." msgstr "Эдгээр файлууд өргөтгөсөн хандалтын эрх хэрэглэдэг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 msgid "U&RL" msgstr "&Хаяг (URL)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 msgid "A&ssociation" msgstr "&Холболт" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" msgstr "Загвар (Ж.нь.: *.html;*.htm)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 msgid "Left click previews" msgstr "Зүүн чичлүүрээр урьд.харах" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 msgid "De&vice" msgstr "&Төхөөрөмж" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 msgid "Device (/dev/fd0):" msgstr "Төхөөрөмж (/dev/fd0):" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 msgid "Device:" msgstr "Төхөөрөмж: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 msgid "Read only" msgstr "Зөвхөн уншигдах" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 #, fuzzy msgid "File system:" msgstr "Файлын систем" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 msgid "Mount point (/mnt/floppy):" msgstr "Оруулах(Mount) цэг (/mnt/floppy):" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 msgid "Mount point:" msgstr "Оруулах(Mount) цэг:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 msgid "Unmounted Icon" msgstr "Оруулаагүй дискийн эмблем" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 msgid "&Application" msgstr "&Х-программ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 #, c-format msgid "Add File Type for %1" msgstr "%1-д шинэ файлын төрөл нэмэх" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "&Нэмэх" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 msgid "" "Add the selected file types to\n" "the list of supported file types." @@ -4842,24 +5557,24 @@ msgstr "" "Дэмжигдсэн файлын төрлүүдийн жагсаалт руу\n" "сонгогдсон файлын төрлүүдийг нэмэх." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 msgid "Only executables on local file systems are supported." msgstr "Зөвхөн дотоод файлын системд ажиллах файлууд дэмжигдсэн." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 #, c-format msgid "Advanced Options for %1" msgstr "%1-ийн өргөтгөсөн тохиргоонууд" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 msgid "E&xecute" msgstr "&Ажиллуулах" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 msgid "Comman&d:" msgstr "&Тушаал:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 msgid "" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" @@ -4875,831 +5590,189 @@ msgid "" "%c - the caption" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 msgid "Panel Embedding" msgstr "Удирдах самбарт шигтгэх" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 msgid "&Execute on click:" msgstr "&Чичихэд ажиллуулах:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 msgid "&Window title:" msgstr "&Цонхны гарчиг:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 msgid "&Run in terminal" msgstr "&Терминал дээр ажиллуулах" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 msgid "Do not &close when command exits" msgstr "Тушаал дуусах үед битгий хаа" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 msgid "&Terminal options:" msgstr "&Терминалын тохиргоо" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 msgid "Ru&n as a different user" msgstr "Өөр хэрэглэгчээр &ажиллуулах" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 msgid "Description:" msgstr "Тодорхойлолт:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 msgid "Comment:" msgstr "Тайлбар:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 msgid "File types:" msgstr "Файлын төрөл:" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "&Share" -msgstr "Хамтрана" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Зөвхөн таны home хавтас дахь хавтаснууд хамтран эзэмшигдэх боломжтой." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 -msgid "Not shared" -msgstr "Хамтран эзэмшихгүй" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "Хамтрана" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Энэ лавлахыг Linux/Unix (NFS) болон Windows (Samba) хамтран эзэмшихээр болгох." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Файл хамтран эзэмших эрхийг дахин тохируулж болно." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Файлын хамтран эзэмшлийг тохируулах..." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"'filesharelist' -г ажиллаж байхад алдаа гарав. Суусан зам ба $PATH эсвэл " -"/usr/sbin -г шалга." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Таньд лавлах хамтран эзэмших эрх хэрэгтэй." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:348 -msgid "" -"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Хурдан хандалт</b>-н цонх нийтлэг хэрэглэгддэг файлын байрлал руу хялбар " -"хандах боломж олгодог." -"<p>Богино тушаалын нэг бичлэг дээр дарахад та тухайн байршлыг авна." -"<p>Бичлэг дээр баруун чичлүүрийг дарж та богино тушаалыг устгаж өөрчилж " -"чадна.</qt>" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Том эмблем" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Жижиг эмблем" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Бичлэг &засварлах..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Бичлэг &нэмэх..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Бичлэг &устгах..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "Тодорхойлолт оруулах" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Хурдан хандалтын бичлэгийг засварлах " - -#: tdefile/kurlbar.cpp:925 -msgid "" -"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.</b></br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Энэ хурдан хандалтын бичлэгийн Хаяг(URL), эмблем болон тодорхойлолтыг " -"өгнө үү.</b></br></qt>" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Бүх дэмжигдсэн файлууд" -#: tdefile/kurlbar.cpp:932 -msgid "" -"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"<p>The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Энэ нь хурдан хандалтын цонхонд харагдах текст." -"<p>Тодорхойлолт нэг эсвэл хоёр үг агуулах хэрэгтэй. Энэ нь таньд юу энэ бичлэгт " -"хамаарахыг санахад туслана.</qt>" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Цэс боловсруулагч" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Тодорхойлолт:" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Шинэ..." -#: tdefile/kurlbar.cpp:942 -msgid "" -"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"<p>%1" -"<br>http://www.kde.org" -"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Энэ нь тухайн бичлэгтэй холбогдох байршил. Ямар нэг хүчинтэй URL хаяг " -"хэрэглэгдэж болно.Жишээлбэл:" -"<p>%1" -"<br>http://www.kde.org" -"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"<p>Товчин дээр дарсны дараа текст боловсруулах цонхонд та тохирох URL-г нэгжин " -"тавьж болно.</qt>" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Дээш зөөх" -#: tdefile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL хаяг:" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Доош зөөх" -#: tdefile/kurlbar.cpp:953 -msgid "" -"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Энэ нь хурдан хандалтын цонхонд харагдах эмблем." -"<p>Өөр тэмдэг сонгохдоо товчин дээр дарна уу.</qt>" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Дуунууд" -#: tdefile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Нэгэн &эмблем сонго:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Бүртгүүлэх:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Зөвхөн энэ (%1) Х-программыг хэрэглэхэд үзүүл" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Программын биелэлт" -#: tdefile/kurlbar.cpp:974 -msgid "" -"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Хэрвээ энэ бичлэгийг зөвхөн идэвхитэй программд (%1) харуулахыг хүсвэл энэ " -"тохируулгыг сонгоно уу. " -"<p>Хэрвээ энэ тохиргоо сонгогдоогүй бол бичлэг бүх программын хувьд бэлэн байх " -"болно.</qt>" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Сонордуулга цонх" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Идэвхигүй цонх" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Алдаа стандарт гаралт" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Даалгаварын хавтан" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Програм а&жиллуулах" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Стандарт а&лдааны гаралт руу хэвлэх" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Гэрчилгээний шаардлагаар та одоо нууц үг өгөх ёстой. Та боломжийн хирээрээ " -"найдвартай нууц үг өгөх хэрэгтэй, учир нь энэ нь таны хувийн түлхүүрүүдийг " -"кодлоход хэрэглэгдэнэ." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Мэдэгдэл харуулах" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Нууц үг &давтах" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Файл руу бичвэр хийх :" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "Нууц үг &сонгох:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Дуу тоглуулах" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" msgstr "" -"Та найдвартай гэрчилгээ эзэмшихийг хүссэн заалт өгчээ. Энэ хөвлөгч үүний тулд " -"зайлшгүй хэрэгтэй алхмуудад чинь туслана. Та явцыг цаг ямагт таслаж болно." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE Хэтэвчийн туслагч" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Удиртгал" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System" -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Сонордуулга тохируулах" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"<qt>You may use the following macros" +"<br>in the commandline:" +"<br><b>%e</b>: for the event name," +"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event," +"<br><b>%s</b>: for the notification message," +"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated," +"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID." msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Үндсэн тохиргоо [зөвлөж байна]" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Advanced <<" msgstr "Өргөтгөсөн &тохиргоо" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Нууц үг сонголт" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Шинэ нууц үг оруулна уу:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Нууц үг шалгах:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Хамгаалалтын түвшин" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Нэг удаа зөвшөөрөх" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Үргэлж зөвшөөрөх" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Нээх" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "&Байнга" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Э&хлэлт" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "&DCOP бүртгэл:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Байхгүй" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Олон инстэйнс" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Ганц инстэйнс" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Дуусах хүртэл ажиллуулах" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Үйл явц" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Түргэн удирдлагууд" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Бүх программууд руу оноох" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Бүгдийг &хаах" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Өөрчилөх харьцааг бүх үйл явцын хувьд нэг удаа зөвшөөрөх" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Бүгдийг &нээх:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Стандарт а&лдааны гаралтаар мэдээг хэвлэх" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "&Сонордуулга pop-up цонхонд харуулах" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Программ а&жиллуулах" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Дуу тоглуулах" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Дууг шалгах" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Файлын &Log :" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Бусад ажилын үед тасрахгүй идэвхигүй цонх хэрэглэх" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Тохируулга" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Тоглуулагч тохируулах..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Нэмэхийн тулд нэг юмуу илүү олон файлын төрөл сонгоно уу." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME төрөл" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Тодорхойлолт" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Дэмжигдсэн файлын төрлүүд:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>\n" -"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " -"below.</p></qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Нэр:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Тайл&бар:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Тушаал:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Бүх тохируулгыг харуулах/далдлах" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Advanced >>" +msgstr "Өргөтгөсөн &тохиргоо" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Зам:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Бүх тохируулгыг харуулах/далдлах" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Энэ нь сонордуулгуудын стандарт утгуудыг сэргээх шалтгаан болно." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Нэмэх..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Та итгэлтэй байна уу?" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "&Reset" +msgstr "&Үргэлжилүүлэх" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Дууны файлыг сонгох" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Өргөтгөсөн сонголтууд..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Log файлыг сонгох" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Ажиллуулах файлыг сонгох" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Та дахин оролдохыг хүсэж байна уу?" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Тухайн хавтас байхгүй юм шиг байна." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Баталгаажуулалт" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Тодорхойлолт байхгүй байна" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Дахин оролд" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "<Error>" +msgstr "<Алдаа>" #: httpfilter/httpfilter.cc:278 msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." @@ -5709,142 +5782,6 @@ msgstr "Өгөгдлийн гэнэтийн төгсгөл, зарим мэдэ msgid "Receiving corrupt data." msgstr "Эвдэрсэн өгөгдлийг хүлээн авч байна." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML файлууд (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" -msgstr "<!-- Энэ файл Konqueror -р үүсгэгдсэн -->" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera-ийн хавчуургийн файлууд (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Хавчуурга нэмэх" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Энд хавчуурга нэмэх" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Хавтсыг хавчуурга засварлагчинд нээх" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Хавтас устгах" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Хавчуурга устгах" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Энд хавчуурга нэмэх" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -#, fuzzy -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Хавчуурга (URL) хаяггүйгээр нээх боломжгүй" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Та үнэхээр энэ хавчуургын хавтсыг устгахыг хүсэж байна уу?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Та энэ хавчуургийг устгахдаа итгэлтэй байна уу?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Хавчуургийн хавтас устгалт" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Хавчуурга устгалт" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Tab-уудыг хавтас шиг хавчуул..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Бүх нээллтэй табуудын хувьд хавчуургуудын хавтас нэмэх." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Энэ баримтад хавчуулга нэмэх" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Та өөрийн хавчуургуудаа тусгай цонхонд боловсруулна уу" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Шинэ &хавчуурга хавтас..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас энэ цэсэнд үүсгэх" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Шуурхай үйлдлүүд" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -#, fuzzy -msgid "&New Folder..." -msgstr "Шинэ хавтас..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Хавчуурга" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-Хавчуурга" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас үүсгэх" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас %1 дотор үүсгэх" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Шинэ хавтас:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- Тусгаарлагч ---" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" - #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format msgid "Opening connection to host %1" @@ -5885,12 +5822,12 @@ msgstr "" "%2\n" " \n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 #, fuzzy msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "Энэ сайт руу хандахад та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үг өгөх хэрэгтэй." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 msgid "Site:" msgstr "Сайт:" @@ -5907,7 +5844,7 @@ msgstr "Бүртгэл амжилттай" msgid "Could not login to %1." msgstr "%1 -г бүртгэл боломжгүй" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -5916,75 +5853,42 @@ msgstr "" "%1 \n" "хувьд хандах эрх өөрчилөх боломжгүй." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 #, fuzzy, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "%1 хувьд мита мэдээлэл алга" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 #, fuzzy msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "Программ \"%1\" олдсонгүй" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 #, fuzzy msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "Программ \"%1\" олдсонгүй" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 #, c-format msgid "Could not read %1" msgstr "%1 уншигдсангүй" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "HTTP завсрын хадгалагч(cache) зохион байгуулах TDE-хэрэгсэл программ" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Завсрын хадгаламжийг хоослох" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP-Cookie-Daemon" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Cookie-диалогийг хаах." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Энэ Domain -ы Cookies -г устгах." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Бүх Cookies -г устгах." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Тохируулгын файлыг шинээр ачаалах" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP-Cookie-Daemon" +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 хувьд мита мэдээлэл алга" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6139,84 +6043,122 @@ msgstr "Серверүүд" msgid "Servers, page scripts" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP-Cookie-Daemon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Cookie-диалогийг хаах." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Энэ Domain -ы Cookies -г устгах." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Бүх Cookies -г устгах." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Тохируулгын файлыг шинээр ачаалах" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP-Cookie-Daemon" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "HTTP завсрын хадгалагч(cache) зохион байгуулах TDE-хэрэгсэл программ" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Завсрын хадгаламжийг хоослох" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 #, fuzzy msgid "No host specified." msgstr "Хост өгөгдөөгүй байна." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Өөрөөр, хүсэлт амжилттай боллоо." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 msgid "retrieve property values" msgstr "Онцлогийн утгуудыг хайж авах" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 msgid "set property values" msgstr "Онцлогийн утгуудыг тогтоох" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 msgid "create the requested folder" msgstr "хүссэн хавтсыг үүсгэх" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахыг хуулах" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 msgid "move the specified file or folder" msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахыг зөөх" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 msgid "search in the specified folder" msgstr "тухайн хавтсанд хайх" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахыг түгжих" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахын түгжээг нээх" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахыг устгах" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 msgid "query the server's capabilities" msgstr "Серверийн багтаамжийг лавлах" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахын агуулгыг хүлээн авах" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "%2 -г гүйцэтгэж байхад %1 гэнэтийн алдаа гарлаа." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Энэ сервер WebDAV-протоколлыг дэмжидэггүй." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " "below." "<ul>" msgstr "%1, %2 -г ажиллуулах үед алдаа гарлаа. Шалгааны тойм доор байна.<ul>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "%1 биелүүлж байх үед хандалт нурлаа." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Тухайн лавлах хэдийнээ байна." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " "collections (folders) have been created." @@ -6224,7 +6166,7 @@ msgstr "" "Нэг эсвэл хэд хэдэн цуглуулгууд (хавтас) үүсгэх хүртэл хүссэн байрлалд нөөц " "үүсгэгдэх боломжгүй ." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 #, c-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " @@ -6235,24 +6177,24 @@ msgstr "" "батлан үзүүлэх боломжгүй байсан эсвэл та дарж бичих ёсгүй файлыг дарж бичих гэж " "оролдсон байна. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Шаардсан %1 түгжээ хийгдсэнгүй." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Сервер \"Body\" элементийн шаардсан төрлийг дэмжээгүй байна." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "%1 -г биелүүлэх боломжгүй. Учир нь нөөц түгжигдсэн байна." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Энэ ажиллагаа өөр алдаагаар саатлаа." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6260,7 +6202,7 @@ msgstr "" "%1 -г биелүүлэх боломжгүй. Зорьсон сервер файл эсвэл хавтасыг хүлээн авахаас " "татгалзаж байна." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state of " "the resource after the execution of this method." @@ -6268,67 +6210,67 @@ msgstr "" "Энэ методын гүйцэтгэлийн дараа зорилго нөөцийн төлвийг бичих хангалттай зай " "түүнд алга байна." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "%1- дээш хуулах" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 msgid "Connecting to %1..." msgstr "<b>%1</b> рүү холбож байна..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Итгэмжлэгч %1 порт %2 -р" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Холболт %1 -рүү %2 -р портоор" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (Порт %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "<b>%1</b> хүрлээ. Хариу хүлээж байна..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Сервер хүсэлтийг боловсруулж байна, та хүлээнэ үү..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 msgid "Requesting data to send" msgstr "Өгөгдөл илгээхийг хүсэж байна" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Өгөгдөл %1 рүү илгээгдэж байна." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "%2 оос <b>%1</b>-г хүлээн авч байна..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "<b>%1</b> -ээс өгөгдөл хүлээн авч байна..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 #, fuzzy msgid "Authentication Failed." msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 #, fuzzy msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Итгэмжилэгч-Баталгаажуулалт бүтсэнгүй." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>" msgstr "<b>%2</b> дээр <b>%1</b> " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 #, fuzzy msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " @@ -6337,24 +6279,65 @@ msgstr "" "Ямар нэг сайт руу хандахын тулд өмнө нь та доор өгөгдсөн итгэмжлэгч серверийн " "хувьд хэрэглэгчийн нэр ба нууц үг өгөх ёстой." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 msgid "Proxy:" msgstr "Итгэмжлэгч:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "" "%1 -н баталгаажуулалт дутуу байна, харин баталгаажуулалт дэмжигдээгүй байна." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "%1 хувьд мита мэдээлэл алга" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Файл өгөгдөөгүй байна." + +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Хамтрана" + +#~ msgid "Terminal" +#~ msgstr "Терминал" + +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "Э&хлэлт" + +#~ msgid "&DCOP registration:" +#~ msgstr "&DCOP бүртгэл:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Байхгүй" + +#~ msgid "Multiple Instances" +#~ msgstr "Олон инстэйнс" + +#~ msgid "Single Instance" +#~ msgstr "Ганц инстэйнс" + +#~ msgid "Run Until Finished" +#~ msgstr "Дуусах хүртэл ажиллуулах" #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "Уян диск" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 9180d2bc905..cfdde03267c 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 13:32+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,41 +27,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "badral@openmn.org" -#: tdeio_help.cpp:115 -#, c-format -msgid "There is no documentation available for %1." -msgstr "" - -#: tdeio_help.cpp:158 -msgid "Looking up correct file" -msgstr "Зөв файлыг хайх" - -#: tdeio_help.cpp:209 -msgid "Preparing document" -msgstr "Баримтыг бэлтгэж байна" - -#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1" -msgstr "Хүссэн тусламж файл задлан ялгагдахгүй байна:" - -#: tdeio_help.cpp:240 -msgid "Saving to cache" -msgstr "Түр хадгалагч руу хадгалах" - -#: tdeio_help.cpp:246 -msgid "Using cached version" -msgstr "Түр хадгалагдсан хувилбар ашиглах" - -#: tdeio_help.cpp:308 -msgid "Looking up section" -msgstr "Хэсэгийг хайж байна" - -#: tdeio_help.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Could not find filename %1 in %2." -msgstr "<html>%1 файлыг %2 дотроос олохгүй байна</html>" - #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "Stylesheet хэрэглэх" @@ -111,11 +77,46 @@ msgstr "XML-Хөрвүүлэгч" msgid "TDE Translator for XML" msgstr "КДЭ XML хөрвүүлэгч" -#: meinproc.cpp:264 +#: meinproc.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "%1 түр файл руу бичиж чадсангүй." +#: tdeio_help.cpp:122 +#, c-format +msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." +msgstr "" + +#: tdeio_help.cpp:166 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "Зөв файлыг хайх" + +#: tdeio_help.cpp:217 +msgid "Preparing document" +msgstr "Баримтыг бэлтгэж байна" + +#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1" +msgstr "Хүссэн тусламж файл задлан ялгагдахгүй байна:" + +#: tdeio_help.cpp:248 +msgid "Saving to cache" +msgstr "Түр хадгалагч руу хадгалах" + +#: tdeio_help.cpp:254 +msgid "Using cached version" +msgstr "Түр хадгалагдсан хувилбар ашиглах" + +#: tdeio_help.cpp:316 +msgid "Looking up section" +msgstr "Хэсэгийг хайж байна" + +#: tdeio_help.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "<html>%1 файлыг %2 дотроос олохгүй байна</html>" + #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "stylesheet задлан ялгах" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeioexec.po index de594d47d53..d2aca7da36b 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 13:24+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdelibs.po index 2f4f51b5c32..9ab8ef2bf36 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-14 20:08+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sf.net>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,146 +36,123 @@ msgstr "" "та <B>Систем-Стандарт</B>аар хэрэглэх бол програм боломжит өөрчилөлтүүдийг " "удирдах төв дотор хийнэ. Бусад сонголт тийм тохируулгуудыг алгасна." -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Гэрчилгээ" +msgid "Frame" +msgstr "Жааз" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Альтернатив богино тушаал" +msgid "&Edit" +msgstr "&Боловсруулах" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Үндсэн богино тушаал" +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Жаваскрипт алдаа" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." -msgstr "Идэвхитэй богино тушаалуудыг та энд оруулж харж болно." - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Товчилуурын хураангуй устгах" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Олон товчилуурт горим" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Олон товчлуурт богино тушаал идэвхижүүлэх" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" +msgid "C&lear" +msgstr "&Устгах" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "&Файл" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 #, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "&Тоглоом" +msgid "&View" +msgstr "&Харах" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 #, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Боловсруулах" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Үндсэн багажны самбар" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "" +msgid "Document Information" +msgstr "Баримтын мэдээлэл" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&Харах" +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Оч" +msgid "URL:" +msgstr "Хаяг:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Номын хавчуурга" +msgid "Title:" +msgstr "Гарчиг:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "&Хэрэгсэл" +msgid "Last modified:" +msgstr "Сүүлд өөрчилөгдсөн:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "&Тохируулга" +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Баримтын мэдээлэл" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Үндсэн багажны самбар" +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP Толгой" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Богино тушаал:" +msgid "Property" +msgstr "Тодорхойломж" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Value" +msgstr "Утга" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Тодорхойгүй үг:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" "<qt>" @@ -193,25 +171,25 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "<b>misspelled</b>" msgstr "<b>misspelled</b>" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Тодорхойгүй үг" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Хэл:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -223,19 +201,19 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." msgstr "... <b>дүрмийн алдаатай</b> үгс хамтекстэд харагдана ..." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Текст мэдэгдэхгүй үгсийг хам текстэндээ харуулана." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -247,13 +225,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Толь бичигт нэмэх" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -268,13 +246,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "&Бүгдийг орлуулах" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -288,19 +266,19 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Санал үгс" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Санал жагсаалт" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -313,13 +291,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Орлуулах" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -333,13 +311,13 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "Орлуул үү&гээр:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -352,13 +330,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Үл тоох" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -369,13 +347,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "&Бүгдийг үл тоох" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -387,107 +365,130 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "&Саналууд:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "Англи хэл" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Хэл сонголт" -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Альтернатив богино тушаал" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Үндсэн богино тушаал" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "Идэвхитэй богино тушаалуудыг та энд оруулж харж болно." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Товчилуурын хураангуй устгах" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Жааз" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Олон товчилуурт горим" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "Жаваскрипт алдаа" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Олон товчлуурт богино тушаал идэвхижүүлэх" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " -"problem will be appreciated." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Устгах" +msgid "&Game" +msgstr "&Тоглоом" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 #: rc.cpp:232 #, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Баримтын мэдээлэл" +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:235 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ерөнхий" +msgid "&Go" +msgstr "&Оч" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "Хаяг:" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Номын хавчуурга" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Гарчиг:" +msgid "&Tools" +msgstr "&Хэрэгсэл" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 #, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Сүүлд өөрчилөгдсөн:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:247 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Баримтын мэдээлэл" +msgid "&Settings" +msgstr "&Тохируулга" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:259 #, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP Толгой" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Богино тушаал:" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:253 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Тодорхойломж" +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:271 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Утга" +msgid "&Certificate" +msgstr "&Гэрчилгээ" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 @@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Сонголт" @@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Removed in TDE 3.5.0" +msgid "Removed in KDE 3.5.0" msgstr "" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 @@ -653,8 +654,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 +#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Тоноглох" @@ -686,7 +688,7 @@ msgstr "Хуудас" msgid "Border" msgstr "Хүрээ" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 msgid "Orientation" msgstr "Чиг хандлага" @@ -770,8 +772,8 @@ msgstr "Маштаб" msgid "&Zoom" msgstr "&Маштаб" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 #: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Алдаа" @@ -815,10 +817,10 @@ msgstr "&Тухай" msgid "Untitled" msgstr "Нэрлэгдээгүй" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1627 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "Дуусгах" msgid "&Quit" msgstr "Д&уусгах" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 msgid "Reload" msgstr "Шинээр ачаалах" @@ -898,7 +900,8 @@ msgstr "Шинэ Тоглоом" msgid "&New Game" msgstr "Шинэ &Тоглоом" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Нээх" @@ -942,8 +945,9 @@ msgstr "Хадгалах" msgid "&Save" msgstr "Х&адгалах" -#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 +#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Доош Хадгалах" @@ -959,7 +963,8 @@ msgstr "Доош Х&адгалах..." msgid "&Print..." msgstr "&Хэвлэх..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Алдаа" @@ -980,7 +985,8 @@ msgstr "Өөрчилөх" msgid "&Delete" msgstr "У&стгах" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Ташуу" @@ -1008,15 +1014,16 @@ msgstr "Шууд холбогдсон" msgid "Browse..." msgstr "Нэгжих..." -#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Зогсох" -#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: tderesources/configpage.cpp:127 +#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 msgid "&Remove" msgstr "Зай&луулах" @@ -1072,7 +1079,7 @@ msgstr "Сэргээх" msgid "Appearance" msgstr "Гадаад төрх" -#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" @@ -1142,8 +1149,11 @@ msgid "&Replace..." msgstr "&Орлуулах..." #: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 +#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 +#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 +#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 +#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 msgid "Default" msgstr "Стандарт" @@ -1163,7 +1173,7 @@ msgstr "Сүүлд нээгдсэн Файлууд" msgid "Open &Recent" msgstr "&Сүүлд нээгдсэн Файлууд" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 msgid "&Find..." msgstr "&Хайх..." @@ -1212,213 +1222,423 @@ msgstr "Хувийн &тохиргоо... " msgid "Do not show this message again" msgstr "Энэ мэдэгдлийг дахин бүү гарга" +#: common_texts.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Escape" +msgstr "буцах" + +#: common_texts.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" + +#: common_texts.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Backtab" + +#: common_texts.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: common_texts.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Return" +msgstr "Return" + +#: common_texts.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Enter" +msgstr "Enter " + +#: common_texts.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Insert" +msgstr "Оруулах" + +#: common_texts.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Delete" +msgstr "Устгах" + +#: common_texts.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pause" + +#: common_texts.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print" +msgstr "Хэвлэх" + +#: common_texts.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: common_texts.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Home" +msgstr "Home" + +#: common_texts.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"End" +msgstr "Төгсгөл" + +#: common_texts.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Left" +msgstr "Зүүн тийш" + +#: common_texts.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Up" +msgstr "Дээшээ" + +#: common_texts.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Right" +msgstr "Баруун тийш" + +#: common_texts.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Down" +msgstr "Доошоо" + #: common_texts.cpp:211 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Prior" msgstr "Өмнөх" #: common_texts.cpp:212 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Next" msgstr "Дараах" #: common_texts.cpp:213 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Shift" msgstr "Шилжүүлэх" #: common_texts.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Control" msgstr "Контрол" #: common_texts.cpp:215 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Meta" msgstr "Мита" #: common_texts.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Alt" msgstr "Ээлж" +#: common_texts.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: common_texts.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: common_texts.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: common_texts.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Space" +msgstr "Хоосон зай" + #: common_texts.cpp:221 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenLeft" msgstr "Зүүн хаалт" #: common_texts.cpp:222 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenRight" msgstr "Баруун хаалт" #: common_texts.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Asterisk" msgstr "Од" #: common_texts.cpp:224 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Plus" msgstr "Нэмэх" #: common_texts.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Comma" msgstr "Таслал" #: common_texts.cpp:226 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Minus" msgstr "Хасах" #: common_texts.cpp:227 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Period" msgstr "Цэг" #: common_texts.cpp:228 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Slash" msgstr "Ташуу зураас" #: common_texts.cpp:229 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Colon" msgstr "Тод.цэг" #: common_texts.cpp:230 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Semicolon" msgstr "Цэг таслал" #: common_texts.cpp:231 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Less" msgstr "Бага" #: common_texts.cpp:232 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Equal" msgstr "Тэнцүүгийн тэмдэг" #: common_texts.cpp:233 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Greater" msgstr "Их" #: common_texts.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Question" msgstr "Асуултын тэмдэг" #: common_texts.cpp:235 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketLeft" msgstr "Зүүн дөр.хаалт " #: common_texts.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Backslash" msgstr "Хойш ташуу зураас" #: common_texts.cpp:237 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketRight" msgstr "Баруун дөр.хаалт" #: common_texts.cpp:238 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiCircum" msgstr "Малгай тэмдэг" #: common_texts.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Underscore" msgstr "Доогуур зураас" #: common_texts.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "QuoteLeft" msgstr "Зүүн хашилт" #: common_texts.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceLeft" msgstr "Зүүн их хаалт" #: common_texts.cpp:242 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceRight" msgstr "Баруун их хаалт" #: common_texts.cpp:243 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiTilde" msgstr "Тильдэ" +#: common_texts.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgUp" +msgstr "Хуудас дээш" + +#: common_texts.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgDown" +msgstr "Хуудас доош" + #: common_texts.cpp:246 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Apostrophe" msgstr "Апостропи" #: common_texts.cpp:247 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Ampersand" msgstr "Амперсанд" #: common_texts.cpp:248 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Exclam" msgstr "Анхаарлын тэмдэг" #: common_texts.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Dollar" msgstr "Доллар" #: common_texts.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Percent" msgstr "Процент" +#: common_texts.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Menu" +msgstr "Цэс" + +#: common_texts.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Help" +msgstr "Тусламж" + #: common_texts.cpp:253 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "NumberSign" msgstr "Дугаарын тэмдэг" @@ -1476,1281 +1696,179 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Наалдамхай бус" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Стандарт утга алга" - -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Үнэлгээний алдаа" - -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Хязгаарын алдаа" - -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Холболтын алдаа" - -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Дүрмийн алдаа" - -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Төрлийн алдаа" - -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI-Алдаа" - -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Тодорхойлогдоогүй утга" - -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Тэг утга" - -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Хүчингүй гэрчилгээ" - -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Хувьсагч олдсонгүй: " - -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Бааз нь объект биш байна" - -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Параметрийн жагсаалтад дүрмийн алдаа" - -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Системийн стандарт (%1)" - -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "KScript Runner-н <b>%1</b> төрлийг авах боломжгүй." - -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript алдаа" - -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -msgid "TDE Scripts" -msgstr "TDE-скрипт" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Видео багажны самбар" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "Дүүрэн дэлгэцийн &горим" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&Хагас хэмжээ" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "Х&эвийн хэмжээ" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Давхар хэмжээ" - -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "%1 нөөц ачаалагдах боломжгүй" - -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" - -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" - -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Хэрэглэгч тодорхойлох" - -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Тодорхойгүй төрөл" - -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Тодорхойгүй талбар" - -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Бүгд" - -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Олон давтагдах" - -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" msgstr "" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "Э-Захиа" - -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Зөвшөөрөл" - -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "Байгууллага" - -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Тодорхойлогдоогүй" - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Бүртгэлээс автомат эхлэлийг хаах" - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Байгаа бичлэгийг дарах" - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" msgstr "" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kab-аас Kabc-руу хөрвүүлэгч" - -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "'%1' нөөцийг ачаалж чадсангүй!" - -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "'%1' нөөцийг хадгалаж чадсангүй!" - -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Нөөц Сонгох" - -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Сэргээх" - -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Нийтийн" - -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Хувийн" - -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Нууц" - -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "libtdeabc дотор алдаа" - -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Э-майлын жагсаалт" - -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "LockNull: Бүх түгжээ амжилттай харин идэвхитэй түгжилт хийгдээгүй." - -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Бүх түгжээ нурлаа." - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Дээдэлсэн" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Гэр" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Ажил" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Элч (Мессэнжер)" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Эрхэмлэсэн дугаар" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Чимээ" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 -msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Гар утас" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Видео" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Захианы хайрцаг" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 -msgid "Modem" -msgstr "Модем" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Машины утас" - -#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ИСДН(ISDN)" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "ПЦС(PCS)" - -#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Пажер" - -#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Гэрийн факс" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Ажилын факс" - -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -msgid "Other" -msgstr "Бусад" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Түгээлтийн жагсаалт тохируулах" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Э-Захианы хаяг сонгох" - -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Э-Захианы хаяг" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Шинэ Жигсаалт..." - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Жигсаалт сольж нэрлэх..." - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Жигсаалт устгах" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Байгаа хаягууд" - -#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Нэр" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Эрхэмлэсэн Э-Захианы хаяг" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Бичлэг нэмэх" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Эрхэмлэсэнг хэрэглэнэ" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Э-Захиа өөрчилөх" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Бичлэг устгах" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Шинэ Түгээлтийн Жигсаалт" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Та &нэрээ оруулна уу:" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Түгээлтийн жагсаалт" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "&Нэрээ өөрчилнө үү:" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "'%1' түгээлтийн жагсаалтыг устгах уу?" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Сонгосон хаягууд:" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "'%1' доторхи сонгосон хаягууд:" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Др." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Хатагтай" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Ноён" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Хатагтай" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Хатагтай" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Проф." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Анхан." