summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-ms/messages/tdebase/kate.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kate.po2210
1 files changed, 1132 insertions, 1078 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kate.po
index f19fd5445a6..f3c690954ce 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kate.po
@@ -3,213 +3,242 @@
# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 .
# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 20:16+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Gagal untuk mengembangkan arahan '%1'."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Alatan Luaran Kate"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Sunting Alatan Luaran"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Label:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Nama akan dipaparkan pada menu 'Alatan->External'"
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "S&krip:"
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
-#, fuzzy
+#: tips.txt:3
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Skrip untuk laksana untuk memohon alat. Skrip diserahkan kepada /bin/sh "
-"untuk pelaksanaan. Makro yang berikut akan dikembangkan:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - URL dokumen semasa."
-"<li><code>%URLs</code> - satu senarai URL bagi semua dokumen terbuka."
-"<li><code>%directory</code> - URL direktori mengandungi dokumen semasa."
-"<li><code>%nama fail</code> - nama fail dokumen semasa."
-"<li><code>%line</code> - baris semasa kursor teks dalam paparan semasa."
-"<li><code>%lajur</code> - lajur kursor teks dalam paparan semasa."
-"<li><code>%pilihan</code> - teks terpilih dalam paparan semasa."
-"<li><code>%teks</code> - teks dokumen semasa.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "Bol&eh laksana:"
+"<p>Kate datang dengan set plugin yang bagus, memberikan ciri ringkas\n"
+"dan termaju bagi semua jenis.</p>\n"
+"<p>Anda boleh aktifkan/nyahaktifkan plugin untuk disuaikan dengan keperluan "
+"dalam dialog konfigurasi,\n"
+"pilih <strong>Seting -&gt;configure</strong> untuk melancarkannya.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: tips.txt:11
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Boleh laksana yang digunakan oleh arahan. Ini digunakan untuk menyemak sama ada "
-"alat perlu dipaparkan; jika tidak diset, perkataan pertama <em>arahan</em> "
-"akan digunakan."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "Jenis &MIME:"
+"<p>Anda boleh saling tukar aksara di setiap belah kursor hanya dengan menekan\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: tips.txt:17
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Senarai pisahan tanda koma bertitik bagi jenis mime yang alat ini patut ada; "
-"jika ini dibiarkan kosong, alat sentiasa boleh didapatkan. Untuk memilih dari "
-"jenis mime yang diketahui, tekan butang di sebelah kanan."
+"<p>Anda boleh eksport dokumen semasa sebagai fail HTML, termasuk\n"
+"penonjolan sintaks.</p>\n"
+"<p>Hanya pilih <strong>File -&gt; Eksport -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+#: tips.txt:24
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose "
+"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Klik untuk dialog yang boleh membantu anda mencipta senarai jenis mime."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Simpan:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Dokumen Semasa"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Semua Dokumen"
+"<p>Anda boleh ceraikan editor Kate seberapa kali yang anda suka dan\n"
+"dalam mana-mana arah. Setiap bingkai mempunyai bar statusnya sendiri dan\n"
+"boleh memaparkan sebarang dokumen terbuka.</p>\n"
+"<p>Hanya pilih "
+"<br><strong>Papar -&gt; Cerai [ Mendatar | Menegak ]</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: tips.txt:32
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
msgstr ""
-"Anda boleh pilih untuk menyimpan dokumen semasa atau semua dokumen sebelum "
-"menjalankan arahan. Ini sangat membantu jika anda ingin menyerahkan URL kepada "
-"aplikasi seperti, misalnya, klien FTP."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Nama arahan baris:"
+"<p>Anda boleh seret paparan Alat (<em>Senarai Fail</em> dan <em>"
+"Pemilih Fail</em>)\n"
+"ke mana-mana belah yang anda ingin ia berada dalam Kate, atau tindankan ia, "
+"atau malah koyakkan daripada\n"
+"tetingkap utama.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: tips.txt:39
msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
msgstr ""
-"Jika anda nyatakan nama di sini, anda boleh meminta arahan daripada baris "
-"arahan paparan dengan exttool-the_name_you_specified_here. Jangan guna ruang "
-"atau tab dalam nama tersebut."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Anda mesti menyatakan sekurang-kurangnya nama dan arahan"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Pilih Jenis Mime untuk mengaktifkan alat ini."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Pilih Jenis Mime"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Baru..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edit..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "&Selit Pemisah"
+"<p>Kate mempunyai pelagak terminal terbina dalam, hanya klik pada <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> di\n"
+"bawah untuk memaparkan atau menyembunyikannya sebagaimana yang anda mahu.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: tips.txt:45
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
msgstr ""
-"Senarai ini memaparkan semua alatan yang ditetapkan, diwakili dengan teks menu "
-"mereka."
