diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/lyrics.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/lyrics.po | 206 |
1 files changed, 206 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/lyrics.po new file mode 100644 index 00000000000..733f931e76f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# Malay translation. +# FIRST AUTHOR MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mimos\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:44+0800\n" +"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Lyrics" +msgstr "Lirik" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Configure Lyrics Plugin" +msgstr "Konfigur Plugin Lirik" + +#: cmodule.cpp:56 +msgid "Search providers:" +msgstr "Penyedia carian:" + +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +msgid "New Search Provider" +msgstr "Penyedia Carian Baru" + +#: cmodule.cpp:62 +msgid "Delete Search Provider" +msgstr "Hapuskan Penyedia Carian" + +#: cmodule.cpp:63 +msgid "Move Up" +msgstr "Alih Ke Atas" + +#: cmodule.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "Alih Ke Bawah" + +#: cmodule.cpp:69 +msgid "Search Provider Properties" +msgstr "Ciri Penyedia Carian" + +#: cmodule.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: cmodule.cpp:74 +msgid "Query:" +msgstr "Pertanyaan:" + +#: cmodule.cpp:78 +msgid "" +"For your query, you can use any property of your multimedia item, just " +"enclosing it with a $(property).\n" +"\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " +"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" +msgstr "" +"Untuk pertanyaan anda, anda boleh guna mana-mana ciri item multimedia anda, " +"hanya dengan menutupnya dengan $(ciri).\n" +"\n" +"Sesetengah ciri biasa yang digunakan ialah $(title, $(author) dan $(album). " +"Misalnya, untuk mencari pengarang, tajuk dan trek dalam Google, hanya guna:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" + +#: cmodule.cpp:122 +msgid "" +"You must have at least one search provider. The current one will not be " +"removed." +msgstr "" +"Anda mesti ada sekurang-kurangnya satu penyedia carian. Penyedia kini tidak " +"akan dibuang." + +#: lyrics.cpp:36 +msgid "&Follow Noatun Playlist" +msgstr "&Ikut Senarai Siar Noatun" + +#: lyrics.cpp:38 +msgid "&Link URL to File" +msgstr "&Pautkan URL ke Fail" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search provider:" +msgstr "Penyedia Carian:" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search Provider" +msgstr "Penyedia Carian" + +#: lyrics.cpp:45 +msgid "&Search Provider" +msgstr "&Penyedia &Carian" + +#: lyrics.cpp:48 +msgid "&View Lyrics" +msgstr "&Lihat Lirik" + +#: lyrics.cpp:63 +msgid "Ready" +msgstr "Sedia" + +#: lyrics.cpp:82 +msgid "Please enter the URL you want to go to:" +msgstr "Masukkan URL yang anda ingin tuju:" + +#: lyrics.cpp:101 +msgid "" +"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " +"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " +"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " +"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " +"music, you must select this option again to clear the stored URL." +msgstr "" +"Dengan memilih opsyen ini, URL semasa akan dilekapkan pada fail semasa. Dengan " +"cara ini, jika anda cuba melihat lirik fail ini kemudian, anda tidak perlu " +"mencarinya semula. Maklumat ini boleh disimpan antara sesi, selagi senarai main " +"anda menyimpan metadata tentang item multimedia (hampir semua senarai main ada " +"simpan)). Jika anda ingin dapat mencari lirik lain bagi muzik ini, anda mesti " +"memilih opsyen ini semula untuk mengosongkan URL yang disimpan." + +#: lyrics.cpp:117 +msgid "Loading..." +msgstr "Memuatkan..." + +#: lyrics.cpp:124 +msgid "Loaded" +msgstr "Dimuatkan" + +#: lyrics.cpp:125 +#, c-format +msgid "Lyrics: %1" +msgstr "Lirik: %1" + +#: lyrics.cpp:180 +msgid "" +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +msgstr "" +"Anda hanya dapat melihat lirik lagu semasa, dan pada masa ini tiada lagu." + +#: lyrics.cpp:199 +#, c-format +msgid "Loading Lyrics for %1" +msgstr "Memuatkan Lirik bagi %1" + +#: lyrics.cpp:203 +msgid "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +msgstr "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Sila tunggu! Mencari...</strong></p><TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\">" +"<TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Tajuk</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR>" +"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Pengarang</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR>" +"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" + +#: lyrics.cpp:221 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Searching at %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Mencari di %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:229 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Using the stored URL</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Gunakan URL yang disimpan</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:235 +msgid "" +"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " +"properties stored with each song, such as its title, author and album. These " +"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " +"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " +"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " +"using the tag editor).\n" +"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess " +"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " +"may increase the probability of finding lyrics." +msgstr "" +"Untuk mencari lirik bagi lagu semasa, plugin ini menggunakan ciri yang disimpan " +"dengan setiap lagu, seperti tajuknya, pengarang dan album. Ciri ini biasanya " +"didapatkan kembali oleh pembaca tag, tetapi dalam sesetengah kes, ia mungkin " +"tidak hadir atau tidak betul. Dalam kes sebegini, plugin Lirik tidak akan dapat " +"mencari lirik sehingga ciri ini dibetulkan (jika anda boleh betulkan dengan " +"menggunakan editor tag).\n" +"Panduan: Plugin tag bertuah, terdapat dalam modul tdeaddons, boleh cuba meneka " +"ciri seperti tajuk dan pengarang dari nama fail lagu. Mengaktifnya boleh " +"meningkatkan kemungkinan untuk menemui lirik." |