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Ахлах." - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Хэрэглэгч:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Bind DN:" -msgstr "Хайх:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "&Нууц үг:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Хост компьютер:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "LDAP version:" -msgstr "Хувилбар:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Size limit:" -msgstr "Хэмжээ:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr "" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Query Server" -msgstr "Итгэмжилэгч сервер &хэрэглэх" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "&Шүүлтүүр" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Security" -msgstr "Аюулгүй байдал..." - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Баталгаажуулалт" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Жишээ" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "SASL" -msgstr "SSL" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 #, fuzzy -msgid "LDAP Query" -msgstr "Хувилбар:" - -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Шуудан албаны хайрцаг" - -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Өргөтгөл Хаягийн Мэдээлэл" - -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Гудамж" - -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Байрлал" - -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Бүс" - -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Шуудангийн код" - -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Улс" - -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Нийлүүлэлтийн шошго" - -#: tdeabc/address.cpp:287 -msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Сонгосон хаяг" - -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Дотоод" - -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Олон улсын" - -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Шуудангийн" - -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Параллель" - -#: tdeabc/address.cpp:303 -msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Гэрийн хаяг" - -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Ажилын хаяг" - -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Сонгосон хаяг" - -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Түгжээ файлыг нээх боломжгүй." - -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" - -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "Тайлал нурлаа. Түгжээ файлууд бусад процессоор эзэмшигджээ: %1 (%2)" - -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "%1 -нөөц рүү хадгалах боломжгүй. Учир нь тэр түгжигдсэн байна." - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Хаяг сонгох" - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Сонгосон" - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Сонголтыг болих" - -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Шинэ жагсаалт" - -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Э-Захиа өөрчилөх" - -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Та нэрээ оруулна уу:" - -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "вКарт" - -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "вКарт формат" - -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Тодорхойлолт байхгүй." - -#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Түлхүүр аттрибут" - -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Хэлбэржүүлсэн Нэр" - -#: tdeabc/addressee.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Family Name" -msgstr "Нэр" - -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Given Name" -msgstr "Хоёрдогч нэр" +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Автомат илрүүлэлт" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Additional Names" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Honorific Prefixes" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "" - -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Nick Name" -msgstr "Нэр" - -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Birthday" -msgstr "Төрсөн өдөр" - -#: tdeabc/addressee.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Home Address Street" -msgstr "Гэрийн хаяг" - -#: tdeabc/addressee.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Home Address City" -msgstr "Гэрийн хаяг" - -#: tdeabc/addressee.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "Home Address State" -msgstr "Гэрийн хаяг" - -#: tdeabc/addressee.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Гэрийн хаяг" - -#: tdeabc/addressee.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Home Address Country" -msgstr "Гэрийн хаяг" - -#: tdeabc/addressee.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Home Address Label" -msgstr "Гэрийн хаяг" - -#: tdeabc/addressee.cpp:529 -msgid "Business Address Street" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:535 +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 #, fuzzy -msgid "Business Address City" -msgstr "LineEdit хаягийг тестлэх" +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Баталгаа шаардлагатай" -#: tdeabc/addressee.cpp:541 +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 #, fuzzy -msgid "Business Address State" -msgstr "Аймаг" - -#: tdeabc/addressee.cpp:547 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "" +msgid "Please input" +msgstr "Оруулах талбарыг цэвэрлэх" -#: tdeabc/addressee.cpp:553 -msgid "Business Address Country" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:559 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 #, fuzzy -msgid "Business Address Label" -msgstr "LineEdit хаягийг тестлэх" - -#: tdeabc/addressee.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "Home Phone" -msgstr "Гэр" - -#: tdeabc/addressee.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Business Phone" -msgstr "Бизнес" - -#: tdeabc/addressee.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Гар утас" - -#: tdeabc/addressee.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "Business Fax" -msgstr "Бизнес" - -#: tdeabc/addressee.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Car Phone" -msgstr "Машины утас" +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Баталгаа шаардлагатай" -#: tdeabc/addressee.cpp:613 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 #, fuzzy -msgid "Email Address" -msgstr "Э-Захианы хаяг" - -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -#, fuzzy -msgid "Mail Client" -msgstr "Үйлчилгээний програм" +msgid "Use &Local File" +msgstr "Файл нээх" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Time Zone" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "Geographic Position" -msgstr "Энгийн тохируулга" - -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Тамил хэл" - -#: tdeabc/addressee.cpp:708 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 -msgid "Department" -msgstr "Хэлтэс" - -#: tdeabc/addressee.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "Note" -msgstr "Байхгүй" - -#: tdeabc/addressee.cpp:784 +#: tdersync/tdersync.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Product Identifier" -msgstr "Түлхүүр аттрибут" - -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Revision Date" -msgstr "" - -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "Sort String" -msgstr "Хайлт эхлүүлэх" - -#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Эхлэл хуудас" - -#: tdeabc/addressee.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "Security Class" -msgstr "Аюулгүй байдал..." - -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Logo" -msgstr "" - -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -#, fuzzy -msgid "Photo" +msgid "Local" msgstr "Байрлал" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Ням" - -#: tdeabc/addressee.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "Agent" -msgstr "Дахин" - -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "ТестБичихвКарт" - -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "вКарт 2.1" - -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Input file" -msgstr "Оролтын файл" - -#: kded/tde-menu.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Гаралтын өгөгдөл локалын бус UTF-8 кодчилогдох." - -#: kded/tde-menu.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "" -"Програмыг агуулж байгаа цэсний\n" -"хэвлэх цэсний-тт." - -#: kded/tde-menu.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"Програмыг агуулж байгаа цэсний\n" -"хэвлэх цэсний нэр (бичээс)." - -#: kded/tde-menu.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Цэсэнд элементийг онцгойлох." - -#: kded/tde-menu.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Sycoca-Өгөгдлийн баазыг хуучираагүй бол үл шалгах." - -#: kded/tde-menu.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Байрлуулах цэсний элементийн тт." - -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "'%1' цэсийн элемент онцгойлогдсонгүй." - -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." -msgstr "" - -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "кдэ-цэс" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Зохиогч" - -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "Та 'tde-konsole.desktop' шиг ямар нэг прграмын-тт өгөх ёстой" - -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" -msgstr "" -"Та ядаж л --хэвлэх-цэс-тт, --хэвлэх-цэс-нэр эсвэл --highlight н нэгийг сонгох " -"ёстой" - -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "\"%1\" цэсийн элемент алга" - -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "\"%1\" цэсийн элемент цэснээс олдсонгүй." - -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Хуучин хостын нэр" - -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Шинэ хостын нэр" - -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "" -"Алдаа: Орчины хувьсагч HOME -д утга олгоогүй байна.\n" - -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" -msgstr "" -"Алдаа: Орчины хувьсагч DISPLAY -д утга олгоогүй байна.\n" - -#: kded/khostname.cpp:359 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "TDE:Хостын нэр бүү өөрчил" - -#: kded/khostname.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "TDE Хостын нэрийн өөрчилөлтүүдийн тухай мэдээлж б/а." - -#: kded/kded.cpp:720 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Sycoca-Өгөгдлийн баазыг зөвхөн нэг удаа шалгах." - -#: kded/kded.cpp:860 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE-арын программ" - -#: kded/kded.cpp:862 -#, fuzzy -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "" -"TDE-арын программ: Хэрвээ шаардлагатай бол Sycoca-өгөгдлийн баазыг сэргээх." - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -msgid "" -"Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -#, fuzzy -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Х.программ шинэчлэхэд хариу өгөхгүй байна." - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Үргэлжилсэн засвалалтрыг хааж, бүгдийг дахин унших." - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +#: tdersync/tdersync.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Файлын өөрчилөгдсөн хугацааг шалгах" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Create global database" -msgstr "Глобал өгөгдлийн бааз үүсгэх." - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -#, fuzzy -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Зөвхөн цэс үүсгэгч тестийг гүйцэтгэлийг ажиллуулах." - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "" +msgid "Remote" +msgstr "Зайлуулах" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Системийн тохиргооны завсрын хадгалагчийг шинээр үүсгэх." - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "КДЭ Нөөцийн тохиргооны модул" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Тохируулгын файл дахин ачаалагдахгүй байна!" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Do Not Reload" -msgstr "&Хадгалахгүй" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Тохируулгын файл дахин ачаалагдлаа." - -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Харах &багаж" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI горим" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Дээд төвшиний горим" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Хүү &жаазны горим" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Ta&b хуудсын горим" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "&ТУЙЛЫН Горим" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Зангуу &Хэрэгсэл" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Дээд зангуу сонгох" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Зүүн зангуу сонгох" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Баруун зангуу сонгох" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Доод зангуу сонгох" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Өмнөх харах багаж" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Дараагийн харах багаж" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 -г харуулах" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 #, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Далдлагдсан %1" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Цонх" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Зангуу авах" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Зангуу хаях" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Үйлдлүүд" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Бүгдийг х&аах" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "Бүгдийг &жижигсгэх" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -#, fuzzy -msgid "&MDI Mode" -msgstr "MDI горим" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -#, fuzzy -msgid "&Tile" -msgstr "&Файл" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Цонхыг &цувуулан харуулах" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Цувуулан &томсгох" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Босоогоор &задлах" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Хөндлөнгөөр &задлах" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -#, fuzzy -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "&Давхцуулагүй дүүргэх" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Д&авхцуулан дүүргэх." - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "&Босоогоор дүүргэх" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -#, fuzzy -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Зангуудах/Болих..." - -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Нэрлэгдээгүй" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Хэмжээ өө&рчилөх" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "&Жижигсгэх" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "&Томсгох" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr " &Томсгох" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Жижигсгэх" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "&Зөөх" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "Хэмжээ өө&рчилөх" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Зангуу татах" - -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Давхцал" - -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "%1 сан %2 функцэд дуудагдаагүй." - -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "%1 сан КДЭ тохиромжтой үйлдвэрт дуудагдаагүй." - -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "\"%1\" -н сангийн файлууд замд(path) олдсонгүй" +msgid "Desktop %1" +msgstr "Ажилын талбар %1" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " "languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " "and Arabic) to get proper widget layout." msgstr "LTR" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 #, fuzzy msgid "" "There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " @@ -2762,7 +1880,7 @@ msgstr "" "Системийн мэдэгдэл:\n" "\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 msgid "" "\n" "\n" @@ -2772,26 +1890,26 @@ msgstr "" "\n" "\"dcopserver\" программ ажиллаж байгаа эсэхийг шалгана уу." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 msgid "DCOP communications error (%1)" msgstr "DCOP-холболтын алдаа (%1)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Use the X-server display 'displayname'" msgstr "X-Серверийг дэлгэцэнд гаргахдаа 'displayname' -г хэрэглэ." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 #, fuzzy msgid "Use the QWS display 'displayname'" msgstr "QWS-г дэлгэцэнд гаргахдаа 'displayname'-г хэрэглэ." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" msgstr "\"sessionId\" х.программыг сэргээх." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 #, fuzzy msgid "" "Causes the application to install a private color\n" @@ -2800,24 +1918,24 @@ msgstr "" "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон өнгөний тохиргоо 8bit-Дэлгэц\n" "дээр зөвшөөрөгдсөн." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 #, fuzzy msgid "" "Limits the number of colors allocated in the color\n" "cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the QApplication::ManyColor color\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" "specification" msgstr "" "Хэрвээ х.программ QApplication::ManyColor өнгө хэрэглэж байвал \n" "8-бит дэлгэцийн өнгөний тоогоор хязгаарлагдана\n" "." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 #, fuzzy msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "Qt хэзээ ч хулгана эсвэл гар руу хандахгүйг дамжуулж б/а." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 #, fuzzy msgid "" "running under a debugger can cause an implicit\n" @@ -2826,17 +1944,17 @@ msgstr "" "Debugger-н доорх ажиллагааны хувьд -nograb implicit\n" "үүсгэгдэж болох тул дарахын тулд та -dograb хэрэглэнэ үү." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 #, fuzzy msgid "switches to synchronous mode for debugging" msgstr "Алхамчилсан ажиллагааны синхрон горим руу шилжих." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 #, fuzzy msgid "defines the application font" msgstr "Х.программын бичигийг тодорхойлох." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 #, fuzzy msgid "" "sets the default background color and an\n" @@ -2847,27 +1965,27 @@ msgstr "" "хавтанг тогтоох (гэгээтэй ба харанхуй сүүдэр\n" "тооцоологдсон)." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 #, fuzzy msgid "sets the default foreground color" msgstr "Стандарт дэвсгэр өнгө тогтоох." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 #, fuzzy msgid "sets the default button color" msgstr "Стандарт товчины өнгө тогтоох." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 #, fuzzy msgid "sets the application name" msgstr "Х.программын нэрийг тогтоох." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 #, fuzzy msgid "sets the application title (caption)" msgstr "Х.программын гарчигийг тогтоох." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 #, fuzzy msgid "" "forces the application to use a TrueColor visual on\n" @@ -2876,7 +1994,7 @@ msgstr "" "8bit-дэлгэц дэх жинхэнэ өнгөний (TrueColor) хэрэглээг\n" "хүчээр авах." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 #, fuzzy msgid "" "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" @@ -2887,88 +2005,88 @@ msgstr "" "Боломжит утгууд onthespot, overthespot, offthespot\n" "ба root." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 #, fuzzy msgid "set XIM server" msgstr "XIM-Сервер тогтоох" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 #, fuzzy msgid "disable XIM" msgstr "XIM хаах" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 #, fuzzy msgid "forces the application to run as QWS Server" msgstr "Программыг QWS-Серверээр эхлүүлэхийг шаардах." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 #, fuzzy msgid "mirrors the whole layout of widgets" msgstr "Бүх үйлчилгээний элементүүдийн байрлалыг эмхлэх." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 #, fuzzy msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" msgstr "Гарчигийн самбарт \"Тайлбар\"-г хэрэглэх" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Use 'icon' as the application icon" msgstr "\"Эмблем\"-г х.программын эмблемээр (Icon) хэрэглэх" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 #, fuzzy msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" msgstr "\"Эмблем\"-г гарчигийн самбар дахь эмблем хэрэглэх" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Use alternative configuration file" msgstr "Хоёрдогч тохируулгын файлыг хэрэглэх" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" msgstr "Өгсөн DCOP-Серверийг 'сервер' -ээр хэрэглэх." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Disable crash handler, to get core dumps" msgstr "Core Dumps авахын тулд Crash Handler-г хаах." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 #, fuzzy msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" msgstr "WM_NET тохиромжтой цонхны зохицуулагчийг хүлээх" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 #, fuzzy msgid "sets the application GUI style" msgstr "Х.программын хэлбэрийг тогтоох." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 #, fuzzy msgid "" "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" msgstr "Үйлчилгээний программ дахь үндсэн элементүүдийн геометрыг тогтоох." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 msgid "" "The style %1 was not found\n" msgstr "" "Хэлбэрийн %1 олдсонгүй\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 msgid "modified" msgstr "Өөрчилөгдсөн" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 msgid "Could not Launch Help Center" msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 #, c-format msgid "" "Could not launch the TDE Help Center:\n" @@ -2976,12 +2094,12 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 #, fuzzy msgid "Could not Launch Mail Client" msgstr "Файл ачаалагдахгүй байна." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not launch the mail client:\n" @@ -2989,11 +2107,11 @@ msgid "" "%1" msgstr "Файл ачаалагдахгүй байна." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 msgid "Could not Launch Browser" msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not launch the browser:\n" @@ -3001,350 +2119,411 @@ msgid "" "%1" msgstr "Файл ачаалагдахгүй байна." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 msgid "" "Could not register with DCOP.\n" msgstr "" "DCOP-н бүртгэл боломжгүй.\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 msgid "" "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "" "TDELauncher DCOP-р хүрэх боломжгүй.\n" -#: tdecore/twinmodule.cpp:456 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Ажилын талбар %1" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "Алдаагүй" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 -msgid "" -"Will not save configuration.\n" -msgstr "" -"Тохируулга хадгалагдахгүй.\n" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "Толгой компьютерийн хаяглалтын бүл дэмжигдээгүй." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 -msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "" -" \"%1\" Тохируулгын файл бичих боломжгүй.\n" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "Нэр задлахад түр зуурын алдаа" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Та системийн зохион байгуулагчтайгаа холбогдоно уу." +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "\"ai_flags\"-н хувьд хүчингүй утга" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Тодорхойгүй сонголт '%1'." +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Нэр задлахад арилашгүй алдаа" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "'%1' байхгүй." +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "\"ai_family\" дэмжигдээгүй" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "санах ойн шаардлагын алдаа" + +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "Ямарч хаяг толгой машины нэртэй холбогдоогүй б/а" + +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "Мэдэгдэхгүй нэр эсвэл үйлчилгээ" + +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "\"ai_socktype\" хувьд серверийн нэр дэмжигдээгүй" + +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "\"ai_socktype\" дэмжигдээгүй" + +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "Системийн алдаа" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 бичсэн \n" -"%2" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Хул" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "%1 Мэдэгдэхгүй үлдэхийг хүссэн хэн нэгнээр бичигдсэн." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "Үхэ" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" -msgstr "" -"Алдааг мэдээлэхдээ http://bugs.kde.org хаягийг ашиглана уу. Зохиогч руу шууд " -"бүү захиа илгээ. \n" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Бар" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" -msgstr "" -"Алдааг мэдээлэхдээ %1-г хэрэглэнэ үү.Зохиогч руу шууд бүү захиа илгээ.\n" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Туу" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Санамсаргүй аргумент \"%1\"." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "Луу" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "Байгаа тохируулгыг үзэхдээ \"--help\" параметрыг ашиглана уу." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Мог" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Мор" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[Тохируулгууд] " +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Хон" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-Тохируулга]" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Бич" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "" -"Usage: %1 %2\n" -msgstr "" -"Хэрэглээ: %1 %2\n" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Тах" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Энгийн тохируулга" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Нох" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Тохируулгын тусламжийг үзүүл" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Гах" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "%1 чухал тохируулгуудыг үзүүл" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "Хулгана сар" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Бүх тохируулгуудыг үзүүлэх" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "Үхэр сар" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Зохиогчийн мэдээллийг харуулах" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "Бар сар" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Хувилбарын мэдээллийг харуулах" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "Туулай сар" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Лицензийн-Мэдээллийг харуулах" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Луу сар" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Тохируулгын төгсгөл" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "Могой сар" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "%1-Тохируулга" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "Морь сар" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Тохируулга:\n" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "Хонь сар" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Аргумент:\n" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "Бич сар" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "Тахиа сар" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "<unknown socket>" -msgstr "<Тодорхойгүй соккет>" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "Нохой сар" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "<empty>" -msgstr "<хоосон>" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "Гахай сар" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1-Портын дугаар %2" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "Хул-ын" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "<empty UNIX socket>" -msgstr "<хоосон UNIX-Socket>" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "Үхэ-ын" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Др. Клашын Хурдасгуур шинжилгээ" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "Бар-ын" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "Автомат шалгалтыг &хаах" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "Туу-ын" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" -msgstr "<h2>Хурдасгуурууд өөрчилөгдсөн</h2>" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "Луу-ын" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" -msgstr "<h2>Хурдасгуурууд устсан</h2>" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "Мог-ын" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" -msgstr "<h2>Хурдасгуурууд нэмэгдсэн (таны мэд)</h2>" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "Мор-ын" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Шинэ" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "Хон-ын" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Paste Selection" -msgstr "Хэл сонголт" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "Бич-ын" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Сонголт болих" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "Тах-ын" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Өмнөх үгийг устгах" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "Нох-ын" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Дараагийн үгийг устгах" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "Гах-ын" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Хайх" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "Хулгана сарын" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Цааш хайх" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "Үхэр сарын" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Ухрааж хайх" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "Бар сарын" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Навигаци" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "Туулай сарын" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Гэр" - -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Файлын төгсгөл" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "Луу сарын" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Beginning of Line" -msgstr "&Эхлэл" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "Могой сарын" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 -msgid "End of Line" -msgstr "Мөрийн төгсгөл" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "Морь сарын" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Өмнөх" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "Хонь сарын" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "Бич сарын" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Дараах мөр рүү оч" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "Тахиа сарын" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Хавчуурга нэмэх" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "Нохой сарын" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Томсгох" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "Гахай сарын" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Багасгах" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Да" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Дээш" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Мя" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Урагш" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Лх" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Контекст цэс" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Пү" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Цэсийн самбар харуулах" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Ба" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Backward Word" -msgstr "&Дэвсгэрийн өнгө" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Бя" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Forward Word" -msgstr "Урагш" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "Ня" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Дараагийн ТАВ-г идэвхижүүлэх" +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Хогийн сав" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Өмнөх ТАВ-г идэвхижүүлэх" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS-серверийн клиент" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Дүүрэн дэлгэцийн горим" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante серверийн SOCKS өртөө " -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Энэ юу вэ?" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.</p>" +"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" +msgstr "" +"<p>КДЭ олон хэл рүү хөрвүүлэгдэж байгаа ба бүх дэлхий дээр байгаа \n" +"хөрвүүлэлтийн бүлгүүдийн ажилд талархалаа илэрхиилье.</p>" +"<p>Хөрвүүлэлтийн тухай ерөнхий мэдээллийг та дараах хаягаас " +"http://i18n.kde.org/, монгол руу хөрвүүлэлтийн тухай мэдээллийг " +"http://openmn.sourceforge.net/ хаягаас авч болно.</p>" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Текст-Гүйцээлт" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Энэ программын лиценз өгөөгүй байна.\n" +"Бичиг баримт эсвэл эх код дотороос лицензийн \n" +"нөхцөлийг шалгана уу.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Өмнөх гүйцээлт" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Энэ программ %1 нөхцөлийн доор түгээгсэн." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Дараах гүйцээлт" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "<unknown socket>" +msgstr "<Тодорхойгүй соккет>" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Текст-Гүйцээлт" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "<empty>" +msgstr "<хоосон>" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Жигсаалтын өмнөх элемент" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1-Портын дугаар %2" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Жигсаалтын дараачийн элемент" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "<empty UNIX socket>" +msgstr "<хоосон UNIX-Socket>" #: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 msgid "Muharram" @@ -3546,7 +2725,7 @@ msgstr "Yaum al-Sabt" msgid "Yaum al-Ahad" msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdecore/tdelocale.cpp:217 +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " "the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " @@ -3555,315 +2734,44 @@ msgid "" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" msgstr "TwoForms" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "Хул" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "Үхэ" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "Бар" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "Туу" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "Луу" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "Мог" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "Мор" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "Хон" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "Бич" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "Тах" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "Нох" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "Гах" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "January" -msgstr "Хулгана сар" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "February" -msgstr "Үхэр сар" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "March" -msgstr "Бар сар" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "April" -msgstr "Туулай сар" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "Луу сар" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "June" -msgstr "Могой сар" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "July" -msgstr "Морь сар" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "August" -msgstr "Хонь сар" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "September" -msgstr "Бич сар" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "October" -msgstr "Тахиа сар" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "November" -msgstr "Нохой сар" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "December" -msgstr "Гахай сар" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "Хул-ын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "Үхэ-ын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "Бар-ын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "Туу-ын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "Луу-ын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "Мог-ын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "Мор-ын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "Хон-ын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "Бич-ын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "Тах-ын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "Нох-ын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "Гах-ын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "of January" -msgstr "Хулгана сарын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "of February" -msgstr "Үхэр сарын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "of March" -msgstr "Бар сарын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "of April" -msgstr "Туулай сарын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "Луу сарын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "of June" -msgstr "Могой сарын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "of July" -msgstr "Морь сарын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "of August" -msgstr "Хонь сарын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "of September" -msgstr "Бич сарын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "of October" -msgstr "Тахиа сарын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "of November" -msgstr "Нохой сарын" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "of December" -msgstr "Гахай сарын" - -#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 msgid "pm" msgstr "Үдээс хойш" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 msgid "am" msgstr "Үдээс өмнө" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 msgid "" "_: concatenation of dates and time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 msgid "&Next" msgstr "&Дараах" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "Алдаагүй" - -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "Толгой компьютерийн хаяглалтын бүл дэмжигдээгүй." - -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "Нэр задлахад түр зуурын алдаа" - -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "\"ai_flags\"-н хувьд хүчингүй утга" - -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Нэр задлахад арилашгүй алдаа" - -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "\"ai_family\" дэмжигдээгүй" - -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "санах ойн шаардлагын алдаа" - -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "Ямарч хаяг толгой машины нэртэй холбогдоогүй б/а" - -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "Мэдэгдэхгүй нэр эсвэл үйлчилгээ" - -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "\"ai_socktype\" хувьд серверийн нэр дэмжигдээгүй" +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Та тохирох элементүүдийн жагсаалтын\n" +"төгсгөлд хүрсэн.\n" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "\"ai_socktype\" дэмжигдээгүй" +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Гүйцээлт тодорхой бус байна. Нэгээс илүү нийц бий.\n" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "Системийн алдаа" +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Нийцсэн элемэнт байхгүй байна.\n" #: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 msgid "Far" @@ -4009,49 +2917,170 @@ msgstr "Shanbe" msgid "Yek-shanbe" msgstr "Yek-shanbe" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 -msgid "Backspace" -msgstr "Ухрах товчилуур" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "SysReq" -msgstr "Системийн шаардага" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Шинэ" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Paste Selection" +msgstr "Хэл сонголт" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Сонголт болих" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Өмнөх үгийг устгах" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Дараагийн үгийг устгах" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Хайх" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 -msgid "Again" -msgstr "Дахин" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Цааш хайх" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Props" -msgstr "Төлөвлөх" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Ухрааж хайх" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 -msgid "Front" -msgstr "Өмнө" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Навигаци" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Гэр" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Файлын төгсгөл" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Beginning of Line" +msgstr "&Эхлэл" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Мөрийн төгсгөл" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Өмнөх" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Дараах мөр рүү оч" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Хавчуурга нэмэх" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Томсгох" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Багасгах" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Дээш" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Урагш" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Контекст цэс" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Цэсийн самбар харуулах" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Backward Word" +msgstr "&Дэвсгэрийн өнгө" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Forward Word" +msgstr "Урагш" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Дараагийн ТАВ-г идэвхижүүлэх" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Өмнөх ТАВ-г идэвхижүүлэх" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Дүүрэн дэлгэцийн горим" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Энэ юу вэ?" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Текст-Гүйцээлт" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Өмнөх гүйцээлт" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Дараах гүйцээлт" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Текст-Гүйцээлт" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Жигсаалтын өмнөх элемент" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Жигсаалтын дараачийн элемент" + +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Бусад" #: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 msgid "Arabic" @@ -4081,8 +3110,8 @@ msgstr "Крилл" msgid "Greek" msgstr "Грек" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 msgid "Hebrew" msgstr "Еврей" @@ -4098,8 +3127,8 @@ msgstr "Солонгос" msgid "Thai" msgstr "Тай" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 msgid "Turkish" msgstr "Турк" @@ -4135,166 +3164,226 @@ msgid "" "%1 ( %2 )" msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 -msgid "Trash" -msgstr "Хогийн сав" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Тодорхойгүй сонголт '%1'." -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "'%1' байхгүй." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" msgstr "" -"Та тохирох элементүүдийн жагсаалтын\n" -"төгсгөлд хүрсэн.\n" +"%1 бичсэн \n" +"%2" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "%1 Мэдэгдэхгүй үлдэхийг хүссэн хэн нэгнээр бичигдсэн." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" -"Гүйцээлт тодорхой бус байна. Нэгээс илүү нийц бий.\n" +"Алдааг мэдээлэхдээ http://bugs.kde.org хаягийг ашиглана уу. Зохиогч руу шууд " +"бүү захиа илгээ. \n" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +#, fuzzy msgid "" -"There is no matching item available.\n" +"Please report bugs to %1.\n" msgstr "" -"Нийцсэн элемэнт байхгүй байна.\n" +"Алдааг мэдээлэхдээ %1-г хэрэглэнэ үү.Зохиогч руу шууд бүү захиа илгээ.\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Санамсаргүй аргумент \"%1\"." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "Байгаа тохируулгыг үзэхдээ \"--help\" параметрыг ашиглана уу." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[Тохируулгууд] " -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-Тохируулга]" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 +msgid "" +"Usage: %1 %2\n" +msgstr "" +"Хэрэглээ: %1 %2\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Энгийн тохируулга" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "Тохируулгын тусламжийг үзүүл" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "%1 чухал тохируулгуудыг үзүүл" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "Бүх тохируулгуудыг үзүүлэх" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "Зохиогчийн мэдээллийг харуулах" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "Хувилбарын мэдээллийг харуулах" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "Лицензийн-Мэдээллийг харуулах" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "Тохируулгын төгсгөл" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1-Тохируулга" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.</p>" -"<p>For more information on TDE internationalization visit <a " -"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" +"\n" +"Options:\n" msgstr "" -"<p>КДЭ олон хэл рүү хөрвүүлэгдэж байгаа ба бүх дэлхий дээр байгаа \n" -"хөрвүүлэлтийн бүлгүүдийн ажилд талархалаа илэрхиилье.</p>" -"<p>Хөрвүүлэлтийн тухай ерөнхий мэдээллийг та дараах хаягаас " -"http://i18n.kde.org/, монгол руу хөрвүүлэлтийн тухай мэдээллийг " -"http://openmn.sourceforge.net/ хаягаас авч болно.</p>" +"\n" +"Тохируулга:\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"\n" +"Arguments:\n" msgstr "" -"Энэ программын лиценз өгөөгүй байна.\n" -"Бичиг баримт эсвэл эх код дотороос лицензийн \n" -"нөхцөлийг шалгана уу.\n" +"\n" +"Аргумент:\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Энэ программ %1 нөхцөлийн доор түгээгсэн." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "Да" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Др. Клашын Хурдасгуур шинжилгээ" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "Мя" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "Автомат шалгалтыг &хаах" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "Лх" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" +msgstr "<h2>Хурдасгуурууд өөрчилөгдсөн</h2>" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "Пү" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" +msgstr "<h2>Хурдасгуурууд устсан</h2>" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "Ба" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" +msgstr "<h2>Хурдасгуурууд нэмэгдсэн (таны мэд)</h2>" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "Бя" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Ухрах товчилуур" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "Системийн шаардага" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Дахин" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Төлөвлөх" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Өмнө" + +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "%1 сан %2 функцэд дуудагдаагүй." + +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "%1 сан КДЭ тохиромжтой үйлдвэрт дуудагдаагүй." + +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "\"%1\" -н сангийн файлууд замд(path) олдсонгүй" + +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "Ня" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"Тохируулга хадгалагдахгүй.\n" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS-серверийн клиент" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +" \"%1\" Тохируулгын файл бичих боломжгүй.\n" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante серверийн SOCKS өртөө " +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Та системийн зохион байгуулагчтайгаа холбогдоно уу." #: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 msgid "Directory to generate files in" @@ -4318,2675 +3407,2043 @@ msgstr "КДЭ .kcfg хөрвүүлэгч" msgid "TDEConfig Compiler" msgstr "TDEConfig Хөрвүүлэгч" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "\"ai_socktype\" хувьд серверийн нэр дэмжигдээгүй" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "invalid flags" -msgstr "\"ai_flags\"-н хувьд хүчингүй утга" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "requested family not supported" -msgstr "\"ai_family\" дэмжигдээгүй" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "\"ai_socktype\" хувьд серверийн нэр дэмжигдээгүй" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "\"ai_socktype\" дэмжигдээгүй" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "unknown error" -msgstr "Тодорхойгүй алдаа" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 -msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Бичлэг устгах" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Аюулгүй байдлын дохио" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 #, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" +msgid "ACPI Node %1" msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: tderesources/configdialog.cpp:53 -msgid "Name:" -msgstr "Нэр:" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Author:" -msgstr "Зохиогч" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "Э-Захиа" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 -msgid "Version:" -msgstr "Хувилбар:" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Release:" -msgstr "Орлуулах" +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Энгийн тохируулга" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "GPL" -msgstr "PGP" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 #, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "&Хэл:" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "" +msgid "Unknown Device" +msgstr "Тодорхойгүй талбар" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 #, fuzzy -msgid "Please put in a name." -msgstr "Та нэрээ оруулна уу:" +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Ta&b хуудсын горим" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" msgstr "" -"\"%1\" нэртэй файл хэдийнэ байна. Та үүнийг үнэхээр дарахыг хүсэж байна уу?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Дарж бичих" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Зангуу хаях" -#: knewstuff/provider.cpp:270 -msgid "Error parsing providers list." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 -msgid "Get Hot New Stuff" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -msgid "Welcome" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 -msgid "Highest Rated" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 -msgid "Most Downloads" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Latest" -msgstr "Огноо" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Хувилбар:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +msgid "Rotate Lock" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Rating" -msgstr "Зай" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 -msgid "Downloads" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Release Date" -msgstr "Харьцангуй" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Install" -msgstr "Ташуу" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 -msgid "Details" -msgstr "Дэлгэрэнгүй" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 -msgid "Installation successful." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "Installation" -msgstr "Орчуулга" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "Installation failed." -msgstr "санах ойн шаардлагын алдаа" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Preview not available." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" msgstr "" -"Нийцсэн элемэнт байхгүй байна.