+"<p>Kate boleh menonjolkan baris semasa dengan\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>warna latar belakang\n"
+"yang berbeza.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Anda boleh set warna dalam <em>Colors</em> halaman dialog\n"
+"konfigurasi.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
+#: tips.txt:54
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Anda boleh buka fail semasa yang diedit dalam sebarang aplikasi dari dalam\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Pilih <strong>Fail -&gt; Buka Dengan</strong> untuk senarai program\n"
+"yang dikonfigur\n"
+"untuk jenis dokumen. Terdapat juga opsyen <strong>Lain...</strong> untuk\n"
+"memilih sebarang aplikasi dalam sistem anda.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: tips.txt:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
+"page of the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Anda boleh konfigur editor agar sentiasa memaparkan bilangan baris dan/atau\n"
+"tanda buku anak tetingkap apabila bermula dari <strong>Papar Piawai</strong> "
+"halaman\n"
+"dialog konfigurasi.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Baris: %1 Kol: %2 "
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Anda boleh muat turun <em> baru atau yang dikemas kini. Definisi tonjol "
+"sintaks</em> dari\n"
+"<strong>Halaman</strong> penonjolan dalam dialog konfigurasi.</p>\n"
+"<p>Hanya klik butang <em>Muat Turun...</em> pada tab <em>Mod Tonjol</em>\n"
+"(Anda perlu berada dalam talian, sudah tentu...).</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
+#: tips.txt:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
+"Alt+Left</strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
+"displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Anda boleh jelajah semua dokumen terbuka dengan menekan <strong>"
+"Alt+Left</strong>\n"
+"atau <strong>Alt+Right</strong>. Dokumen berikutnya/sebelumnya akan serta-merta "
+"dipaparkan\n"
+"dalam bingkai aktif.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
+"Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
+"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
+"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Anda boleh buat gantian ungkapan biasa macam sed yang tenang <em>"
+"Baris Arahan</em>.</p>\n"
+"<p>Sebagai contoh, tekan <strong>F7</strong> dan masukkan <code>"
+"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
+"untuk menggantikan &quot;oldtext&quot; dengan &quot;newtext&quot; di sepanjang "
+"baris\n"
+"semasa.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: tips.txt:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Anda boleh ulang carian akhir anda hanya dengan menekan <strong>F3</strong>"
+", atau\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> jika anda ingin mencari ke belakang.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: tips.txt:100
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Anda benar-benar ingin paipkan teks ke konsol? Ini akan melaksanakan sebarang "
-"arahan yang terkandung dengan hak pengguna anda."
+"<p>Anda boleh menapis fail yang dipaparkan dalam <em>Pemilih Fail</em> "
+"paparan alat.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Hanya masukkan penapis anda dalam entri penapis di bawah, misalnya:\n"
+"<code>*.html *.php</code> jika anda hanya ingin lihat fail HTML dan PHP\n"
+"folder semasa.</p>\n"
+"<p>Pemilih Fail akan mengingati penapis anda untuk anda.</strong></p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Salur ke Konsol?"
+#: tips.txt:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Anda boleh mempunyai dua paparan - malah lebih lagi - bagi dokumen yang sama "
+"dalam Kate. Mengedit\n"
+"dalam mana-mana satu akan mencerminkan kedua-duanya.</p>\n"
+"<p>Jadi, jika anda mengskrol atas dan bawah untuk mencari teks di\n"
+"penghujung satu dokumen, hanya tekan <strong>Ctrl+Shift+T</strong> "
+"untuk memisahkan\n"
+"secara mendatar.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Salur ke Konsol"
+#: tips.txt:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Tekan <strong>F8</strong> atau <strong>Shift+F8</strong> untuk tukar kepada\n"
+"bingkai berikutnya/sebelumnya.</p>\n"
#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
@@ -276,8 +305,8 @@ msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Cipta pelihat baru Kate (tetingkap baru di dalam senarai dokumen yang sama)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
msgid "External Tools"
msgstr "Alatan Luaran"
@@ -353,29 +382,29 @@ msgstr "Fail baru dibuka semas cuba menutup Kate, penutupan dihenti paksa."
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Menutup Dibatalkan"
-#: app/katemainwindow.cpp:489
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
-#: app/katemainwindow.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:610
msgid "&Other..."
msgstr "&Lain-lain..."
-#: app/katemainwindow.cpp:621
+#: app/katemainwindow.cpp:620
msgid "Other..."
msgstr "Lain-lain..."
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Aplikasi '%1' tidak dijumpai!"
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplikasi Tidak Dijumpai!"
-#: app/katemainwindow.cpp:666
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
"message."
@@ -384,15 +413,15 @@ msgstr ""
"<p>Dokumen semasa belum disimpan, dan tidak boleh dilampirkan pada mesej e-mel."
"<p>Anda ingin menyimpannya dan teruskan?"
-#: app/katemainwindow.cpp:669
+#: app/katemainwindow.cpp:668
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Tidak Dapat Kirim Fail Tidak Disimpan"
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Fail tidak dapat disimpan. Semak jika anda mempunyai keizinan tulis."
-#: app/katemainwindow.cpp:688
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
"<p>The current file:"
"<br><strong>%1</strong>"
@@ -404,52 +433,353 @@ msgstr ""
"<br>telah diubah suai. Pengubahsuaian tidak boleh didapatkan dalam lampiran."
"<p>Anda ingin menyimpannya sebelum menghantarnya?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Simpan Sebelum Kirim?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Do Not Save"
msgstr "Jangan Simpan"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Emel Fail"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "Tunjuk &Semua Dokumen >>"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Komen"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&Mel..."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh lihat semua plugin Kate yang ada. Plugin yang ditanda "
+"dimuatkan, dan akan dimuatkan lagi apabila Kate dimulakan semula."
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Mulakan Kate dengan sesi yang diberi"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Guna contoh kate yang sudah berjalan (jika boleh)"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Hanya cuba guna semula contoh kate dengn pid ini"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Setkan pengekodan untuk fail yang hendak dibuka"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Navigasikan baris ini"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Navigasikan ke lajur ini"
+
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Baca kandungan stdin"
+
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokumen yang hendak dibuka"
+
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Penyunting Teks Termaju"
+
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Penyelenggara"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Pemaju Utama"
+
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Sistem penimbal tenang"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Arahan Penyunting"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Menguji, ..."
