summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/lyrics.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/lyrics.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/lyrics.po206
1 files changed, 206 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/lyrics.po
new file mode 100644
index 00000000000..733f931e76f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/lyrics.po
@@ -0,0 +1,206 @@
+# Malay translation.
+# FIRST AUTHOR MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:44+0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Lirik"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Configure Lyrics Plugin"
+msgstr "Konfigur Plugin Lirik"
+
+#: cmodule.cpp:56
+msgid "Search providers:"
+msgstr "Penyedia carian:"
+
+#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
+msgid "New Search Provider"
+msgstr "Penyedia Carian Baru"
+
+#: cmodule.cpp:62
+msgid "Delete Search Provider"
+msgstr "Hapuskan Penyedia Carian"
+
+#: cmodule.cpp:63
+msgid "Move Up"
+msgstr "Alih Ke Atas"
+
+#: cmodule.cpp:64
+msgid "Move Down"
+msgstr "Alih Ke Bawah"
+
+#: cmodule.cpp:69
+msgid "Search Provider Properties"
+msgstr "Ciri Penyedia Carian"
+
+#: cmodule.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: cmodule.cpp:74
+msgid "Query:"
+msgstr "Pertanyaan:"
+
+#: cmodule.cpp:78
+msgid ""
+"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
+"enclosing it with a $(property).\n"
+"\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
+"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
+msgstr ""
+"Untuk pertanyaan anda, anda boleh guna mana-mana ciri item multimedia anda, "
+"hanya dengan menutupnya dengan $(ciri).\n"
+"\n"
+"Sesetengah ciri biasa yang digunakan ialah $(title, $(author) dan $(album). "
+"Misalnya, untuk mencari pengarang, tajuk dan trek dalam Google, hanya guna:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
+
+#: cmodule.cpp:122
+msgid ""
+"You must have at least one search provider. The current one will not be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Anda mesti ada sekurang-kurangnya satu penyedia carian. Penyedia kini tidak "
+"akan dibuang."
+
+#: lyrics.cpp:36
+msgid "&Follow Noatun Playlist"
+msgstr "&Ikut Senarai Siar Noatun"
+
+#: lyrics.cpp:38
+msgid "&Link URL to File"
+msgstr "&Pautkan URL ke Fail"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search provider:"
+msgstr "Penyedia Carian:"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search Provider"
+msgstr "Penyedia Carian"
+
+#: lyrics.cpp:45
+msgid "&Search Provider"
+msgstr "&Penyedia &Carian"
+
+#: lyrics.cpp:48
+msgid "&View Lyrics"
+msgstr "&Lihat Lirik"
+
+#: lyrics.cpp:63
+msgid "Ready"
+msgstr "Sedia"
+
+#: lyrics.cpp:82
+msgid "Please enter the URL you want to go to:"
+msgstr "Masukkan URL yang anda ingin tuju:"
+
+#: lyrics.cpp:101
+msgid ""
+"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
+"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
+"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
+"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
+"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+msgstr ""
+"Dengan memilih opsyen ini, URL semasa akan dilekapkan pada fail semasa. Dengan "
+"cara ini, jika anda cuba melihat lirik fail ini kemudian, anda tidak perlu "
+"mencarinya semula. Maklumat ini boleh disimpan antara sesi, selagi senarai main "
+"anda menyimpan metadata tentang item multimedia (hampir semua senarai main ada "
+"simpan)). Jika anda ingin dapat mencari lirik lain bagi muzik ini, anda mesti "
+"memilih opsyen ini semula untuk mengosongkan URL yang disimpan."
+
+#: lyrics.cpp:117
+msgid "Loading..."
+msgstr "Memuatkan..."
+
+#: lyrics.cpp:124
+msgid "Loaded"
+msgstr "Dimuatkan"
+
+#: lyrics.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Lyrics: %1"
+msgstr "Lirik: %1"
+
+#: lyrics.cpp:180
+msgid ""
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+msgstr ""
+"Anda hanya dapat melihat lirik lagu semasa, dan pada masa ini tiada lagu."
+
+#: lyrics.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Loading Lyrics for %1"
+msgstr "Memuatkan Lirik bagi %1"
+
+#: lyrics.cpp:203
+msgid ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+msgstr ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>Sila tunggu! Mencari...</strong></p><TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\">"
+"<TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Tajuk</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR>"
+"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Pengarang</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR>"
+"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+
+#: lyrics.cpp:221
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Searching at %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Mencari di %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:229
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Gunakan URL yang disimpan</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:235
+msgid ""
+"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
+"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
+"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
+"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
+"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
+"using the tag editor).\n"
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess "
+"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
+"may increase the probability of finding lyrics."
+msgstr ""
+"Untuk mencari lirik bagi lagu semasa, plugin ini menggunakan ciri yang disimpan "
+"dengan setiap lagu, seperti tajuknya, pengarang dan album. Ciri ini biasanya "
+"didapatkan kembali oleh pembaca tag, tetapi dalam sesetengah kes, ia mungkin "
+"tidak hadir atau tidak betul. Dalam kes sebegini, plugin Lirik tidak akan dapat "
+"mencari lirik sehingga ciri ini dibetulkan (jika anda boleh betulkan dengan "
+"menggunakan editor tag).\n"
+"Panduan: Plugin tag bertuah, terdapat dalam modul tdeaddons, boleh cuba meneka "
+"ciri seperti tajuk dan pengarang dari nama fail lagu. Mengaktifnya boleh "
+"meningkatkan kemungkinan untuk menemui lirik."