\n" -#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" msgstr "" -#: knewstuff/engine.cpp:218 -msgid "Successfully installed hot new stuff." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" msgstr "" -#: knewstuff/engine.cpp:223 -msgid "Failed to install hot new stuff." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" msgstr "" -#: knewstuff/engine.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "%1 төрлийн нөөц үүсгэх боломжгүй" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: knewstuff/engine.cpp:293 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" msgstr "" -#: knewstuff/engine.cpp:294 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 #, fuzzy -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "Огноо ба цаг: %1" +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Тодорхойгүй талбар" -#: knewstuff/engine.cpp:296 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 #, fuzzy -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "Зургийг нягтлан харах (%1)" +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Тодорхойгүй талбар" -#: knewstuff/engine.cpp:298 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 #, fuzzy -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "Баримтын мэдээлэл" +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Тодорхойгүй талбар" -#: knewstuff/engine.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "Энэ файл нээгдэхгүй байна." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: knewstuff/engine.cpp:300 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +msgid "Root" msgstr "" -#: knewstuff/engine.cpp:302 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 #, fuzzy -msgid "Upload Files" -msgstr "Шинээр ачаалах" +msgid "System Root" +msgstr "Систем цэс" -#: knewstuff/engine.cpp:307 -msgid "Please upload the files manually." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" msgstr "" -#: knewstuff/engine.cpp:311 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 #, fuzzy -msgid "Upload Info" -msgstr "Шинээр ачаалах" +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Энгийн тохируулга" -#: knewstuff/engine.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "&Upload" -msgstr "Шинээр ачаалах" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: knewstuff/engine.cpp:421 -msgid "Successfully uploaded new stuff." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 #, fuzzy -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Нөөц Сонгох" +msgid "Mainboard" +msgstr "Үндсэн багажны самбар" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" -"." -msgstr "" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Модем" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :<b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Хэвлэх" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 #, fuzzy -msgid "Valid Resource" -msgstr "Сэргээх" +msgid "Sound" +msgstr "Ням" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Видео багажны самбар" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" msgstr "" -#: knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" msgstr "" -#: knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" msgstr "" -#: knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" -msgstr "" - -#: knewstuff/security.cpp:317 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 #, fuzzy -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Мар сонгох" +msgid "Text I/O" +msgstr "Зөвхөн текст" -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" msgstr "" -#: knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" msgstr "" -#: knewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" msgstr "" -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Буцах" -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" msgstr "" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" msgstr "" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 #, fuzzy -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Шинэ нөөцүүдийн төрлөөс нэгийг нь сонгоно уу:" +msgid "Docking Station" +msgstr "Чиг хандлага" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 #, fuzzy -msgid "No provider selected." -msgstr "Ямар нэг GSM-Файл сонгогдоогүй байна." +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Ерөнхий тохируулга" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Clear Search" -msgstr "Интернэт Хайлт" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "&Search:" -msgstr "&Хайх" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" msgstr "" -"Энд та товчилууруудын холбоосыг харна. Ө.х.Зүүн багананд байгаа үйлдлүүд (Ж.нь. " -"\"Хуулах\") болон баруун багананд байгаа товчилууруудын хослол(Ж.нь. \"Ctrl + " -"C\") хоорондын харилцааг." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Үйлдэл" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Богино тушаал" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Оруулах талбарыг цэвэрлэх" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Давхар боломж" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Сонгосон үйлдлийн хувь дах товчилуурын хослол" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Бусад" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Байхгүй" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Бусад" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Сонгосон үйлдэлд харгалзах товчилуурын хослол алга." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "С&тандарт" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" msgstr "" -"Энэ өмнө авсан товчилуурийг сонгосон үйлдэлтэй холбоно. Уг нь бол энэ нь " -"хэрэгтэй сонголт." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "&Хэрэглэгч тод.х" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." +"Connection attempt failed!" +"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." msgstr "" -"Хэрвээ энэ сонголт сонгогдвол, та өөрийн сонгосон үйлдэлийн хувьд өөрийн " -"товчилуурын холбоосыг доорхи товчны тусламжтай үүсгэж чадна." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." +"Connection attempt failed!" +"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." msgstr "" -"Товчилуурын хураангуй үүсгэхдээ энэ товчийг хэрэглэнэ үү. Та энэ дээр нэг удаа " -"чичээд сонгосон үйлдэлийн хувьд товчилуурын хослолыг дарна уу." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Богино тушаалууд" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Стандарт товчилуур:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Байхгүй" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure." msgstr "" -"Богино тушаалаар энэ \"%1\" товчилуурыг хэрэглэхийн тулд, тэр нь дараах " -"товчилууруудтай хослох ёстой: Win, Alt, Ctrl ба/эсвэл Shift." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Хүчингүй товчилуур" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error." msgstr "" -"\"%1\" товчилуурын хослол аль дээр \"%2\" ерөнхий үйлдэл дээр байрласан.\n" -"Өөр тодорхой хослол сонгоно уу." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Программын стандарт товчилуурын хураангуйтай зөрчилдөж байна" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +"Connection attempt failed!" +"<br>The connection sharing service failed to start." msgstr "" -"\"%1\" товчилуурын хослол аль дээр \"%2\" ерөнхий үйлдэл дээр байрласан.\n" -"Өөр тодорхой хослол сонгоно уу." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Ерөнхий товчилуурын хураангуйтай зөрчилдөж байна" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +"Connection attempt failed!" +"<br>The connection sharing service encountered an error." msgstr "" -"\"%1\" товчилуурын хослол аль дээр \"%2\" ерөнхий үйлдэл дээр байрласан.\n" -"Өөр тодорхой хослол сонгоно уу." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Точилуурын зөрчил" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error." msgstr "" -"\"%1\" товчилуурын хослол аль дээр \"%2\" ерөнхий үйлдэл дээр байрласан.\n" -"Өөр тодорхой хослол сонгоно уу." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "Reassign" -msgstr "Орос хэл" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Богино тушаал тогтоох" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy." +msgstr "" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Энэ ТАВ-г хаах" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone." +msgstr "" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Мар сонгох" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected." +msgstr "" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing." msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Switch application language" -msgstr "Х.программын нэрийг тогтоох." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed." msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Add fallback language" -msgstr "Стандарт товчилуур:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure." +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" +"Connection attempt failed!" +"<br>GSM registration failed to search for networks." msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected." msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Application language changed" -msgstr "Программ: " +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Primary language:" -msgstr "Стандарт товчилуур:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Fallback language:" -msgstr "Стандарт товчилуур:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing." msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed." msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Толь бичигт байхгүй Үгийнүндэс + Нэмэлт хослол үүсгэх" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Нийлүүлсэн үгсийг зөв бичгийн алдаагаар тооцох" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "&Dictionary:" -msgstr "Толь бичиг:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&Encoding:" -msgstr "Кодчилол:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Олон улсын Ispell" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Zemberek" -msgstr "Нохой сар" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "&Client:" -msgstr "Үйлчилгээний программ:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Испани хэл" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Дани хэл" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Герман хэл" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Герман хэл (шинэ зөв бичгийн дүрэм)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Бразил португали хэл" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португали хэл" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Аспирант хэл" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвеги хэл" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Польш хэл" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 -msgid "Russian" -msgstr "Орос хэл" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словян хэл" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Словак хэл" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Чех хэл" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Швед хэл" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Герман хэл (Швецарь)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украйн хэл" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литва хэл" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Франц хэл" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Цагаан орос хэл" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Унгар хэл" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Тодорхойгүй" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Стандарт ISpell" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Ямар нэг GSM-Файл сонгогдоогүй байна." -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Стандарт-Толь бичиг - %1 [%2]" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "ASpell -н стандарт тохиргоо" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "\"ai_socktype\" хувьд серверийн нэр дэмжигдээгүй" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Стандарт- %1" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "invalid flags" +msgstr "\"ai_flags\"-н хувьд хүчингүй утга" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Сонгох..." +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "requested family not supported" +msgstr "\"ai_family\" дэмжигдээгүй" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Сонгох фонтоо товшино уу" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "\"ai_socktype\" хувьд серверийн нэр дэмжигдээгүй" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Сонгосон фонтыг сонжих" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "\"ai_socktype\" дэмжигдээгүй" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "unknown error" +msgstr "Тодорхойгүй алдаа" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" msgstr "" -"Энэ бол сонгосон бичиг тольдогч. Та үүнийг \"Сонгох...\" товчин дээо дараад " -"сольж болно." -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "\"%1\" бичгийг сонжих" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" msgstr "" -"Энэ бол \"%1\" бичиг сонжилт. Та үүнийг \"Сонгох...\" товчин дээо дараад сольж " -"болно." -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" msgstr "" -"Мэдээлэл алга байна.\n" -"Өгөгдсөн TDEAboutData-объект оршин байхгүй." -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "&Зохиогч" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "&Зохиогчид" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -#, fuzzy +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " -"to report bugs.\n" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" msgstr "" -"Алдааг мэдээлэхдээ http://bugs.kde.org хаягийг ашиглана уу. Зохиогч руу шууд " -"бүү захиа илгээ. \n" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -#, fuzzy +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 msgid "" -"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" msgstr "" -"Алдааг мэдээлэхдээ %1-г хэрэглэнэ үү.Зохиогч руу шууд бүү захиа илгээ.\n" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Тусламжтайгаар" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "&Орчуулга" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Лиценз" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Энд та хэрэглэх хэрэгтэй бичгээ сонгож болно." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Шаардлагатай бичиг" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Бичгийн бүлийг өөрчилөх үү?" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" msgstr "" -"Хэрвээ та өөр бичгийн бүл хэрэглэхийгхүсвэл энэ талбарыг хирээслэнэ үү." -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Бичгийн хэв" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Бичгийн хэлбэр" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Бичгийн хэлбэрийг өөрчилөх үү?" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" msgstr "" -"Хэрвээ та өөр бичгийн хэлбэр хэрэглэхийг хүсвэл, энэ талбарыг хирээслэнэ үү." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Бичгийн хэлбэр" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Хэмжээ" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "KScript Runner-н <b>%1</b> төрлийг авах боломжгүй." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Бичгийн хэмжээ өөрчилөх үү?" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript алдаа" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "" -"Хэрвээ та бичгийн хэмжээ өөрчилөхийг хүсвэл, энэ талбарыг хирээслэнэ үү." - -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Хэмжээ:" - -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Энд та хэрэглэх хэрэгтэй бичгийн бүлээ сонгож болно." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Энд та хэрэглэх хэрэгтэй бичгийн хэлбэрээ сонгож болно." +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE-скрипт" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Энгийн" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Системийн стандарт (%1)" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Бүдүүн" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Бүдүүн ташуу" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Харьцангуй" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Тоноглол" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Бичгийн хэмжээ <br><i>хатуу</i> эсвэл <i>харицангуй</i><br>орчинд" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Нөөцийн тохиргоо" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +#: tderandr/randr.cpp:267 msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -"Энд та хатуу бичгийн хэмжээ болон динамик орчин тус бүрийн хоорондын " -"шилжүүлэлтийг тохируулж болно. (Ж.нь Элементүүдийн хэмжээ, цаасны хэмжээ)." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Энд та хэрэглэх хэрэгтэй бичгийн хэмжээгээ сонгож болно." - -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Өсөхөөс сурсан үндэсний хэл мартаж болшгүй соёл мөн." - -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +#: tderandr/randr.cpp:298 msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -"Энэ жишээ текст идэвхитэй тохируулгыг дүрсэлж байна. Тухайн тэмдэгтийн хувьд " -"шалгаж үзэхийн тулд та үүнийг боловсруулж болно." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Идэвхитэй бичиг" - -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "&Available:" -msgstr "Бэлэн байгаа хэвлэгч:" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 #, fuzzy -msgid "&Selected:" -msgstr "Сонгосон" +msgid "Normal" +msgstr "Энгийн" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" -"<br>Unicode code point: U+%3" -"<br>(In decimal: %4)" -"<br>(Character: %5)</qt>" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Хүснэгт:" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Асуулт" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Хөндлөн" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +#: tderandr/randr.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Do not ask again" -msgstr "&Ахиж бүү асуу" +msgid "Mirror vertically" +msgstr "&Босоогоор дүүргэх" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Тухай %1" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Чиг хандлага" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Гараар" +#: tderandr/randr.cpp:351 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматаар" +#: tderandr/randr.cpp:353 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Урсдаг жагсаалт" +#: tderandr/randr.cpp:355 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Автоматаар богино" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Урсдаг жагсаалт && Автомат" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#: tderandr/randr.cpp:365 #, fuzzy -msgid "" -"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to <a " -"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -"development." -"<br>" -"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to TDE." -"<br>" -"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " -"for more information on the TDE project. " -msgstr "" -"<b>K Desktop Environment (дэлгэцийн орчин) </b>ийг TDE-баг хөгжүүлж засаж " -"сайжруулж байдаг ба дэлхийг бүрхсэн тор сүлжээгээр энэ багийн программ " -"хангамжийн инженжерүүд харилцан холбоотой ажилладаг." -"<br>" -"<br> Ямар нэг групп, фирм эсвэл байгууллага TDE-н эх кодыг хянан шалгадаггүй. " -"Бүх хүнийг TDE-д нэмэр оруулахад чөлөөтэй урьж байна." -"<br>" -"<br>Та TDE проектын талаар илүү мэдээлэл олж авахыг хүсвэл дараа<A " -"HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> " -"хаягаар зочилно уу. Монгол хэл дээрхи проектын хуудсыг <A " -"HREF=\"http://www.kde.mn/\">http://www.kde.mn/</A> хаягаас олж болно." +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Хөндлөнгөөр &задлах" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 +#: tderandr/randr.cpp:367 #, fuzzy -msgid "" -"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " -"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " -"be done better." -"<br>" -"<br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " -"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"<br>" -"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"Программууд цаг үргэлж сайжирч байдаг ба TDE-баг үүнийг хийхэд бэлэн. Мэдээж та " -"хэрэглэгчийн хувьд бидэнд ажиллахгүй байгаа зүйлс болон арай илүү хийчих боломж " -"болон хүсэлтээ илгээж болно" -"<br>" -"<br>TDE нь алдаа болон асуудалыг засах системийг мөрдөж байдаг. Та хүндрэл " -"болон асуудалаа илгээхдээ <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\"> " -"http://bugs.kde.org/</A> хаяг руу орох эсвэл \"Алдаа тайлагнах\" диалогийг " -"хэрэглэнэ үү." -"<br>" -"<br>Мөн таньд сайжруулах зөвөлгөө байвал алдаа мөрдөх системийг хэрэглэж болно. " -"Та хүндрэлийн алхамаа \"Хүсэлт жагсаалт\" аар сонгосон эсэхээ нягтлана уу ." +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Хөндлөнгөөр &задлах" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 +#: tderandr/randr.cpp:370 #, fuzzy -msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " -"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " -"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"<br>" -"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> " -"for information on some projects in which you can participate." -"<br>" -"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " -"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " -"will provide you with what you need." -msgstr "" -"TDE-багийн гишүүн болоход та заавал программист байх шаардлагагүй. Та үндэсний " -"групптээ элсэн программын нүүр орчуулах. Мөн график, дизайн, дууны баримтыг " -"сайжруулан орчуулахад хувь нэмрээ оруулж чадна. Та өөрөө шийднэ үү." -"<br>" -"<br>Хэрвээ оролцохыг хүсэж байвал <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\"> " -"http://www.kde.org/jobs.html</A> хуудсаар зочилон проектын тухай илүү " -"мэдээлэлийг олж авч болно. " -"<br>" -"<br>Хэрвээ таньд илүү их мэдээлэл эсвэл баримт бичиг хэрэгтэй бол доорхи хаяг " -"руу орно уу. <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>" -". Эндээс та хэрэгтэй гэсэн зүйлсээ олох болно." +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "&Босоогоор дүүргэх" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 +#: tderandr/randr.cpp:372 #, fuzzy -msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"<br>" -"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " -"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V." -"<br>" -"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " -"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " -"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" -"http://www.kde.org/support/</a>." -"<br>" -"<br>Thank you very much in advance for your support." -msgstr "" -"КДЭ бол хэрэглэгчиддээ үнэгүй боловч зохиогчиддоо тийм биш билээ." -"<br>" -"<br>Тиймээс КДЭ проектын холбоо германы Түбингэн хотод хуулийн дагуу " -"байгуулагдсан юм. Дэлгэрэнгүй мэдээллийг <a href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\">" -"http://www.kde.org/kde-ev/<a> хаягаас олж болно." -"<br>" -"<br>КДЭ-Багт санхүүгийн туслалцаа хэрэгтэй байгаа билээ. Энэ нь КДЭ -г үүсгэсэн " -"үнэд зарцуулагдах ба КДЭ-г зохиоход тусалсан хамтрагчид ба гишүүдэд " -"зарцуулагдана гэсэн үг юм. Та КДЭ-н санхүүгий хандив өргөнө үү. Ямар замаар " -"гэдгийг <a href=\"http://www.kde.org/support.html\">" -"http://www.kde.org/support.html</a> хуудсанд бичсэн байгаа билээ." -"<br>" -"<br>Таны чин сэтгэлийн тусламжид бид баярлах болно." +msgid "mirrored vertically" +msgstr "&Босоогоор дүүргэх" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 -#, c-format -msgid "K Desktop Environment. Release %1" -msgstr "K Desktop Environment. Хувилбар %1" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Чиг хандлага" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 msgid "" -"_: About TDE\n" -"&About" -msgstr "&Тухай" - -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 -msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "Асуу&дал болон хүслээ тайлагнана уу" - -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 -msgid "&Join the TDE Team" -msgstr "TDE-Багтай &холбогдоно уу" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#: tderandr/randr.cpp:693 #, fuzzy -msgid "&Support TDE" -msgstr "TDE &дэмжилэг" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 -msgid "&Yes" -msgstr "&Тийм" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 -msgid "&No" -msgstr "&Үгүй" +msgid "No screens detected" +msgstr "Ямар нэг GSM-Файл сонгогдоогүй байна." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Өөрчилөлтийг үл хэрэгсэх" +#: tderandr/randr.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Ерөнхий тохируулга" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tderandr/randr.cpp:859 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -"Энэ товчин дээр дарснаар энэ диалог дотор хийсэн сүүлийн бүх өөрчилөлт " -"хэрэгсэхгүй болно." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Өгөгдөл хадгалах" +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 #, fuzzy -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Хадгалахгүй" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Өгөгдөл хадгалахгүй" +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit \"%1\" -г эхлүүлж чадсангүй." -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "&Доош хадгалах..." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "\"%1\" үйлчилгээ олдсонгүй." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Файлыг өөр нэрээр хадгалах" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "\"%1\" үйлчилгээ хүчингүй форматтай байна." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Өөрчилөлтийг хэрэглэх" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 -г эхлүүлж байна" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." -msgstr "" -"Таныг <b>Хэрэглэх</b> дээр чичихэд, тохируулгыг программд\n" -"хүлээлгэн өгнө.Гэхдээ Диалог хаагдахгүй. Янз бүрийн тохируулгыг\n" -"туршиж үзэхдээ энэ боломжийг хэрэглэнэ үү." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." +"Unknown protocol '%1'.\n" msgstr "" +"Тодорхойгүй протоколл \"%1\".\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" msgstr "" +"Алдаа \"%1\"-г ачаалахад\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 msgid "" -"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Оруулах талбарыг цэвэрлэх" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Оруулах талбарын утгыг цэвэрлэх" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Тусламж" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Тусламж үзүүлэх" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Идэвхийтэй цонх эсвэл баримтыг хаах" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Бүх элементүүдийн стандарт утгыг авах" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Ажилын файл \"%1\" олдсонгүй." -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Буцах" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"'%1' санг нээх боломжгүй.\n" +"%2" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Нэг алхам ухрах" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Тодорхойгүй алдаа" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&Урагшаа" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Нэг алхам урагшаа явах" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Идэвхитэй баримтыг хэвлэхийн тулд хэвлэх диалогийг нээх" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Үргэлжлэл" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Үйлдлийг үргэлжилүүлэх" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Устгах" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Файл нээх" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Програмаас гарах" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Сэргээх" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"\"%1\" дотор \"kdemain\" олдсонгүй.\n" +"%2" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Reset configuration" -msgstr "Нөөцийн тохиргоо" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Др." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "Оруулах" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Хатагтай" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Тохируулах..." +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Ноён" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 -msgid "&Find" -msgstr "&Хайх" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Хатагтай" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Test" -msgstr "Оролт/Гаралтын модулын тест" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Хатагтай" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "Дарж бичих" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Проф." -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Empty Page" -msgstr "Сүү&лийн хуудас" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Автоматаар алдаа засагч нээгдэв." +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Автоматаар алдаа засагч хаагдав." +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Нэмэгдэл дүрэм шалгалт" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Анхан." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Хэтэрхий их алдаатай үгс. Автоматаар дүрэм шалгалтыг хаалаа." +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Ахлах." -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Текст алга!" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "'%1' нөөцийг ачаалж чадсангүй!" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Боловсруулалт хаагдсан" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "'%1' нөөцийг хадгалаж чадсангүй!" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Боловсруулалт нээгдсэн" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "LockNull: Бүх түгжээ амжилттай харин идэвхитэй түгжилт хийгдээгүй." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Багажны самбар харуулах" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Бүх түгжээ нурлаа." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Видео багажны самбар" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Хаяг сонгох" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Багажны самбар:" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Нэр" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr " %1 долоо хоног" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Э-Захиа" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Дараа жил" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Сонгосон" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Өмнө жил" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Сонголтыг болих" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Дараа сар" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "вКарт" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Өмнө сар" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "вКарт формат" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Долоо хоног сонгох" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Тодорхойлолт байхгүй." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Мар сонгох" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Тодорхойгүй талбар" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Жил сонгох" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Бүгд" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Гаригийг сонгоно уу:" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Олон давтагдах" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 msgid "" -"<b>Not Defined</b>" -"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to <a " -"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." +"_: street/postal\n" +"Address" msgstr "" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Богино тушаал тохируулах" - -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Өргөтгөсөн" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Зөвшөөрөл" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Байгууллага" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Хэрэглэгч тодорхойлох" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Багажны самбар тохируулах" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Тодорхойлогдоогүй" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." -msgstr "" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Хэрэглэгч:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Багажны самбар:" +msgid "Bind DN:" +msgstr "Хайх:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 -msgid "Reset" -msgstr "Сэргээх" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Багажны самбар:" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "&Нууц үг:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Бэлэн &буй үйлдлүүд:" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Хост компьютер:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "&Идэвхитэй үйлдлүүд:" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Э-Захиа өөрчилөх" +msgid "LDAP version:" +msgstr "Хувилбар:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "Энэ элемент холбосон бүрдэл хэсгийн элементүүдээр орлуулагдсан." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Size limit:" +msgstr "Хэмжээ:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "<Merge>" -msgstr "<Нэгтгэх>" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "<Merge %1>" -msgstr "<%1 нэгтгэх>" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" msgstr "" -"Энэ бол үйлдлүүдийн динамик жагсаалт. Та үүнийг зөөж болно, харин та үүнийг " -"устгахыг хүсвэл, та эргээж нэмж чадахгүй." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Үйлдийн жагсаалт: %1" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 #, fuzzy -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Өмнөх өнгө *" +msgid "Query Server" +msgstr "Итгэмжилэгч сервер &хэрэглэх" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 #, fuzzy -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Хэрэглэгчийн тодорхойлсон өнгө *" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "" +msgid "Filter:" +msgstr "&Шүүлтүүр" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 #, fuzzy -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "* Өмнөх өнгө *" +msgid "Security" +msgstr "Аюулгүй байдал..." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Тодорхойлсон өнгө" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Баталгаажуулалт" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" msgstr "" -"X11-RGB-өнгө унших боломжгүй. Дараах файлын байрлал шалгагдалаа:\n" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Өнгө сонгох" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Жишээ" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "SASL" +msgstr "SSL" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "Үйлдлийн систем:" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "LDAP Query" +msgstr "Хувилбар:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Шуудан албаны хайрцаг" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Өргөтгөл Хаягийн Мэдээлэл" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Гудамж" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон өнгө &нэмэх" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Байрлал" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Бүс" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Стандарт өнгө" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Шуудангийн код" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "Стандарт" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Улс" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-Нэрлэгдээгүй-" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Нийлүүлэлтийн шошго" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Эхлэл" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Сонгосон хаяг" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Дотоод" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "&Цэс самбар харуулах" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Олон улсын" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Шуудангийн" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Ст&атус самбарыг харуулах" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Параллель" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" -"Show Statusbar" -"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Ст&атус самбарыг харуулах" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Гэрийн хаяг" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" -"Hide Statusbar" -"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 -msgid "&Password:" -msgstr "&Нууц үг" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 -msgid "&Keep password" -msgstr "Нууц үг &хадгалах" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Ажилын хаяг" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Шалгах:" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Сонгосон хаяг" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Нууц үг сонгох" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Түгжээ файлыг нээх боломжгүй." -#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Нууц үг буруу" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "Тайлал нурлаа. Түгжээ файлууд бусад процессоор эзэмшигджээ: %1 (%2)" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Та хоёр өөр нууц үг оруулсан байна. Та дахин оролдоно уу." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Түгээлтийн жагсаалт тохируулах" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Э-Захианы хаяг сонгох" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Нууц үг сонгох" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Э-Захианы хаяг" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Password is empty" -msgstr "Нууц үг сонгох" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Шинэ Жигсаалт..." -#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Жигсаалт сольж нэрлэх..." -#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 -msgid "Passwords match" -msgstr "Нууц үг сонгох" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Жигсаалт устгах" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Зөв бичиг шалгах" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Байгаа хаягууд" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 -msgid "&Finished" -msgstr "&Дуусгах" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Эрхэмлэсэн Э-Захианы хаяг" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 -msgid "Clear &History" -msgstr "&Түүх цэвэрлэх" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Бичлэг нэмэх" -#: tdeui/kcombobox.cpp:584 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Түүхийн хадгалагчид цаашхи элемент алга" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Эрхэмлэсэнг хэрэглэнэ" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Нэгжих..." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Э-Захиа өөрчилөх" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Оролдлого" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Бичлэг устгах" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 -msgid "" -"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"Хэрвээ та <b>OK</b> дээр чичвэл, одоог хүртэлх\n" -"бүх өөрчилөлтүүдийг хүлээн авна." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Шинэ Түгээлтийн Жигсаалт" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Өөрчилөлтийг авах" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Та &нэрээ оруулна уу:" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 -msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " -msgstr "" -"Таныг <b>Хэрэглэх</b> дээр чичихэд, тохируулгыг программд\n" -"хүлээлгэн өгнө.Гэхдээ Диалог хаагдахгүй. Янз бүрийн тохируулгыг\n" -"туршиж үзэхдээ энэ боломжийг хэрэглэнэ үү." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Түгээлтийн жагсаалт" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Тохируулгыг хэрэглэх" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "&Нэрээ өөрчилнө үү:" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Дэлгэрэнгүй" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "'%1' түгээлтийн жагсаалтыг устгах уу?" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Тусламж авах..." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Сонгосон хаягууд:" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Нэмэх" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "'%1' доторхи сонгосон хаягууд:" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "&Дээш зөөх" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Нөөц Сонгох" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "&Доош зөөх" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Сэргээх" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Алдааны тайлан илгээх" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Э-майлын жагсаалт" -#: tdeui/kbugreport.cpp:110 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "" -"Таны э-захианы хаяг. Хэрвээ буруу бол өөрчилөхдөө \"Э-Захиа тохируулах\" " -"товчийг хэрэглэнэ үү." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 -msgid "From:" -msgstr "Хэнээс:" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Дээдэлсэн" -#: tdeui/kbugreport.cpp:120 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Э-Захиа тохируулах..." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Гэр" -#: tdeui/kbugreport.cpp:127 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "Алдааны тайлан илгээгдсэн э-захианы хаяг." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Ажил" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "To:" -msgstr "Хэнд:" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Элч (Мессэнжер)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 -msgid "&Send" -msgstr "&Илгээх" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Эрхэмлэсэн дугаар" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 -msgid "Send bug report." -msgstr "Алдааны тайлан илгээх." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Чимээ" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Энэ тайланг %1 рүү илгээх." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#: tdeui/kbugreport.cpp:147 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "" -"Тайлан илгээхийг хүссэн программ(алдаатай). Хэрвээ буруу бол тухайн программын " -"\"Алдаа тайлагнах\" цэсийг ашиглана уу." +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Гар утас" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "Application: " -msgstr "Программ: " +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#: tdeui/kbugreport.cpp:173 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Захианы хайрцаг" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "" -"Энэ программын хувилбар - Алдааны тайлан илгээхээсээ өмнө өөр ямар нэг шинэ " -"хувилбар байгаа эсэхийг нягтлана уу." +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Машины утас" -#: tdeui/kbugreport.cpp:180 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "Хувилбар алга (Программын алдаа)" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ИСДН(ISDN)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:190 -msgid "OS:" -msgstr "Үйлдлийн систем:" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "ПЦС(PCS)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:202 -msgid "Compiler:" -msgstr "Хөрвүүлэгч:" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Пажер" -#: tdeui/kbugreport.cpp:210 -msgid "Se&verity" -msgstr "&Хүндрэлийн алхам" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Гэрийн факс" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Critical" -msgstr "Шүүмжилэлт" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Ажилын факс" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Grave" -msgstr "Ноцтой" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "%1 нөөц ачаалагдах боломжгүй" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Энгийн" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Wishlist" -msgstr "Хүсэлтийн жагсаалт" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Translation" -msgstr "Орчуулга" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Тодорхойгүй төрөл" -#: tdeui/kbugreport.cpp:225 -msgid "S&ubject: " -msgstr "&Сэдэв: " +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Шинэ жагсаалт" -#: tdeui/kbugreport.cpp:232 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"Алдааны тайлан илгээхийг хүсэж байвал энд текстээ оруулна уу.\n" -"(боломтой бол ангилаар). \"Илгээх\"-г дармагц мэдээ программын зохион " -"байгуулагчид болон TDE-алдааны жагсаалт руу илгээгдэнэ.\n" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Э-Захиа өөрчилөх" -#: tdeui/kbugreport.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "" -"To submit a bug report, click on the button below.\n" -"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " -"a form to fill in.\n" -"The information displayed above will be transferred to that server." -msgstr "" -"Алдааны тайлан өргөн барихдаа, доорхи холбоосон дээр дарна уу.\n" -"Дараа нь http://bugs.kde.org хаягтай хөтлөгч цонх нээгдэх ба тийш ороход\n" -"та бөглөх ёстой албан хуудсыг олно.\n" -"Дээр гаргасан мэдээлэл тухайн сервер лүү дамжуулагдана." +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Та нэрээ оруулна уу:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:260 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "libtdeabc дотор алдаа" -#: tdeui/kbugreport.cpp:298 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "Тодорхойгүй" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Бүртгэлээс автомат эхлэлийг хаах" -#: tdeui/kbugreport.cpp:376 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "Тайлан илгээхээсээ өмнө та тодорхойлолт болон сэдэв өгөх ёстой." +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Байгаа бичлэгийг дарах" -#: tdeui/kbugreport.cpp:386 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p>" -"<ul>" -"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" -"<li>cause serious data loss</li>" -"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed</li></ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." msgstr "" -"<p>Та <b>шүүмжилэлт</b> хүндрэлийн алхамаар сонгосон байна. Энэ хэцүүгийн " -"хэмжээ зөвхөн дараах тохиолдлуудын хувьд зориулагдсанг анхаарна уу:</p>" -"<ul>" -"<li>Системд (эсвэл бүхэл систем) холбогдолгүй программуудыг таслах </li> " -"<li>Ноцтой өгөгдлийн алдагдал</li>" -"<li> Систем дэх аюулгүй нүхнүүдэд суусан хуурамч пакетуудыг нээх</li> </ul>\n" -"<p>Таны алдааны тайлан дээр дурьдсан гэмтлүүдээс шалгаалав уу? Хэрвээ үгүй бол " -"та хүндрэлийн алхамыг бууруулна уу. Баярлалаа.</p>" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p>" -"<ul>" -"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" -"<li>cause data loss</li>" -"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package</li></ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" -msgstr "" -"<p>Та <b>Ноцтой</b> хүндрэлийн алхамаар сонгосон байна. Энэ хэцүүгийн хэмжээ " -"зөвхөн дараах тохиолдлуудын хувьд зориулагдсанг анхаарна уу:</p>" -"<ul>" -"<li>Сэжигтэй пакет бүрэн эсвэл цаашид хэрэглэхгүй болох</li>" -"<li>Өгөглийн алдагдал</li>" -"<li>Тухайн хуурамч пакет хэрэглэж буй хэрэглэгчийн данс руу хандахыг зөвшөөрөх " -"аюулгүй нүхийг нээх</li></ul>\n" -"<p>" -"<p>Таны алдааны тайлан дээр дурьдсан гэмтлүүдээс шалгаалав уу? Хэрвээ үгүй бол " -"та хүндрэлийн алхамыг бууруулна уу. Баярлалаа.</p>" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab-аас Kabc-руу хөрвүүлэгч" -#: tdeui/kbugreport.cpp:409 -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.kde.org/ for instructions." -msgstr "" -"Алдааны тайлан илгээгдэж чадсангүй.\n" -"Өөрийн тайлангаа өөр замаар илгээнэ үү.\n" -"http://bugs.kde.org/. хаягийг харна уу." +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Нийтийн" -#: tdeui/kbugreport.cpp:417 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Алдааны тайлан илгээгдлээ. Таны мэдээнд баярлалаа." +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Хувийн" -#: tdeui/kbugreport.cpp:426 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"Хэрэгсэхгүй хаах\n" -"Мэдээг боловсруулах уу?" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Нууц" -#: tdeui/kbugreport.cpp:427 -msgid "Close Message" -msgstr "Мэдээг хаах" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "%1 -нөөц рүү хадгалах боломжгүй. Учир нь тэр түгжигдсэн байна." -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Хэрэглэгч тодорхойлох..." +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Түлхүүр аттрибут" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 #, fuzzy -msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>'<b>%1</b>'-н дараагийн тохиолдлыг олох уу?</qt>" +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Түлхүүр аттрибут" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:193 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Хэлбэржүүлсэн Нэр" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +#: tdeabc/addressee.cpp:392 #, fuzzy -msgid "Image Operations" -msgstr "Үйлдлүүд" +msgid "Family Name" +msgstr "Нэр" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Given Name" +msgstr "Хоёрдогч нэр" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" msgstr "" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Чөлөөлөх" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Зангуу хаях" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Detach" - -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Буцах" - -#: tdeui/kwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 &Гарын авлага" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:139 -msgid "What's &This" -msgstr "Энэ &юу вэ?" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Nick Name" +msgstr "Нэр" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Асуудал болон хүслээ &тайлагнах..." +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Төрсөн өдөр" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112 +#: tdeabc/addressee.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Х.программын нэрийг тогтоох." - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "%1 -н &Тухай " +msgid "Home Address Street" +msgstr "Гэрийн хаяг" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &TDE" -msgstr "&TDE-н тухай" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Home Address City" +msgstr "Гэрийн хаяг" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Дүүрэн дэлгэцийн &горимоос гарах" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Home Address State" +msgstr "Гэрийн хаяг" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Дүүрэн дэлгэцийн &горим" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Гэрийн хаяг" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Home Address Country" +msgstr "Гэрийн хаяг" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Home Address Label" +msgstr "Гэрийн хаяг" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" msgstr "" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +#: tdeabc/addressee.cpp:554 #, fuzzy -msgid "S&earch:" -msgstr "&Хайх" +msgid "Business Address City" +msgstr "LineEdit хаягийг тестлэх" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Өдрийн зөвөлгөө" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Business Address State" +msgstr "Аймаг" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" msgstr "" -"Та үүнийг мэдсэн үү...?