+
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Pemaju Utama Terdahulu"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Pengarang KWrite"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Port KWrite ke KParts"
+
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite Batalkan Sejarah, penyepaduan Kspell"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML Syntax menonjolkan sokongan"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Tampalan dan lain-lain"
+
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Pembangun & Tonjolkan wizard"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Menonjolkan RPM Spec-Files, Perl, Diff dan sebagainya"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Menonjolkan VHDL"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Menonjolkan SQL"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Menonjolkan Ferite"
+
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Menonjolkan ILERPG"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Menonjolkan LaTeX"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Menonjolkan Makefiles, Python"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Menonjolkan Python"
+
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Menonjolkan Scheme"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Kata Kunci PHP/Senarai Jenis Data"
+
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Bantuan yang sangat baik"
+
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Semua orang yang telah menyumbang dan lupa saya dinyatakan di sini"
+
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr "Fail '%1' tidak boleh dibuka: ia bukan fail normal, ia folder."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Corak:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sensitif huruf besar-kecil"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Ungkapan biasa"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Templat:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Fail:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:160
+msgid "Folder:"
+msgstr "Folder:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:178
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursi"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
+msgid "Find"
+msgstr "Cari"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:201
+msgid ""
+"<p>Enter the expression you want to search for here."
+"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character."
+"<p>Possible meta characters are:"
+"<br><b>.</b> - Matches any character"
+"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
+"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
+"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
+"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
+"<p>The following repetition operators exist:"
+"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
+"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
+"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
+"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
+"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
+"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
+"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
+", but at most <i>m</i> times."
+"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
+"the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
-"<p>Tekan <strong>Mel...</strong> untuk e-mel dokumen semasa."
-"<p>Untuk memilih lebih dokumen untuk dihantar, tekan <strong>"
-"Paparkan Semua Dokumen&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+"<p>Masukkan ungkapan yang anda ingin cari di sini."
+"<p>Jika 'ungkapan biasa' tak ditanda, sebarang huruf bukan ruang dalam ungkapan "
+"anda akan dilepaskan dengan aksara garis sendeng terbalik."
+"<p>Aksara meta data yang mungkin ialah:"
+"<br><b>.</b> - Sepadan dengan mana-mana aksara"
+"<br><b>^</b> - Sepadan dengan permulaan baris"
+"<br><b>$</b> - Sepadan dengan hujung baris"
+"<br><b>\\&lt;</b> - Sepadan dengan permulaan perkataan"
+"<br><b>\\&gt;</b> - Sepadan dengan hujung perkataan"
+"<p>Pengendali ulangan yang berikut wujud:"
+"<br><b>?</b> - Item sebelumnya sepadan paling banyak satu kali"
+"<br><b>*</b> - Item sebelumnya sepadan sifar kali atau lebih"
+"<br><b>+</b> - Item sebelumnya sepadan satu kali atau lebih"
+"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Item sebelumnya sepadan betul-betul <i>n</i> kali"
+"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Item sebelumnya sepadan <i>n</i> kali atau lebih"
+"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Item sebelumnya sepadan paling banyak <i>n</i> kali"
+"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Item sebelumnya sepadan sekurang-kurangnya <i>"
+"n</i>, tetapi paling banyak <i>m</i> kali."
+"<p>Di samping itu, rujukan undur bagi subungkapan boleh didapatkan melalui "
+"tatatanda <code>\\#</code>."
+"<p>Lihat dokumentasi grep(1) untuk dokumentasi penuh."
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
+#: app/kategrepdialog.cpp:224
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"Masukkan corak nama fail bagi fail yang hendak dicari di sini.\n"
+"Anda boleh beri beberapa corak yang dipisahkan dengan tanda koma."
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: app/kategrepdialog.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"Anda boleh pilih templat bagi corak dari kotak kombo\n"
+"dan edit di sini. Rentetan %s dalam templat diganti\n"
+"oleh medan input corak, menghasilkan ungkapan biasa\n"
+"yang hendak dicari."
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "Sorok Senarai &Dokumen <<"
+#: app/kategrepdialog.cpp:232
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Masukkan folder yang mengandungi fail anda ingin cari."
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
-msgstr "Tekan <strong>Mel...</strong> untuk hantar dokumen yang dipilih"
+#: app/kategrepdialog.cpp:234
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Tandakan kotak ini untuk cari dalam semua subfolder."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr ""
+"Jika opsyen ini diaktifkan (piawai), carian akan jadi sensitif huruf "
+"besar-kecil"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:238
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
+"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
+"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
+"the expression."
+msgstr ""
+"<p>Jika ini diaktifkan, corak anda akan dilepaskan tanpa ubah suai <em>"
+"grep(1)</em>. Jika tidak, semua aksara yang tidak berhuruf akan dilepaskan "
+"menggunakan aksara garis sendeng terbalik untuk menghalang grep daripada "
+"mentafsirkannya sebagai sebahagian daripada ungkapan."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"Hasil grep yang dijalankan disenaraikan di sini. Pilih\n"
+"nama fail/kombinasi bilangan baris dan tekan Enter atau klik dua kali\n"
+"pada item untuk memaparkan baris yang sepadan dalam editor."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:327
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Anda mesti masukkan folder setempat sedia ada dalam entri 'Folder'."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:328
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Folder Tak Sah"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>Ralat:</strong><p>"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Ralat Alat Grep"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Dokumen'%1' telah diubah suai, tetapi tidak disimpan."
+"<p>Anda ingin menyimpan perubahan anda atau membuangnya?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Tutup Dokumen"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Buka semula fail dari sesi terakhir..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Memulakan daemon APM: "
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
@@ -549,10 +879,192 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Ralat mencipta diff"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "Emel Fail"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "Tunjuk &Semua Dokumen >>"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Mel..."
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+msgid ""
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
+"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
+"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+msgstr ""
+"<p>Tekan <strong>Mel...</strong> untuk e-mel dokumen semasa."
+"<p>Untuk memilih lebih dokumen untuk dihantar, tekan <strong>"
+"Paparkan Semua Dokumen&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "Sorok Senarai &Dokumen <<"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+msgstr "Tekan <strong>Mel...</strong> untuk hantar dokumen yang dipilih"
+
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Folder Dokumen Semasa"
+
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Di sini anda boleh masukkan laluan untuk folder yang hendak dipapar."
+"<p>Pergi ke folder yang dimasukkan sebelumnya, tekan anak panah ke kanan dan "
+"pilih satu. "
+"<p>Entri mempunyai pelengkapan folder. Klik kanan untuk memilih bagaimana "
+"pelengkapan sepatutnya berkelakuan."
+
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Di sini anda boleh masukkan penapis nama untuk mengehadkan fail yang hendak "
+"dipapar."
+"<p>Untuk mengosongkan penapis, toggel tutup butang penapis ke kiri."
+"<p>Untuk melaksanakan semula penapis akhir digunakan, toggel buka butang "
+"penapis."
+
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Butang ini mengosongkan penapis nama apabila ditoggel tutup, atau laksanakan "
+"semula penapis akhir digunakan apabila ditoggel buka."
+
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Laksanakan penapis akhir (\"%1\")"
+
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Kosongkan penapis"
+
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Bar Alat"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Aksi yang Ada:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "Tindakan yang &Dipilih:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Autopenyegerakan"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Apabila &dokumen menjadi aktif"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Apabila pemilih fail menjadi dapat dilihat"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Ingat &lokasi:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Ingat &tapisan:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Sesi"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Kembalikan l&okasi"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Kembalikan tapisan terakh&ir"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
+msgid ""
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr ""
+"<p>Putuskan berapa lokasi hendak disimpan dalam sejarah lokasi kotak kombo."
+
+#: app/katefileselector.cpp:597
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>Putuskan berapa banyak penapis hendak disimpan dalam sejarah penapis kotak "
+"kombo."
+
+#: app/katefileselector.cpp:602
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Opsyen ini membolehkan Pemilih Fail secara automatik mengubah lokasi ke "
+"folder dokumen aktif bagi peristiwa tertentu."
+"<p>Autopenyegerakan ialah <em>malas</em>, bermakna ia tidak akan berfungsi "
+"sehingga pemilih fail dapat dilihat."
+"<p>Tidak satu pun daripada ini diaktifkan secara piawai, tetapi anda boleh "
+"segerakkan lokasi dengan menekan butang segerak dalam bar alat."
+
+#: app/katefileselector.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Jika opsyen ini diaktifkan (piawai), lokasi akan disimpan semula apabila "
+"anda mulakan Kate."
+"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa jika sesi ini dikendalikan oleh pengurus "
+"sesi TDE, lokasi sentiasa disimpan semula."
+
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Jika opsyen ini diaktifkan (piawai), penapis semasa akan disimpan semula "
+"apabila anda mulakan Kate."
+"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa jika sesi dikendalikan oleh pengurus sesi "
+"TDE, penapis sentiasa disimpan semula."
+"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa sesetengah seting autosegerak boleh "
+"menindih lokasi simpan semula jika dibuka."
+
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
@@ -581,14 +1093,47 @@ msgstr ""
"tetingkap."
#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"Jika opsyen ini ditanda, 'full path' bagi dokumen akan dipaparkan dalam kapsyen "
+"tetingkap."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
msgid "&Behavior"
msgstr "&Kelakuan"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+msgid ""
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
+"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
+msgid ""
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
+"opened instance of Kate."
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
msgid "Sync &terminal emulator with active document"
msgstr "Segerakkan pelagak &terminal dengan dokumen aktif"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
msgid ""
"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
"to the directory of the active document when started and whenever the active "
@@ -598,11 +1143,11 @@ msgstr ""
"ke direktori dokumen aktif apabila bermula dan bila-bila dokumen aktif berubah, "
"jika dokumen adalah fail setempat."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
msgstr "Beri &amaran tentang fail yang diubah suai oleh proses asing"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
@@ -614,15 +1159,15 @@ msgstr ""
"diaktifkan, anda akan ditanya apa perlu dilakukan dengan fail yang telah diubah "
"suai dalam perkakasan hanya apabila fail tersebut peroleh fokus dalam Kate."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
msgid "Meta-Information"
msgstr "Maklumat Meta"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
msgid "Keep &meta-information past sessions"
msgstr "Pastikan maklumat &meta melepasi sesi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
msgid ""
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
@@ -632,35 +1177,35 @@ msgstr ""
"disimpan melepasi sesi editor. Konfigurasi akan disimpan semula jika dokumen "
"tidak diubah apabila dibuka semula."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
msgid "&Delete unused meta-information after:"
msgstr "&Hapuskan maklumat meta data yang tak diguna selepas:"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
msgid "(never)"
msgstr "(tidak sekali)"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
msgid " day(s)"
msgstr " hari"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
msgid "Sessions"
msgstr "Sesi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
msgid "Session Management"
msgstr "Pengurusan Sesi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
msgid "Elements of Sessions"
msgstr "Elemen Sesi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
msgid "Include &window configuration"
msgstr "Sertakan tetapan tetingkap"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
msgid ""
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
"Kate"
@@ -668,392 +1213,250 @@ msgstr ""
"Tandakan ini jika anda ingin semua paparan dan bingkai anda disimpan semula "
"setiap kali anda buka Kate"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
msgid "Behavior on Application Startup"
msgstr "Kelakuan ketika Permulaan Aplikasi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
msgid "&Start new session"
msgstr "Mula sesi baru"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
msgid "&Load last-used session"
msgstr "&Muatkan sesi yang terakhir digunakan"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
msgid "&Manually choose a session"
msgstr "Pilih sesi Secara &Manual"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
msgstr "Peri Laku semasa Keluar Aplikasi atau Tukar Sesi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
msgid "&Do not save session"
msgstr "&Jangan simpan sesi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
msgid "&Save session"
msgstr "&Simpan sesi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
msgid "&Ask user"
msgstr "&Tanya pengguna"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
msgid "File Selector"
msgstr "Pemilih Fail"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
msgid "File Selector Settings"
msgstr "Tetapan Pemilih Fail"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
msgid "Document List"
msgstr "Senarai Dokumen"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
msgid "Document List Settings"
msgstr "Seting Senarai Dokumen"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Pengurus Plugin"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Corak:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Sensitif huruf besar-kecil"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Ungkapan biasa"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Templat:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Fail:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Folder:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekursi"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Cari"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-msgstr ""
-"<p>Masukkan ungkapan yang anda ingin cari di sini."