\n" - -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Эхлэхэд харуулах" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Багажны самбар-Цэс" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Дээш" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Зүүн" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Баруун" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Доош" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 +#: tdeabc/addressee.cpp:578 #, fuzzy -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Баруун" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Гялгар" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "Icons Only" -msgstr "Зөвхөн эмблем" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 -msgid "Text Only" -msgstr "Зөвхөн текст" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Эмблемийн хажуугаар текст" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Эмблемийн доорх текст " - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Жижиг (%1x%2)" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Дунд (%1x%2)" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Том (%1x%2)" +msgid "Business Address Label" +msgstr "LineEdit хаягийг тестлэх" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +#: tdeabc/addressee.cpp:584 #, fuzzy -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Том (%1x%2)" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 -msgid "Text Position" -msgstr "Текстийн байрлал" +msgid "Home Phone" +msgstr "Гэр" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 -msgid "Icon Size" -msgstr "Эмблемийн хэмжээ" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Business Phone" +msgstr "Бизнес" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Даалгавар" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Гар утас" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" -msgstr "%1 %2 (TDE %3)" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Business Fax" +msgstr "Бизнес" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Car Phone" +msgstr "Машины утас" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Бусад хамтран ажиллагсад:" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Email Address" +msgstr "Э-Захианы хаяг" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Logo байхгүй байна)" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Mail Client" +msgstr "Үйлчилгээний програм" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Зураг байхгүй байна" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +#: tdeabc/addressee.cpp:689 #, fuzzy -msgid "Area" -msgstr "Төвд" - -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Тайлбар" +msgid "Geographic Position" +msgstr "Энгийн тохируулга" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Баримтын төгсгөлд хүрлээ.\n" -"Эхнээс нь үргэлжилүүлэх үү?" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Тамил хэл" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdeabc/addressee.cpp:727 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"_: person in organization\n" +"Role" msgstr "" -"Баримтын эхлэлд хүрлээ.\n" -"Төгсгөлөөс нь үргэлжилүүлэх үү?" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Хайх:" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Том-/жижиг бичлэг харгалзах" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "Find &backwards" -msgstr "&Гэдрэг хайх" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Бүгдийг орлуулах" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Орлуул үүгээр:" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Очих мөр:" - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Цонхнууд янзлах" - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Цонхыг цувуулан харуулах" - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Бүх ажилын тавцанд" - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "No Windows" -msgstr "Цонх алга" - -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Зөв бичиг шалгах..." +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Хэлтэс" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +#: tdeabc/addressee.cpp:784 #, fuzzy -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Зөв бичиг шалгагч" +msgid "Note" +msgstr "Байхгүй" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +#: tdeabc/addressee.cpp:803 #, fuzzy -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Бэлэн &буй үйлдлүүд:" - -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Зөв бичиг шалгаж б/а" - -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Та өөрчилөлтүүдийг нөлүүлэхийн тулд диалогийг ахин эхлүүлэх хэрэгтэй" - -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Зөв бичиг шалгагч" - -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Цуцлах: %1" - -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Сэргээх: %1" - -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Цуцлах: %1" +msgid "Product Identifier" +msgstr "Түлхүүр аттрибут" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Сэргээх: %1" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +#: tdeabc/addressee.cpp:841 #, fuzzy -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 - %2x%3 Цэг" +msgid "Sort String" +msgstr "Хайлт эхлүүлэх" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 Цэг" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Эхлэл хуудас" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +#: tdeabc/addressee.cpp:879 #, fuzzy -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 - %2x%3 Цэг" - -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Зураг - %1x%2 Цэгүүд" - -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Бэлэн." +msgid "Security Class" +msgstr "Аюулгүй байдал..." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "Текст &Хуулах" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +#: tdeabc/addressee.cpp:917 #, fuzzy -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "\"%1\" -г \"%2\"-р нээх үү?" +msgid "Photo" +msgstr "Байрлал" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +#: tdeabc/addressee.cpp:955 #, fuzzy -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "\"%1\" -г \"%2\"-р нээх үү?" +msgid "Agent" +msgstr "Дахин" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Open '%1'" -msgstr "\"%1\"-р &нээх үү?" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "ТестБичихвКарт" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Хөдөлгөөн зогсоох" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "вКарт 2.1" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Э-Захианы хаяг" +msgid "Input file" +msgstr "Оролтын файл" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Холбоосыг доош хадгалах..." +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Хүчингүй гэрчилгээ" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Э-Захианы хаяг" +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Хувьсагч олдсонгүй: " -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Шинэ &Цонхонд Нээх" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Бааз нь объект биш байна" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Шинэ &Цонхонд Нээх" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Параметрийн жагсаалтад дүрмийн алдаа" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "&Шинэ ТАВ-д Нээх" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Стандарт утга алга" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Жаазыг шинээр ачаалах" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Үнэлгээний алдаа" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Зургийн хаягийг хуулах" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Хязгаарын алдаа" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Жаазны-Эх кодыг харуулах" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Холболтын алдаа" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Жаазны мэдээллийг харах" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Дүрмийн алдаа" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Жаазыг хэвлэх..." +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Төрлийн алдаа" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "&Жаазыг доош хадгалах..." +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI-Алдаа" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Зургийг доош хадгалах..." +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Тодорхойлогдоогүй утга" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Send Image..." -msgstr "Зургийг илгээх" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Тэг утга" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Copy Image" -msgstr "Зургийн хаягийг хуулах" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Зургийн хаягийг хуулах" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Зургийг нягтлан харах (%1)" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Олон улсын" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Block Image..." -msgstr "Зургийн хаягийг хуулах" +msgid "Description" +msgstr "Тодорхойлолт:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +msgid "License" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Холбоосыг доош хадгалах" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Хуулах" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Зургийг доош хадгалах" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "&Зохиогчид" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Хувилбар:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" msgstr "" -"\"%1\" нэртэй файл хэдийнэ байна. Та үүнийг үнэхээр дарахыг хүсэж байна уу?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Файлыг дарж бичих?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Шаардлагатай бичиг" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Татах(Download) менежер (%1) таны PATH дотор олдсонгүй." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "MDI горим" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +msgid "SCM Revision" msgstr "" -"Энийг дахин суулгахыг бод \n" -"\n" -"Konqueror-той нэгтгэх хаагдсан байна!" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Бичгийн стандарт хэмжээ" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Тайлбар" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" +msgstr "" #: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" @@ -7044,6 +5501,10 @@ msgstr "Толгойг хэвлэх" msgid "View Do&cument Source" msgstr "&Баримтын эх текстийг харуулах" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Жаазны-Эх кодыг харуулах" + #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 msgid "View Document Information" msgstr "Эх текстийг харуулах" @@ -7052,6 +5513,10 @@ msgstr "Эх текстийг харуулах" msgid "Save &Background Image As..." msgstr "&Дэвсгэр зургийг доош хадгалах..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "&Жаазыг доош хадгалах..." + #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 msgid "Security..." msgstr "Аюулгүй байдал..." @@ -7085,7 +5550,15 @@ msgstr "&Кодчилол тогтоох" msgid "Semi-Automatic" msgstr "Хагас-Автомат" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Орос хэл" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украйн хэл" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 msgid "Automatic Detection" msgstr "Автомат илрүүлэлт" @@ -7168,6 +5641,10 @@ msgstr "Цааш хайх" msgid "Find Links as You Type" msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Жаазыг хэвлэх..." + #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" "Print Frame" @@ -7207,71 +5684,71 @@ msgstr "<b>Алдаа</b>: зангилаа %1: %2" msgid "Display Images on Page" msgstr "Хуудсан дээрх зургийг харуулах" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 msgid "Session is secured with %1 bit %2." msgstr "Суулт %1 (%2 битийн) -р хамгаалагдсан." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 msgid "Session is not secured." msgstr "Суулт хамгаалагдаагүй." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 #, c-format msgid "Error while loading %1" msgstr "\"%1\"-г ачаалахад алдаа" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:" msgstr "<B>%1</B>-г ачаалах явцад дараах алдаа гарлаа:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 msgid "Error: " msgstr "Алдаа: " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 msgid "The requested operation could not be completed" msgstr "Шаардлагатай үйлдэл бүрэн гүйцэд хэрэгжсэнгүй." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 msgid "Technical Reason: " msgstr "Техникийн шалтгаан: " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 msgid "Details of the Request:" msgstr "Хүсэлтийн тодруулга:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "Хаяг: %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 #, c-format msgid "Date and Time: %1" msgstr "Огноо ба цаг: %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 #, c-format msgid "Additional Information: %1" msgstr "Нэмэлт мэдээлэл: %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 msgid "Description:" msgstr "Тодорхойлолт:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 msgid "Possible Causes:" msgstr "Боломжит шалтгаанууд:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 msgid "Possible Solutions:" msgstr "Боломжит шийдлүүд:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 msgid "Page loaded." msgstr "Хуудас ачаалагдлаа." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 msgid "" "_n: %n Image of %1 loaded.\n" "%n Images of %1 loaded." @@ -7279,48 +5756,48 @@ msgstr "" "%1 -н %n зураг ачаалагдав.\n" "Нийт %1 зургийн %n зураг ачаалагдав." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 msgid " (In new window)" msgstr " (Шинэ цонхон дотор)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 msgid "Symbolic Link" msgstr "Символик холбоос" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (Холбоос)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 msgid "%2 (%1 bytes)" msgstr "%2 (%1 Байт)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 msgid "%2 (%1 K)" msgstr "%1 (%2 K)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 msgid " (In other frame)" msgstr " (Өөр жаазан дотор)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 msgid "Email to: " msgstr "Э-Захиа түүнд: " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 msgid " - Subject: " msgstr "- Сэдэв: " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 msgid " - CC: " msgstr " - Хуулбар: " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 msgid " - BCC: " msgstr " - Бүдэг хуулбар (BCC): " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 #, fuzzy msgid "" "<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the " @@ -7329,32 +5806,32 @@ msgstr "" "<qt>Энэ итгэлгүй хуудас таны дотоод файлын систем рүү хандахнэгэн <BR><B>%1</B> " "холбоосыг агуулж байна." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 msgid "Follow" msgstr "Дараах" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 msgid "Frame Information" msgstr "Жаазны мэдээлэл" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>" msgstr " <a href=\"%1\">[Онцлогууд]</a>" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 msgid "Save Background Image As" msgstr "Дэвсгэр зургаар доош хадгалах" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 #, fuzzy msgid "Save Frame As" msgstr "&Жаазыг доош хадгалах..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 msgid "&Find in Frame..." msgstr "&Жаазан дотор хайх..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 msgid "" "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " "unencrypted.\n" @@ -7366,16 +5843,16 @@ msgstr "" "Гуравдагч этгээд замаас нь таслан үзэж болно.\n" "Энэ үйл ажиллагааг та үнэхээр үргэлжлүүлхийг хүсэж байна уу?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 msgid "Network Transmission" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 msgid "&Send Unencrypted" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 msgid "" "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" "Are you sure you wish to continue?" @@ -7383,7 +5860,7 @@ msgstr "" "Сануулга: Таны өгөгдөл сүлжээгээр түлхүүрлэгдэхгүйгээр дамжина.\n" "Энэ үйл ажиллагааг та үнэхээр үргэлжлүүлхийг хүсэж байна уу?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 msgid "" "This site is attempting to submit form data via email.\n" "Do you want to continue?" @@ -7391,12 +5868,12 @@ msgstr "" "Сервер албан хуудсын өгөгдлийг Э-Захиагаар илгээхийг оролдож байна.\n" "Та үүнийг үргэлжилүүлхийг хүсэж байна уу?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 #, fuzzy msgid "&Send Email" msgstr "Зургийг илгээх" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 msgid "" "<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>" "Do you want to submit the form?" @@ -7404,12 +5881,13 @@ msgstr "" "<qt>Албан хуудас<BR><B>%1</B>-рүү <BR>таны дотоод файлын системд илгээгдэнэ.<BR>" "Та үнэхээр илгээхийг хүсэж байна уу?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 msgid "Submit" msgstr "Илгээх" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "" "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " "The attachment was removed for your protection." @@ -7417,120 +5895,345 @@ msgstr "" "Энэ сайт таны компьютераас албан хуудсанд файл хавсрагахыг оролдож байна. " "Хавсралт таны аюулгүй байдлын үүднээс устгагдлаа." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "TDE" msgstr "TDE" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 msgid "(%1/s)" msgstr "(%1/s)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 msgid "Security Warning" msgstr "Аюулгүй байдлын сануулга" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 #, fuzzy msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied." msgstr "" "<qt>Энэ итгэлгүй хуудас таны дотоод файлын систем рүү хандахнэгэн <BR><B>%1</B> " "холбоосыг агуулж байна." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 msgid "Security Alert" msgstr "Аюулгүй байдлын дохио" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 msgid "&Close Wallet" msgstr "&Хаах" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 msgid "JavaScript &Debugger" msgstr "Жаваскрипт-&Шинжлэгч" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 #, fuzzy msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." msgstr "" "Энэ сайт жаваскрипт-р нэгэн шинэ хөтлөгч цонх нээхийг оролдож байна.\n" "Та үүнийг зөвшөөрч байна уу?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 msgid "Popup Window Blocked" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 msgid "" "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" "You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" "or to open the popup." msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 #, c-format msgid "" "_n: &Show Blocked Popup Window\n" "Show %n Blocked Popup Windows" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Шигтгэх боломжтой HTML-бүрдэл хэсэг" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 - %2x%3 Цэг" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 Цэг" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 - %2x%3 Цэг" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Зураг - %1x%2 Цэгүүд" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Бэлэн." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "Текст &Хуулах" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "\"%1\" -г \"%2\"-р нээх үү?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "\"%1\" -г \"%2\"-р нээх үү?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Open '%1'" +msgstr "\"%1\"-р &нээх үү?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Хөдөлгөөн зогсоох" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Э-Захианы хаяг" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Холбоосыг доош хадгалах..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Э-Захианы хаяг" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Шинэ &Цонхонд Нээх" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Шинэ &Цонхонд Нээх" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "&Шинэ ТАВ-д Нээх" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Жаазыг шинээр ачаалах" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Зургийн хаягийг хуулах" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Жаазны мэдээллийг харах" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Зургийг доош хадгалах..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Send Image..." +msgstr "Зургийг илгээх" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Copy Image" +msgstr "Зургийн хаягийг хуулах" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Зургийн хаягийг хуулах" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Зургийг нягтлан харах (%1)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Block Image..." +msgstr "Зургийн хаягийг хуулах" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Холбоосыг доош хадгалах" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Зургийг доош хадгалах" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"\"%1\" нэртэй файл хэдийнэ байна. Та үүнийг үнэхээр дарахыг хүсэж байна уу?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Файлыг дарж бичих?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Дарж бичих" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Татах(Download) менежер (%1) таны PATH дотор олдсонгүй." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Энийг дахин суулгахыг бод \n" +"\n" +"Konqueror-той нэгтгэх хаагдсан байна!" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Бичгийн стандарт хэмжээ" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 #, fuzzy msgid "Find stopped." msgstr "Файл нээгдсэн." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 msgid "Starting -- find links as you type" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 msgid "Link found: \"%1\"." msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 msgid "Link not found: \"%1\"." msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 msgid "Text found: \"%1\"." msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Text not found: \"%1\"." msgstr "Олох &текст:" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 msgid "Access Keys activated" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Сэргээх" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 Хэвлэх" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"\"%1\"-н плуг ин (Plugin) олдсонгүй.\n" +"Та %2-оос нэгийг нь татахыг хүсэж байна уу?" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Шигтгэх боломжтой HTML-бүрдэл хэсэг" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Дутуу плугин(Plugin)" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Зөв бичиг шалгаж б/а" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Боловсруулах..." + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "&Түүх цэвэрлэх" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "%1-н тодорхойлогч олдсонгүй!" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Холбох боломжтой HTML-Бүрдэл хэсэг" + +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Үндсэн хуудсын төрөл" #: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 msgid "the document is not in the correct file format" @@ -7544,184 +6247,69 @@ msgstr "Задлан ялгалын алдаа: %1 %2-р мөр, %3-р бага msgid "XML parsing error" msgstr "XML-Задлан ялгалын алдаа" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Үндсэн хуудсын төрөл" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "Жаваскрипт алдаа" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "&Энэ сонордуулгыг ахиж бүү үзүүл" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "жаваскрипт-Debugger" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Стек дуудалт" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "Жаваскрипт консол" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Алхам" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "Ү&ргэлжилүүлэх" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "Дараагийн заавар дээр &таслах" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "Нөөц байхгүй байна!" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Алхам" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "%1 мөрийн %2 -т задлан ялгалын алдаа" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" msgstr "" -"Энэ хуудасны скриптыг ажиллуулах үед алдаа гарлаа.\n" -"\n" -"%1" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." msgstr "" -"Энэ хуудасны скриптыг ажиллуулах үед алдаа гарлаа.\n" -"\n" -"%1 мөрний %2:\n" -"%3" - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "(Хүлээн авсан)Баталгаа: жаваскрипт-Цонх" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." msgstr "" -"Энэ сайт жаваскрипт-р нэгэн шинэ хөтлөгч цонх нээхийг оролдож байна.\n" -"Та үүнийг зөвшөөрч байна уу?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"<qt>This site is requesting to open" -"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" -"Do you want to allow this?</qt>" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" msgstr "" -"<qt>Энэ сайт жаваскрипээр " -"<p>%1</p> -г нэгэн шинэ хөтлөгч цонхонд нээхийг оролдож байна.<br />" -"Та үүнийг зөвшөөрч байна уу?</qt>" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Allow" -msgstr "Бүгд" +msgid "Installation in progress." +msgstr "санах ойн шаардлагын алдаа" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 #, fuzzy -msgid "Do Not Allow" -msgstr "&Бүгдийг импортлох" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Цонхыг хаах уу?" +msgid "Plugin installation" +msgstr "Орчуулга" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Баталгаа шаардлагатай" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Орчуулга" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Ташуу" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "Жаваскрипт хавчуургат хийхийг оролдов" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй" - -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " -"applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." msgstr "" -"HTML-дүрслэлд энэ хуудсан доторхи нэг скрипт саад болж байна. Хэрэв үүнийг " -"үргэлжилүүлбэл өөр програмд тань сөргөөр нөлөөлж болох юм.\n" -"Скриптийн ажиллагааг таслах уу?" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "Жава скрипт" - -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 #, fuzzy -msgid "&Abort" -msgstr "Таслах" - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Энэ сайт жаваскрипт-р нэгэн шинэ хөтлөгч цонх нээхийг оролдож байна.\n" -"Та үүнийг зөвшөөрч байна уу?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"<qt>This site is submitting a form which will open " -"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" -"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Энэ сайт жаваскрипт-р " -"<p>%1</p>-г нэгэн шинэ хөтлөгч цонхонд нээхийг оролдож байна.<br /> " -"Та үүнийг зөвшөөрч байна уу?</qt>" +msgid "Installation failed" +msgstr "санах ойн шаардлагын алдаа" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " msgstr "Энэ нь хайлт хийх боломжтой жагсаалт. Түлхүүр үгээ оруулна уу: " @@ -7779,18 +6367,8 @@ msgstr "Энэ сайтын хэзээ ч үгүй" msgid "Do Not Store" msgstr "&Хадгалахгүй" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" -msgstr "" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" msgstr "" #: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 @@ -7817,22 +6395,6 @@ msgstr "Архивууд" msgid "TDE Java Applet Plugin" msgstr "КДЭ Жава апплетын плугин" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "\"%1\"Апплетыг инициалицалж байна..." - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "\"%1\" апплетыг эхлүүлж байн..." - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "\"%1\" Апплет эхэллээ" - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "\"%1\" апплет зогслоо" - #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 msgid "Loading Applet" msgstr "Апплет(Applet) ачаалж байна" @@ -7926,120 +6488,273 @@ msgstr "" msgid "the following permission" msgstr "" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Үгүй" + #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 #, fuzzy msgid "&Reject All" msgstr "Бүгдийг сонгох" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Тийм" + #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 msgid "&Grant All" msgstr "" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "%1-н тодорхойлогч олдсонгүй!" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "\"%1\"Апплетыг инициалицалж байна..." -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "\"%1\" апплетыг эхлүүлж байн..." -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Холбох боломжтой HTML-Бүрдэл хэсэг" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "\"%1\" Апплет эхэллээ" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "\"%1\" апплет зогслоо" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "(Хүлээн авсан)Баталгаа: жаваскрипт-Цонх" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Энэ сайт жаваскрипт-р нэгэн шинэ хөтлөгч цонх нээхийг оролдож байна.\n" +"Та үүнийг зөвшөөрч байна уу?" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" +"<qt>This site is submitting a form which will open " +"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" msgstr "" -"\"%1\"-н плуг ин (Plugin) олдсонгүй.\n" -"Та %2-оос нэгийг нь татахыг хүсэж байна уу?" +"<qt>Энэ сайт жаваскрипт-р " +"<p>%1</p>-г нэгэн шинэ хөтлөгч цонхонд нээхийг оролдож байна.<br /> " +"Та үүнийг зөвшөөрч байна уу?</qt>" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Дутуу плугин(Plugin)" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Allow" +msgstr "Бүгд" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Download" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Do Not Allow" +msgstr "&Бүгдийг импортлох" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "Жаваскрипт алдаа" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Энэ сонордуулгыг ахиж бүү үзүүл" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "жаваскрипт-Debugger" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Стек дуудалт" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "Жаваскрипт консол" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" msgstr "" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Do Not Download" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Алхам" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "Ү&ргэлжилүүлэх" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "Дараагийн заавар дээр &таслах" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" msgstr "" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Алхам" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "%1 мөрийн %2 -т задлан ялгалын алдаа" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" msgstr "" +"Энэ хуудасны скриптыг ажиллуулах үед алдаа гарлаа.\n" +"\n" +"%1" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" msgstr "" +"Энэ хуудасны скриптыг ажиллуулах үед алдаа гарлаа.\n" +"\n" +"%1 мөрний %2:\n" +"%3" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Ажилын файл \"%1\" олдсонгүй." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Энэ сайт жаваскрипт-р нэгэн шинэ хөтлөгч цонх нээхийг оролдож байна.\n" +"Та үүнийг зөвшөөрч байна уу?" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" +"<qt>This site is requesting to open" +"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow this?</qt>" msgstr "" -"'%1' санг нээх боломжгүй.\n" -"%2" +"<qt>Энэ сайт жаваскрипээр " +"<p>%1</p> -г нэгэн шинэ хөтлөгч цонхонд нээхийг оролдож байна.<br />" +"Та үүнийг зөвшөөрч байна уу?</qt>" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Тодорхойгүй алдаа" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Цонхыг хаах уу?" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Баталгаа шаардлагатай" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" msgstr "" -"\"%1\" дотор \"kdemain\" олдсонгүй.\n" -"%2" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 msgid "" -"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" msgstr "" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "Жаваскрипт хавчуургат хийхийг оролдов" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"HTML-дүрслэлд энэ хуудсан доторхи нэг скрипт саад болж байна. Хэрэв үүнийг " +"үргэлжилүүлбэл өөр програмд тань сөргөөр нөлөөлж болох юм.\n" +"Скриптийн ажиллагааг таслах уу?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "Жава скрипт" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 #, fuzzy -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit \"%1\" -г эхлүүлж чадсангүй." +msgid "&Abort" +msgstr "Таслах" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "\"%1\" үйлчилгээ олдсонгүй." +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Видео багажны самбар" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "\"%1\" үйлчилгээ хүчингүй форматтай байна." +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "Дүүрэн дэлгэцийн &горим" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 -г эхлүүлж байна" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Хагас хэмжээ" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "Х&эвийн хэмжээ" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281 +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Давхар хэмжээ" + +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"Тодорхойгүй протоколл \"%1\".\n" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" -"Error loading '%1'.\n" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" msgstr "" -"Алдаа \"%1\"-г ачаалахад\n" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "&Хадгалахгүй" #: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 msgid "Keep output results from scripts" @@ -8065,145 +6780,133 @@ msgstr "KConf-Шинэчлэх" msgid "TDE Tool for updating user configuration files" msgstr "Хэрэглэгчийн тохируулгын файлыг шинэчлэгч TDE-хэрэгсэл программ" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Тоноглол" - -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Бүгд" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Output file" -msgstr "&Гаралтын файл:" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "&Алгасах" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "\"%1\" -г \"%2\"-р нээх үү?" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "" +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Орлуулчих текст алга." -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." msgstr "" +"1 орлуулалт хийгдлээ.\n" +"%n орлуулалт хийгдлээ." -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Баримтын эхлэлд хүрлээ." -#: kstyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Веб хэлбэрийн Плуг-ин" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Баримтын төгсгөлд хүрлээ." -#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "TDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Хуучин хэлбэрийн TDE-Плуг-ин" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Та хайлтыг төгсгөлөөс ахиж эхлүүлэхийг хүсэж байна уу?" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "Бүх суусан дизайнуудын хадгалагдсан жагсаалтыг үүсгэгч TDE-программ" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Та хайлтыг эхлэлээс нь ахиж эхлүүлэхийг хүсэж байна уу?" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 #, fuzzy -msgid "KInstalltheme" -msgstr "Ташуу" - -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "" +msgid "Restart" +msgstr "Сэргээх" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +msgid "" +"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "<big>Loading...</big>" msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" -msgstr "<qt>Та үнэхээр <b>%1</b>-г интернэтээр хайхыг хүсэж байна уу:?</qt>" - -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Интернэт Хайлт" - -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Хайх" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "" -#: tdeparts/part.cpp:492 -#, fuzzy +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." msgstr "" -"Баримт \"%1\" өөрчилөгдсөн.\n" -"Та хадгалахыг хүсэж байна уу?" -#: tdeparts/part.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Close Document" -msgstr "Баримтыг хадгалах уу?" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Та %1 -г үнэхээр ажиллуулахыг хүсэж байна уу?" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Execute File?" -msgstr "Файлыг дарж бичих?" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +"\n" +"Please correct." msgstr "" -"'%2'-г нээх үү?\n" -"Төрөл: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Description:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Author:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Version:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>License:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" msgstr "" -"'%3'-г нээх үү?\n" -"Нэр: %2\n" -"Төрөл: %1" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "\"%1\"-р &нээх үү?" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "&Open With..." -msgstr "Үүгээр &нээх..." +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Тайлбар:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Зохиогч:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Хувилбар:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Лиценз:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Нээх" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Энэ плугин тохируулах боломжгүй)" #: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 msgid "Find Text" @@ -8237,46 +6940,55 @@ msgstr "&Орлуулалтын текст:" msgid "Use p&laceholders" msgstr "Байрлал авагч х&эрэглэх" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 msgid "Insert Place&holder" msgstr "&Байрлал авагч оруулах" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 msgid "C&ase sensitive" msgstr "Т&ом/жижиг бичилт хэрэгсэхгүй" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 msgid "&Whole words only" msgstr "Зөвхөн бүтэн &үгээр" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 msgid "From c&ursor" msgstr "&Курсорын байрлалаас" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "&Гэдрэг хайх" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 msgid "&Selected text" msgstr "&Сонгосон текст: " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 msgid "&Prompt on replace" msgstr "&Орлуулгын сонордуулга" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 msgid "Start replace" msgstr "Орлуулга эхлүүлэх" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 msgid "" "<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " "searched for within the document and any occurrence is replaced with the " "replacement text.</qt>" msgstr "" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 #: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Хайх" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 msgid "Start searching" msgstr "Хайлт эхлүүлэх" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" "<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " "for within the document.</qt>" @@ -8284,25 +6996,25 @@ msgstr "" "<qt>Хэрэв та <b>Олох</b> товчин дээр дарвал таны дээр оруулсан текст баримт " "дотор хайгдана.</qt>" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 msgid "" "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "If enabled, search for a regular expression." msgstr "Хүчингүй энгийн илэрхийлэл" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" "<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" "</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " @@ -8311,102 +7023,135 @@ msgid "" "extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 msgid "Click for a menu of available captures." msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 msgid "Only search within the current selection." msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 msgid "" "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " "'joe' or 'JOE', only 'Joe'." msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 #, fuzzy msgid "Search backwards." msgstr "&Гэдрэг хайх" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 msgid "Ask before replacing each match found." msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 msgid "Any Character" msgstr "Ямар нэг тэмдэгт:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 msgid "Start of Line" msgstr "Мөрийн эхлэл" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 msgid "Set of Characters" msgstr "Тэмдэгтийн олонлог:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 msgid "Repeats, Zero or More Times" msgstr "Давтах, Тэг эсвэл олон удаа" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 msgid "Repeats, One or More Times" msgstr "Давтах, Нэг эсвэл олон удаа" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 msgid "Optional" msgstr "Сонголтууд" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 msgid "Escape" msgstr "Хэвтээ хэлбэр" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 msgid "TAB" msgstr "TAB" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 msgid "Newline" msgstr "Шинэ мөр" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 msgid "Carriage Return" msgstr "Carriage Return" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 msgid "White Space" msgstr "Цагаан зай" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 msgid "Digit" msgstr "Орон" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 #, fuzzy msgid "Complete Match" msgstr "Дараах гүйцээлт" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 msgid "Captured Text (%1)" msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 msgid "You must enter some text to search for." msgstr "Та хайх текстээ оруулах ёстой." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Хүчингүй энгийн илэрхийлэл" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" +msgstr "<qt>'<b>%1</b>'-н дараагийн тохиолдлыг олох уу?</qt>" + +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "" +"1 харьцуулалт олдлоо.\n" +"%n харьцуулалт олдлоо." + +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" +msgstr "<qt>%1-г ажилуулахад таны эрх хүрэхгүй байна.</qt>" + +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." +msgstr "<qt>%1-д юу ч олдсонгүй.</qt>" + +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Үйлдлийг үргэлжилүүлэх" + +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Баримтын төгсгөлд хүрлээ.\n" +"Эхнээс нь үргэлжилүүлэх үү?" + #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" "<qt>There was an error when loading the module '%1'." @@ -8421,40 +7166,49 @@ msgstr "" msgid "The specified library %1 could not be found." msgstr "%1 сан %2 функцэд дуудагдаагүй." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 #, fuzzy msgid "The module %1 could not be found." msgstr "%1 сан %2 функцэд дуудагдаагүй." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.</p></qt>" +msgstr "" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 msgid "" "<qt>" "<p>The diagnostics is:" -"<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>" +"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>" msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 #, fuzzy msgid "The module %1 could not be loaded." msgstr "Таны шинэ бичлэг нэмэгдсэнгүй." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 #, fuzzy msgid "The module %1 is not a valid configuration module." msgstr "КДЭ Нөөцийн тохиргооны модул" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" "<qt>" "<p>The diagnostics is:" "<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 msgid "There was an error loading the module." msgstr "Модулыг ачаалахад алдаа гарлаа." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" "<qt>" "<p>The diagnostics is:" @@ -8478,196 +7232,2221 @@ msgstr "" "<p>Дараах цэгүүдийг болгоомжтой шалгаад алдаан дээр дурьдсан модулийг устгана " "уу. Хэрэв энэ бүтэлгүйтвэл, багц түгээгч рүү хандана уу. </p></qt>" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Бүгд" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Бүрэлдэхүүн сонгох" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "&Алгасах" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Select Components..." +msgstr "Бүрэлдэхүүн сонгох" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "\"%1\" -г \"%2\"-р нээх үү?" +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Баримтын төгсгөлд хүрлээ.\n" +"Эхнээс нь үргэлжилүүлэх үү?" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Орлуулчих текст алга." +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Баримтын эхлэлд хүрлээ.\n" +"Төгсгөлөөс нь үргэлжилүүлэх үү?" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Хайх:" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Том-/жижиг бичлэг харгалзах" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Бүгдийг орлуулах" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Орлуул үүгээр:" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Очих мөр:" + +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Зохиогч" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Даалгавар" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (TDE %3)" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Бусад хамтран ажиллагсад:" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Logo байхгүй байна)" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Тухай %1" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Зураг байхгүй байна" + +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Дүүрэн дэлгэцийн &горимоос гарах" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Дүүрэн дэлгэцийн &горим" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Зөв бичиг шалгах" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Дуусгах" + +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Энэ ТАВ-г хаах" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Толь бичигт байхгүй Үгийнүндэс + Нэмэлт хослол үүсгэх" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Нийлүүлсэн үгсийг зөв бичгийн алдаагаар тооцох" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Dictionary:" +msgstr "Толь бичиг:" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Encoding:" +msgstr "Кодчилол:" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Олон улсын Ispell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Zemberek" +msgstr "Нохой сар" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "&Client:" +msgstr "Үйлчилгээний программ:" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Испани хэл" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Дани хэл" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Герман хэл" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Герман хэл (шинэ зөв бичгийн дүрэм)" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Бразил португали хэл" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португали хэл" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Аспирант хэл" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвеги хэл" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Польш хэл" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словян хэл" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Словак хэл" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Чех хэл" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Швед хэл" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Герман хэл (Швецарь)" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литва хэл" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Франц хэл" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Цагаан орос хэл" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Унгар хэл" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Стандарт ISpell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Стандарт-Толь бичиг - %1 [%2]" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "ASpell -н стандарт тохиргоо" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 #, c-format msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Стандарт- %1" + +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" -"1 орлуулалт хийгдлээ.\n" -"%n орлуулалт хийгдлээ." +"Мэдээлэл алга байна.\n" +"Өгөгдсөн TDEAboutData-объект оршин байхгүй." -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Баримтын эхлэлд хүрлээ." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "&Зохиогч" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Баримтын төгсгөлд хүрлээ." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "&Зохиогчид" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Та хайлтыг төгсгөлөөс ахиж эхлүүлэхийг хүсэж байна уу?" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" +"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" +msgstr "" +"Алдааг мэдээлэхдээ http://bugs.kde.org хаягийг ашиглана уу. Зохиогч руу шууд " +"бүү захиа илгээ. \n" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Та хайлтыг эхлэлээс нь ахиж эхлүүлэхийг хүсэж байна уу?" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +msgstr "" +"Алдааг мэдээлэхдээ %1-г хэрэглэнэ үү.Зохиогч руу шууд бүү захиа илгээ.\n" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Тусламжтайгаар" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "&Орчуулга" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Лиценз" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Алдааны тайлан илгээх" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Таны э-захианы хаяг. Хэрвээ буруу бол өөрчилөхдөө \"Э-Захиа тохируулах\" " +"товчийг хэрэглэнэ үү." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "Хэнээс:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Э-Захиа тохируулах..." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Алдааны тайлан илгээгдсэн э-захианы хаяг." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "Хэнд:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "&Илгээх" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Алдааны тайлан илгээх." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Энэ тайланг %1 рүү илгээх." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"Тайлан илгээхийг хүссэн программ(алдаатай). Хэрвээ буруу бол тухайн программын " +"\"Алдаа тайлагнах\" цэсийг ашиглана уу." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Программ: " + +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Энэ программын хувилбар - Алдааны тайлан илгээхээсээ өмнө өөр ямар нэг шинэ " +"хувилбар байгаа эсэхийг нягтлана уу." + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Хувилбар:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "Хувилбар алга (Программын алдаа)" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "Үйлдлийн систем:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Хөрвүүлэгч:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "&Хүндрэлийн алхам" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Шүүмжилэлт" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Ноцтой" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Энгийн" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Хүсэлтийн жагсаалт" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Орчуулга" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "&Сэдэв: " + +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Алдааны тайлан илгээхийг хүсэж байвал энд текстээ оруулна уу.