-"<p>Jika 'ungkapan biasa' tak ditanda, sebarang huruf bukan ruang dalam ungkapan "
-"anda akan dilepaskan dengan aksara garis sendeng terbalik."
-"<p>Aksara meta data yang mungkin ialah:"
-"<br><b>.</b> - Sepadan dengan mana-mana aksara"
-"<br><b>^</b> - Sepadan dengan permulaan baris"
-"<br><b>$</b> - Sepadan dengan hujung baris"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Sepadan dengan permulaan perkataan"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Sepadan dengan hujung perkataan"
-"<p>Pengendali ulangan yang berikut wujud:"
-"<br><b>?</b> - Item sebelumnya sepadan paling banyak satu kali"
-"<br><b>*</b> - Item sebelumnya sepadan sifar kali atau lebih"
-"<br><b>+</b> - Item sebelumnya sepadan satu kali atau lebih"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Item sebelumnya sepadan betul-betul <i>n</i> kali"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Item sebelumnya sepadan <i>n</i> kali atau lebih"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Item sebelumnya sepadan paling banyak <i>n</i> kali"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Item sebelumnya sepadan sekurang-kurangnya <i>"
-"n</i>, tetapi paling banyak <i>m</i> kali."
-"<p>Di samping itu, rujukan undur bagi subungkapan boleh didapatkan melalui "
-"tatatanda <code>\\#</code>."
-"<p>Lihat dokumentasi grep(1) untuk dokumentasi penuh."
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "Isih &Menurut"
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
msgstr ""
-"Masukkan corak nama fail bagi fail yang hendak dicari di sini.\n"
-"Anda boleh beri beberapa corak yang dipisahkan dengan tanda koma."
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
msgstr ""
-"Anda boleh pilih templat bagi corak dari kotak kombo\n"
-"dan edit di sini. Rentetan %s dalam templat diganti\n"
-"oleh medan input corak, menghasilkan ungkapan biasa\n"
-"yang hendak dicari."
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "Masukkan folder yang mengandungi fail anda ingin cari."
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Tertib Buka"
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Tandakan kotak ini untuk cari dalam semua subfolder."
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Nama Dokumen"
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
-msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
msgstr ""
-"Jika opsyen ini diaktifkan (piawai), carian akan jadi sensitif huruf "
-"besar-kecil"
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
+"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
-"<p>Jika ini diaktifkan, corak anda akan dilepaskan tanpa ubah suai <em>"
-"grep(1)</em>. Jika tidak, semua aksara yang tidak berhuruf akan dilepaskan "
-"menggunakan aksara garis sendeng terbalik untuk menghalang grep daripada "
-"mentafsirkannya sebagai sebahagian daripada ungkapan."
+"<b>Fail ini diubah (ubah suai) dalam cakera oleh program lain.</b><br />"
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
-msgstr ""
-"Hasil grep yang dijalankan disenaraikan di sini. Pilih\n"
-"nama fail/kombinasi bilangan baris dan tekan Enter atau klik dua kali\n"
-"pada item untuk memaparkan baris yang sepadan dalam editor."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Anda mesti masukkan folder setempat sedia ada dalam entri 'Folder'."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Folder Tak Sah"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Ralat:</strong><p>"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Ralat Alat Grep"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Mulakan Kate dengan sesi yang diberi"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Guna contoh kate yang sudah berjalan (jika boleh)"
-
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Hanya cuba guna semula contoh kate dengn pid ini"
-
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Setkan pengekodan untuk fail yang hendak dibuka"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Navigasikan baris ini"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Navigasikan ke lajur ini"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Baca kandungan stdin"
-
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Dokumen yang hendak dibuka"
-
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
+"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>Fail ini diubah (dicipta) dalam cakera oleh program lain.</b><br />"
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Penyunting Teks Termaju"
+#: app/katefilelist.cpp:436
+msgid ""
+"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>Fail ini diubah (dihapuskan) oleh program lain.</b><br />"
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Pelorekan Latar Belakang"
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penyelenggara"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "&Aktifkan pelorekan latar belakang"
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Pemaju Utama"
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "&Paparkan lorekan dokumen:"
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Sistem penimbal tenang"
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "&Ubah suai pelorekan dokumen:"
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Arahan Penyunting"
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "&Diisih oleh:"
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Menguji, ..."
+#: app/katefilelist.cpp:694
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
+"within the current session will have a shaded background. The most recent "
+"documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"Apabila pelorekan latar belakang diaktifkan, dokumen yang telah dipapar atau "
+"diedit dalam sesi semasa akan mempunyai latar belakang berwarna. Dokumen paling "
+"terkini mempunyai warna paling pekat."
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Pemaju Utama Terdahulu"
+#: app/katefilelist.cpp:698
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "Setkan warna untuk pewarnaan dokumen yang dipapar."
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Pengarang KWrite"
+#: app/katefilelist.cpp:700
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
+"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"Setkan warna untuk dokumen terubah suai. Warna diadun ke dalam warna untuk fail "
+"yang dipaparkan. Dokumen paling terkini diedit paling banyak mendapat warna "
+"ini."
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Port KWrite ke KParts"
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "Set kaedah isih untuk dokumen."
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite Batalkan Sejarah, penyepaduan Kspell"
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"Komponen editor teks TDE tidak dapat ditemui;\n"
+"semak pemasangan TDE anda.."
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML Syntax menonjolkan sokongan"
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "Guna ini untuk menutup dokumen semasa"
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Tampalan dan lain-lain"
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "Guna arahan ini untuk mencetak dokumen semasa"
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Pembangun & Tonjolkan wizard"
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "Guna arahan ini untuk mencipta dokumen baru"
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Menonjolkan RPM Spec-Files, Perl, Diff dan sebagainya"
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
+msgstr "Guna arahan ini untuk membuka dokumen sedia ada untuk edit"
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Menonjolkan VHDL"
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "Cipta paparan lain yang mengandungi dokumen semasa"
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Menonjolkan SQL"
+#: app/kwritemain.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Pilih Komponen Penyunting"
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Menonjolkan Ferite"
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
+msgstr "Tulis tindih seting luas sistem untuk komponen edit piawai"
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Menonjolkan ILERPG"
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Tutup paparan dokumen semasa"
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Menonjolkan LaTeX"
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr ""
+"Guna arahan ini untuk memaparkan atau menyembunyikan bar status bagi paparan"
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Menonjolkan Makefiles, Python"
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "&Paparkan Path"
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Menonjolkan Python"
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Sembunyikan Path"
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Menonjolkan Scheme"
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "Paparkan 'path' dokumen yang lengkap dalam kapsyen tetingkap"
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Kata Kunci PHP/Senarai Jenis Data"
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Buka Fail"
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Bantuan yang sangat baik"
+#: app/kwritemain.cpp:253
+msgid ""
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
+msgstr ""
+"Fail yang diberi tidak boleh dibaca, semak sama ada ia wujud atau jika ia boleh "
+"dibaca untuk pengguna semasa."
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Semua orang yang telah menyumbang dan lupa saya dinyatakan di sini"
+#: app/kwritemain.cpp:553
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+#: app/kwritemain.cpp:555
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite - Editor Teks"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Pilih Komponen Penyunting"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
msgstr ""
-"<p>Dokumen'%1' telah diubah suai, tetapi tidak disimpan."
-"<p>Anda ingin menyimpan perubahan anda atau membuangnya?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Tutup Dokumen"
+"Anda benar-benar ingin paipkan teks ke konsol? Ini akan melaksanakan sebarang "
+"arahan yang terkandung dengan hak pengguna anda."
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Buka semula fail dari sesi terakhir..."
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Salur ke Konsol?"
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Memulakan daemon APM: "
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Salur ke Konsol"
#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
msgid "Default Session"
@@ -1157,166 +1560,29 @@ msgstr "Tukar nama"
msgid "Specify New Name for Session"
msgstr "Isi nama kumpulan baru:"
-#: app/katefilelist.cpp:139
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Isih &Menurut"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Tertib Buka"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Document Name"
-msgstr "Nama Dokumen"
-
-#: app/katefilelist.cpp:373
-msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Fail ini diubah (ubah suai) dalam cakera oleh program lain.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:375
-msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Fail ini diubah (dicipta) dalam cakera oleh program lain.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:377
-msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Fail ini diubah (dihapuskan) oleh program lain.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:553
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Pelorekan Latar Belakang"
-
-#: app/katefilelist.cpp:559
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Aktifkan pelorekan latar belakang"
-
-#: app/katefilelist.cpp:563
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "&Paparkan lorekan dokumen:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:568
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "&Ubah suai pelorekan dokumen:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:575
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "&Diisih oleh:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:585
-msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
-msgstr ""
-"Apabila pelorekan latar belakang diaktifkan, dokumen yang telah dipapar atau "
-"diedit dalam sesi semasa akan mempunyai latar belakang berwarna. Dokumen paling "
-"terkini mempunyai warna paling pekat."
-
-#: app/katefilelist.cpp:589
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Setkan warna untuk pewarnaan dokumen yang dipapar."
-
-#: app/katefilelist.cpp:591
-msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
-msgstr ""
-"Setkan warna untuk dokumen terubah suai. Warna diadun ke dalam warna untuk fail "
-"yang dipaparkan. Dokumen paling terkini diedit paling banyak mendapat warna "
-"ini."
-
-#: app/katefilelist.cpp:596
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Set kaedah isih untuk dokumen."
-
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"Komponen editor teks TDE tidak dapat ditemui;\n"
-"semak pemasangan TDE anda.."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Guna ini untuk menutup dokumen semasa"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Guna arahan ini untuk mencetak dokumen semasa"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Guna arahan ini untuk mencipta dokumen baru"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr "Guna arahan ini untuk membuka dokumen sedia ada untuk edit"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Cipta paparan lain yang mengandungi dokumen semasa"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Pilih Editor..."
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "Tulis tindih seting luas sistem untuk komponen edit piawai"
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Tutup paparan dokumen semasa"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr ""
-"Guna arahan ini untuk memaparkan atau menyembunyikan bar status bagi paparan"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "&Paparkan Path"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Sembunyikan Path"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Paparkan 'path' dokumen yang lengkap dalam kapsyen tetingkap"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Buka Fail"
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"Fail yang diberi tidak boleh dibaca, semak sama ada ia wujud atau jika ia boleh "
-"dibaca untuk pengguna semasa."
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
-#: app/kwritemain.cpp:549
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Baris: %1 Kol: %2 "
-#: app/kwritemain.cpp:551
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite - Editor Teks"
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "Fail '%1' tidak boleh dibuka: ia bukan fail normal, ia folder."