\n" +"(боломтой бол ангилаар). \"Илгээх\"-г дармагц мэдээ программын зохион " +"байгуулагчид болон TDE-алдааны жагсаалт руу илгээгдэнэ.\n" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "Тайлан илгээхээсээ өмнө та тодорхойлолт болон сэдэв өгөх ёстой." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" +"<li>cause serious data loss</li>" +"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>Та <b>шүүмжилэлт</b> хүндрэлийн алхамаар сонгосон байна. Энэ хэцүүгийн " +"хэмжээ зөвхөн дараах тохиолдлуудын хувьд зориулагдсанг анхаарна уу:</p>" +"<ul>" +"<li>Системд (эсвэл бүхэл систем) холбогдолгүй программуудыг таслах </li> " +"<li>Ноцтой өгөгдлийн алдагдал</li>" +"<li> Систем дэх аюулгүй нүхнүүдэд суусан хуурамч пакетуудыг нээх</li> </ul>\n" +"<p>Таны алдааны тайлан дээр дурьдсан гэмтлүүдээс шалгаалав уу? Хэрвээ үгүй бол " +"та хүндрэлийн алхамыг бууруулна уу. Баярлалаа.</p>" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" +"<li>cause data loss</li>" +"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>Та <b>Ноцтой</b> хүндрэлийн алхамаар сонгосон байна. Энэ хэцүүгийн хэмжээ " +"зөвхөн дараах тохиолдлуудын хувьд зориулагдсанг анхаарна уу:</p>" +"<ul>" +"<li>Сэжигтэй пакет бүрэн эсвэл цаашид хэрэглэхгүй болох</li>" +"<li>Өгөглийн алдагдал</li>" +"<li>Тухайн хуурамч пакет хэрэглэж буй хэрэглэгчийн данс руу хандахыг зөвшөөрөх " +"аюулгүй нүхийг нээх</li></ul>\n" +"<p>" +"<p>Таны алдааны тайлан дээр дурьдсан гэмтлүүдээс шалгаалав уу? Хэрвээ үгүй бол " +"та хүндрэлийн алхамыг бууруулна уу. Баярлалаа.</p>" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 #, fuzzy -msgid "Restart" -msgstr "Сэргээх" +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"Алдааны тайлан илгээгдэж чадсангүй.\n" +"Өөрийн тайлангаа өөр замаар илгээнэ үү.\n" +"http://bugs.kde.org/. хаягийг харна уу." -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Алдааны тайлан илгээгдлээ. Таны мэдээнд баярлалаа." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 msgid "" -"<qt>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>Description:</b></td>" -"<td>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Author:</b></td>" -"<td>%2</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Version:</b></td>" -"<td>%3</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>License:</b></td>" -"<td>%4</td></tr></table></qt>" +"Close and discard\n" +"edited message?" msgstr "" -"<qt>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>Тайлбар:</b></td>" -"<td>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Зохиогч:</b></td>" -"<td>%2</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Хувилбар:</b></td>" -"<td>%3</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Лиценз:</b></td>" -"<td>%4</td></tr></table></qt>" +"Хэрэгсэхгүй хаах\n" +"Мэдээг боловсруулах уу?" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(Энэ плугин тохируулах боломжгүй)" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Мэдээг хаах" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" msgstr "" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Багажны самбар тохируулах" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Багажны самбар:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Багажны самбар:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Бэлэн &буй үйлдлүүд:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "&Идэвхитэй үйлдлүүд:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Э-Захиа өөрчилөх" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "Энэ элемент холбосон бүрдэл хэсгийн элементүүдээр орлуулагдсан." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "<Merge>" +msgstr "<Нэгтгэх>" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "<Merge %1>" +msgstr "<%1 нэгтгэх>" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Энэ бол үйлдлүүдийн динамик жагсаалт. Та үүнийг зөөж болно, харин та үүнийг " +"устгахыг хүсвэл, та эргээж нэмж чадахгүй." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 #, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Үйлдийн жагсаалт: %1" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Боловсруулалт хаагдсан" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Боловсруулалт нээгдсэн" + +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Та өөрчилөлтүүдийг нөлүүлэхийн тулд диалогийг ахин эхлүүлэх хэрэгтэй" + +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Зөв бичиг шалгагч" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." +"_: Character\n" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Unicode code point: U+%3" +"<br>(In decimal: %4)" +"<br>(Character: %5)</qt>" msgstr "" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Бичгийн хэв" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Хүснэгт:" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" msgstr "" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Багажны самбар харуулах" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Видео багажны самбар" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Багажны самбар:" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 &Гарын авлага" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Энэ &юу вэ?" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +#, fuzzy +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Х.программын нэрийг тогтоох." + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "%1 -н &Тухай " + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "&TDE-н тухай" + +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Нэгжих..." + +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Өдрийн зөвөлгөө" + +#: tdeui/ktip.cpp:224 msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Та үүнийг мэдсэн үү...?\n" + +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Эхлэхэд харуулах" + +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Мар сонгох" + +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Нууц үг" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "Нууц үг &хадгалах" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Шалгах:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Нууц үг сонгох" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Нууц үг буруу" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Та хоёр өөр нууц үг оруулсан байна. Та дахин оролдоно уу." + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" "\n" -"Please correct." +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Нууц үг сонгох" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Password is empty" +msgstr "Нууц үг сонгох" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Нууц үг сонгох" + +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "" + +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "" + +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "" + +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "S&earch:" +msgstr "&Хайх" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Өмнөх өнгө *" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Хэрэглэгчийн тодорхойлсон өнгө *" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "* Өмнөх өнгө *" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Тодорхойлсон өнгө" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"X11-RGB-өнгө унших боломжгүй. Дараах файлын байрлал шалгагдалаа:\n" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Өнгө сонгох" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "Үйлдлийн систем:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон өнгө &нэмэх" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Нэр:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Стандарт өнгө" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "Стандарт" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-Нэрлэгдээгүй-" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Буцах" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Урагшаа" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Эхлэл" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Тусламж" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "&Цэс самбар харуулах" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Ст&атус самбарыг харуулах" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Ст&атус самбарыг харуулах" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "Х.программын нэрийг тогтоох." + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "Стандарт товчилуур:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "Программ: " + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "Стандарт товчилуур:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "Стандарт товчилуур:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +msgid "" +"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to <a " +"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>" +"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>." +"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"<br>" +"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">" +"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A " +"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"<br>" +"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " +"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"<br>" +"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Программууд цаг үргэлж сайжирч байдаг ба TDE-баг үүнийг хийхэд бэлэн. Мэдээж та " +"хэрэглэгчийн хувьд бидэнд ажиллахгүй байгаа зүйлс болон арай илүү хийчих боломж " +"болон хүсэлтээ илгээж болно" +"<br>" +"<br>TDE нь алдаа болон асуудалыг засах системийг мөрдөж байдаг. Та хүндрэл " +"болон асуудалаа илгээхдээ <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\"> " +"http://bugs.kde.org/</A> хаяг руу орох эсвэл \"Алдаа тайлагнах\" диалогийг " +"хэрэглэнэ үү." +"<br>" +"<br>Мөн таньд сайжруулах зөвөлгөө байвал алдаа мөрдөх системийг хэрэглэж болно. " +"Та хүндрэлийн алхамаа \"Хүсэлт жагсаалт\" аар сонгосон эсэхээ нягтлана уу ." + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"<br>" +"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">" +"mailing lists</A>." +"<br>" +"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " +"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</" +"A> will provide you with what you need." +msgstr "" +"TDE-багийн гишүүн болоход та заавал программист байх шаардлагагүй. Та үндэсний " +"групптээ элсэн программын нүүр орчуулах. Мөн график, дизайн, дууны баримтыг " +"сайжруулан орчуулахад хувь нэмрээ оруулж чадна. Та өөрөө шийднэ үү." +"<br>" +"<br>Хэрвээ оролцохыг хүсэж байвал <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\"> " +"http://www.kde.org/jobs.html</A> хуудсаар зочилон проектын тухай илүү " +"мэдээлэлийг олж авч болно. " +"<br>" +"<br>Хэрвээ таньд илүү их мэдээлэл эсвэл баримт бичиг хэрэгтэй бол доорхи хаяг " +"руу орно уу. <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>" +". Эндээс та хэрэгтэй гэсэн зүйлсээ олох болно." + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"<br>" +"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a " +"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php</a>." +"<br>" +"<br>Thank you very much in advance for your support!" +msgstr "" +"КДЭ бол хэрэглэгчиддээ үнэгүй боловч зохиогчиддоо тийм биш билээ." +"<br>" +"<br>Тиймээс КДЭ проектын холбоо германы Түбингэн хотод хуулийн дагуу " +"байгуулагдсан юм. Дэлгэрэнгүй мэдээллийг <a href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\">" +"http://www.kde.org/kde-ev/<a> хаягаас олж болно." +"<br>" +"<br>КДЭ-Багт санхүүгийн туслалцаа хэрэгтэй байгаа билээ. Энэ нь КДЭ -г үүсгэсэн " +"үнэд зарцуулагдах ба КДЭ-г зохиоход тусалсан хамтрагчид ба гишүүдэд " +"зарцуулагдана гэсэн үг юм. Та КДЭ-н санхүүгий хандив өргөнө үү. Ямар замаар " +"гэдгийг <a href=\"http://www.kde.org/support.html\">" +"http://www.kde.org/support.html</a> хуудсанд бичсэн байгаа билээ." +"<br>" +"<br>Таны чин сэтгэлийн тусламжид бид баярлах болно." + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "K Desktop Environment. Хувилбар %1" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&Тухай" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "TDE-Багтай &холбогдоно уу" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "TDE &дэмжилэг" + +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Хэрэглэгч тодорхойлох..." + +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "K Desktop Environment. Хувилбар %1" + +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" + +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Жигсаалт сольж нэрлэх..." + +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" + +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE-арын программ" + +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Гэрчилгээ" + +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Хайлт эхлүүлэх" + +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" + +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Апплет(Applet) ачаалж байна" + +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Апплет(Applet) ачаалж байна" + +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Програмаас гарах" + +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"<b>Not Defined</b>" +"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to <a " +"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Жижигсгэх" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>'<b>%1</b>'-н дараагийн тохиолдлыг олох уу?</qt>" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Автоматаар алдаа засагч нээгдэв." + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Автоматаар алдаа засагч хаагдав." + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Нэмэгдэл дүрэм шалгалт" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Хэтэрхий их алдаатай үгс. Автоматаар дүрэм шалгалтыг хаалаа." + +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Түүхийн хадгалагчид цаашхи элемент алга" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "У&стгах" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Clear Search" +msgstr "Интернэт Хайлт" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "&Search:" +msgstr "&Хайх" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Оролдлого" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "" +"Хэрвээ та <b>OK</b> дээр чичвэл, одоог хүртэлх\n" +"бүх өөрчилөлтүүдийг хүлээн авна." + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Өөрчилөлтийг авах" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"Таныг <b>Хэрэглэх</b> дээр чичихэд, тохируулгыг программд\n" +"хүлээлгэн өгнө.Гэхдээ Диалог хаагдахгүй. Янз бүрийн тохируулгыг\n" +"туршиж үзэхдээ энэ боломжийг хэрэглэнэ үү." + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Тохируулгыг хэрэглэх" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Дэлгэрэнгүй" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Тусламж авах..." + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Цонхнууд янзлах" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Цонхыг цувуулан харуулах" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Бүх ажилын тавцанд" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "No Windows" +msgstr "Цонх алга" + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Сонгох..." + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Сонгох фонтоо товшино уу" + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Сонгосон фонтыг сонжих" + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Энэ бол сонгосон бичиг тольдогч. Та үүнийг \"Сонгох...\" товчин дээо дараад " +"сольж болно." + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "\"%1\" бичгийг сонжих" + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Энэ бол \"%1\" бичиг сонжилт. Та үүнийг \"Сонгох...\" товчин дээо дараад сольж " +"болно." + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Image Operations" +msgstr "Үйлдлүүд" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "&Available:" +msgstr "Бэлэн байгаа хэвлэгч:" + +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "&Selected:" +msgstr "Сонгосон" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Чөлөөлөх" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Зангуу хаях" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Detach" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Далдлагдсан %1" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 #, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 -г харуулах" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." msgstr "" -"1 харьцуулалт олдлоо.\n" -"%n харьцуулалт олдлоо." -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" -msgstr "<qt>%1-г ажилуулахад таны эрх хүрэхгүй байна.</qt>" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Энд та товчилууруудын холбоосыг харна. Ө.х.Зүүн багананд байгаа үйлдлүүд (Ж.нь. " +"\"Хуулах\") болон баруун багананд байгаа товчилууруудын хослол(Ж.нь. \"Ctrl + " +"C\") хоорондын харилцааг." -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." -msgstr "<qt>%1-д юу ч олдсонгүй.</qt>" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Үйлдэл" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Богино тушаал" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Давхар боломж" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Сонгосон үйлдлийн хувь дах товчилуурын хослол" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Байхгүй" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Сонгосон үйлдэлд харгалзах товчилуурын хослол алга." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "С&тандарт" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Энэ өмнө авсан товчилуурийг сонгосон үйлдэлтэй холбоно. Уг нь бол энэ нь " +"хэрэгтэй сонголт." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "&Хэрэглэгч тод.х" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Хэрвээ энэ сонголт сонгогдвол, та өөрийн сонгосон үйлдэлийн хувьд өөрийн " +"товчилуурын холбоосыг доорхи товчны тусламжтай үүсгэж чадна." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Товчилуурын хураангуй үүсгэхдээ энэ товчийг хэрэглэнэ үү. Та энэ дээр нэг удаа " +"чичээд сонгосон үйлдэлийн хувьд товчилуурын хослолыг дарна уу." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Богино тушаалууд" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Стандарт товчилуур:" + +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Байхгүй" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Богино тушаалаар энэ \"%1\" товчилуурыг хэрэглэхийн тулд, тэр нь дараах " +"товчилууруудтай хослох ёстой: Win, Alt, Ctrl ба/эсвэл Shift." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Хүчингүй товчилуур" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"\"%1\" товчилуурын хослол аль дээр \"%2\" ерөнхий үйлдэл дээр байрласан.\n" +"Өөр тодорхой хослол сонгоно уу." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Программын стандарт товчилуурын хураангуйтай зөрчилдөж байна" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"\"%1\" товчилуурын хослол аль дээр \"%2\" ерөнхий үйлдэл дээр байрласан.\n" +"Өөр тодорхой хослол сонгоно уу." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Ерөнхий товчилуурын хураангуйтай зөрчилдөж байна" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"\"%1\" товчилуурын хослол аль дээр \"%2\" ерөнхий үйлдэл дээр байрласан.\n" +"Өөр тодорхой хослол сонгоно уу." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Точилуурын зөрчил" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"\"%1\" товчилуурын хослол аль дээр \"%2\" ерөнхий үйлдэл дээр байрласан.\n" +"Өөр тодорхой хослол сонгоно уу." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 #, fuzzy -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Үйлдлийг үргэлжилүүлэх" +msgid "Reassign" +msgstr "Орос хэл" -#: tdeutils/kfind.cpp:660 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Богино тушаал тогтоох" + +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Continue from the beginning?" +msgid "Empty Page" +msgstr "Сүү&лийн хуудас" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Өргөтгөсөн" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Зөв бичиг шалгах..." + +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Зөв бичиг шалгагч" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Бэлэн &буй үйлдлүүд:" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Нэмэх" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "&Дээш зөөх" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "&Доош зөөх" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr " %1 долоо хоног" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Дараа жил" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Өмнө жил" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Дараа сар" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Өмнө сар" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Долоо хоног сонгох" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Мар сонгох" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Жил сонгох" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Гаригийг сонгоно уу:" + +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Текст алга!" + +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Буцах" + +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" msgstr "" -"Баримтын төгсгөлд хүрлээ.\n" -"Эхнээс нь үргэлжилүүлэх үү?" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Өөрчилөлтийг үл хэрэгсэх" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 msgid "" -"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" msgstr "" +"Энэ товчин дээр дарснаар энэ диалог дотор хийсэн сүүлийн бүх өөрчилөлт " +"хэрэгсэхгүй болно." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Өгөгдөл хадгалах" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Хадгалахгүй" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Өгөгдөл хадгалахгүй" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "&Доош хадгалах..." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Файлыг өөр нэрээр хадгалах" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Өөрчилөлтийг хэрэглэх" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." msgstr "" +"Таныг <b>Хэрэглэх</b> дээр чичихэд, тохируулгыг программд\n" +"хүлээлгэн өгнө.Гэхдээ Диалог хаагдахгүй. Янз бүрийн тохируулгыг\n" +"туршиж үзэхдээ энэ боломжийг хэрэглэнэ үү." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Оруулах талбарыг цэвэрлэх" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Оруулах талбарын утгыг цэвэрлэх" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Тусламж үзүүлэх" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Идэвхийтэй цонх эсвэл баримтыг хаах" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Бүх элементүүдийн стандарт утгыг авах" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Нэг алхам ухрах" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Нэг алхам урагшаа явах" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Идэвхитэй баримтыг хэвлэхийн тулд хэвлэх диалогийг нээх" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Үргэлжлэл" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Үйлдлийг үргэлжилүүлэх" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Устгах" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Файл нээх" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Програмаас гарах" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Сэргээх" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Reset configuration" +msgstr "Нөөцийн тохиргоо" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "Оруулах" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Тохируулах..." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Test" +msgstr "Оролт/Гаралтын модулын тест" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "Дарж бичих" + +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Төвд" + +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Тайлбар" + +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Гараар" + +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматаар" + +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Урсдаг жагсаалт" + +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Автоматаар богино" + +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Урсдаг жагсаалт && Автомат" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Багажны самбар-Цэс" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Дээш" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Зүүн" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Баруун" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Доош" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +#, fuzzy +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Баруун" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Гялгар" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Зөвхөн эмблем" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Зөвхөн текст" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Эмблемийн хажуугаар текст" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Эмблемийн доорх текст " + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Жижиг (%1x%2)" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Дунд (%1x%2)" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Том (%1x%2)" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +#, fuzzy +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Том (%1x%2)" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Текстийн байрлал" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Эмблемийн хэмжээ" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Дэлгэрэнгүй" + +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Асуулт" + +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Do not ask again" +msgstr "&Ахиж бүү асуу" + +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Цуцлах: %1" + +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Сэргээх: %1" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 +#: tdeui/kcommand.cpp:322 #, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Цуцлах: %1" + +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Сэргээх: %1" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Энд та хэрэглэх хэрэгтэй бичгээ сонгож болно." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Шаардлагатай бичиг" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Бичгийн бүлийг өөрчилөх үү?" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "" +"Хэрвээ та өөр бичгийн бүл хэрэглэхийгхүсвэл энэ талбарыг хирээслэнэ үү." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Бичгийн хэлбэр" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Бичгийн хэлбэрийг өөрчилөх үү?" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "" +"Хэрвээ та өөр бичгийн хэлбэр хэрэглэхийг хүсвэл, энэ талбарыг хирээслэнэ үү." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Бичгийн хэлбэр" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Хэмжээ" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Бичгийн хэмжээ өөрчилөх үү?" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "" +"Хэрвээ та бичгийн хэмжээ өөрчилөхийг хүсвэл, энэ талбарыг хирээслэнэ үү." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Хэмжээ:" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Энд та хэрэглэх хэрэгтэй бичгийн бүлээ сонгож болно." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Энд та хэрэглэх хэрэгтэй бичгийн хэлбэрээ сонгож болно." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Энгийн" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Бүдүүн" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Бүдүүн ташуу" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Харьцангуй" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +msgstr "Бичгийн хэмжээ <br><i>хатуу</i> эсвэл <i>харицангуй</i><br>орчинд" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." msgstr "" +"Энд та хатуу бичгийн хэмжээ болон динамик орчин тус бүрийн хоорондын " +"шилжүүлэлтийг тохируулж болно. (Ж.нь Элементүүдийн хэмжээ, цаасны хэмжээ)." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 -msgid "<big>Loading...</big>" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Энд та хэрэглэх хэрэгтэй бичгийн хэмжээгээ сонгож болно." + +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Өсөхөөс сурсан үндэсний хэл мартаж болшгүй соёл мөн." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." msgstr "" +"Энэ жишээ текст идэвхитэй тохируулгыг дүрсэлж байна. Тухайн тэмдэгтийн хувьд " +"шалгаж үзэхийн тулд та үүнийг боловсруулж болно." -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Бүрэлдэхүүн сонгох" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Идэвхитэй бичиг" -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Харах &багаж" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI горим" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Дээд төвшиний горим" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Хүү &жаазны горим" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Ta&b хуудсын горим" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "&ТУЙЛЫН Горим" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Зангуу &Хэрэгсэл" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Дээд зангуу сонгох" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Зүүн зангуу сонгох" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Баруун зангуу сонгох" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Доод зангуу сонгох" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Өмнөх харах багаж" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Дараагийн харах багаж" + +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Нэрлэгдээгүй" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Хэмжээ өө&рчилөх" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "&Жижигсгэх" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "&Томсгох" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr " &Томсгох" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&Зөөх" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Хэмжээ өө&рчилөх" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Зангуу татах" + +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Давхцал" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Цонх" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Зангуу авах" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Зангуу хаях" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Үйлдлүүд" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Бүгдийг х&аах" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "Бүгдийг &жижигсгэх" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 #, fuzzy -msgid "Select Components..." -msgstr "Бүрэлдэхүүн сонгох" +msgid "&MDI Mode" +msgstr "MDI горим" -#: tderesources/resource.cpp:61 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 #, fuzzy -msgid "resource" -msgstr "Сэргээх" +msgid "&Tile" +msgstr "&Файл" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Нөөц байхгүй байна!" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Цонхыг &цувуулан харуулах" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Цувуулан &томсгох" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "КДЭ Нөөцийн тохиргооны модул" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Босоогоор &задлах" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Хөндлөнгөөр &задлах" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "&Давхцуулагүй дүүргэх" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Д&авхцуулан дүүргэх." + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "&Босоогоор дүүргэх" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +#, fuzzy +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Зангуудах/Болих..." + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Output file" +msgstr "&Гаралтын файл:" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "" + +#: tderesources/resource.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "resource" +msgstr "Сэргээх" #: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 #: tderesources/configpage.cpp:297 @@ -8691,6 +9470,22 @@ msgstr "%1 нөөцийн тохиргоо" msgid "Please enter a resource name." msgstr "Та нэрээ оруулна уу" +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Нөөц байхгүй байна!" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "КДЭ Нөөцийн тохиргооны модул" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig" + #: tderesources/configpage.cpp:120 msgid "Type" msgstr "Төрөл" @@ -8751,6 +9546,710 @@ msgstr "" "Хүчинтэй стандарт нөөц алга! Идэвхитэй бус ч биш зөвхөн уншигдах ч биш нэгнийг " "сонгоно уу." +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "" + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "" + +#: kded/tde-menu.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Гаралтын өгөгдөл локалын бус UTF-8 кодчилогдох." + +#: kded/tde-menu.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Програмыг агуулж байгаа цэсний\n" +"хэвлэх цэсний-тт." + +#: kded/tde-menu.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Програмыг агуулж байгаа цэсний\n" +"хэвлэх цэсний нэр (бичээс)." + +#: kded/tde-menu.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Цэсэнд элементийг онцгойлох." + +#: kded/tde-menu.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Sycoca-Өгөгдлийн баазыг хуучираагүй бол үл шалгах." + +#: kded/tde-menu.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Байрлуулах цэсний элементийн тт." + +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "'%1' цэсийн элемент онцгойлогдсонгүй." + +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" + +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "кдэ-цэс" + +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "Та 'tde-konsole.desktop' шиг ямар нэг прграмын-тт өгөх ёстой" + +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" +"Та ядаж л --хэвлэх-цэс-тт, --хэвлэх-цэс-нэр эсвэл --highlight н нэгийг сонгох " +"ёстой" + +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "\"%1\" цэсийн элемент алга" + +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "\"%1\" цэсийн элемент цэснээс олдсонгүй." + +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Хуучин хостын нэр" + +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Шинэ хостын нэр" + +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Алдаа: Орчины хувьсагч HOME -д утга олгоогүй байна.\n" + +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Алдаа: Орчины хувьсагч DISPLAY -д утга олгоогүй байна.\n" + +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "TDE:Хостын нэр бүү өөрчил" + +#: kded/khostname.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "TDE Хостын нэрийн өөрчилөлтүүдийн тухай мэдээлж б/а." + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +msgid "" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Х.программ шинэчлэхэд хариу өгөхгүй байна." + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Үргэлжилсэн засвалалтрыг хааж, бүгдийг дахин унших." + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Файлын өөрчилөгдсөн хугацааг шалгах" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Create global database" +msgstr "Глобал өгөгдлийн бааз үүсгэх." + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Зөвхөн цэс үүсгэгч тестийг гүйцэтгэлийг ажиллуулах." + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Системийн тохиргооны завсрын хадгалагчийг шинээр үүсгэх." + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "КДЭ Нөөцийн тохиргооны модул" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Тохируулгын файл дахин ачаалагдахгүй байна!" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Do Not Reload" +msgstr "&Хадгалахгүй" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Тохируулгын файл дахин ачаалагдлаа." + +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Sycoca-Өгөгдлийн баазыг зөвхөн нэг удаа шалгах." + +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE-арын программ" + +#: kded/kded.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "" +"TDE-арын программ: Хэрвээ шаардлагатай бол Sycoca-өгөгдлийн баазыг сэргээх." + +#: tdeparts/part.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Баримт \"%1\" өөрчилөгдсөн.\n" +"Та хадгалахыг хүсэж байна уу?" + +#: tdeparts/part.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Close Document" +msgstr "Баримтыг хадгалах уу?" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" +msgstr "<qt>Та үнэхээр <b>%1</b>-г интернэтээр хайхыг хүсэж байна уу:?</qt>" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Интернэт Хайлт" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Хайх" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Та %1 -г үнэхээр ажиллуулахыг хүсэж байна уу?" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Execute File?" +msgstr "Файлыг дарж бичих?" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"'%2'-г нээх үү?\n" +"Төрөл: %1" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"'%3'-г нээх үү?\n" +"Нэр: %2\n" +"Төрөл: %1" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "\"%1\"-р &нээх үү?" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "&Open With..." +msgstr "Үүгээр &нээх..." + +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Нээх" + +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Веб хэлбэрийн Плуг-ин" + +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "Бүх суусан дизайнуудын хадгалагдсан жагсаалтыг үүсгэгч TDE-программ" + +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KInstalltheme" +msgstr "Ташуу" + +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Хуучин хэлбэрийн TDE-Плуг-ин" + +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +msgid "Error parsing category list." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Шинэ нөөцүүдийн төрлөөс нэгийг нь сонгоно уу:" + +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "No provider selected." +msgstr "Ямар нэг GSM-Файл сонгогдоогүй байна." + +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"\"%1\" нэртэй файл хэдийнэ байна. Та үүнийг үнэхээр дарахыг хүсэж байна уу?" + +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Нөөц Сонгох" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" +"." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :<b>%1</b>" +"<br>%2" +"<br>" +"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Valid Resource" +msgstr "Сэргээх" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Мар сонгох" + +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Author:" +msgstr "Зохиогч" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "Э-Захиа" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Release:" +msgstr "Орлуулах" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "GPL" +msgstr "PGP" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "&Хэл:" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Please put in a name." +msgstr "Та нэрээ оруулна уу:" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "%1 төрлийн нөөц үүсгэх боломжгүй" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "Огноо ба цаг: %1" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "Зургийг нягтлан харах (%1)" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "Баримтын мэдээлэл" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "Энэ файл нээгдэхгүй байна." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Upload Files" +msgstr "Шинээр ачаалах" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Upload Info" +msgstr "Шинээр ачаалах" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "&Upload" +msgstr "Шинээр ачаалах" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Latest" +msgstr "Огноо" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Зай" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Release Date" +msgstr "Харьцангуй" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "Ташуу" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Installation" +msgstr "Орчуулга" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Installation failed." +msgstr "санах ойн шаардлагын алдаа" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Preview not available." +msgstr "" +"Нийцсэн элемэнт байхгүй байна.\n" + +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Тоноглол" + #: kab/addressbook.cc:168 msgid "Headline" msgstr "Гарчиг" @@ -8849,8 +10348,8 @@ msgid "" "(usually ~/.trinity)." msgstr "" "Таны дотоод kab-тохируулгын файл \"%1\" үүсгэгдсэнгүй. kab үүнгүйгээр магад зөв " -"ажиллахгүй. Та өөрийхөө дотоод TDE лавлах руу (уг нь ~/.trinity байдаг) бичих эрх " -"байгаа эсэхээ нягтлана уу." +"ажиллахгүй. Та өөрийхөө дотоод TDE лавлах руу (уг нь ~/.trinity байдаг) бичих " +"эрх байгаа эсэхээ нягтлана уу." #: kab/addressbook.cc:461 msgid "" @@ -8860,8 +10359,8 @@ msgid "" "(usually ~/.trinity)." msgstr "" "Таны стандарт kab-өгөгдлийн файл \"%1\" үүсгэгдсэнгүй. kab үүнгүйгээр магад зөв " -"ажиллахгүй. Та өөрийхөө дотоод TDE лавлах руу (уг нь ~/.trinity байдаг) бичих эрх " -"байгаа эсэхээ нягтлана уу. " +"ажиллахгүй. Та өөрийхөө дотоод TDE лавлах руу (уг нь ~/.trinity байдаг) бичих " +"эрх байгаа эсэхээ нягтлана уу. " #: kab/addressbook.cc:471 msgid "" @@ -9099,6 +10598,98 @@ msgstr "Огноо" msgid "Your new entry could not be added." msgstr "Таны шинэ бичлэг нэмэгдсэнгүй." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +#, fuzzy +msgid "Already open." +msgstr "Файл нээгдсэн." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +#, fuzzy +msgid "Error opening file." +msgstr "GSM-Файл сонголтон дээр алдаа: " + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +#, fuzzy +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Тодорхойгүй сонголт '%1'." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +#, fuzzy +msgid "Corrupt file?" +msgstr "&Гаралтын файл:" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +#, fuzzy +msgid "Decryption error." +msgstr "Тодорхойлолт:" + +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Хадгалалт нурлаа" + +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "Шууд холбогдсон" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Зөвшөөрөх" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Татгалзах" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +#, fuzzy +msgid "Filter error" +msgstr "Файлын алдаа" + #: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 #: arts/kde/kiotestslow.cc:83 msgid "URL to open" @@ -9166,7 +10757,8 @@ msgstr "Үйлчилгээний програм" msgid "Import &All" msgstr "&Бүгдийг импортлох" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "TDE-Гэрчилгээ-Импорт" @@ -9250,10 +10842,12 @@ msgstr "&Бэлэн" msgid "Save failed." msgstr "Хадгалалт нурлаа" -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 #: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Гэрчилгээний импорт" @@ -9321,60 +10915,6 @@ msgstr "" msgid "TDE Certificate Part" msgstr "TDE-Гэрчилгээ-Объект" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Зөвшөөрөх" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Татгалзах" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -#, fuzzy -msgid "Filter error" -msgstr "Файлын алдаа" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -#, fuzzy -msgid "Already open." -msgstr "Файл нээгдсэн." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -#, fuzzy -msgid "Error opening file." -msgstr "GSM-Файл сонголтон дээр алдаа: " - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Тодорхойгүй сонголт '%1'." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -#, fuzzy -msgid "Corrupt file?" -msgstr "&Гаралтын файл:" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -#, fuzzy -msgid "Decryption error." -msgstr "Тодорхойлолт:" - #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" msgstr "&Шинэ" @@ -9548,118 +11088,118 @@ msgstr "" msgid "Prefix to install resource files to" msgstr "" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:168 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 msgid "Applications menu (.desktop files)" msgstr "" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 msgid "CGIs to run from kdehelp" msgstr "" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 #, fuzzy msgid "Configuration files" msgstr "Тоноглол" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 #, fuzzy msgid "Where applications store data" msgstr "Х.программ шинэчлэхэд хариу өгөхгүй байна." -#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 msgid "Executables in $prefix/bin" msgstr "" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 #, fuzzy msgid "HTML documentation" msgstr "HTML-тохируулга" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 #, fuzzy msgid "Icons" msgstr "Зөвхөн эмблем" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 #, fuzzy msgid "Configuration description files" msgstr "Код үүсгэгч тохируулгын файл." -#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 msgid "Libraries" msgstr "" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 msgid "Includes/Headers" msgstr "" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Translation files for TDELocale" msgstr "" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 msgid "Mime types" msgstr "" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 msgid "Loadable modules" msgstr "" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 #, fuzzy msgid "Qt plugins" msgstr "Веб хэлбэрийн Плуг-ин" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "Гэрчилгээ" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 msgid "Service types" msgstr "" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 #, fuzzy msgid "Application sounds" msgstr "Программ: " -#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "Орлуулах" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 msgid "Wallpapers" msgstr "" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 msgid "XDG Application menu (.desktop files)" msgstr "" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" msgstr "" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 msgid "XDG Menu layout (.menu files)" msgstr "" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" msgstr "" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:192 msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" msgstr "" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:203 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:204 #, fuzzy msgid "" "%1 - unknown type\n" msgstr "Тодорхойгүй төрөл" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:228 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:229 msgid "" "%1 - unknown type of userpath\n" msgstr "" @@ -11072,6 +12612,27 @@ msgid "" "error in the text declaration of an external entity" msgstr "Гадаад объектын текст тодорхойлолтонд алдаа байна" +#, fuzzy +#~ msgid "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development.<br><br>No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more information on the TDE project. " +#~ msgstr "<b>K Desktop Environment (дэлгэцийн орчин) </b>ийг TDE-баг хөгжүүлж засаж сайжруулж байдаг ба дэлхийг бүрхсэн тор сүлжээгээр энэ багийн программ хангамжийн инженжерүүд харилцан холбоотой ажилладаг.<br><br> Ямар нэг групп, фирм эсвэл байгууллага TDE-н эх кодыг хянан шалгадаггүй. Бүх хүнийг TDE-д нэмэр оруулахад чөлөөтэй урьж байна.<br><br>Та TDE проектын талаар илүү мэдээлэл олж авахыг хүсвэл дараа<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> хаягаар зочилно уу. Монгол хэл дээрхи проектын хуудсыг <A HREF=\"http://www.kde.mn/\">http://www.kde.mn/</A> хаягаас олж болно." + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "Асуу&дал болон хүслээ тайлагнана уу" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Алдааны тайлан өргөн барихдаа, доорхи холбоосон дээр дарна уу.\n" +#~ "Дараа нь http://bugs.kde.org хаягтай хөтлөгч цонх нээгдэх ба тийш ороход\n" +#~ "та бөглөх ёстой албан хуудсыг олно.\n" +#~ "Дээр гаргасан мэдээлэл тухайн сервер лүү дамжуулагдана." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "Асуудал болон хүслээ &тайлагнах..." + #~ msgid "Address" #~ msgstr "Хаяг" @@ -11114,10 +12675,6 @@ msgstr "Гадаад объектын текст тодорхойлолтонд #~ msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>, do not mail the authors directly.\n" #~ msgstr "Алдааг мэдээлэхдээ %1-г хэрэглэнэ үү.Зохиогч руу шууд бүү захиа илгээ.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Do Not Close" -#~ msgstr "&Хадгалахгүй" - #~ msgid "Test Address LineEdit" #~ msgstr "LineEdit хаягийг тестлэх" @@ -11317,10 +12874,6 @@ msgstr "Гадаад объектын текст тодорхойлолтонд #~ msgstr "&Идэвхитэй үйлдлүүд:" #, fuzzy -#~ msgid "The following modules are available:" -#~ msgstr "Нөөц байхгүй байна!" - -#, fuzzy #~ msgid "No description available" #~ msgstr "Тодорхойлолт байхгүй." @@ -11330,7 +12883,3 @@ msgstr "Гадаад объектын текст тодорхойлолтонд #~ msgid "<qt>The link <B>%1</B><BR>leads from this untrusted page to your local filesystem.<BR>Do you want to follow the link?" #~ msgstr "<qt>Холбоос <B>%1</B><BR> энэ итгэлгүй хуудсаас таны дотоод файлын систем рүү холбогдож байна.<BR>Та энэ холбоосыг дагахыг хүсэж байна уу?