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Pilih Komponen Penyunting"
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
@@ -1382,83 +1648,6 @@ msgstr "Buka tab baru"
msgid "Close the current tab"
msgstr "Tutup tab semasa"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&Paparan Alat"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Papar Rekod DNSSEC"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "_Sorok pilihan lanjutan"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Papar %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Sorok %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Peri Laku"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Jadikan Tidak Persistent"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Jadikan Persistent"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Pindah Ke"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Bar Sisi Kiri"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Bar Sisi Kanan"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Bar Sisi Atas"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Bar Sisi Bawah"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Komen"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh lihat semua plugin Kate yang ada. Plugin yang ditanda "
-"dimuatkan, dan akan dimuatkan lagi apabila Kate dimulakan semula."
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Simpan Sebagai (%1)"
@@ -1506,152 +1695,226 @@ msgstr ""
"Data yang anda minta untuk disimpan tidak dapat ditulis. Pilih bagaimana anda "
"ingin teruskan."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Folder Dokumen Semasa"
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Gagal untuk mengembangkan arahan '%1'."
-#: app/katefileselector.cpp:198
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Alatan Luaran Kate"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Sunting Alatan Luaran"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Label:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Nama akan dipaparkan pada menu 'Alatan->External'"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "S&krip:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
msgstr ""
-"<p>Di sini anda boleh masukkan laluan untuk folder yang hendak dipapar."
-"<p>Pergi ke folder yang dimasukkan sebelumnya, tekan anak panah ke kanan dan "
-"pilih satu. "
-"<p>Entri mempunyai pelengkapan folder. Klik kanan untuk memilih bagaimana "
-"pelengkapan sepatutnya berkelakuan."
+"<p>Skrip untuk laksana untuk memohon alat. Skrip diserahkan kepada /bin/sh "
+"untuk pelaksanaan. Makro yang berikut akan dikembangkan:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - URL dokumen semasa."
+"<li><code>%URLs</code> - satu senarai URL bagi semua dokumen terbuka."
+"<li><code>%directory</code> - URL direktori mengandungi dokumen semasa."
+"<li><code>%nama fail</code> - nama fail dokumen semasa."
+"<li><code>%line</code> - baris semasa kursor teks dalam paparan semasa."
+"<li><code>%lajur</code> - lajur kursor teks dalam paparan semasa."
+"<li><code>%pilihan</code> - teks terpilih dalam paparan semasa."
+"<li><code>%teks</code> - teks dokumen semasa.</ul>"
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "Bol&eh laksana:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"<p>Di sini anda boleh masukkan penapis nama untuk mengehadkan fail yang hendak "
-"dipapar."
-"<p>Untuk mengosongkan penapis, toggel tutup butang penapis ke kiri."
-"<p>Untuk melaksanakan semula penapis akhir digunakan, toggel buka butang "
-"penapis."
+"Boleh laksana yang digunakan oleh arahan. Ini digunakan untuk menyemak sama ada "
+"alat perlu dipaparkan; jika tidak diset, perkataan pertama <em>arahan</em> "
+"akan digunakan."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "Jenis &MIME:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
-"<p>Butang ini mengosongkan penapis nama apabila ditoggel tutup, atau laksanakan "
-"semula penapis akhir digunakan apabila ditoggel buka."
+"Senarai pisahan tanda koma bertitik bagi jenis mime yang alat ini patut ada; "
+"jika ini dibiarkan kosong, alat sentiasa boleh didapatkan. Untuk memilih dari "
+"jenis mime yang diketahui, tekan butang di sebelah kanan."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Laksanakan penapis akhir (\"%1\")"
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"Klik untuk dialog yang boleh membantu anda mencipta senarai jenis mime."
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Kosongkan penapis"
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Simpan:"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Bar Alat"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Aksi yang Ada:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Dokumen Semasa"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Tindakan yang &Dipilih:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Semua Dokumen"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Autopenyegerakan"
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Anda boleh pilih untuk menyimpan dokumen semasa atau semua dokumen sebelum "
+"menjalankan arahan. Ini sangat membantu jika anda ingin menyerahkan URL kepada "
+"aplikasi seperti, misalnya, klien FTP."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Apabila &dokumen menjadi aktif"
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "&Nama arahan baris:"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Apabila pemilih fail menjadi dapat dilihat"
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Jika anda nyatakan nama di sini, anda boleh meminta arahan daripada baris "
+"arahan paparan dengan exttool-the_name_you_specified_here. Jangan guna ruang "
+"atau tab dalam nama tersebut."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Ingat &lokasi:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Anda mesti menyatakan sekurang-kurangnya nama dan arahan"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Ingat &tapisan:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Pilih Jenis Mime untuk mengaktifkan alat ini."
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Sesi"
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Pilih Jenis Mime"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Kembalikan l&okasi"
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Baru..."
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Kembalikan tapisan terakh&ir"
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edit..."
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-"<p>Putuskan berapa lokasi hendak disimpan dalam sejarah lokasi kotak kombo."
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "&Selit Pemisah"
-#: app/katefileselector.cpp:597
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
-"<p>Putuskan berapa banyak penapis hendak disimpan dalam sejarah penapis kotak "
-"kombo."
+"Senarai ini memaparkan semua alatan yang ditetapkan, diwakili dengan teks menu "
+"mereka."
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Opsyen ini membolehkan Pemilih Fail secara automatik mengubah lokasi ke "
-"folder dokumen aktif bagi peristiwa tertentu."
-"<p>Autopenyegerakan ialah <em>malas</em>, bermakna ia tidak akan berfungsi "
-"sehingga pemilih fail dapat dilihat."
-"<p>Tidak satu pun daripada ini diaktifkan secara piawai, tetapi anda boleh "
-"segerakkan lokasi dengan menekan butang segerak dalam bar alat."
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&Paparan Alat"
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Jika opsyen ini diaktifkan (piawai), lokasi akan disimpan semula apabila "
-"anda mulakan Kate."
-"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa jika sesi ini dikendalikan oleh pengurus "
-"sesi TDE, lokasi sentiasa disimpan semula."
+#: app/katemdi.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Papar Rekod DNSSEC"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katemdi.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "_Sorok pilihan lanjutan"
+
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Papar %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Sorok %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Peri Laku"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Jadikan Tidak Persistent"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Jadikan Persistent"
+
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Pindah Ke"
+
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Bar Sisi Kiri"
+
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Bar Sisi Kanan"
+
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Bar Sisi Atas"
+
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Bar Sisi Bawah"
+
+#: app/katemdi.cpp:779
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
+"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
+"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
+"the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Jika opsyen ini diaktifkan (piawai), penapis semasa akan disimpan semula "
-"apabila anda mulakan Kate."
-"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa jika sesi dikendalikan oleh pengurus sesi "
-"TDE, penapis sentiasa disimpan semula."
-"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa sesetengah seting autosegerak boleh "
-"menindih lokasi simpan semula jika dibuka."
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
#: rc.cpp:9
@@ -1671,217 +1934,8 @@ msgstr "Ses&i"
msgid "&Window"
msgstr "&Tetingkap"
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate datang dengan set plugin yang bagus, memberikan ciri ringkas\n"
-"dan termaju bagi semua jenis.</p>\n"
-"<p>Anda boleh aktifkan/nyahaktifkan plugin untuk disuaikan dengan keperluan "
-"dalam dialog konfigurasi,\n"
-"pilih <strong>Seting -&gt;configure</strong> untuk melancarkannya.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh saling tukar aksara di setiap belah kursor hanya dengan menekan\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh eksport dokumen semasa sebagai fail HTML, termasuk\n"
-"penonjolan sintaks.</p>\n"
-"<p>Hanya pilih <strong>File -&gt; Eksport -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh ceraikan editor Kate seberapa kali yang anda suka dan\n"
-"dalam mana-mana arah. Setiap bingkai mempunyai bar statusnya sendiri dan\n"
-"boleh memaparkan sebarang dokumen terbuka.</p>\n"
-"<p>Hanya pilih "
-"<br><strong>Papar -&gt; Cerai [ Mendatar | Menegak ]</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh seret paparan Alat (<em>Senarai Fail</em> dan <em>"
-"Pemilih Fail</em>)\n"
-"ke mana-mana belah yang anda ingin ia berada dalam Kate, atau tindankan ia, "
-"atau malah koyakkan daripada\n"
-"tetingkap utama.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate mempunyai pelagak terminal terbina dalam, hanya klik pada <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> di\n"
-"bawah untuk memaparkan atau menyembunyikannya sebagaimana yang anda mahu.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate boleh menonjolkan baris semasa dengan\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>warna latar belakang\n"
-"yang berbeza.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Anda boleh set warna dalam <em>Colors</em> halaman dialog\n"
-"konfigurasi.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh buka fail semasa yang diedit dalam sebarang aplikasi dari dalam\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Pilih <strong>Fail -&gt; Buka Dengan</strong> untuk senarai program\n"
-"yang dikonfigur\n"
-"untuk jenis dokumen. Terdapat juga opsyen <strong>Lain...</strong> untuk\n"
-"memilih sebarang aplikasi dalam sistem anda.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh konfigur editor agar sentiasa memaparkan bilangan baris dan/atau\n"
-"tanda buku anak tetingkap apabila bermula dari <strong>Papar Piawai</strong> "
-"halaman\n"
-"dialog konfigurasi.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh muat turun <em> baru atau yang dikemas kini. Definisi tonjol "
-"sintaks</em> dari\n"
-"<strong>Halaman</strong> penonjolan dalam dialog konfigurasi.</p>\n"
-"<p>Hanya klik butang <em>Muat Turun...</em> pada tab <em>Mod Tonjol</em>\n"
-"(Anda perlu berada dalam talian, sudah tentu...).</p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh jelajah semua dokumen terbuka dengan menekan <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"atau <strong>Alt+Right</strong>. Dokumen berikutnya/sebelumnya akan serta-merta "
-"dipaparkan\n"
-"dalam bingkai aktif.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh buat gantian ungkapan biasa macam sed yang tenang <em>"
-"Baris Arahan</em>.</p>\n"
-"<p>Sebagai contoh, tekan <strong>F7</strong> dan masukkan <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"untuk menggantikan &quot;oldtext&quot; dengan &quot;newtext&quot; di sepanjang "
-"baris\n"
-"semasa.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh ulang carian akhir anda hanya dengan menekan <strong>F3</strong>"
-", atau\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> jika anda ingin mencari ke belakang.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh menapis fail yang dipaparkan dalam <em>Pemilih Fail</em> "
-"paparan alat.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Hanya masukkan penapis anda dalam entri penapis di bawah, misalnya:\n"
-"<code>*.html *.php</code> jika anda hanya ingin lihat fail HTML dan PHP\n"
-"folder semasa.</p>\n"
-"<p>Pemilih Fail akan mengingati penapis anda untuk anda.</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh mempunyai dua paparan - malah lebih lagi - bagi dokumen yang sama "
-"dalam Kate. Mengedit\n"
-"dalam mana-mana satu akan mencerminkan kedua-duanya.</p>\n"
-"<p>Jadi, jika anda mengskrol atas dan bawah untuk mencari teks di\n"
-"penghujung satu dokumen, hanya tekan <strong>Ctrl+Shift+T</strong> "
-"untuk memisahkan\n"
-"secara mendatar.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Tekan <strong>F8</strong> atau <strong>Shift+F8</strong> untuk tukar kepada\n"
-"bingkai berikutnya/sebelumnya.</p>\n"
+#~ msgid "Choose Editor..."
+#~ msgstr "Pilih Editor..."
#, fuzzy
#~ msgid "Start Kate (no arguments)"