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Security alert" -#~ msgstr "Аюулгүй байдлын дохио" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index 8d1c02a5fc3..75634fc8194 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-16 22:01+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po index 046ad8f85ae..56e452cf590 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -7,472 +7,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 15:16+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Хэвлэх тушаал дутуу байна." - -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PostScript-хэвлэгч" - -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "PostScript-файл үүсгэгч" - -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" - -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" - -#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Идэвхитэй" - -#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Хаалттай" - -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "GhostScript-тохируулга" - -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Драйвер" - -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Нарийвчилал" - -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Өнгөний гүн" - -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Нэмэлт GhostScript-тохируулга" - -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Ерөнхий" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Хуудсын хэмжээ" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Цаас бүр дэх хуудсууд " - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Баруун/зүүн захын зай (1/72 Zoll)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Дээд/доод захын зай (1/72 ямх)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Текст тохируулга" - -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Хуудсыг түлхэж гаргахын тулд EOF (файлын төгсгөл-сигнал) илгээх" - -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Шаталсан хэлбэртэй текстыг тэгшлэх" - -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Хурдан текст хэвлэх (зөвхөн PostScript биш хэвлэгчдийн хувьд)" - -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 -msgid "" -"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "Ажилын файл <b>%1</b> таны PATH аас олдсонгүй. Суулгалтаа шалгана уу." - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Дотоод хэвлэгч (parallel, seriell, USB)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Алсын LPD-хэвлэгчийн дараалал" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "SMB-хамтын хэвлэгч (Windows)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (TCP)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Файл хэвлэгч (Файл руу хэвлэх)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Дотоод хэвлэгчийн дараалал (%1)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Тодорхойгүй" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "<Not available>" -msgstr "<байхгүй>" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Тодорхойгүй" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Алсын LPD-хэвлэгчийн дараалал: %1@%2" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "%2 хэвлэгчийн дарааллын хувьд %1 лавлах үүсгэх боломжгүй." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." -msgstr "<b>%1</b> Хэвлэгчийн мэдээллийг хадгалах боломжгүй." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." -msgstr "" -"<b>%2</b> хэвлэгчийн %1 дарааллын лавлахын хувьд зөв хандалтын эрх тохируулах " -"боломжгүй." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Хандалт нурлаа: Та \"root\" хэрэглэгчээр нэвтэрнэ үү." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Тушаал \"%1\" гүйцэтгэх боломжгүй." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "printcap-файл руу бичих боломжгүй." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." -msgstr "<b>%1</b> драйвер printtool-өгөгдлийн бааз дотроос олдсонгүй." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." -msgstr "<b>%1</b> хэвлэгч printcap-файл дотроос олдсонгүй." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Ямар ч хэвлэгч олдсонгүй (raw printer)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Хэвлэгчийн төрөл танигдахгүй байна." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"<b>%1</b> төхөөрөмжийн драйвер таны GhostScript-distribution дотор " -"хөрвүүлэгдээгүй байна. Суулгалтаа шалгах эсвэл өөр драйвер хэрэглэнэ үү." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "" -"Дарааллын лавлах доторхи драйвертай холбогдох файлууд руу бичих боломжгүй." - -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "APS-драйвер (%1)" - -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (%1)" - -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Дэмжигдээгүй гаралтын төхөөрөмж: %1" - -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Лавлах %1 -г үүсгэх боломжгүй" - -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Дутуу элемент: %1." - -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "" - -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "%1 файлыг үүсгэх боломжгүй." - -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "APS-драйвер тодорхойлогдоогүй байна." - -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Лавлах %1 -г устгах боломжгүй" - -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Тодорхойгүй (танигдахгүй бичлэг)" - -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "%2 дээрхи хэвлэгчийн дараалал (%1)" - -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "%1 дээрхи дотоод хэвлэгч" - -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Танигдахгүй бичлэг" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "printcap файл бол алсын файл (NIS). Тэр хадгалагдах боломжгүй." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 -msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." -msgstr "" -"Файл \"printcap\" хадгалагдах боломжгүй. Та түүнд бичих хандалтын эрх байгаа " -"эсэхээ шалгана уу." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "Дотоод алдаа: Тодорхойлогч алга" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "" -"Хүлээлгийн дарааллын лавлах холбогдоогүй байна. Тохируулга диалогийг харна уу." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 -msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." -msgstr "" -"Хэвлэгчийн дарааллын %1 лавлах үүсгэх боломжгүй. Энэ үйлдлийн хувьд " -"шаардлагатай хандах эрхээ шалгана уу." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "" -"Хэвлэгчийн өгөгдөл үүсгэгдсэн боловч хэвлэх программ (daemon) шинээр эхлэхгүй " -"байна. %1" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 -msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." -msgstr "" -"Дарааллын лавлах %1 -г устгах боломжгүй. Та энэ лавлахын хувьд бичих эрх байгаа " -"эсэхээ шалгана уу." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "&Printcap бичлэг боловсруулах..." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 -msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Printcap-бичлэгийн боловсруулалт зөвхөн тухайн системийн зохион байгуулагчаар " -"хийгдэх хэрэгтэй. Бусад тохиолдолд магадгүй хэвлэгч огт ажиллахгүй болж болох " -"юм. Та үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "Цаасны төрөл: %1" - -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Дэмжигдээгүй үйлдэл." - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Хэвлэгчийн дараалал (Spooler)" - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Хэвлэгчийн дараалал тохируулга" - -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "%1 ажилын файл таны PATH дотроос олдсонгүй." - -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Хандалт нурлаа." - -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "%1 хэвлэгч алга." - -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Тодорхойгүй алдаа: %1" - -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "lprm -г ажиллуулах боломжгүй: %1" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "IFHP-драйвер (%1)" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "Тодорхойгүй" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "" -"Энэ хэвлэгчийн драйвер тодорхойлогдоогүй байна. Энэ нь магадгүй түүхий хэвлэгч " -"(raw printer) байж болох юм." - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "LPRngTool-нийтлэг драйвер (%1)" - -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "Сүлжээний хэвлэгч" - -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "Дотоод алдаа" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 -msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." -msgstr "" -"Ажилын foomatic-өгөгдлийн файл таны PATH аас олдохгүй байна. Та foomatic зөв " -"суусан эсэхийг шалгана уу." - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 -msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"Foomatic-драйвер (%1,%2) үүсгэх боломжгүй. Тэр драйвер байх ёстой газраа " -"байхгүй эсвэл таньд энэ үйлдлийг гүйцэтгэхэд хүрэх эрх алга." - -#: lpr/matichandler.cpp:339 -msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "Таньд магад энэ үйлдлийг гүйцэтгэхэд шаардлагатай эрх алга." - -#: lpr/matichandler.cpp:426 -msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " msgstr "" -"Ажилын файл \"lpdomatic\" олдохгүй байна. Та Foomatic зөв бөгөөд стандарт " -"байрлалдаа суусан эсэхийг шалгана уу." - -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "Драйвер файл %1 -г устгах боломжгүй." - -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "Хуурмаг:" - -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "String" -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "Дугаар" - -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolean" +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Урьд.харах боломжгүй" -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Printcap-бичлэг: %1" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>" +msgstr "<qt>%1-г ачаалахад алдаа гарав. Онош нь: <p>%2</p></qt>" #: kprintdialog.cpp:97 msgid "" @@ -579,7 +134,7 @@ msgid "" "<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " "your printing system. Amongst them: " "<ul>" -"<li> Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"<li> Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " "for printing? " "<li> Should TDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> " "for print page previews? " @@ -676,7 +231,7 @@ msgid "" "is disabled.) </qt>" msgstr "" -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90 +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 #: management/smbview.cpp:43 msgid "Printer" msgstr "Хэвлэгч" @@ -794,519 +349,311 @@ msgstr "Файл руу хэвлэх" msgid "All Files" msgstr "Бүх файлууд" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> " -"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " -"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Scheduled Printing</b></p> " -"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. " -"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " -"</pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Page Labels</b></p> " -"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> " -"</p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Job Priority</b></p> " -"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"<em>First In, First Out</em>. " -"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). " -"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> " -"</p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Өргөтгөсөн тохируулга" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Дариу" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Хэзээч үгүй (хязгааргүй барих)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "Өдрийн цаг (өглөөний 6 - оройн 6)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Оройн цаг (оройн 6 - өглөөний 6)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Шөнийн цаг (оройн 6 - өглөөний 6)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Хагас бүтэн сайн" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Хоёрдугаар ээлж (Оройн 4 - өглөөний 12)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Гуравдугаар ээлж (өглөөний 12 - өглөөний 8)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Өгөгдсөн хугацаа" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "&Хэвлэх хуваарь:" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "&Тооцооны мэдээлэл:" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "&дээрээс доош явах хуудсын бичээс" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "&Ажилын давуу эрх:" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "Өгсөн хугацаа хүчингүй." - -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Хөдөлгөөнт зураггүй" - -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Бүрдсэн" - -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Нууц" - -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Нууц" +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Файл дамжуулал нурлаа." -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Стандарт" +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)." +msgstr "Процессийн гэнэтийн тасрал (<b>%1</b>)" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Маш нууц" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" +msgstr "<b>%1</b>: ажиллагаа дараах сонордуулгыг өгөөд нурлаа: <p>%2</p>" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Бүрдээгүй" +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Дэмжигдээгүй үйлдэл." -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Хөгжөөнт зураг сонгох" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Хэвлэгчийн дараалал (Spooler)" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "&Эхлэл хөгжөөнт зураг:" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Хэвлэгчийн дараалал тохируулга" -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "&Төгсгөл хөгжөөнт зураг:" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "printcap файл бол алсын файл (NIS). Тэр хадгалагдах боломжгүй." -#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 msgid "" -"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." msgstr "" -"<p>Энэ хэвлэгчтэй холбогдох стандарт хөгжөөнт зургийг сонгоно уу. Эдгээр " -"хөгжөөнт зургууд хэвлэх явц бүрийн өмнө нь ба/эсвэл дараа нь тэр хэвлэгч рүү " -"илгээгдэнэ. Хэрвээ та хөгжөөнт зураг хэрэглэхийг хүсэхгүй бол<b>Байхгүй</b> " -"-г сонгоорой.</p>" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "&Экспортлох" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "Хэвлэгчийн драйверыг Виндовс-компьютер руу экспортлох" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "&Username:" -msgstr "&Хэрэглэгчийн нэр:" +"Файл \"printcap\" хадгалагдах боломжгүй. Та түүнд бичих хандалтын эрх байгаа " +"эсэхээ шалгана уу." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "&Samba-Сервер" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Дотоод алдаа: Тодорхойлогч алга" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "&Нууц үг" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "" +"Хүлээлгийн дарааллын лавлах холбогдоогүй байна. Тохируулга диалогийг харна уу." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 msgid "" -"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>" -"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>" -"Export</b> button below." +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." msgstr "" -"<p><b>Самба-Сервер</b></p> Энэ Adobe/Windows-н PostScript-драйвер болон тухайн " -"хэвлэгчид тохирох CUPS-PPD Самба-Серверийн тусгай нөөц <tt>[print$]</tt> " -"-д экспортлогдоно. (CUPS-Серверийн хаягийг өөрчилөхдөө, эхлээд та <nobr><i>" -"Удирдлага тохируулах -> CUPS-Сервер</i></nobr>) -г хэрэглээрэй. Нөөц <tt>" -"[print$]</tt> таныг <b>Экспортлох</b> товчин дээр дарахаас өмнө Самба серверийн " -"сайт дээр бэлэн болсон байх ёстой." +"Хэвлэгчийн дарааллын %1 лавлах үүсгэх боломжгүй. Энэ үйлдлийн хувьд " +"шаардлагатай хандах эрхээ шалгана уу." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 -#, fuzzy +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>" -"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> " -"(but works fine with <tt>security = user</tt>)." +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" msgstr "" -"<p><b>Самба-Хэрэглэчийн нэр</b></p> Хэрэглэгч Самба сервер дээрхи <tt>" -"[print$]</tt> нөөц рүү бичих эрх эзэмших ёстой. <tt>[print$]</tt>" -"Виндовс клиентүүдээс татагдсан хэвлэгчийн драйверуудыг агуулна. Энэ диалог <tt>" -"найдвартай = хамтран эзэмших</tt> тохируулгатай Самба серверүүдийн хувьд " -"ажиллахгүй (Харин <tt>найдвартай = хэрэглэгч</tt> гэсэн бол сайхан ажиллана)." +"Хэвлэгчийн өгөгдөл үүсгэгдсэн боловч хэвлэх программ (daemon) шинээр эхлэхгүй " +"байна. %1" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 msgid "" -"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> " -"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." msgstr "" -"<p><b>Самба-Нууц үг</b></p> Самба тохируулга <tt> нууц үг = тийм</tt> " -"түлхүүрлэнэ (Стандарт) гэсэн бол өмнөх тушаалын <tt>" -"smbpasswd - [хэрэглэгчийн нэр]</tt> түлхүүрлэсэн Самба-Нууц үг үүсгэх болон " -"анхны утга олгохдоо шаардана." +"Дарааллын лавлах %1 -г устгах боломжгүй. Та энэ лавлахын хувьд бичих эрх байгаа " +"эсэхээ шалгана уу." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "Лавлах %1 -г үүсгэж байна" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "&Printcap бичлэг боловсруулах..." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 -#, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "%1 дээш ачаалж байна" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Printcap-бичлэгийн боловсруулалт зөвхөн тухайн системийн зохион байгуулагчаар " +"хийгдэх хэрэгтэй. Бусад тохиолдолд магадгүй хэвлэгч огт ажиллахгүй болж болох " +"юм. Та үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 #, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "%1 -н драйвер суулгах" +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Цаасны төрөл: %1" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Сүлжээний хэвлэгч" + +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 #, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "Хэвлэгч %1 -г суулгаж байна" +msgid "Local printer on %1" +msgstr "%1 дээрхи дотоод хэвлэгч" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "Драйвер амжилттай экспортлогдлоо." +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Дотоод алдаа" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> " -"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">" -"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." msgstr "" -"Үйлдэл нурлаа. Боломжит шалтгаан нь : Хандалт бүтсэнгүй эсвэл Samba-гийн " -"тохируулга алдаатай (нарийвчилсан мэдээллийг <a href=\"man:/cupsaddsmb\">" -"cupsaddsmb</a> хаягаас үзнэ үү, Таньд <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> " -"-н Хувилбар 1.1.11 эсвэл хойшхи) хэрэгтэй. Та магадгүй өөр бүртгэл болон нууц " -"үгээр ахин оролдож болно." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Үйлдэл тасарлаа (Процесс төгсөв)" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>" -msgstr "<h1>Үйлдэл нурлаа!</h1><p>%1</p>" +"Ажилын foomatic-өгөгдлийн файл таны PATH аас олдохгүй байна. Та foomatic зөв " +"суусан эсэхийг шалгана уу." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" -"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the <a " -"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">" -"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read " -"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type " -"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this " -"functionality." +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "" -"Та <b>%1</b> драйверыг Samba -р Windows-Client рүү экспортлохоор бэлдэж байна. " -"Үүний тулд таньд <a href=\"http://www.adobe.com\">Adobe PostScript Driver </a>" -", <a href=\"http://www.samba.org\">Samba</a> Хувилбар 2.2 ба сервер дээр " -"ажиллаж байгаа SMB-Service хэрэгтэй. Та үйлдлийг эхлэхийн тулд <b>экспорт</b> " -"дээр дарна уу." +"Foomatic-драйвер (%1,%2) үүсгэх боломжгүй. Тэр драйвер байх ёстой газраа " +"байхгүй эсвэл таньд энэ үйлдлийг гүйцэтгэхэд хүрэх эрх алга." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +#: lpr/matichandler.cpp:339 msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on <a " -"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a " -"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need " -"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)." -msgstr "" -"Хэд хэдэн драйвер файлууд дутаж байна. Та эдгээрийг <a " -"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> -н вэб хуудаснаас татаж авах боломжтой. " -"Гарын авлага <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb </a> " -"хуудаснаас илүү дэлгэрэнгүй үзэж болно. (Таньд <a href=\"http://www.cups.org\">" -"CUPS</a> Хувилбар 1.1.11 эсвэл хойшхи хэрэгтэй)." +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "Таньд магад энэ үйлдлийг гүйцэтгэхэд шаардлагатай эрх алга." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 #, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "<p>Хост компьютер <b>%1</b> рүү драйверуудыг тавихаар холбож байна." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "&Таслах" +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Дэмжигдээгүй гаралтын төхөөрөмж: %1" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found." -msgstr "<b>%1</b> хэвлэгчийн драйвер олдохгүй байна." +#: lpr/matichandler.cpp:426 +msgid "" +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." +msgstr "" +"Ажилын файл \"lpdomatic\" олдохгүй байна. Та Foomatic зөв бөгөөд стандарт " +"байрлалдаа суусан эсэхийг шалгана уу." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#: lpr/matichandler.cpp:457 #, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "Хост компьютер <b>%1</b> дээр драйвер суулгах гэж байна." - -#: cups/kmwippselect.cpp:36 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Алсын IPP-хэвлэгч сонгох" - -#: cups/kmwippselect.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "You must select a printer." -msgstr "Та ямар нэг хэвлэгч сонгох ёстой!" +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Драйвер файл %1 -г устгах боломжгүй." -#: cups/ipprequest.cpp:110 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Таньд энэ нөөц рүү бичих эрх алга." +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Хуурмаг:" -#: cups/ipprequest.cpp:113 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Таньд энэ үйлчилгээг гүйцэтгэх эрх алга." +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "String" -#: cups/ipprequest.cpp:116 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Шаардлагатай үйлдэл бүрэн гүйцэд хэрэгжсэнгүй." +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Дугаар" -#: cups/ipprequest.cpp:119 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Хүсэлт тависан сервис одоогоор алга байна." +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" -#: cups/ipprequest.cpp:122 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Идэвхитэй" -#: cups/ipprequest.cpp:233 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"CUPS-серверийн холболт нурлаа. CUPS-сервер зөв суусан болон идэвхитэй байгаа " -"эсэхийг шалгана уу." +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Printcap-бичлэг: %1" -#: cups/ipprequest.cpp:236 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "IPP-хүсэлт тодорхойгүй шалтгаанаар нурлаа." +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Тодорхойгүй (танигдахгүй бичлэг)" -#: cups/ipprequest.cpp:356 -msgid "Attribute" -msgstr "Аттрибут" +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "%2 дээрхи хэвлэгчийн дараалал (%1)" -#: cups/ipprequest.cpp:357 -msgid "Values" -msgstr "Утга" +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (%1)" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "True" -msgstr "Үнэн" +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Танигдахгүй бичлэг" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "False" -msgstr "Худал" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "IFHP-драйвер (%1)" -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "&Үе:" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "&Хэмжээний хязгаар (КБ):" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "" +"Энэ хэвлэгчийн драйвер тодорхойлогдоогүй байна. Энэ нь магадгүй түүхий хэвлэгч " +"(raw printer) байж болох юм." -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "Х&уудасны хязгаар:" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "LPRngTool-нийтлэг драйвер (%1)" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Хэрэглэх хязгаар" +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "" -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Хэрэглэх хязгаарыг тохируулах" +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "%1 ажилын файл таны PATH дотроос олдсонгүй." -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Хязгааргүй хэрэглэх" +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Хандалт нурлаа." -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Байхгүй" +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "%1 хэвлэгч алга." -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Алсын IPP-сервер" +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Тодорхойгүй алдаа: %1" -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" -msgstr "" -"<p>Энд та зорилго хэвлэгчийн алсын IPP-серверийн мэдээллийг өгнө үү. Таныг " -"үргэлжилүүлэхийн өмнө туслагч (wizard) тухайн серверийг асууна.</p>" +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "lprm -г ажиллуулах боломжгүй: %1" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Хост компьютер:" +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "APS-драйвер (%1)" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Лавлах %1 -г үүсгэх боломжгүй" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Серверийн нэр дутуу байна" +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Дутуу элемент: %1." -#: cups/kmwipp.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Хүчингүй портын дугаар" +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "%1 файлыг үүсгэх боломжгүй." -#: cups/kmwipp.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>" -msgstr "<nobr>Порт <b>%2</b> -оор <b>%1</b> -рүү холбогдох боломжгүй.</nobr>" +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "APS-драйвер тодорхойлогдоогүй байна." -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297 -msgid "Banners" -msgstr "Хөдөлгөөнт зургууд" +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Лавлах %1 -г устгах боломжгүй" -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Хөгжөөнт зураг тохируулах" +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Драйверын тохируулга" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "IPP-тайлан" +#: kpdriverpage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Хэд хэдэн тохируулга зөрчилтэй байна. Та эдгээр зөрчилийг цааш " +"үргэлжилүүлэхээсээ өмнө засах ёстой. <b>Өргөтгөсөн</b> " +"шошгон (tab) дээрээс нэмэлт мэдээллийг харна уу.</qt>" -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Дотоод алдаа: HTML-н тайлан гаргах боломжгүй." +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "" +"Плакалан харах боломжгүй. <b>Зурагт хуудсын(poster)</b> " +"програм зөв суугаагүй эсвэл та шаардлагатай хувилбарыг хэрэглээгүй." -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Хэрэглэгчидийн хандалтын тохируулга" +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Захын зай" #: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 msgid "Users" msgstr "Хэрэглэгч" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Зөвшөөрөгдсөн хэрэглэгч" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Хэрэглэгчидийн хандалтын тохируулга" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй хэрэглэгч" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "" -"Энэ хэвлэгчийн хувьд зөвшөөрөгдсөн/зөвшөөрөгдөөгүй хэрэглэгчидийн группыг " -"тодорхойлох." +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Зөвшөөрөгдсөн хэрэглэгч" -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "&Төрөл:" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Бүх хэрэглэгчийн хувьд орох боломжтой" #: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" @@ -1361,7 +708,7 @@ msgid "" "<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only " "valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> " "<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " "Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " "'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. " "<hr> " @@ -1380,7 +727,7 @@ msgid "" "valid for jobs originating from applications which define their own page " "layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " "OpenOffice.org). </p> " -"<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " "margin settings here. </p> " "<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " @@ -1460,10 +807,6 @@ msgstr "Текст формат" msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Дүрэм онцлон тэмдэглэх" -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Захын зай" - #: cups/kptextpage.cpp:200 msgid "&Chars per inch:" msgstr "&Ямх тус бүрийн тэмдэгтүүд:" @@ -1484,93 +827,113 @@ msgstr "&Идэвхигүй" msgid "&Enabled" msgstr "&Идэвхитэй" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Хавтас" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "CUPS Сервер" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "CUPS-хавтасын тохируулга" +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "CUPS-серверийн тохируулга" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Суулгах хавтас" +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> " +"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>" +msgstr "" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Стандартаар суулгах (/)" +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> " +"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> " +"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.) </p> " +"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>" +msgstr "" -#: cups/kptagspage.cpp:36 +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 msgid "" -" <qt>" -"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"<ul> " -"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI. </li> " -"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> " -"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your " -"<em>Central Repro Department</em>. </ul> " -"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job " -"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> " -"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..</p> " -"<p><b> </b></p> " -"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>" -"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>" -"Examples:</b>" -"<br> " -"<pre> A standard CUPS job option:" -"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> " -"<br> " -"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:" -"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>" -"(Value) Company_Confidential</em> " -"<br> " -"<br> A message to the operator(s):" -"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>" -"(Value) to_Marketing_Departm.</em>" -"<br> </pre> " -"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.) </p> </qt>" +" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. " +"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide. </p> " +"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Нэмэлт GhostScript тохируулга" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> " +"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> " +"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> " +"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.</p> " +"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters:</em> " +"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" -#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 -#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Name" -msgstr "Нэр" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "HP-GL/2-Тохируулга" -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Утга" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "Зөвхөн хар харандаа &хэрэглэх" -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Зөвхөн унших" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "Хуудсан дээр зураг(плот) &тохируулах" -#: cups/kptagspage.cpp:115 +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "&Харандааны өргөн" + +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Алсын IPP-хэвлэгч сонгох" + +#: cups/kmwippselect.cpp:51 #, fuzzy -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>." -msgstr "Нэр ямар нэг хоосон зай <b>%1</b> агуулах ёсгүй." +msgid "You must select a printer." +msgstr "Та ямар нэг хэвлэгч сонгох ёстой!" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 msgid "" "<qt>" "<p>Print queue on remote CUPS server</p>" @@ -1579,7 +942,7 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 msgid "" "<qt>" "<p>Network IPP printer</p>" @@ -1588,7 +951,7 @@ msgid "" "printer can do both.</p></qt>" msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 msgid "" "<qt>" "<p>Fax/Modem printer</p>" @@ -1598,7 +961,7 @@ msgid "" "number.</p></qt>" msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 msgid "" "<qt>" "<p>Other printer</p>" @@ -1608,7 +971,7 @@ msgid "" "types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>" msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 msgid "" "<qt>" "<p>Class of printers</p>" @@ -1618,87 +981,523 @@ msgid "" "printers.</p></qt>" msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" msgstr "Алсын &CUPS-Сервер (IPP/HTTP)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (&IPP/HTTP)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 msgid "S&erial Fax/Modem printer" msgstr "Сериал &Fax /Modem хэвлэгч" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 msgid "Other &printer type" msgstr "&Бусад хэвлэгчийн төрлүүд" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 msgid "Cl&ass of printers" msgstr "Хэвлэгчийн &анги" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 #, fuzzy msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" msgstr "Хэвлэгчийн жигсаалтыг ачаалж байхад алдаа гарлаа:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 msgid "Priority" msgstr "Эрх" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 msgid "Billing Information" msgstr "Тооцооны мэдээлэл" -#: cups/kmwfax.cpp:37 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Сериал факсын төхөөрөмж" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Хавтас" -#: cups/kmwfax.cpp:41 -msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "CUPS-хавтасын тохируулга" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Суулгах хавтас" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Стандартаар суулгах (/)" + +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Зөвшөөрөгдсөн хэрэглэгч" + +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй хэрэглэгч" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." msgstr "" -"<p>Таны сериал факс эсвэл модемтой залгагдсан төхөөрөмжийг сонгоно уу.</p>" +"Энэ хэвлэгчийн хувьд зөвшөөрөгдсөн/зөвшөөрөгдөөгүй хэрэглэгчидийн группыг " +"тодорхойлох." -#: cups/kmwfax.cpp:71 -msgid "You must select a device." -msgstr "Та ямар нэг төхөөрөмж сонгох ёстой." +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&Төрөл:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Экспортлох" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Хэвлэгчийн драйверыг Виндовс-компьютер руу экспортлох" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Username:" +msgstr "&Хэрэглэгчийн нэр:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "&Samba-Сервер" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Нууц үг" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +msgid "" +"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>" +"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>" +"Export</b> button below." +msgstr "" +"<p><b>Самба-Сервер</b></p> Энэ Adobe/Windows-н PostScript-драйвер болон тухайн " +"хэвлэгчид тохирох CUPS-PPD Самба-Серверийн тусгай нөөц <tt>[print$]</tt> " +"-д экспортлогдоно. (CUPS-Серверийн хаягийг өөрчилөхдөө, эхлээд та <nobr><i>" +"Удирдлага тохируулах -> CUPS-Сервер</i></nobr>) -г хэрэглээрэй. Нөөц <tt>" +"[print$]</tt> таныг <b>Экспортлох</b> товчин дээр дарахаас өмнө Самба серверийн " +"сайт дээр бэлэн болсон байх ёстой." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>" +"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> " +"(but works fine with <tt>security = user</tt>)." +msgstr "" +"<p><b>Самба-Хэрэглэчийн нэр</b></p> Хэрэглэгч Самба сервер дээрхи <tt>" +"[print$]</tt> нөөц рүү бичих эрх эзэмших ёстой. <tt>[print$]</tt>" +"Виндовс клиентүүдээс татагдсан хэвлэгчийн драйверуудыг агуулна. Энэ диалог <tt>" +"найдвартай = хамтран эзэмших</tt> тохируулгатай Самба серверүүдийн хувьд " +"ажиллахгүй (Харин <tt>найдвартай = хэрэглэгч</tt> гэсэн бол сайхан ажиллана)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +msgid "" +"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> " +"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +msgstr "" +"<p><b>Самба-Нууц үг</b></p> Самба тохируулга <tt> нууц үг = тийм</tt> " +"түлхүүрлэнэ (Стандарт) гэсэн бол өмнөх тушаалын <tt>" +"smbpasswd - [хэрэглэгчийн нэр]</tt> түлхүүрлэсэн Самба-Нууц үг үүсгэх болон " +"анхны утга олгохдоо шаардана." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "Лавлах %1 -г үүсгэж байна" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "%1 дээш ачаалж байна" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "%1 -н драйвер суулгах" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Хэвлэгч %1 -г суулгаж байна" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Драйвер амжилттай экспортлогдлоо." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +msgid "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> " +"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">" +"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" +"Үйлдэл нурлаа. Боломжит шалтгаан нь : Хандалт бүтсэнгүй эсвэл Samba-гийн " +"тохируулга алдаатай (нарийвчилсан мэдээллийг <a href=\"man:/cupsaddsmb\">" +"cupsaddsmb</a> хаягаас үзнэ үү, Таньд <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> " +"-н Хувилбар 1.1.11 эсвэл хойшхи) хэрэгтэй. Та магадгүй өөр бүртгэл болон нууц " +"үгээр ахин оролдож болно." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Үйлдэл тасарлаа (Процесс төгсөв)" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>" +msgstr "<h1>Үйлдэл нурлаа!</h1><p>%1</p>" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the <a " +"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">" +"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read " +"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type " +"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" +"Та <b>%1</b> драйверыг Samba -р Windows-Client рүү экспортлохоор бэлдэж байна. " +"Үүний тулд таньд <a href=\"http://www.adobe.com\">Adobe PostScript Driver </a>" +", <a href=\"http://www.samba.org\">Samba</a> Хувилбар 2.2 ба сервер дээр " +"ажиллаж байгаа SMB-Service хэрэгтэй. Та үйлдлийг эхлэхийн тулд <b>экспорт</b> " +"дээр дарна уу." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +msgid "" +"Some driver files are missing. You can get them on <a " +"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a " +"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need " +"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" +"Хэд хэдэн драйвер файлууд дутаж байна. Та эдгээрийг <a " +"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> -н вэб хуудаснаас татаж авах боломжтой. " +"Гарын авлага <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb </a> " +"хуудаснаас илүү дэлгэрэнгүй үзэж болно. (Таньд <a href=\"http://www.cups.org\">" +"CUPS</a> Хувилбар 1.1.11 эсвэл хойшхи хэрэгтэй)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "<p>Хост компьютер <b>%1</b> рүү драйверуудыг тавихаар холбож байна." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&Таслах" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found." +msgstr "<b>%1</b> хэвлэгчийн драйвер олдохгүй байна." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Хост компьютер <b>%1</b> дээр драйвер суулгах гэж байна." + +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "Секунд(с)" + +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "Минут(м)" + +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "Цаг(ц)" + +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "Өдөр(ө)" + +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "Долоо хоног(д)" + +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "Сар(р)" + +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Хэвлэгчийн тохиргоо (хэрэглэх хязгаарын)" + +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Хязгааргүй хэрэглэх" + +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Байхгүй" + +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&Үе:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "&Хэмжээний хязгаар (КБ):" + +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "Х&уудасны хязгаар:" + +#: cups/kmwquota.cpp:104 +msgid "" +"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>" +"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.</p>" +msgstr "" +"<p>Энд та энэ хэвлэгчийн хувьд хэрэглэх хязгаарыг тогтоож болно. Утга <b>0 </b> " +"ямар нэг хязгаар хэрэглэхгүй гэсэн үг эквивалентаар (-1) бас <b> <nobr>" +"хязгаар байхгүй</nobr></b> гэсэн үг. Хэрэглэх хязгаар хэрэглэгч тус бүрийнхээр " +"тодорхойлогдох ба бүх хэрэглэгчийн хувьд хэрэглэж болно.</p>" + +#: cups/kmwquota.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Та ядаж нэг хэрэглэх хязгаар өгөх ёстой." + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Серверийн мэдээлэл" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Дансны мэдээлэл" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Хост:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Хэрэглэгч:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Нууц үг:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "Тохируулгын файлд &нууц үгийг хадгалах" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "&Эзэнгүй хандалт хэрэглэх" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> " +"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " +"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Scheduled Printing</b></p> " +"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. " +"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Page Labels</b></p> " +"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Job Priority</b></p> " +"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"<em>First In, First Out</em>. " +"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). " +"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Өргөтгөсөн тохируулга" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Дариу" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Хэзээч үгүй (хязгааргүй барих)" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Өдрийн цаг (өглөөний 6 - оройн 6)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Оройн цаг (оройн 6 - өглөөний 6)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Шөнийн цаг (оройн 6 - өглөөний 6)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Хагас бүтэн сайн" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Хоёрдугаар ээлж (Оройн 4 - өглөөний 12)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Гуравдугаар ээлж (өглөөний 12 - өглөөний 8)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Өгөгдсөн хугацаа" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "&Хэвлэх хуваарь:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "&Тооцооны мэдээлэл:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "&дээрээс доош явах хуудсын бичээс" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "&Ажилын давуу эрх:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Өгсөн хугацаа хүчингүй." + +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Хэрэглэх хязгаар" + +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Хэрэглэх хязгаарыг тохируулах" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "IPP-тайлан" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Дотоод алдаа: HTML-н тайлан гаргах боломжгүй." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 #, fuzzy msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." msgstr "" "libcupsdconf сангийн файл олдсонгүй. Та суулгалтаа (installation) шалгана уу." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 #, fuzzy msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." msgstr "libcupsdconf сан дотроос символ %1 олдсонгүй." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 msgid "&Export Driver..." msgstr "Драйвер &экспортлох..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 #, fuzzy msgid "&Printer IPP Report" msgstr "&Хэвлэгчийн IPP-тайлан..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 #, c-format msgid "IPP Report for %1" msgstr "%1 -н IPP-тайлан" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" msgstr "Хэвлэгчийн мэдээлэлийг хүргэхэд дараах алдаа гарав: " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Сервер:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " @@ -1707,24 +1506,24 @@ msgstr "" "CUPS-сервер рүү холболт нурлаа. CUPS-сервер зөв суусан болон идэвхитэй байгаа " "эсэхийг шалгана уу. Алдаа: %1." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 msgid "the IPP request failed for an unknown reason" msgstr "IPP-хүсэлт тодорхойгүй шалтгаанаар нурлаа." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 msgid "connection refused" msgstr "Серверийн холболт хэрэгсэгдсэнгүй" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 msgid "host not found" msgstr "Хэвлэгч/хост олдсонгүй" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 #, fuzzy msgid "read failed (%1)" msgstr "Файл %1 уншигдсангүй" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 #, fuzzy msgid "" "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " @@ -1733,94 +1532,53 @@ msgstr "" "CUPS-сервер рүү холболт нурлаа. CUPS-сервер зөв суусан болон идэвхитэй байгаа " "эсэхийг шалгана уу. Алдаа: %1." -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> " -"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Таньд энэ нөөц рүү бичих эрх алга." -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> " -"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> " -"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.) </p> " -"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Таньд энэ үйлчилгээг гүйцэтгэх эрх алга." -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. " -"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide. </p> " -"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>" +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Шаардлагатай үйлдэл бүрэн гүйцэд хэрэгжсэнгүй." + +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Хүсэлт тависан сервис одоогоор алга байна." + +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." msgstr "" -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +#: cups/ipprequest.cpp:313 msgid "" -" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> " -"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> " -"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> " -"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer. </p> " -"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.</p> " -"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters:</em> " -"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." msgstr "" +"CUPS-серверийн холболт нурлаа. CUPS-сервер зөв суусан болон идэвхитэй байгаа " +"эсэхийг шалгана уу." -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "HP-GL/2-Тохируулга" +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "IPP-хүсэлт тодорхойгүй шалтгаанаар нурлаа." -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "Зөвхөн хар харандаа &хэрэглэх" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Аттрибут" -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "Хуудсан дээр зураг(плот) &тохируулах" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Утга" -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "&Харандааны өргөн" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Үнэн" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Худал" #: cups/kmwippprinter.cpp:45 msgid "IPP Printer Information" @@ -1848,12 +1606,12 @@ msgstr "IPP-тайлан" msgid "You must enter a printer URI." msgstr "Та ямар нэг хэвлэгч-URI өгөх ёстой." -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 #, fuzzy msgid "No printer found at this address/port." msgstr "Энэ хаягт/портонд хэвлэгч алга байна." -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 #, fuzzy msgid "" "_: Unknown host - 1 is the IP\n" @@ -1936,103 +1694,21 @@ msgstr "URI:" msgid "CUPS Server %1:%2" msgstr "CUPS Сервер %1:%2" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Серверийн мэдээлэл" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Дансны мэдээлэл" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Хост:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "&Хэрэглэгч:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Нууц үг:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "Тохируулгын файлд &нууц үгийг хадгалах" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "&Эзэнгүй хандалт хэрэглэх" - -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "Секунд(с)" - -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "Минут(м)" - -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "Цаг(ц)" - -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "Өдөр(ө)" - -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "Долоо хоног(д)" - -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "Сар(р)" - -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Хэвлэгчийн тохиргоо (хэрэглэх хязгаарын)" - -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>" -"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.</p>" -msgstr "" -"<p>Энд та энэ хэвлэгчийн хувьд хэрэглэх хязгаарыг тогтоож болно. Утга <b>0 </b> " -"ямар нэг хязгаар хэрэглэхгүй гэсэн үг эквивалентаар (-1) бас <b> <nobr>" -"хязгаар байхгүй</nobr></b> гэсэн үг. Хэрэглэх хязгаар хэрэглэгч тус бүрийнхээр " -"тодорхойлогдох ба бүх хэрэглэгчийн хувьд хэрэглэж болно.</p>" - -#: cups/kmwquota.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Та ядаж нэг хэрэглэх хязгаар өгөх ёстой." - -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "CUPS Сервер" - -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "CUPS-серверийн тохируулга" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "&Эхлэл хөгжөөнт зураг:" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй хэрэглэгч" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "&Төгсгөл хөгжөөнт зураг:" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Зөвшөөрөгдсөн хэрэглэгч" +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Хөдөлгөөнт зургууд" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Бүх хэрэглэгчийн хувьд орох боломжтой" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Хөгжөөнт зураг тохируулах" #: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" @@ -2305,127 +1981,607 @@ msgstr "Зургийн жинхэнэ хэмжээний %" msgid "&Image size type:" msgstr "&Зургийн хэмжээний төрөл:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 msgid "Job Report" msgstr "Ажилын тайлан" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 msgid "Unable to retrieve job information: " msgstr "Ажилын мэдээлэлийг хүргэх боломжгүй: " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 #, fuzzy msgid "&Job IPP Report" msgstr "&Ажилын IPP тайлан..." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 msgid "&Increase Priority" msgstr "Эрхийг &нэмэгдүүлэх" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 msgid "&Decrease Priority" msgstr "Эрхийг &бууруулах" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 msgid "&Edit Attributes..." msgstr "Аттрибут &засварлах..." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 msgid "Unable to change job priority: " msgstr "Ажилын эрхийг өөрчилөх боломжгүй: " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 #, c-format msgid "Unable to find printer %1." msgstr "Хэвлэгч %1 олдохгүй байна" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" msgstr "Даалгаварын аттрибутууд %1@%2 (%3)" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 msgid "Unable to set job attributes: " msgstr "Ажилын аттрибутыг тогтоох боломжгүй: " -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "Хэвлэгч бүрэн бус тодорхойлогдсон. Түүнийг дахин суулгахыг бодно уу." +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Алсын IPP-сервер" -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Алсын LPD хэвлэгчийн тохируулга" +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" +msgstr "" +"<p>Энд та зорилго хэвлэгчийн алсын IPP-серверийн мэдээллийг өгнө үү. Таныг " +"үргэлжилүүлэхийн өмнө туслагч (wizard) тухайн серверийг асууна.</p>" -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Хэвлэгчийн дараалал:" +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Хост компьютер:" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Хостын нэр дутуу байна." +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Хэвлэгчийн дарааллын нэр дутуу байна" +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Серверийн нэр дутуу байна" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "%2 дээрхи алсын %1 хэвлэгчийн дараалал " +#: cups/kmwipp.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Хүчингүй портын дугаар" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Урьд.тодорхойлсон хэвлэгч алга" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>" +msgstr "<nobr>Порт <b>%2</b> -оор <b>%1</b> -рүү холбогдох боломжгүй.</nobr>" -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Хэвлэгчийн дараалал" +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" <qt>" +"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"<ul> " +"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI. </li> " +"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> " +"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your " +"<em>Central Repro Department</em>. </ul> " +"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job " +"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> " +"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..</p> " +"<p><b> </b></p> " +"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>" +"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>" +"Examples:</b>" +"<br> " +"<pre> A standard CUPS job option:" +"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> " +"<br> " +"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:" +"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>" +"(Value) Company_Confidential</em> " +"<br> " +"<br> A message to the operator(s):" +"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>" +"(Value) to_Marketing_Departm.</em>" +"<br> </pre> " +"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.) </p> </qt>" +msgstr "" -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Хэвлэгчийн нэр дутуу байна." +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Нэмэлт GhostScript тохируулга" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Хэвлэгч олдсонгүй." +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Нэр" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Арайхан хийгдээгүй байна." +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Утга" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Итгэмжилэгч" +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Зөвхөн унших" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "RLPR-итгэмжилэгч серверийн тохируулга" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>." +msgstr "Нэр ямар нэг хоосон зай <b>%1</b> агуулах ёсгүй." -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Итгэмжилэгчийн тохируулга" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Хөдөлгөөнт зураггүй" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "Итгэмжилэгч сервер &хэрэглэх" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Бүрдсэн" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Хүлээлгийн дараалалд" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Нууц" -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Барив" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Нууц" -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Болив" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Таслав" +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Маш нууц" -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Дуусав" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Бүрдээгүй" + +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Хөгжөөнт зураг сонгох" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" +msgstr "" +"<p>Энэ хэвлэгчтэй холбогдох стандарт хөгжөөнт зургийг сонгоно уу. Эдгээр " +"хөгжөөнт зургууд хэвлэх явц бүрийн өмнө нь ба/эсвэл дараа нь тэр хэвлэгч рүү " +"илгээгдэнэ. Хэрвээ та хөгжөөнт зураг хэрэглэхийг хүсэхгүй бол<b>Байхгүй</b> " +"-г сонгоорой.</p>" + +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Сериал факсын төхөөрөмж" + +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" +msgstr "" +"<p>Таны сериал факс эсвэл модемтой залгагдсан төхөөрөмжийг сонгоно уу.</p>" + +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Та ямар нэг төхөөрөмж сонгох ёстой." + +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "" +"Хүчингүй ажилын файл таны PATH дотроос олдлоо. Та суулгалтаа шалгана уу." + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Энэ Foomatic-Хэвлэгч биш байна." + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Хэвлэгчийн хэд хэдэн мэдээлэл дутаж байна." + +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Энэ үйлдэл хэрэгжээгүй байна." + +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Тест хуудас байрлуулах боломжгүй." + +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "Энгийн хэвлэгчийг чухал хэвлэгчийн тохируулгаар дарж бичиж чадахгүй." + +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Параллель залгуур (Parallel Port) #%1" + +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "TDE-хэвлэх менежерийн санг ачаалах боломжгүй: %1" + +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Зохион байгуулалтын сан дотроос туслагч объектыг ачаалах боломжгүй." + +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "" +"Зохион байгуулалтын сан дотроос тохируулга диалогийг ачаалах боломжгүй." + +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "(Залгагч (plugin) мэдээлэл алга)" + +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Та хэвлэх явцыг ямар нэг байдлаар үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?" + +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Хэвлэхээр урьд.харах" + +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Урьд.харах программ %1 олдсонгүй. Энэ программ зөв суусан эсэхийг шалгана уу " +"мөн таны PATH орчины хувьсагчийн дотор агуулагдаж байгаа лавлах дотор байгаа " +"эсэхийг шалгана уу." + +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Урьд.харах боломжгүй: TDE -н дотоод PostScript харагч ч (kghostview) тухайн " +"гадаад программын харагч ч олдсонгүй." + +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" + +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Урьд.харах бүтсэнгүй: Программ %1 эхлэх боломжгүй байна." + +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Та хэвлэх ажиллагааг үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?" + +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Top Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Bottom Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Left Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Right Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. " +"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. " +"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"<p>You can change margin settings in 4 ways: " +"<ul> " +"<li>Edit the text fields. </li> " +"<li>Click spinbox arrows. </li> " +"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> " +"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. " +"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "&Хэрэглэгчийн тодорхойлсон захын зайг хэрэглэх" + +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "&Дээд:" + +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Доод:" + +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "&Зүүн:" + +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&Баруун:" + +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Pixels (1/72nd in)" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Ямх (ин)" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Сантиметр (см)" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Миллиметр (мм)" + +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Олон файлын нэг файл руу хуулж чадахгүй." + +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"Хэвлэх файл %1 хадгалагдсангүй. Та өөртөө үүн рүү хандах эрх байгаа эсэхээ " +"шалгана уу." + +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Хэвлэгдэж буй баримт: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг хэвлэгч %1 рүү илгээж байна." + +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Дэд(child) хэвлэх процесс эхлүүлэх боломжгүй. " + +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"TDE-хэвлэх сервер (<b>tdeprintd</b>) холбогдсонгүй. Сервер явж байгаа эсэхийг " +"нягтална уу." + +#: kprinterimpl.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 1 is the command that <files> is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 <files>" +msgstr "" +"Тушаалын бичлэгийн дүрэмээ шалга:\n" +"%1 <Файлууд>" + +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Хэвлэхэд хүчингүй файл олдов. Үйлдэл тасарлаа." + +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> " +"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> " +"tab in the printer properties dialog for further information.</p>" +msgstr "" +"<p>Хүссэн хуудас сонголт гүйцэтгэх боломжгүй. Шүүлтүүр<b>psselect</b> " +"идэвхитэй шүүлтүүрийн цуваанд (нэмэгдэж) орохгүй байна. Онцлогууд диалог " +"доторхи <b>Шүүлтүүр</b> шошгыг(tab) үзнэ үү.</p>" + +#: kprinterimpl.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" +msgstr "%1-г ажилуулахад таны эрх хүрэхгүй байна" + +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" +". Empty command line received.</p>" +msgstr "" +"<p><b>%1</b> шүүлтүүрийн тодорхойлолт уншиж байхад алдаа гарлаа. Хоосон " +"тушаалын мөр(command line) хүлээн авав. </p>" + +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>" +msgstr "" +"MIME-төрөл %1 нь шүүлтүүрийн цувааны оролтоор орох боломжгүй. ( Ж.нь энэ " +"тохиолдож болно. Хэрэв өөр хүлээлгийн дарааллын систем CUPS -р бол хуудас " +"сонголт дээр өөр формат PostScript хэрэглэгдэж болно.) Та TDE -г дэмжигдсэн " +"файлын формат руу хөрвүүлэхийг хүсэж байна уу?</p>" + +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Хөрвүүлэх" + +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "MIME-төрөл сонгох" + +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Хөрвүүлэлтийн хувьд зорилго форматыг сонгоно уу:" + +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Үйлдэл тасарлаа." + +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Тохирох шүүлтүүр олдсонгүй. Өөр гаралтын формат сонгоно уу." + +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"<qt>Operation failed with message:" +"<br>%1" +"<br>Select another target format.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Үйлдэл дараах сонордуулгаар тасарлаа:" +"<br>%1" +"<br>Өөр гаралтын формат сонгоно уу.</qt>" + +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг шүүж байна. (Файл руу хэвлэхэд)" + +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." +msgstr "Шүүж байхад алдаа гарлаа. Тушаал :<b>%1</b> байсан." + +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"<ul> " +"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select <em>Convert</em>) </li>" +"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select <em>Keep</em>) </li>" +"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>" +msgstr "" +"Файлын формат %1 одоогийн хэвлэх системээр шууд дэмжигдээгүй байна.TDE энэ " +"файлыг автоматаар дэмжигдсэн файлын формат руу хөрвүүлэх оролдож болно. Харин " +"та бас энэ файлаа хэвлэгч рүү ямар нэг хөрвүүлэлтгүйгээр илгээхийг оролдоорой. " +"Та TDE энэ файлыг %2 -руу хөрвүүлэхээр оролдохыг зөвшөөрч байна уу?" + +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Хадгалах" + +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"<br>" +"<ul>" +"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.</li>" +"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>" +"</qt>" +msgstr "" #: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" @@ -2501,7 +2657,23 @@ msgstr "Үйлдэл алдаагаар төгслөө." msgid "Output" msgstr "Гаралт" -#: management/kmmainview.cpp:71 +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Экспортлох..." + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Тохиргоо" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(Даалгавар хүлээн авсангүй)" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(Даалгавар хүлээн авлаа)" + +#: management/kmmainview.cpp:72 msgid "" "The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " "you want to continue?" @@ -2509,230 +2681,223 @@ msgstr "" "%1 хэвлэгч хэдийнээ байна. Хэрвээ үргэлжлүүлхийг хүсэж байвал энэ хэвлэгчийг " "дарна уу. Та үргэлжүүлэхийг хүсэж байна уу?" -#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 -#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 msgid "Initializing manager..." msgstr "Менежерийг инициалицалж байна..." -#: management/kmmainview.cpp:179 +#: management/kmmainview.cpp:180 msgid "&Icons,&List,&Tree" msgstr "&Эмблемүүд,&Жигсаалт,&Мод" -#: management/kmmainview.cpp:183 +#: management/kmmainview.cpp:184 msgid "Start/Stop Printer" msgstr "Хэвлэгч эхлүүлэх/зогсоох" -#: management/kmmainview.cpp:185 +#: management/kmmainview.cpp:186 msgid "&Start Printer" msgstr "Хэвлэгч &эхлүүлэх" -#: management/kmmainview.cpp:186 +#: management/kmmainview.cpp:187 msgid "Sto&p Printer" msgstr "Хэвлэгч &зогсоох" -#: management/kmmainview.cpp:188 +#: management/kmmainview.cpp:189 msgid "Enable/Disable Job Spooling" msgstr "Хэвлэгчийн дараалалыг хаах" -#: management/kmmainview.cpp:190 +#: management/kmmainview.cpp:191 msgid "&Enable Job Spooling" msgstr "Хэвлэгчийн дараалалыг &нээх" -#: management/kmmainview.cpp:191 +#: management/kmmainview.cpp:192 msgid "&Disable Job Spooling" msgstr "Хэвлэгчийн дараалалыг &хаах" -#: management/kmmainview.cpp:194 +#: management/kmmainview.cpp:195 msgid "&Configure..." msgstr "&Тохируулах..." -#: management/kmmainview.cpp:195 +#: management/kmmainview.cpp:196 msgid "Add &Printer/Class..." msgstr "Хэвлэгч/Анги нэ&мэх..." -#: management/kmmainview.cpp:196 +#: management/kmmainview.cpp:197 msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." msgstr "Ту&сгай хэвлэгч нэмэх..." -#: management/kmmainview.cpp:197 +#: management/kmmainview.cpp:198 msgid "Set as &Local Default" msgstr "&Дотоод (Локал) стандартаар авах" -#: management/kmmainview.cpp:198 +#: management/kmmainview.cpp:199 msgid "Set as &User Default" msgstr "Х&эрэглэгчийн стандартаар авах" -#: management/kmmainview.cpp:199 +#: management/kmmainview.cpp:200 msgid "&Test Printer..." msgstr "Хэвлэгч тест&лэх..." -#: management/kmmainview.cpp:200 +#: management/kmmainview.cpp:201 msgid "Configure &Manager..." msgstr "Менежер т&охируулах..." -#: management/kmmainview.cpp:201 +#: management/kmmainview.cpp:202 msgid "Initialize Manager/&View" msgstr "Инициалицлагч &Менежер/Харагч" -#: management/kmmainview.cpp:203 +#: management/kmmainview.cpp:204 msgid "&Orientation" msgstr "Ха&ндалт" -#: management/kmmainview.cpp:206 +#: management/kmmainview.cpp:207 msgid "&Vertical,&Horizontal" msgstr "Хэ&втээ,&Босоо" -#: management/kmmainview.cpp:210 +#: management/kmmainview.cpp:211 msgid "R&estart Server" msgstr "Серверийг шинээр &эхлүүлэх" -#: management/kmmainview.cpp:211 +#: management/kmmainview.cpp:212 msgid "Configure &Server..." msgstr "Сервер &тохируулах..." -#: management/kmmainview.cpp:214 +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Сервер &тохируулах..." + +#: management/kmmainview.cpp:216 #, fuzzy msgid "Hide &Toolbar" msgstr "Видео багажны самбар" -#: management/kmmainview.cpp:216 +#: management/kmmainview.cpp:218 #, fuzzy msgid "Show Me&nu Toolbar" msgstr "&Багажны самбар харуулах" -#: management/kmmainview.cpp:217 +#: management/kmmainview.cpp:219 #, fuzzy msgid "Hide Me&nu Toolbar" msgstr "&Багажны самбар харуулах" -#: management/kmmainview.cpp:219 +#: management/kmmainview.cpp:221 #, fuzzy msgid "Show Pr&inter Details" msgstr "Хэвлэг&чийг дэлгэрэнгүй харуулах/далдлах" -#: management/kmmainview.cpp:220 +#: management/kmmainview.cpp:222 #, fuzzy msgid "Hide Pr&inter Details" msgstr "Хэвлэг&чийг дэлгэрэнгүй харуулах/далдлах" -#: management/kmmainview.cpp:224 +#: management/kmmainview.cpp:226 msgid "Toggle Printer &Filtering" msgstr "Хэвлэгчийн &шүүлтүүр залгах/салгах" -#: management/kmmainview.cpp:228 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 &Гарын авлага" - -#: management/kmmainview.cpp:229 -msgid "%1 &Web Site" -msgstr "%1 &Вэб хуудас" - -#: management/kmmainview.cpp:231 +#: management/kmmainview.cpp:230 msgid "Pri&nter Tools" msgstr "Хэ&влэгч хэрэгсэл программ" -#: management/kmmainview.cpp:296 +#: management/kmmainview.cpp:295 msgid "Print Server" msgstr "Хэвлэх сервер" -#: management/kmmainview.cpp:302 +#: management/kmmainview.cpp:301 msgid "Print Manager" msgstr "Хэвлэх менежер" -#: management/kmmainview.cpp:319 -msgid "Documentation" -msgstr "Баримтжуулалт" - -#: management/kmmainview.cpp:340 +#: management/kmmainview.cpp:334 msgid "An error occurred while retrieving the printer list." msgstr "Хэвлэгчийн жигсаалтыг ачаалж байхад алдаа гарлаа." -#: management/kmmainview.cpp:514 +#: management/kmmainview.cpp:511 #, c-format msgid "Unable to modify the state of printer %1." msgstr "%1 хэвлэгчийн тохируулга өөрчилөх боломжгүй." -#: management/kmmainview.cpp:525 +#: management/kmmainview.cpp:522 msgid "Do you really want to remove %1?" msgstr "Та %1 -г устгахыг үнэхээр хүсэж байна уу?" -#: management/kmmainview.cpp:529 +#: management/kmmainview.cpp:526 #, c-format msgid "Unable to remove special printer %1." msgstr "%1 чухал хэвлэгчийг устгах боломжгүй." -#: management/kmmainview.cpp:532 +#: management/kmmainview.cpp:529 #, c-format msgid "Unable to remove printer %1." msgstr "%1 хэвлэгчийг устгах боломжгүй." -#: management/kmmainview.cpp:562 +#: management/kmmainview.cpp:559 #, c-format msgid "Configure %1" msgstr "%1 тохируулах" -#: management/kmmainview.cpp:569 +#: management/kmmainview.cpp:566 #, c-format msgid "Unable to modify settings of printer %1." msgstr "%1 хэвлэгчийн тохируулга өөрчилөх боломжгүй." -#: management/kmmainview.cpp:573 +#: management/kmmainview.cpp:570 #, c-format msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." msgstr "%1 хэвлэгчид тохирох драйверийг ачаалах боломжгүй." -#: management/kmmainview.cpp:585 +#: management/kmmainview.cpp:582 msgid "Unable to create printer." msgstr "Хэвлэгчийн холболт үүсгэх боломжгүй." -#: management/kmmainview.cpp:597 +#: management/kmmainview.cpp:594 msgid "Unable to define printer %1 as default." msgstr "Хэвлэгч %1 -г стандарт хэвлэгчээр авах боломжгүй." -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" msgstr "" "Та %1 дээр тест хуудсыг хэвлэх гэж байна. Та үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 msgid "Print Test Page" msgstr "Тест хуудас хэвлэх" -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 #, c-format msgid "Test page successfully sent to printer %1." msgstr "%1 тест хуудас амжилттай илгээгдлээ." -#: management/kmmainview.cpp:637 +#: management/kmmainview.cpp:634 #, c-format msgid "Unable to test printer %1." msgstr "%1 хэвлэгчийг тестлэх боломжгүй." -#: management/kmmainview.cpp:650 +#: management/kmmainview.cpp:647 msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>" msgstr "Дараах менежер программаас алдааны сонордуулга авлаа:</p><p>%1</p>" -#: management/kmmainview.cpp:652 +#: management/kmmainview.cpp:649 msgid "Internal error (no error message)." msgstr "Дотоод алдаа (алдааны мэдээ алга)" -#: management/kmmainview.cpp:670 +#: management/kmmainview.cpp:667 msgid "Unable to restart print server." msgstr "Хэвлэгч серверийг шинээр эхлүүлэх боломжгүй." -#: management/kmmainview.cpp:675 +#: management/kmmainview.cpp:672 msgid "Restarting server..." msgstr "Серверийг шинээр эхлүүлж байна..." -#: management/kmmainview.cpp:685 +#: management/kmmainview.cpp:682 msgid "Unable to configure print server." msgstr "Хэвлэх серверийг тохируулах боломжгүй." -#: management/kmmainview.cpp:690 +#: management/kmmainview.cpp:687 msgid "Configuring server..." msgstr "Хэвлэх серверийг тохируулж байна..." -#: management/kmmainview.cpp:838 +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" "Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " "selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " @@ -2742,168 +2907,10 @@ msgstr "" "сонгоогүй, сонгосон хэвлэгч дотоод хэрэгслээр (Порт) холбогдоогүй эсвэл " "шаардлагатай сангийн файлууд олдоогүй байх." -#: management/kmmainview.cpp:862 +#: management/kmmainview.cpp:866 msgid "Unable to retrieve the printer list." msgstr "Хэвлэгчийг холбох боломжгүй." -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Тушаалууд" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Тушаалын тохиргоо" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Үүсгэх/боловсруулах тушаалууд" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 -msgid "" -"<p>Command objects perform a conversion from input to output." -"<br>They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." -msgstr "" -"<p>Тушаалын объектууд оролтоос гаралт руу хөрвүүлэлт хийнэ." -"<br>Тэд хэвлэгчийн шүүлтүүр болон чухал хэвлэгчүүдийг үүсгэхэд үндсэн сууриар " -"хэрэглэгдэх ба параметртэй тушаалын хэлбэртэй биелүүлэх нөхцлүүдийн жигсаалт " -"болон холбоотой MIME төрлүүдийг агуулна. Энд та шинэ тушаал объект үүсгэх болон " -"үүссэн байгаа нэгнийг засварлаж болно. Бүх өөрчилөлт өөр хэрэглэгчид биш зөвхөн " -"таньд л ашигтай." - -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Дараах >" - -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Буцах" - -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Хэвлэгчийн туслагч нэмэх" - -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Хэвлэгч өөрчилөх" - -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Хүссэн хуудас олдохгүй байна." - -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "&Дуусгах" - -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Тушаал сонгох" - -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Дотоод холболтын (порт)сонголт" - -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Дотоод систем" - -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Параллель" - -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Сериал" - -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Бусад" - -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.</p>" -msgstr "" -"<p>Та олдсон портуудаас нэгэн хүчинтэй порт сонгох эсвэл хамаатай (URI) хаягийг " -"доорхи талбарт өгнө үү.</p>" - -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "" - -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "" -"Дотоод хаяг (URI) олдсон порттой нийцэхгүй байна. Тэгсэн ч гэсэн үргэлжлүүлэх " -"үү?" - -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Та хүчинтэй порт сонгоно уу." - -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Дотоод (local) портууд олдсонгүй." - -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Хэвлэгчийн төрөл:" - -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Залгах хэсэг" - -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Залгаас хэсгийн тохируулга" - -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP-Хэвлэгч" - -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Дотоод USB залгууртай хэвлэгч" - -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Дотоод параллель залгууртай хэвлэгч" - -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Дотоод сериал залгууртай хэвлэгч" - -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (Соккетээр)" - -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "SMB-Хэвлэгч (Windows)" - -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Файлан хэвлэгч" - -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Сериал факс / модем хэвлэгч" - -#: management/kmpropbackend.cpp:71 -msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Тодорхойгүй" - #: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 #, fuzzy msgid "" @@ -2957,144 +2964,9 @@ msgid "" "Unknown" msgstr "Тодорхойгүй" -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Ангийн бүрэлдхүүн" - -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Бэлэн байгаа хэвлэгч:" - -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Анги-Хэвлэгч:" - -#: management/kmwclass.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Та ядаж нэг хэвлэгч сонгох ёстой!" - -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Хэвлэгчийн нэр:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Ерөнхий тохируулга" - -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "&Нэгжих" - -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Сүлжээ нэгжих:" - -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "&Дэд сүлжээ: %1" - -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" -"Та өөрийн (%2.*) компьютерийн дэд сүлжээнд хамаагүй(Subnet) (%1.*) -г шинжих " -"гэж байна. Та үйлд явцыг үргэлжилүүлхийг хүсэж байна уу?" - -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "&Шинжих" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "&Дэд сүлжээ:" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&Хугацааны хязгаар (мс):" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Сканнерийн тохируулга" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Буруу дэд сүлжээний өгөгдөл." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Буруу хугацааны хязгаарын өгөгдөл." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Буруу портын өгөгдөл." - -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"<qt>Хэд хэдэн тохируулга зөрчилтэй байна. Үргэлжүүлэхийнхээ өмнө эдгээрийг " -"засна уу.</qt>" - -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Файл сонголт" - -#: management/kmwfile.cpp:41 -msgid "" -"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.</p>" -msgstr "" -"<p>Хэвлэлийн гаралт файл руу шилжлээ. Энд та тэр гаралтын файлын замыг өгнө үү. " -"Та хатуу зам өгөх эсвэл \"Нэгжих\" товчийг ашиглаж график диалогоор замыг " -"сонгоно уу." - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Файл руу хэвлэх:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Файлын нэр дутуу байна." - -#: management/kmwfile.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Лавлах байхгүй байна." - -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Урьд.харах" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Урьд.харах тохируулга" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Урьд.харах программ" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "&Гадаад урьд.харах программ хэрэглэх" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 -msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Та гадаад урьд.харах программ (PostScript харагч) TDE угсралтын " -"(built-in)урьд.харах системын оронд хэрэглэж болно. TDE -н стандарт " -"PostScript-харагч (KGhostView) олдоогүй тохиолдолд автоматаар TDE өөр гадаад " -"харагч программ олохыг оролдоно гэдгийг анхаарна уу." +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Өөрчилөх..." #: management/kmwdrivertest.cpp:41 msgid "Printer Test" @@ -3152,151 +3024,6 @@ msgstr "Түр зуурын хэвлэгчүүдийг устгах боломж msgid "Unable to create temporary printer." msgstr "Түр зуурын хэвлэгчүүдийг үүсгэх боломжгүй." -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"<p>%1</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>Хэвлэгчийн Тодорхойломжыг өөрчилөх боломжгүй. Менежер программын " -"сонордуулга:" -"<p>%1</p></qt>" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "TDE-хэвлэгч программ тохируулах" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Хэвлэх сервер тохируулах" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Хэвлэгч нэмэх туслагч эхлүүлэх" - -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "" -"Драйверын өгөгдлийн бааз үүсгэхэд яамар нэг ажилын файл тодорхойлогдоогүй " -"байна. Энэ үйлдэл хийгдэх боломжгүй." - -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"Ажилын файл %1 таны PATH дотроос олдсонгүй. Энэ программ байгаа эсэхийг шалгаад " -"таны орчины хувьсагч PATH дотор хандах боломжтой эсэхийг шалгана уу. " - -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "Хэвлэгчийн өгөгдлийн бааз үүсгэх боломжгүй. %1 ажиллагаа бүтсэнгүй." - -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "TDE драйверын өгөгдлийн бааз шинээр үүсгэгдэж байх хооронд хүлээнэ үү." - -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "Драйверын өгөгдлийн бааз" - -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "" -"Драйверын өгөгдлийн бааз үүсгэж байхад алдаа гарлаа: Хүү процесс гэнэтийн " -"байдлаар төгслөө." - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Хэрэглэгчийн биеийн байцаалт" - -#: management/kmwpassword.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" -msgstr "" -"<p>Энэ гаралтын төхөөрөмж зөв ажиллагааны тулд хэрэглэгчийн нэр болон нууц үг " -"шаардаж байна. Шаардлагатай талбаруудыг бөглөх эсвэл эзэнгүй хандалт хийхийн " -"тулд <b>Зочин гарц</b> -г идэвхижүүлнэ үү.</p>" - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Бүртгүүлэх:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "&Зочин гарц" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Nor&mal account" -msgstr "&Зочин гарц" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Select one option" -msgstr "Бичгийн хэв сонгох" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "User name is empty." -msgstr "Хэрэглэгчийн нэр дутуу байна!" - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Сүлжээний хэвлэгчийн мэдээлэл" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "Хэвлэгчийн ха&яг:" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "&Порт:" - -#: management/kmwsocket.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Та нэгэн хэвлэгчийн хаяг өгөх ёстой." - -#: management/kmwsocket.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong port number." -msgstr "Буруу портын дугаар" - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Өөрчилөх..." - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "TDE-хэвлэх менежерийн тохируулга" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Хэвлэгчийн загвар сонголт" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Түүхий хэвлэгч" - -#: management/kmwdriver.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Дотоод алдаа: Драйвер олдохгүй байна." - #: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 msgid "No Printer" msgstr "Хэвлэгч алга" @@ -3428,206 +3155,663 @@ msgstr "Үйлдэл нурлаа." msgid "Print Job Settings" msgstr "Хэвлэгчийн тохируулга (хэрэглэх хязгаарын)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Интервал шинэчлэх" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Тушаалууд" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr "сек" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Тушаалын тохиргоо" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Үүсгэх/боловсруулах тушаалууд" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> " -"components like the print manager and the job viewer." +"<p>Command objects perform a conversion from input to output." +"<br>They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." msgstr "" -"Энд хэвлэх менежер ба хэвлэхээр урьд.харах гэх мэт TDE-хэвлэгчийн горимын янз " -"бүрийн бүрдэл хэсгүүдийн шинэчлэл интервалыг (refresh rate) тогтооно." +"<p>Тушаалын объектууд оролтоос гаралт руу хөрвүүлэлт хийнэ." +"<br>Тэд хэвлэгчийн шүүлтүүр болон чухал хэвлэгчүүдийг үүсгэхэд үндсэн сууриар " +"хэрэглэгдэх ба параметртэй тушаалын хэлбэртэй биелүүлэх нөхцлүүдийн жигсаалт " +"болон холбоотой MIME төрлүүдийг агуулна. Энд та шинэ тушаал объект үүсгэх болон " +"үүссэн байгаа нэгнийг засварлаж болно. Бүх өөрчилөлт өөр хэрэглэгчид биш зөвхөн " +"таньд л ашигтай." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Тест хуудас" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Тушаал сонгох" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "&Хэрэглэгчийн тодорхойлсон тест хуудас өгөх:" +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Гаралтын төхөөрөмжийн сонголт" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Урьд.харах..." +#: management/kmwbackend.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "You must select a backend." +msgstr "Та ямар нэг гаралтын төхөөрөмж сонгох ёстой." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "Хэвлэлийн төлвийн хүснэгт &харуулах " +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "&Дотоод хэвлэгч (parallel, seriell, USB)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "Энэ программд хамгийн сүүлд хэрэглэгдсэн хэвлэгчийг стандартаар &авах" +#: management/kmwbackend.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Locally-connected printer</p>" +"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.</p></qt>" +msgstr "" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "&SMB хамтын хэвлэгч (Виндовс)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +"<qt>" +"<p>Shared Windows printer</p>" +"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>" msgstr "" -"Сонгосон тест хуудас PostScript форматгүй байна. Та хэвлэгчээ шалгахдаа " -"хэрэглэх хэрэггүй." -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Тайлбар" +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "&Алсын LPD хэвлэгчийн дараалал" -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Бататгал" +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on a remote LPD server</p>" +"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.</p></qt>" +msgstr "" -#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "Type" -msgstr "Төрөл" +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "&Сүлжээний хэвлэгч (TCP)" -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Байршил" +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network TCP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>" +msgstr "" -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Тодорхойлолт" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Файл сонголт" + +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.</p>" +msgstr "" +"<p>Хэвлэлийн гаралт файл руу шилжлээ. Энд та тэр гаралтын файлын замыг өгнө үү. " +"Та хатуу зам өгөх эсвэл \"Нэгжих\" товчийг ашиглаж график диалогоор замыг " +"сонгоно уу." + +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Файл руу хэвлэх:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Файлын нэр дутуу байна." + +#: management/kmwfile.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Лавлах байхгүй байна." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&PostScript-хэвлэгч" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "&Түүхий хэвлэгч (Драйвер хэрэггүй)" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Бусад..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Үйлдвэрлэгч:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "&Загвар:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Ачаалж байна..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "PostScript-драйвер олдохгүй байна." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Драйвер сонгох" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "<Unknown>" +msgstr "<Тодорхойгүй>" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Өгөгдлийн бааз" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Буруу драйвер формат" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Бусад" + +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "&Нэгжих" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Сүлжээ нэгжих:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "&Дэд сүлжээ: %1" + +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "" +"Та өөрийн (%2.*) компьютерийн дэд сүлжээнд хамаагүй(Subnet) (%1.*) -г шинжих " +"гэж байна. Та үйлд явцыг үргэлжилүүлхийг хүсэж байна уу?" + +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "&Шинжих" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "&Дэд сүлжээ:" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Хугацааны хязгаар (мс):" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Сканнерийн тохируулга" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Буруу дэд сүлжээний өгөгдөл." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Буруу хугацааны хязгаарын өгөгдөл." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Буруу портын өгөгдөл." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Шинэ тушаал" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Тушаал засварлах" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Нэгжих..." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Тушаал &хэрэглэх" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Тушаалын нэр" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Шинэ тушаалын хувьд таних нэр өгнө үү:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"%1 нэртэй тушаал хэдийнэ байна. Та энэ тушаалыг засварлан үргэлжлүүлэхийг хүсэж " +"байна уу?" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Дотоод алдаа. %1 тушаалын XML-драйвер олдсонгүй." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "гаралт" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "Тодорхойлогдоогүй" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Алга: Шаардлага хангахгүй байна)" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Урьд.харах" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Урьд.харах тохируулга" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Урьд.харах программ" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "&Гадаад урьд.харах программ хэрэглэх" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"Та гадаад урьд.харах программ (PostScript харагч) TDE угсралтын " +"(built-in)урьд.харах системын оронд хэрэглэж болно. TDE -н стандарт " +"PostScript-харагч (KGhostView) олдоогүй тохиолдолд автоматаар TDE өөр гадаад " +"харагч программ олохыг оролдоно гэдгийг анхаарна уу." + +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Ангийн бүрэлдхүүн" + +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Бэлэн байгаа хэвлэгч:" + +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Анги-Хэвлэгч:" + +#: management/kmwclass.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Та ядаж нэг хэвлэгч сонгох ёстой!" #: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 msgid "Members" msgstr "Гишүүн" -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Гаралтын төхөөрөмж" +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Ангийн гишүүд" -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Төхөөрөмж" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "TDE-хэвлэгч программ тохируулах" -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "Хэвлэгч IP" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Хэвлэх сервер тохируулах" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Хэвлэгч нэмэх туслагч эхлүүлэх" -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Хост" +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +msgid "" +"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"<p>%1</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>Хэвлэгчийн Тодорхойломжыг өөрчилөх боломжгүй. Менежер программын " +"сонордуулга:" +"<p>%1</p></qt>" -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Гарц" +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "" +"Драйверын өгөгдлийн бааз үүсгэхэд яамар нэг ажилын файл тодорхойлогдоогүй " +"байна. Энэ үйлдэл хийгдэх боломжгүй." -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: management/kmdbcreator.cpp:95 +msgid "" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "" +"Ажилын файл %1 таны PATH дотроос олдсонгүй. Энэ программ байгаа эсэхийг шалгаад " +"таны орчины хувьсагч PATH дотор хандах боломжтой эсэхийг шалгана уу. " -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "DB-Драйвер" +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "Хэвлэгчийн өгөгдлийн бааз үүсгэх боломжгүй. %1 ажиллагаа бүтсэнгүй." -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Гадаад драйвер" +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "TDE драйверын өгөгдлийн бааз шинээр үүсгэгдэж байх хооронд хүлээнэ үү." -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Үйлдвэрлэгч" +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Драйверын өгөгдлийн бааз" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Загвар" +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "" +"Драйверын өгөгдлийн бааз үүсгэж байхад алдаа гарлаа: Хүү процесс гэнэтийн " +"байдлаар төгслөө." -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Бичгийн тохируулга" +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Ерөнхий мэдээлэл" -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Бичгийн хэв шигтгэх" +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> " +"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> " +"are not (they may even not be used on some systems).</p>" +msgstr "" +"<p>Энд та хэвлэгчийн эсвэл ангийн мэдээллийг өгнө үү.<b>Нэр</b> " +"өгөгдөл зайлшгүй шаардлагатай, <b>Хаяг</b> болон <b>Тодорхойлолт</b> " +"заавал өгөгдөх албагүй. (Сүүлийн хэд зарим системд хэрэглэгдэхгүй байж " +"болно.)</p>" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Бичгийн хэвийн зам" +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Нэр:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "Хэвлэхэд &PostScript-файл дотор бичгийн хэвийг шигтгэх" +#: management/kmwname.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Та ядаж ямар нэг нэр өгөх ёстой!" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "Дээ&шээ" +#: management/kmwname.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"Хэвлэгчийн нэрийг хоосон зайтай өгөх нь ер нь тийм сайхан санаа биш. Учир нь " +"энэ нь таны хэвлэгчийн хэвийн ажиллагааг саатуулж болно. Туслагч өгөгдсөн " +"нэрнээс бүх хоосон тэмдэгтийг хасах болно.Үр дүн %1. Та цааш юу хийхийг хүсэж " +"байна вэ?" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Бэлэн" +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Устгах" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&Нэмэх" +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Түүхий хэвлэгч" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Нэмэлт &лавлах" +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Хэрэглэгчийн биеийн байцаалт" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +#: management/kmwpassword.cpp:43 +#, fuzzy msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" msgstr "" -"Энэ тохируулга хэвлэгчээс санал болгоогүй PostScript-файл дотор бичгийн хэвийг " -"шигтгэхийг зөвшөөрнө. Ийм шигтнээ үргэлж илүү (таны дэлгэцэн дээр харагдаж " -"байснаас нарийн) хэвлэх үр дүнг өгдөг ба харин хэвлэх өгөгдөл томроно." +"<p>Энэ гаралтын төхөөрөмж зөв ажиллагааны тулд хэрэглэгчийн нэр болон нууц үг " +"шаардаж байна. Шаардлагатай талбаруудыг бөглөх эсвэл эзэнгүй хандалт хийхийн " +"тулд <b>Зочин гарц</b> -г идэвхижүүлнэ үү.</p>" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Бүртгүүлэх:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Зочин гарц" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Nor&mal account" +msgstr "&Зочин гарц" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Select one option" +msgstr "Бичгийн хэв сонгох" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "User name is empty." +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр дутуу байна!" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Драйвер сонголт" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.</p>" msgstr "" -"Хэрвээ та Бичиг-Шигтгэх хэрэглэж байвал та КДЭ-н шигтгэх боломж бүхийбичгийн " -"файлуудыг хайх нэмэлт лавлах сонгох хэрэгтэй болно. Стандарт тохируулгад " -"X-Серверийн бичгийн зам хэрэглэгддэг ба энэ нь ихэнхи тохиолдолд хангалттай " -"байдаг." +"<p>Энэ загьарын хувьд хэд хэдэн драйвер олдлоо. Хэрэглэхийг хүссэн драйвераа " +"сонгоно уу. Таньд энэ драйверийг тестлэх болон солих боломж байна.</p>" -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "SMB-Хэвлэгчийн тохируулга" +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Драйверын Мэдээлэл" -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Нэгжих" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "You must select a driver." +msgstr "Та ямар нэг драйвер сонгох ёстой!" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Таслах" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr "[Зөвлөсөн]" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Ажилын групп:" +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Сонгосон драйверын хувьд мэдээлэл алга байна." -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Хэвлэгчийн төрөл:" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "&Бүртгүүлэх:" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Залгах хэсэг" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "<anonymous>" +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Залгаас хэсгийн тохируулга" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP-Хэвлэгч" + +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Дотоод USB залгууртай хэвлэгч" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Дотоод параллель залгууртай хэвлэгч" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Дотоод сериал залгууртай хэвлэгч" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (Соккетээр)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB-Хэвлэгч (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Алсын LPD-хэвлэгчийн дараалал" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Файлан хэвлэгч" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Сериал факс / модем хэвлэгч" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "TDE-хэвлэх менежерийн тохируулга" + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Үйлдвэрлэгч:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Хэвлэгчийн загвар:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Драйверын мэдээлэл:" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Драйвер" + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Сүлжээний хэвлэгчийн мэдээлэл" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "Хэвлэгчийн ха&яг:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Порт:" + +#: management/kmwsocket.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Та нэгэн хэвлэгчийн хаяг өгөх ёстой." + +#: management/kmwsocket.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Wrong port number." +msgstr "Буруу портын дугаар" + +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Дараах >" + +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Хэвлэгчийн туслагч нэмэх" + +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Хэвлэгч өөрчилөх" + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Хүссэн хуудас олдохгүй байна." + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Дуусгах" + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Удиртгал" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Welcome,</p>" +"<br>" +"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the <b>Back</b> button.</p>" +"<br>" +"<p>We hope you enjoy this tool!</p>" +"<br>" msgstr "" +"<p>Тавтай морил!</p>" +"<br>" +"<p>Энэ туслагч таны компьютерт шинэ хэвлэгч суулгахад тань туслана. Энэ таныг " +"хэвлэгч суулгах ба таны хэвлэх системд түүнийг тохируулах бүх процессын туршид " +"таныг хөтлөнө. Алхам тус бүрд та <b>Буцах</b> товчийг ашиглан ухарч болно.</p>" +"<br>" +"<p>Бид таныг энэ хэрэгсэл программын хувьд баяртай байгаа гэдэгт найдаж " +"байна.</p>" +"<br> <p align=right><i>TDE-Хэвлэх систем баг</i></p>" -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Ангийн гишүүд" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Хэвлэх даалгаварууд" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Даалгаварууд" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Даалгаварын максимум тоо:" #: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 msgid "Integer" @@ -3674,6 +3858,11 @@ msgstr "&Минимум утга:" msgid "Ma&ximum value:" msgstr "Ма&ксимум утга:" +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Тодорхойлолт" + #: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 msgid "Add value" msgstr "Утга нэмэх" @@ -3698,11 +3887,11 @@ msgstr "Сонголт нэмэх" msgid "Delete item" msgstr "Элемент устгах" -#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 msgid "Move up" msgstr "Дээш зөөх" -#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 msgid "Move down" msgstr "Доош зөөх" @@ -3857,362 +4046,63 @@ msgstr "ID-нэр:" msgid "exec:/" msgstr "exec:/" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "LPD (хэвлэх)дараалалын мэдээлэл" - -#: management/kmwlpd.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.</p>" -msgstr "" -"<p>Та алсын LPD дараалалтай хамаатай мэдээллийг оруулна уу. Энэ туслагч " -"тэдгээрийг цааш үргэлжлүүлэхээсээ өмнө шалгана.</p>" - -#: management/kmwlpd.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Some information is missing." -msgstr "Хэд хэдэн мэдээлэл дутаж байна!" - -#: management/kmwlpd.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"%2 дээр %1 дараалал олдохгүй байна. Та тэгсэн ч гэсэн үргэлжлүүлэхийг хүсэж " -"байна уу?" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Шүүлтүүр" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Хэвлэгчийн шүүлтүүрийн тохируулга" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Хэвлэгчийн шүүлтүүр" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Хэвлэгчийн шүүлтүүр таньд зөвхөн чухал хэвлэгчүүдийг харуулах боломж олгоно. " -"Энэ нь хэрвээ маш олон хэвлэгч байдаг ба та түүнээс цөөхөн хэдийг нь хэрэглэдэг " -"тохиолдолд маш хэрэгтэй юм. Та хүссэн хэвлэгчээ жигсаалтаас сонгох эсвэл " -"\"Байрлал\" -н шүүлтүүр өгнө үү. (Ж.нь. Групп_1). Шүүлтүүр хэрвээ хоосон бол " -"хэрэгсэхгүй." - -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Байрлалын шүүлтүүр:" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Драйвер сонголт" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.</p>" -msgstr "" -"<p>Энэ загьарын хувьд хэд хэдэн драйвер олдлоо. Хэрэглэхийг хүссэн драйвераа " -"сонгоно уу. Таньд энэ драйверийг тестлэх болон солих боломж байна.</p>" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Драйверын Мэдээлэл" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "You must select a driver." -msgstr "Та ямар нэг драйвер сонгох ёстой!" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr "[Зөвлөсөн]" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Сонгосон драйверын хувьд мэдээлэл алга байна." - -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "Удиртгал" - -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -msgid "" -"<p>Welcome,</p>" -"<br>" -"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the <b>Back</b> button.</p>" -"<br>" -"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>" -"<br><p align=right><i>The TDE printing team</i>.</p>" -msgstr "" -"<p>Тавтай морил!</p>" -"<br>" -"<p>Энэ туслагч таны компьютерт шинэ хэвлэгч суулгахад тань туслана. Энэ таныг " -"хэвлэгч суулгах ба таны хэвлэх системд түүнийг тохируулах бүх процессын туршид " -"таныг хөтлөнө. Алхам тус бүрд та <b>Буцах</b> товчийг ашиглан ухарч болно.</p>" -"<br>" -"<p>Бид таныг энэ хэрэгсэл программын хувьд баяртай байгаа гэдэгт найдаж " -"байна.</p>" -"<br> <p align=right><i>TDE-Хэвлэх систем баг</i></p>" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&PostScript-хэвлэгч" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "&Түүхий хэвлэгч (Драйвер хэрэггүй)" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Бусад..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Үйлдвэрлэгч:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "&Загвар:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Ачаалж байна..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "PostScript-драйвер олдохгүй байна." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Драйвер сонгох" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "<Unknown>" -msgstr "<Тодорхойгүй>" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "Өгөгдлийн бааз" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Буруу драйвер формат" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Бусад" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Шинэ тушаал" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Тушаал засварлах" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Нэгжих..." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Тушаал &хэрэглэх" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Тушаалын нэр" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Шинэ тушаалын хувьд таних нэр өгнө үү:" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 -msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" -msgstr "" -"%1 нэртэй тушаал хэдийнэ байна. Та энэ тушаалыг засварлан үргэлжлүүлэхийг хүсэж " -"байна уу?" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "Дотоод алдаа. %1 тушаалын XML-драйвер олдсонгүй." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "гаралт" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "Тодорхойлогдоогүй" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Алга: Шаардлага хангахгүй байна)" - -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Хэвлэх систем" - -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Анги" - -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Хэвлэгч" - -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Өөр төхөөрөмж" - -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Үйлдвэрлэгч:" - -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Хэвлэгчийн загвар:" - -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Драйверын мэдээлэл:" - -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Драйверын тохируулга" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Хэвлэх даалгаварууд" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Даалгаварууд" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Даалгаварын максимум тоо:" - -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Ерөнхий мэдээлэл" - -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> " -"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> " -"are not (they may even not be used on some systems).</p>" -msgstr "" -"<p>Энд та хэвлэгчийн эсвэл ангийн мэдээллийг өгнө үү.<b>Нэр</b> " -"өгөгдөл зайлшгүй шаардлагатай, <b>Хаяг</b> болон <b>Тодорхойлолт</b> " -"заавал өгөгдөх албагүй. (Сүүлийн хэд зарим системд хэрэглэгдэхгүй байж " -"болно.)</p>" - -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Нэр:" - -#: management/kmwname.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Та ядаж ямар нэг нэр өгөх ёстой!" - -#: management/kmwname.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" -"Хэвлэгчийн нэрийг хоосон зайтай өгөх нь ер нь тийм сайхан санаа биш. Учир нь " -"энэ нь таны хэвлэгчийн хэвийн ажиллагааг саатуулж болно. Туслагч өгөгдсөн " -"нэрнээс бүх хоосон тэмдэгтийг хасах болно.Үр дүн %1. Та цааш юу хийхийг хүсэж " -"байна вэ?" - -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Устгах" +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Хадгалах" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Ерөнхий тохируулга" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Гаралтын төхөөрөмжийн сонголт" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Интервал шинэчлэх" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "You must select a backend." -msgstr "Та ямар нэг гаралтын төхөөрөмж сонгох ёстой." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr "сек" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "&Дотоод хэвлэгч (parallel, seriell, USB)" +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Хаалттай" -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"<qt>" -"<p>Locally-connected printer</p>" -"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.</p></qt>" +"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> " +"components like the print manager and the job viewer." msgstr "" +"Энд хэвлэх менежер ба хэвлэхээр урьд.харах гэх мэт TDE-хэвлэгчийн горимын янз " +"бүрийн бүрдэл хэсгүүдийн шинэчлэл интервалыг (refresh rate) тогтооно." -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "&SMB хамтын хэвлэгч (Виндовс)" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Тест хуудас" -#: management/kmwbackend.cpp:123 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Shared Windows printer</p>" -"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>" -msgstr "" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "&Хэрэглэгчийн тодорхойлсон тест хуудас өгөх:" -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "&Алсын LPD хэвлэгчийн дараалал" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Урьд.харах..." -#: management/kmwbackend.cpp:131 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Print queue on a remote LPD server</p>" -"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.</p></qt>" -msgstr "" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Хэвлэлийн төлвийн хүснэгт &харуулах " -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "&Сүлжээний хэвлэгч (TCP)" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "Энэ программд хамгийн сүүлд хэрэглэгдсэн хэвлэгчийг стандартаар &авах" -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 msgid "" -"<qt>" -"<p>Network TCP printer</p>" -"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." msgstr "" +"Сонгосон тест хуудас PostScript форматгүй байна. Та хэвлэгчээ шалгахдаа " +"хэрэглэх хэрэггүй." #: management/kminstancepage.cpp:61 msgid "" @@ -4312,9 +4202,194 @@ msgstr "Дотоод алдаа: Хэвлэгч олдсонгүй." msgid "Unable to send test page to %1." msgstr "%1 тест хуудсыг илгээх боломжгүй." -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Хуулбарууд" +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"<qt>Хэд хэдэн тохируулга зөрчилтэй байна. Үргэлжүүлэхийнхээ өмнө эдгээрийг " +"засна уу.</qt>" + +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Хэвлэх систем" + +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Анги" + +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Хэвлэгч" + +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Өөр төхөөрөмж" + +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Дотоод холболтын (порт)сонголт" + +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Дотоод систем" + +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Параллель" + +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Сериал" + +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Бусад" + +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.</p>" +msgstr "" +"<p>Та олдсон портуудаас нэгэн хүчинтэй порт сонгох эсвэл хамаатай (URI) хаягийг " +"доорхи талбарт өгнө үү.</p>" + +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "" +"Дотоод хаяг (URI) олдсон порттой нийцэхгүй байна. Тэгсэн ч гэсэн үргэлжлүүлэх " +"үү?" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Та хүчинтэй порт сонгоно уу." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Дотоод (local) портууд олдсонгүй." + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "LPD (хэвлэх)дараалалын мэдээлэл" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.</p>" +msgstr "" +"<p>Та алсын LPD дараалалтай хамаатай мэдээллийг оруулна уу. Энэ туслагч " +"тэдгээрийг цааш үргэлжлүүлэхээсээ өмнө шалгана.</p>" + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Хэвлэгчийн дараалал:" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Some information is missing." +msgstr "Хэд хэдэн мэдээлэл дутаж байна!" + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"%2 дээр %1 дараалал олдохгүй байна. Та тэгсэн ч гэсэн үргэлжлүүлэхийг хүсэж " +"байна уу?" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Шүүлтүүр" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Хэвлэгчийн шүүлтүүрийн тохируулга" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Хэвлэгчийн шүүлтүүр" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"Хэвлэгчийн шүүлтүүр таньд зөвхөн чухал хэвлэгчүүдийг харуулах боломж олгоно. " +"Энэ нь хэрвээ маш олон хэвлэгч байдаг ба та түүнээс цөөхөн хэдийг нь хэрэглэдэг " +"тохиолдолд маш хэрэгтэй юм. Та хүссэн хэвлэгчээ жигсаалтаас сонгох эсвэл " +"\"Байрлал\" -н шүүлтүүр өгнө үү. (Ж.нь. Групп_1). Шүүлтүүр хэрвээ хоосон бол " +"хэрэгсэхгүй." + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Байрлалын шүүлтүүр:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Бичгийн тохируулга" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Бичгийн хэв шигтгэх" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Бичгийн хэвийн зам" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "Хэвлэхэд &PostScript-файл дотор бичгийн хэвийг шигтгэх" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "Дээ&шээ" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Бэлэн" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Нэмэх" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Нэмэлт &лавлах" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" +"Энэ тохируулга хэвлэгчээс санал болгоогүй PostScript-файл дотор бичгийн хэвийг " +"шигтгэхийг зөвшөөрнө. Ийм шигтнээ үргэлж илүү (таны дэлгэцэн дээр харагдаж " +"байснаас нарийн) хэвлэх үр дүнг өгдөг ба харин хэвлэх өгөгдөл томроно." + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" +"Хэрвээ та Бичиг-Шигтгэх хэрэглэж байвал та КДЭ-н шигтгэх боломж бүхийбичгийн " +"файлуудыг хайх нэмэлт лавлах сонгох хэрэгтэй болно. Стандарт тохируулгад " +"X-Серверийн бичгийн зам хэрэглэгддэг ба энэ нь ихэнхи тохиолдолд хангалттай " +"байдаг." #: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 msgid "Add Special Printer" @@ -4401,474 +4476,194 @@ msgstr "Хүчингүй тохируулга: %1" msgid "Configuring %1" msgstr "%1 тохируулж байна" -#: tdefilelist.cpp:42 -msgid "" -" <qt> <b>Add File button</b> " -"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"<ul>" -"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphic formats. " -"<li>you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>" -msgstr "" - -#: tdefilelist.cpp:54 -msgid "" -" <qt> <b>Remove File button</b> " -"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files. </qt>" -msgstr "" - -#: tdefilelist.cpp:59 -msgid "" -" <qt> <b>Move File Up button</b> " -"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.</p> " -"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>" -msgstr "" - -#: tdefilelist.cpp:66 -msgid "" -" <qt> <b>Move File Down button</b> " -"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.</p> " -"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>" -msgstr "" - -#: tdefilelist.cpp:73 -msgid "" -" <qt> <b>File Open button</b> " -"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.</p> " -"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.</p> </qt>" -msgstr "" - -#: tdefilelist.cpp:82 -msgid "" -" <qt> <b>File List view</b> " -"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.</p> " -"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.</p> " -"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> " -"</qt>" -msgstr "" - -#: tdefilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "Зам" - -#: tdefilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "Файл нэмэх" - -#: tdefilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "Файл устгах" - -#: tdefilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "Файл нээх" - -#: tdefilelist.cpp:149 -msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>" -"<STDIN></b>." -msgstr "" -"Файл диалогийг нээхдээ файл(уудыг) эндээс чирэх эсвэл энэ товчийг хэрэглэнэ үү. " -"Хэрвээ та <b><STDIN></b> хэрэглэхийг хүсэж байвал жигсаалтыг хоослох " -"хэрэгтэй." - -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Тохиргоо" - -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> " -"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>" -"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" -msgstr "" - -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "&Одоо хэрэглэгдэж байгаа хэвлэх систем:" - -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" <qt><b>Current Connection</b> " -"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. </qt>" -msgstr "" - -#: driverview.cpp:47 -msgid "" -" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. " -"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD') </p> " -"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values. </p> " -"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:</p> " -"<ul> " -"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " -"change them again. </li>. " -"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults. </li> " -"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " -"this queue. </ul> " -"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" -msgstr "" - -#: driverview.cpp:71 -msgid "" -" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. " -"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> " -"<p>Select the value you want and proceed. </p> " -"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> " -"<ul> " -"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " -"change them again. </li>. " -"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults. </li> " -"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " -"this queue. </ul> " -"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" -msgstr "" - -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Инициалицичилал..." - -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 -#, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг үүсгэж байна: хуудас %1" - -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Урьд.харах..." - -#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" -"<br>%1" -msgstr "" -"<p><nobr>Хэвлэж гаргахад алдаа гарав. Системийн алдааны сонордуулга: </nobr></p>" -"<br>%1" - -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 -msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "" -"Хүчингүй ажилын файл таны PATH дотроос олдлоо. Та суулгалтаа шалгана уу." - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Энэ Foomatic-Хэвлэгч биш байна." - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Хэвлэгчийн хэд хэдэн мэдээлэл дутаж байна." - -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Энэ үйлдэл хэрэгжээгүй байна." +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Тайлбар" -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Тест хуудас байрлуулах боломжгүй." +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Бататгал" -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "Энгийн хэвлэгчийг чухал хэвлэгчийн тохируулгаар дарж бичиж чадахгүй." +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Параллель залгуур (Parallel Port) #%1" +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Байршил" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "TDE-хэвлэх менежерийн санг ачаалах боломжгүй: %1" +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Гаралтын төхөөрөмж" -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Зохион байгуулалтын сан дотроос туслагч объектыг ачаалах боломжгүй." +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Төхөөрөмж" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "" -"Зохион байгуулалтын сан дотроос тохируулга диалогийг ачаалах боломжгүй." +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Хэвлэгч IP" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "(Залгагч (plugin) мэдээлэл алга)" +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Тодорхойлолт байхгүй байна" +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Хост" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "%1 дээрхи алсын хэвлэгчийн дараалал" +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Хэвлэгчийн дараалал" -#: kmspecialmanager.cpp:53 -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " -"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"Таны дотоод TDE лавлах дотроос share/tdeprint/specials.desktop файл олдлоо. Энэ " -"файл магадгүй TDE -н өмнөх хувилбараас үлдсэн байх. Глобал тусгай хэвлэгчийг " -"(\"Pseudodrucker\") зохион байгуулахын тулд үүнийг та устгах хэрэгтэй." +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Гарц" -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Олон файлын нэг файл руу хуулж чадахгүй." +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" -"Хэвлэх файл %1 хадгалагдсангүй. Та өөртөө үүн рүү хандах эрх байгаа эсэхээ " -"шалгана уу." +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "DB-Драйвер" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Хэвлэгдэж буй баримт: %1" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Гадаад драйвер" -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг хэвлэгч %1 рүү илгээж байна." +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Үйлдвэрлэгч" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Дэд(child) хэвлэх процесс эхлүүлэх боломжгүй. " +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Загвар" -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"TDE-хэвлэх сервер (<b>tdeprintd</b>) холбогдсонгүй. Сервер явж байгаа эсэхийг " -"нягтална уу." +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Хэвлэгчийн загвар сонголт" -#: kprinterimpl.cpp:283 +#: management/kmwdriver.cpp:113 #, fuzzy -msgid "" -"_: 1 is the command that <files> is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 <files>" -msgstr "" -"Тушаалын бичлэгийн дүрэмээ шалга:\n" -"%1 <Файлууд>" - -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "Хэвлэхэд хүчингүй файл олдов. Үйлдэл тасарлаа." - -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> " -"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> " -"tab in the printer properties dialog for further information.</p>" -msgstr "" -"<p>Хүссэн хуудас сонголт гүйцэтгэх боломжгүй. Шүүлтүүр<b>psselect</b> " -"идэвхитэй шүүлтүүрийн цуваанд (нэмэгдэж) орохгүй байна. Онцлогууд диалог " -"доторхи <b>Шүүлтүүр</b> шошгыг(tab) үзнэ үү.</p>" +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Дотоод алдаа: Драйвер олдохгүй байна." -#: kprinterimpl.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" -msgstr "%1-г ажилуулахад таны эрх хүрэхгүй байна" +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Хэвлэгчийн нэр:" -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" -". Empty command line received.</p>" -msgstr "" -"<p><b>%1</b> шүүлтүүрийн тодорхойлолт уншиж байхад алдаа гарлаа. Хоосон " -"тушаалын мөр(command line) хүлээн авав. </p>" +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "SMB-Хэвлэгчийн тохируулга" -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>" -msgstr "" -"MIME-төрөл %1 нь шүүлтүүрийн цувааны оролтоор орох боломжгүй. ( Ж.нь энэ " -"тохиолдож болно. Хэрэв өөр хүлээлгийн дарааллын систем CUPS -р бол хуудас " -"сонголт дээр өөр формат PostScript хэрэглэгдэж болно.) Та TDE -г дэмжигдсэн " -"файлын формат руу хөрвүүлэхийг хүсэж байна уу?</p>" +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Нэгжих" -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Хөрвүүлэх" +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Таслах" -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "MIME-төрөл сонгох" +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Ажилын групп:" -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Хөрвүүлэлтийн хувьд зорилго форматыг сонгоно уу:" +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Үйлдэл тасарлаа." +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Хэвлэгчийн нэр дутуу байна." -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Тохирох шүүлтүүр олдсонгүй. Өөр гаралтын формат сонгоно уу." +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "&Бүртгүүлэх:" -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"<qt>Operation failed with message:" -"<br>%1" -"<br>Select another target format.</qt>" +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "<anonymous>" msgstr "" -"<qt>Үйлдэл дараах сонордуулгаар тасарлаа:" -"<br>%1" -"<br>Өөр гаралтын формат сонгоно уу.</qt>" - -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг шүүж байна. (Файл руу хэвлэхэд)" -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." -msgstr "Шүүж байхад алдаа гарлаа. Тушаал :<b>%1</b> байсан." +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Хуулбарууд" -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>" -msgstr "" +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" -#: kprinterimpl.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"<ul> " -"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select <em>Convert</em>) </li>" -"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select <em>Keep</em>) </li>" -"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>" -msgstr "" -"Файлын формат %1 одоогийн хэвлэх системээр шууд дэмжигдээгүй байна.TDE энэ " -"файлыг автоматаар дэмжигдсэн файлын формат руу хөрвүүлэх оролдож болно. Харин " -"та бас энэ файлаа хэвлэгч рүү ямар нэг хөрвүүлэлтгүйгээр илгээхийг оролдоорой. " -"Та TDE энэ файлыг %2 -руу хөрвүүлэхээр оролдохыг зөвшөөрч байна уу?" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: kprinterimpl.cpp:518 -msgid "" -"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"<br>" -"<ul>" -"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.</li>" -"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>" -"</qt>" -msgstr "" +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" -#: kpgeneralpage.cpp:85 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" -#: kpgeneralpage.cpp:89 +#: kpgeneralpage.cpp:90 msgid "Folio" msgstr "Folio" -#: kpgeneralpage.cpp:90 +#: kpgeneralpage.cpp:91 msgid "US #10 Envelope" msgstr "US #10-Дугтуй" -#: kpgeneralpage.cpp:91 +#: kpgeneralpage.cpp:92 msgid "ISO DL Envelope" msgstr "ISO DL-Дугтуй" -#: kpgeneralpage.cpp:92 +#: kpgeneralpage.cpp:93 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" -#: kpgeneralpage.cpp:93 +#: kpgeneralpage.cpp:94 msgid "ISO A3" msgstr "ISO A3" -#: kpgeneralpage.cpp:94 +#: kpgeneralpage.cpp:95 msgid "ISO A2" msgstr "ISO A2" -#: kpgeneralpage.cpp:95 +#: kpgeneralpage.cpp:96 msgid "ISO A1" msgstr "ISO A1" -#: kpgeneralpage.cpp:96 +#: kpgeneralpage.cpp:97 msgid "ISO A0" msgstr "ISO A0" -#: kpgeneralpage.cpp:106 +#: kpgeneralpage.cpp:107 msgid "Upper Tray" msgstr "Дээд тавиур(хэвлэгчийн)" -#: kpgeneralpage.cpp:107 +#: kpgeneralpage.cpp:108 msgid "Lower Tray" msgstr "Доод тавиур(хэвлэгчийн)" -#: kpgeneralpage.cpp:108 +#: kpgeneralpage.cpp:109 msgid "Multi-Purpose Tray" msgstr "Олон функцтэй тавиур(хэвлэгчийн)" -#: kpgeneralpage.cpp:109 +#: kpgeneralpage.cpp:110 msgid "Large Capacity Tray" msgstr "Их багтаамжтай тавиур(хэвлэгчийн)" -#: kpgeneralpage.cpp:113 +#: kpgeneralpage.cpp:114 msgid "Normal" msgstr "Энгийн" -#: kpgeneralpage.cpp:114 +#: kpgeneralpage.cpp:115 msgid "Transparency" msgstr "Нэвт харагддаг" -#: kpgeneralpage.cpp:123 +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" " <qt> " "<p><b>\"General\"</b> </p> " @@ -4878,7 +4673,7 @@ msgid "" "of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:131 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" " <qt> " "<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down " @@ -4893,7 +4688,7 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:144 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" " <qt> " "<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down " @@ -4907,7 +4702,7 @@ msgid "" "<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:157 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" " <qt> " "<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on " @@ -4922,7 +4717,7 @@ msgid "" "</pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:170 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" " <qt> " "<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your " @@ -4944,7 +4739,7 @@ msgid "" "\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:191 +#: kpgeneralpage.cpp:192 msgid "" " <qt> " "<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer " @@ -4970,7 +4765,7 @@ msgid "" " </pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:217 +#: kpgeneralpage.cpp:218 msgid "" " <qt> " "<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets " @@ -4995,7 +4790,7 @@ msgid "" "</pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:239 +#: kpgeneralpage.cpp:240 msgid "" " <qt> " "<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto " @@ -5015,109 +4810,449 @@ msgid "" "<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118 +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 msgid "Page s&ize:" msgstr "Хуудсын &формат:" -#: kpgeneralpage.cpp:267 +#: kpgeneralpage.cpp:268 msgid "Paper t&ype:" msgstr "Цаасны &төрөл:" -#: kpgeneralpage.cpp:271 +#: kpgeneralpage.cpp:272 msgid "Paper so&urce:" msgstr "Цаасны &сурвалж:" -#: kpgeneralpage.cpp:291 +#: kpgeneralpage.cpp:292 msgid "Duplex Printing" msgstr "Хоёр талаар хэвлэх" -#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143 +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 msgid "Pages per Sheet" msgstr "Цаас(Sheet) бүр дэх хуудсууд" -#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125 +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 msgid "&Portrait" msgstr "&Босоо хэлбэр" -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128 +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 msgid "&Landscape" msgstr "&Хэвтээ хэлбэр" -#: kpgeneralpage.cpp:302 +#: kpgeneralpage.cpp:303 msgid "&Reverse landscape" msgstr "&Урвуу хэвтээ хэлбэр" -#: kpgeneralpage.cpp:303 +#: kpgeneralpage.cpp:304 msgid "R&everse portrait" msgstr "У&рвуу босоо хэлбэр" -#: kpgeneralpage.cpp:308 +#: kpgeneralpage.cpp:309 #, fuzzy msgid "" "_: duplex orientation\n" "&None" msgstr "Ур&т талын" -#: kpgeneralpage.cpp:309 +#: kpgeneralpage.cpp:310 msgid "" "_: duplex orientation\n" "Lon&g side" msgstr "Ур&т талын" -#: kpgeneralpage.cpp:310 +#: kpgeneralpage.cpp:311 msgid "" "_: duplex orientation\n" "S&hort side" msgstr "Б&огино талын" -#: kpgeneralpage.cpp:322 +#: kpgeneralpage.cpp:323 msgid "S&tart:" msgstr "Э&хлэл:" -#: kpgeneralpage.cpp:323 +#: kpgeneralpage.cpp:324 msgid "En&d:" msgstr "&Төгсгөл:" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Файлууд" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: " +"<ul>" +"<li><b>Color</b> and</li> " +"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence. </qt>" msgstr "" -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Утга:" +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </qt>" +msgstr "" -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "String утга:" +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"<ul> " +"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> " +"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> " +"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"</li> </ul> </qt>" +msgstr "" -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Ямарч тохируулга сонгогдоогүй байна" +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is <em>Portrait</em> " +"<p>You can select 2 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your " +"selection. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Хэвлэх хэлбэр" + +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Өнгөний горим" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "&Өнгө" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Сааралжуулалт" + +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "&Бусад" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Тодорхойлолт байхгүй байна" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "%1 дээрхи алсын хэвлэгчийн дараалал" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Хэвлэгчийн тохируулга" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Энэ хэвлэгчийн хувьд тохируулах боломж алга." + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>" +msgstr "" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Хостын нэр дутуу байна." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Хэвлэгчийн дарааллын нэр дутуу байна" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Хэвлэгч олдсонгүй." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Арайхан хийгдээгүй байна." + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Итгэмжилэгч" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "RLPR-итгэмжилэгч серверийн тохируулга" + +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Алсын LPD хэвлэгчийн тохируулга" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Итгэмжилэгчийн тохируулга" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "Итгэмжилэгч сервер &хэрэглэх" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "%2 дээрхи алсын %1 хэвлэгчийн дараалал " + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Урьд.тодорхойлсон хэвлэгч алга" + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "Ажилын файл <b>%1</b> таны PATH аас олдсонгүй. Суулгалтаа шалгана уу." + +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "Хэвлэгч бүрэн бус тодорхойлогдсон. Түүнийг дахин суулгахыг бодно уу." + +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"Таны дотоод TDE лавлах дотроос share/tdeprint/specials.desktop файл олдлоо. Энэ " +"файл магадгүй TDE -н өмнөх хувилбараас үлдсэн байх. Глобал тусгай хэвлэгчийг " +"(\"Pseudodrucker\") зохион байгуулахын тулд үүнийг та устгах хэрэгтэй." + +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Хүлээлгийн дараалалд" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Барив" + +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Болив" + +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Таслав" + +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Дуусав" + +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&Хуудасны тэмдэглэгээ" #: kmuimanager.cpp:158 #, c-format msgid "Configuration of %1" msgstr "%1-н тохируулга" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(Даалгавар хүлээн авсангүй)" +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Хэвлэх тушаал дутуу байна." -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(Даалгавар хүлээн авлаа)" +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PostScript-хэвлэгч" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Файл дамжуулал нурлаа." +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "PostScript-файл үүсгэгч" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)." -msgstr "Процессийн гэнэтийн тасрал (<b>%1</b>)" +#: kpposterpage.cpp:42 +#, fuzzy +msgid " <qt> 5. </qt>" +msgstr "<qt><p> </p>. </qt>" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" -msgstr "<b>%1</b>: ажиллагаа дараах сонордуулгыг өгөөд нурлаа: <p>%2</p>" +#: kpposterpage.cpp:46 +msgid "" +" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). " +"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option " +"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog. </p> " +"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.] </p> " +"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:62 +msgid "" +" <qt> <b>Tile Selection widget</b> " +"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print. </p> " +"<p><b>Hints</b> " +"<ul> " +"<li>Click any tile to select it for printing.</li> " +"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" +"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:83 +msgid "" +" <qt> <b>Poster Size</b> " +"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> " +"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.</p> " +"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" +"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:102 +msgid "" +" <qt> <b>Paper Size</b> " +"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>" +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.</p> " +"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" +"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:126 +msgid "" +" <qt> <b>Cut Margin selection</b> " +"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed. </p> " +"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:137 +msgid "" +" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> " +"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different " +"methods: " +"<ul> " +"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles. </li> " +"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> " +"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one. </p> " +"<p><b>Examples:</b></p> " +"<pre> \"2,3,7,9,3\" " +"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "Зурагт хуудас " + +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "Зурагт хуудас &хэвлэх" + +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "Зурагт хуудсын &хэмжээ:" + +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "Дууны хэмжээ:" + +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "&Хэвлэх хэмжээ:" + +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "Хүрээг &тасалж авах.(Дууны %-р)" + +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "Хуудсууд дээр &хуваарилах:" + +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "Хэвлэх хэмжээ ба зурагт хуудсыг холбох эсвэл холбоосыг таслах" + +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" + +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" +"<br>%1" +msgstr "" +"<p><nobr>Хэвлэж гаргахад алдаа гарав. Системийн алдааны сонордуулга: </nobr></p>" +"<br>%1" #: tdeprintd.cpp:176 msgid "" @@ -5148,11 +5283,70 @@ msgstr "Хэвлэх систем" msgid "Authentication failed (user name=%1)" msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй.(хэрэглэгчийн нэр=%1)" -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&Хуудасны тэмдэглэгээ" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Инициалицичилал..." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг үүсгэж байна: хуудас %1" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Урьд.харах..." + +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. " +"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD') </p> " +"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values. </p> " +"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. " +"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> " +"<p>Select the value you want and proceed. </p> " +"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +msgstr "" #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -5171,7 +5365,7 @@ msgstr "" #: kpcopiespage.cpp:55 msgid "" " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> " -"if you want to print the page currently visible in your TDE application.</p> " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> " "<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications " "like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.</p></qt>" @@ -5346,412 +5540,291 @@ msgstr "Хуудас &тохируулах:" msgid "Pages" msgstr "Хуудас" -#: kprintpreview.cpp:137 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Та хэвлэх явцыг ямар нэг байдлаар үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?" +#: plugincombobox.cpp:33 +msgid "" +" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> " +"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>" +"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" +msgstr "" -#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 -msgid "Print Preview" -msgstr "Хэвлэхээр урьд.харах" +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "&Одоо хэрэглэгдэж байгаа хэвлэх систем:" -#: kprintpreview.cpp:275 +#: plugincombobox.cpp:91 msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." +" <qt><b>Current Connection</b> " +"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. </qt>" msgstr "" -"Урьд.харах программ %1 олдсонгүй. Энэ программ зөв суусан эсэхийг шалгана уу " -"мөн таны PATH орчины хувьсагчийн дотор агуулагдаж байгаа лавлах дотор байгаа " -"эсэхийг шалгана уу." -#: kprintpreview.cpp:300 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." +" <qt> <b>Add File button</b> " +"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"<ul>" +"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"<li>you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>" msgstr "" -"Урьд.харах боломжгүй: TDE -н дотоод PostScript харагч ч (kghostview) тухайн " -"гадаад программын харагч ч олдсонгүй." -#: kprintpreview.cpp:304 -#, c-format +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +" <qt> <b>Remove File button</b> " +"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. </qt>" msgstr "" -#: kprintpreview.cpp:314 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "Урьд.харах бүтсэнгүй: Программ %1 эхлэх боломжгүй байна." - -#: kprintpreview.cpp:319 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Та хэвлэх ажиллагааг үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?" +#: tdefilelist.cpp:59 +msgid "" +" <qt> <b>Move File Up button</b> " +"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.</p> " +"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>" +msgstr "" -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>" -msgstr "<qt>%1-г ачаалахад алдаа гарав. Онош нь: <p>%2</p></qt>" +#: tdefilelist.cpp:66 +msgid "" +" <qt> <b>Move File Down button</b> " +"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.</p> " +"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>" +msgstr "" -#: kpdriverpage.cpp:48 -#, fuzzy +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" -"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>" +" <qt> <b>File Open button</b> " +"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.</p> " +"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.</p> </qt>" msgstr "" -"<qt>Хэд хэдэн тохируулга зөрчилтэй байна. Та эдгээр зөрчилийг цааш " -"үргэлжилүүлэхээсээ өмнө засах ёстой. <b>Өргөтгөсөн</b> " -"шошгон (tab) дээрээс нэмэлт мэдээллийг харна уу.</qt>" -#: posterpreview.cpp:115 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" -"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version." +" <qt> <b>File List view</b> " +"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.</p> " +"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.</p> " +"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> " +"</qt>" msgstr "" -"Плакалан харах боломжгүй. <b>Зурагт хуудсын(poster)</b> " -"програм зөв суугаагүй эсвэл та шаардлагатай хувилбарыг хэрэглээгүй." -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Хэвлэгчийн тохируулга" +#: tdefilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Зам" -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Энэ хэвлэгчийн хувьд тохируулах боломж алга." +#: tdefilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Файл нэмэх" -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Урьд.харах боломжгүй" +#: tdefilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Файл устгах" -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Файлууд" +#: tdefilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Файл нээх" -#: marginwidget.cpp:37 +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Top Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>" +"<STDIN></b>." msgstr "" +"Файл диалогийг нээхдээ файл(уудыг) эндээс чирэх эсвэл энэ товчийг хэрэглэнэ үү. " +"Хэрвээ та <b><STDIN></b> хэрэглэхийг хүсэж байвал жигсаалтыг хоослох " +"хэрэгтэй." -#: marginwidget.cpp:57 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Bottom Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" -msgstr "" +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Утга:" -#: marginwidget.cpp:76 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Left Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" -msgstr "" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "String утга:" -#: marginwidget.cpp:95 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Right Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" -msgstr "" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Ямарч тохируулга сонгогдоогүй байна" -#: marginwidget.cpp:114 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. " -"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Дотоод хэвлэгч (parallel, seriell, USB)" -#: marginwidget.cpp:121 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. " -"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"<p>You can change margin settings in 4 ways: " -"<ul> " -"<li>Edit the text fields. </li> " -"<li>Click spinbox arrows. </li> " -"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> " -"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB-хамтын хэвлэгч (Windows)" -#: marginwidget.cpp:138 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. " -"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"</p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (TCP)" -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "&Хэрэглэгчийн тодорхойлсон захын зайг хэрэглэх" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Файл хэвлэгч (Файл руу хэвлэх)" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "&Дээд:" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Доод:" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "&Зүүн:" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "&Баруун:" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Pixels (1/72nd in)" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "GhostScript-тохируулга" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Ямх (ин)" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Нарийвчилал" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Сантиметр (см)" +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Өнгөний гүн" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Миллиметр (мм)" +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Нэмэлт GhostScript-тохируулга" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Хуудсын хэмжээ" -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Цаас бүр дэх хуудсууд " -#: kpposterpage.cpp:42 -#, fuzzy -msgid " <qt> 5. </qt>" -msgstr "<qt><p> </p>. </qt>" +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Баруун/зүүн захын зай (1/72 Zoll)" -#: kpposterpage.cpp:46 -msgid "" -" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). " -"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option " -"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog. </p> " -"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.] </p> " -"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p></qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Дээд/доод захын зай (1/72 ямх)" -#: kpposterpage.cpp:68 -msgid "" -" <qt> <b>Tile Selection widget</b> " -"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print. </p> " -"<p><b>Hints</b> " -"<ul> " -"<li>Click any tile to select it for printing.</li> " -"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" -"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Текст тохируулга" -#: kpposterpage.cpp:89 -msgid "" -" <qt> <b>Poster Size</b> " -"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> " -"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.</p> " -"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" -"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Хуудсыг түлхэж гаргахын тулд EOF (файлын төгсгөл-сигнал) илгээх" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Шаталсан хэлбэртэй текстыг тэгшлэх" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Хурдан текст хэвлэх (зөвхөн PostScript биш хэвлэгчдийн хувьд)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Дотоод хэвлэгчийн дараалал (%1)" -#: kpposterpage.cpp:108 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +#, fuzzy msgid "" -" <qt> <b>Paper Size</b> " -"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>" -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.</p> " -"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" -"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" -msgstr "" +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "<Not available>" +msgstr "<байхгүй>" -#: kpposterpage.cpp:132 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -" <qt> <b>Cut Margin selection</b> " -"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed. </p> " -"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>" -msgstr "" +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Алсын LPD-хэвлэгчийн дараалал: %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "%2 хэвлэгчийн дарааллын хувьд %1 лавлах үүсгэх боломжгүй." -#: kpposterpage.cpp:143 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." +msgstr "<b>%1</b> Хэвлэгчийн мэдээллийг хадгалах боломжгүй." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 msgid "" -" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> " -"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different " -"methods: " -"<ul> " -"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles. </li> " -"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> " -"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one. </p> " -"<p><b>Examples:</b></p> " -"<pre> \"2,3,7,9,3\" " -"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." msgstr "" +"<b>%2</b> хэвлэгчийн %1 дарааллын лавлахын хувьд зөв хандалтын эрх тохируулах " +"боломжгүй." -#: kpposterpage.cpp:160 -msgid "Poster" -msgstr "Зурагт хуудас " +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Хандалт нурлаа: Та \"root\" хэрэглэгчээр нэвтэрнэ үү." -#: kpposterpage.cpp:162 -msgid "&Print poster" -msgstr "Зурагт хуудас &хэвлэх" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Тушаал \"%1\" гүйцэтгэх боломжгүй." -#: kpposterpage.cpp:176 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "Зурагт хуудсын &хэмжээ:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "printcap-файл руу бичих боломжгүй." -#: kpposterpage.cpp:178 -msgid "Media size:" -msgstr "Дууны хэмжээ:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." +msgstr "<b>%1</b> драйвер printtool-өгөгдлийн бааз дотроос олдсонгүй." -#: kpposterpage.cpp:180 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "&Хэвлэх хэмжээ:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." +msgstr "<b>%1</b> хэвлэгч printcap-файл дотроос олдсонгүй." -#: kpposterpage.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "Хүрээг &тасалж авах.(Дууны %-р)" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Ямар ч хэвлэгч олдсонгүй (raw printer)" -#: kpposterpage.cpp:191 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "Хуудсууд дээр &хуваарилах:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Хэвлэгчийн төрөл танигдахгүй байна." -#: kpposterpage.cpp:198 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "Хэвлэх хэмжээ ба зурагт хуудсыг холбох эсвэл холбоосыг таслах" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"<b>%1</b> төхөөрөмжийн драйвер таны GhostScript-distribution дотор " +"хөрвүүлэгдээгүй байна. Суулгалтаа шалгах эсвэл өөр драйвер хэрэглэнэ үү." -#: kpposterpage.cpp:263 -msgid "Unknown" -msgstr "Тодорхойгүй" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "" +"Дарааллын лавлах доторхи драйвертай холбогдох файлууд руу бичих боломжгүй." + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -5762,10 +5835,6 @@ msgstr "Тушаал объектын шаардлагуудын нэг биел msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "Тушаал шаардлагатай элемент %1 -г агуулаагүй байна." -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&Экспортлох..." - #: kpfilterpage.cpp:42 msgid "" " <qt> <b>Add Filter button</b> " @@ -5899,77 +5968,14 @@ msgstr "" msgid "Input" msgstr "Оролт" -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: " -"<ul>" -"<li><b>Color</b> and</li> " -"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence. </qt>" -msgstr "" +#~ msgid "%1 &Handbook" +#~ msgstr "%1 &Гарын авлага" -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </qt>" -msgstr "" +#~ msgid "%1 &Web Site" +#~ msgstr "%1 &Вэб хуудас" -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"<ul> " -"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> " -"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> " -"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"</li> </ul> </qt>" -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:102 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is <em>Portrait</em> " -"<p>You can select 2 alternatives: " -"<ul> " -"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " -"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your " -"selection. </qt>" -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Хэвлэх хэлбэр" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Өнгөний горим" - -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "&Өнгө" - -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "&Сааралжуулалт" - -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "&Бусад" +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Баримтжуулалт" #~ msgid "&Settings..." #~ msgstr "&Тохируулах..." diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 1fa14dcdf13..a8c08b9e5ae 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 02:45+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index df3fe17f853..76939164f79 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-18 00:58+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index f2368aca79a..e070b8bad5d 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-18 01:03+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |