diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-ms/messages/tdebase/kate.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdebase/kate.po | 2210 |
1 files changed, 1132 insertions, 1078 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kate.po index f19fd5445a6..f3c690954ce 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kate.po @@ -3,213 +3,242 @@ # Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . # Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-20 20:16+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Gagal untuk mengembangkan arahan '%1'." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Alatan Luaran Kate" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Sunting Alatan Luaran" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Label:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Nama akan dipaparkan pada menu 'Alatan->External'" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "S&krip:" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -#, fuzzy +#: tips.txt:3 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" msgstr "" -"<p>Skrip untuk laksana untuk memohon alat. Skrip diserahkan kepada /bin/sh " -"untuk pelaksanaan. Makro yang berikut akan dikembangkan:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - URL dokumen semasa." -"<li><code>%URLs</code> - satu senarai URL bagi semua dokumen terbuka." -"<li><code>%directory</code> - URL direktori mengandungi dokumen semasa." -"<li><code>%nama fail</code> - nama fail dokumen semasa." -"<li><code>%line</code> - baris semasa kursor teks dalam paparan semasa." -"<li><code>%lajur</code> - lajur kursor teks dalam paparan semasa." -"<li><code>%pilihan</code> - teks terpilih dalam paparan semasa." -"<li><code>%teks</code> - teks dokumen semasa.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "Bol&eh laksana:" +"<p>Kate datang dengan set plugin yang bagus, memberikan ciri ringkas\n" +"dan termaju bagi semua jenis.</p>\n" +"<p>Anda boleh aktifkan/nyahaktifkan plugin untuk disuaikan dengan keperluan " +"dalam dialog konfigurasi,\n" +"pilih <strong>Seting ->configure</strong> untuk melancarkannya.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:11 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" msgstr "" -"Boleh laksana yang digunakan oleh arahan. Ini digunakan untuk menyemak sama ada " -"alat perlu dipaparkan; jika tidak diset, perkataan pertama <em>arahan</em> " -"akan digunakan." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "Jenis &MIME:" +"<p>Anda boleh saling tukar aksara di setiap belah kursor hanya dengan menekan\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:17 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" msgstr "" -"Senarai pisahan tanda koma bertitik bagi jenis mime yang alat ini patut ada; " -"jika ini dibiarkan kosong, alat sentiasa boleh didapatkan. Untuk memilih dari " -"jenis mime yang diketahui, tekan butang di sebelah kanan." +"<p>Anda boleh eksport dokumen semasa sebagai fail HTML, termasuk\n" +"penonjolan sintaks.</p>\n" +"<p>Hanya pilih <strong>File -> Eksport -> HTML...</strong></p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: tips.txt:24 +msgid "" +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose " +"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" msgstr "" -"Klik untuk dialog yang boleh membantu anda mencipta senarai jenis mime." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Simpan:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Tiada" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Dokumen Semasa" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Semua Dokumen" +"<p>Anda boleh ceraikan editor Kate seberapa kali yang anda suka dan\n" +"dalam mana-mana arah. Setiap bingkai mempunyai bar statusnya sendiri dan\n" +"boleh memaparkan sebarang dokumen terbuka.</p>\n" +"<p>Hanya pilih " +"<br><strong>Papar -> Cerai [ Mendatar | Menegak ]</strong></p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:32 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" msgstr "" -"Anda boleh pilih untuk menyimpan dokumen semasa atau semua dokumen sebelum " -"menjalankan arahan. Ini sangat membantu jika anda ingin menyerahkan URL kepada " -"aplikasi seperti, misalnya, klien FTP." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Nama arahan baris:" +"<p>Anda boleh seret paparan Alat (<em>Senarai Fail</em> dan <em>" +"Pemilih Fail</em>)\n" +"ke mana-mana belah yang anda ingin ia berada dalam Kate, atau tindankan ia, " +"atau malah koyakkan daripada\n" +"tetingkap utama.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:39 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" +"\"Terminal\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" msgstr "" -"Jika anda nyatakan nama di sini, anda boleh meminta arahan daripada baris " -"arahan paparan dengan exttool-the_name_you_specified_here. Jangan guna ruang " -"atau tab dalam nama tersebut." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Anda mesti menyatakan sekurang-kurangnya nama dan arahan" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Pilih Jenis Mime untuk mengaktifkan alat ini." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Pilih Jenis Mime" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Baru..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edit..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "&Selit Pemisah" +"<p>Kate mempunyai pelagak terminal terbina dalam, hanya klik pada <strong>" +"\"Terminal\"</strong> di\n" +"bawah untuk memaparkan atau menyembunyikannya sebagaimana yang anda mahu.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" msgstr "" -"Senarai ini memaparkan semua alatan yang ditetapkan, diwakili dengan teks menu " -"mereka." +"<p>Kate boleh menonjolkan baris semasa dengan\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>warna latar belakang\n" +"yang berbeza.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>Anda boleh set warna dalam <em>Colors</em> halaman dialog\n" +"konfigurasi.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Anda boleh buka fail semasa yang diedit dalam sebarang aplikasi dari dalam\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Pilih <strong>Fail -> Buka Dengan</strong> untuk senarai program\n" +"yang dikonfigur\n" +"untuk jenis dokumen. Terdapat juga opsyen <strong>Lain...</strong> untuk\n" +"memilih sebarang aplikasi dalam sistem anda.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " +"page of the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Anda boleh konfigur editor agar sentiasa memaparkan bilangan baris dan/atau\n" +"tanda buku anak tetingkap apabila bermula dari <strong>Papar Piawai</strong> " +"halaman\n" +"dialog konfigurasi.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Baris: %1 Kol: %2 " +#: tips.txt:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>Anda boleh muat turun <em> baru atau yang dikemas kini. Definisi tonjol " +"sintaks</em> dari\n" +"<strong>Halaman</strong> penonjolan dalam dialog konfigurasi.</p>\n" +"<p>Hanya klik butang <em>Muat Turun...</em> pada tab <em>Mod Tonjol</em>\n" +"(Anda perlu berada dalam talian, sudah tentu...).</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: tips.txt:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" +"Alt+Left</strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Anda boleh jelajah semua dokumen terbuka dengan menekan <strong>" +"Alt+Left</strong>\n" +"atau <strong>Alt+Right</strong>. Dokumen berikutnya/sebelumnya akan serta-merta " +"dipaparkan\n" +"dalam bingkai aktif.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: tips.txt:86 +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" +"Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" +"s /oldtext/newtext/g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Anda boleh buat gantian ungkapan biasa macam sed yang tenang <em>" +"Baris Arahan</em>.</p>\n" +"<p>Sebagai contoh, tekan <strong>F7</strong> dan masukkan <code>" +"s /oldtext/newtext/g</code>\n" +"untuk menggantikan "oldtext" dengan "newtext" di sepanjang " +"baris\n" +"semasa.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: tips.txt:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Anda boleh ulang carian akhir anda hanya dengan menekan <strong>F3</strong>" +", atau\n" +"<strong>Shift+F3</strong> jika anda ingin mencari ke belakang.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:100 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" msgstr "" -"Anda benar-benar ingin paipkan teks ke konsol? Ini akan melaksanakan sebarang " -"arahan yang terkandung dengan hak pengguna anda." +"<p>Anda boleh menapis fail yang dipaparkan dalam <em>Pemilih Fail</em> " +"paparan alat.\n" +"</p>\n" +"<p>Hanya masukkan penapis anda dalam entri penapis di bawah, misalnya:\n" +"<code>*.html *.php</code> jika anda hanya ingin lihat fail HTML dan PHP\n" +"folder semasa.</p>\n" +"<p>Pemilih Fail akan mengingati penapis anda untuk anda.</strong></p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Salur ke Konsol?" +#: tips.txt:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Anda boleh mempunyai dua paparan - malah lebih lagi - bagi dokumen yang sama " +"dalam Kate. Mengedit\n" +"dalam mana-mana satu akan mencerminkan kedua-duanya.</p>\n" +"<p>Jadi, jika anda mengskrol atas dan bawah untuk mencari teks di\n" +"penghujung satu dokumen, hanya tekan <strong>Ctrl+Shift+T</strong> " +"untuk memisahkan\n" +"secara mendatar.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Salur ke Konsol" +#: tips.txt:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Tekan <strong>F8</strong> atau <strong>Shift+F8</strong> untuk tukar kepada\n" +"bingkai berikutnya/sebelumnya.</p>\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -276,8 +305,8 @@ msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "" "Cipta pelihat baru Kate (tetingkap baru di dalam senarai dokumen yang sama)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Alatan Luaran" @@ -353,29 +382,29 @@ msgstr "Fail baru dibuka semas cuba menutup Kate, penutupan dihenti paksa." msgid "Closing Aborted" msgstr "Menutup Dibatalkan" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Lain-lain..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Lain-lain..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Aplikasi '%1' tidak dijumpai!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Aplikasi Tidak Dijumpai!" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -384,15 +413,15 @@ msgstr "" "<p>Dokumen semasa belum disimpan, dan tidak boleh dilampirkan pada mesej e-mel." "<p>Anda ingin menyimpannya dan teruskan?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Tidak Dapat Kirim Fail Tidak Disimpan" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "Fail tidak dapat disimpan. Semak jika anda mempunyai keizinan tulis." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "<p>The current file:" "<br><strong>%1</strong>" @@ -404,52 +433,353 @@ msgstr "" "<br>telah diubah suai. Pengubahsuaian tidak boleh didapatkan dalam lampiran." "<p>Anda ingin menyimpannya sebelum menghantarnya?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Simpan Sebelum Kirim?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Jangan Simpan" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Emel Fail" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Nama" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "Tunjuk &Semua Dokumen >>" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Komen" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Mel..." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Di sini anda boleh lihat semua plugin Kate yang ada. Plugin yang ditanda " +"dimuatkan, dan akan dimuatkan lagi apabila Kate dimulakan semula." -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Mulakan Kate dengan sesi yang diberi" + +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Guna contoh kate yang sudah berjalan (jika boleh)" + +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Hanya cuba guna semula contoh kate dengn pid ini" + +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Setkan pengekodan untuk fail yang hendak dibuka" + +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Navigasikan baris ini" + +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Navigasikan ke lajur ini" + +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Baca kandungan stdin" + +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokumen yang hendak dibuka" + +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Penyunting Teks Termaju" + +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 The Kate Authors" + +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Penyelenggara" + +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Pemaju Utama" + +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Sistem penimbal tenang" + +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Arahan Penyunting" + +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Menguji, ..." + +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Pemaju Utama Terdahulu" + +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Pengarang KWrite" + +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Port KWrite ke KParts" + +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite Batalkan Sejarah, penyepaduan Kspell" + +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite XML Syntax menonjolkan sokongan" + +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Tampalan dan lain-lain" + +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Pembangun & Tonjolkan wizard" + +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Menonjolkan RPM Spec-Files, Perl, Diff dan sebagainya" + +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Menonjolkan VHDL" + +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Menonjolkan SQL" + +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Menonjolkan Ferite" + +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Menonjolkan ILERPG" + +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Menonjolkan LaTeX" + +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Menonjolkan Makefiles, Python" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Menonjolkan Python" + +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Menonjolkan Scheme" + +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Kata Kunci PHP/Senarai Jenis Data" + +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Bantuan yang sangat baik" + +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Semua orang yang telah menyumbang dan lupa saya dinyatakan di sini" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "Fail '%1' tidak boleh dibuka: ia bukan fail normal, ia folder." + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Corak:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Sensitif huruf besar-kecil" + +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "Ungkapan biasa" + +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "Templat:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "Fail:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:160 +msgid "Folder:" +msgstr "Folder:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:178 +msgid "Recursive" +msgstr "Rekursi" + +#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 +msgid "Find" +msgstr "Cari" + +#: app/kategrepdialog.cpp:201 +msgid "" +"<p>Enter the expression you want to search for here." +"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character." +"<p>Possible meta characters are:" +"<br><b>.</b> - Matches any character" +"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" +"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" +"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" +"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" +"<p>The following repetition operators exist:" +"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" +"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" +"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" +"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" +"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" +"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" +"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" +", but at most <i>m</i> times." +"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " +"the notation <code>\\#</code>." +"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." msgstr "" -"<p>Tekan <strong>Mel...</strong> untuk e-mel dokumen semasa." -"<p>Untuk memilih lebih dokumen untuk dihantar, tekan <strong>" -"Paparkan Semua Dokumen >></strong>." +"<p>Masukkan ungkapan yang anda ingin cari di sini." +"<p>Jika 'ungkapan biasa' tak ditanda, sebarang huruf bukan ruang dalam ungkapan " +"anda akan dilepaskan dengan aksara garis sendeng terbalik." +"<p>Aksara meta data yang mungkin ialah:" +"<br><b>.</b> - Sepadan dengan mana-mana aksara" +"<br><b>^</b> - Sepadan dengan permulaan baris" +"<br><b>$</b> - Sepadan dengan hujung baris" +"<br><b>\\<</b> - Sepadan dengan permulaan perkataan" +"<br><b>\\></b> - Sepadan dengan hujung perkataan" +"<p>Pengendali ulangan yang berikut wujud:" +"<br><b>?</b> - Item sebelumnya sepadan paling banyak satu kali" +"<br><b>*</b> - Item sebelumnya sepadan sifar kali atau lebih" +"<br><b>+</b> - Item sebelumnya sepadan satu kali atau lebih" +"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Item sebelumnya sepadan betul-betul <i>n</i> kali" +"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Item sebelumnya sepadan <i>n</i> kali atau lebih" +"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Item sebelumnya sepadan paling banyak <i>n</i> kali" +"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Item sebelumnya sepadan sekurang-kurangnya <i>" +"n</i>, tetapi paling banyak <i>m</i> kali." +"<p>Di samping itu, rujukan undur bagi subungkapan boleh didapatkan melalui " +"tatatanda <code>\\#</code>." +"<p>Lihat dokumentasi grep(1) untuk dokumentasi penuh." -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Nama" +#: app/kategrepdialog.cpp:224 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." +msgstr "" +"Masukkan corak nama fail bagi fail yang hendak dicari di sini.\n" +"Anda boleh beri beberapa corak yang dipisahkan dengan tanda koma." -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/kategrepdialog.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." +msgstr "" +"Anda boleh pilih templat bagi corak dari kotak kombo\n" +"dan edit di sini. Rentetan %s dalam templat diganti\n" +"oleh medan input corak, menghasilkan ungkapan biasa\n" +"yang hendak dicari." -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "Sorok Senarai &Dokumen <<" +#: app/kategrepdialog.cpp:232 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "Masukkan folder yang mengandungi fail anda ingin cari." -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" -msgstr "Tekan <strong>Mel...</strong> untuk hantar dokumen yang dipilih" +#: app/kategrepdialog.cpp:234 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "Tandakan kotak ini untuk cari dalam semua subfolder." + +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +msgstr "" +"Jika opsyen ini diaktifkan (piawai), carian akan jadi sensitif huruf " +"besar-kecil" + +#: app/kategrepdialog.cpp:238 +msgid "" +"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" +"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " +"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " +"the expression." +msgstr "" +"<p>Jika ini diaktifkan, corak anda akan dilepaskan tanpa ubah suai <em>" +"grep(1)</em>. Jika tidak, semua aksara yang tidak berhuruf akan dilepaskan " +"menggunakan aksara garis sendeng terbalik untuk menghalang grep daripada " +"mentafsirkannya sebagai sebahagian daripada ungkapan." + +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." +msgstr "" +"Hasil grep yang dijalankan disenaraikan di sini. Pilih\n" +"nama fail/kombinasi bilangan baris dan tekan Enter atau klik dua kali\n" +"pada item untuk memaparkan baris yang sepadan dalam editor." + +#: app/kategrepdialog.cpp:327 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "Anda mesti masukkan folder setempat sedia ada dalam entri 'Folder'." + +#: app/kategrepdialog.cpp:328 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "Folder Tak Sah" + +#: app/kategrepdialog.cpp:479 +msgid "<strong>Error:</strong><p>" +msgstr "<strong>Ralat:</strong><p>" + +#: app/kategrepdialog.cpp:479 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Ralat Alat Grep" + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Dokumen'%1' telah diubah suai, tetapi tidak disimpan." +"<p>Anda ingin menyimpan perubahan anda atau membuangnya?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Tutup Dokumen" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Buka semula fail dari sesi terakhir..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Starting Up" +msgstr "Memulakan daemon APM: " #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" @@ -549,10 +879,192 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Ralat mencipta diff" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Emel Fail" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "Tunjuk &Semua Dokumen >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Mel..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." +"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " +"Documents >></strong>." +msgstr "" +"<p>Tekan <strong>Mel...</strong> untuk e-mel dokumen semasa." +"<p>Untuk memilih lebih dokumen untuk dihantar, tekan <strong>" +"Paparkan Semua Dokumen >></strong>." + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "Sorok Senarai &Dokumen <<" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" +msgstr "Tekan <strong>Mel...</strong> untuk hantar dokumen yang dipilih" + +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Folder Dokumen Semasa" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Di sini anda boleh masukkan laluan untuk folder yang hendak dipapar." +"<p>Pergi ke folder yang dimasukkan sebelumnya, tekan anak panah ke kanan dan " +"pilih satu. " +"<p>Entri mempunyai pelengkapan folder. Klik kanan untuk memilih bagaimana " +"pelengkapan sepatutnya berkelakuan." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Di sini anda boleh masukkan penapis nama untuk mengehadkan fail yang hendak " +"dipapar." +"<p>Untuk mengosongkan penapis, toggel tutup butang penapis ke kiri." +"<p>Untuk melaksanakan semula penapis akhir digunakan, toggel buka butang " +"penapis." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Butang ini mengosongkan penapis nama apabila ditoggel tutup, atau laksanakan " +"semula penapis akhir digunakan apabila ditoggel buka." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Laksanakan penapis akhir (\"%1\")" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Kosongkan penapis" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Bar Alat" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Aksi yang Ada:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Tindakan yang &Dipilih:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Autopenyegerakan" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Apabila &dokumen menjadi aktif" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Apabila pemilih fail menjadi dapat dilihat" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Ingat &lokasi:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Ingat &tapisan:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Sesi" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Kembalikan l&okasi" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Kembalikan tapisan terakh&ir" + +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"<p>Putuskan berapa lokasi hendak disimpan dalam sejarah lokasi kotak kombo." + +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"<p>Putuskan berapa banyak penapis hendak disimpan dalam sejarah penapis kotak " +"kombo." + +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"<p>Opsyen ini membolehkan Pemilih Fail secara automatik mengubah lokasi ke " +"folder dokumen aktif bagi peristiwa tertentu." +"<p>Autopenyegerakan ialah <em>malas</em>, bermakna ia tidak akan berfungsi " +"sehingga pemilih fail dapat dilihat." +"<p>Tidak satu pun daripada ini diaktifkan secara piawai, tetapi anda boleh " +"segerakkan lokasi dengan menekan butang segerak dalam bar alat." + +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"<p>Jika opsyen ini diaktifkan (piawai), lokasi akan disimpan semula apabila " +"anda mulakan Kate." +"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa jika sesi ini dikendalikan oleh pengurus " +"sesi TDE, lokasi sentiasa disimpan semula." + +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"<p>Jika opsyen ini diaktifkan (piawai), penapis semasa akan disimpan semula " +"apabila anda mulakan Kate." +"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa jika sesi dikendalikan oleh pengurus sesi " +"TDE, penapis sentiasa disimpan semula." +"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa sesetengah seting autosegerak boleh " +"menindih lokasi simpan semula jika dibuka." + #: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 msgid "Application" msgstr "Aplikasi" @@ -581,14 +1093,47 @@ msgstr "" "tetingkap." #: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Jika opsyen ini ditanda, 'full path' bagi dokumen akan dipaparkan dalam kapsyen " +"tetingkap." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 msgid "&Behavior" msgstr "&Kelakuan" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." +"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 msgid "Sync &terminal emulator with active document" msgstr "Segerakkan pelagak &terminal dengan dokumen aktif" -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" "If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " "to the directory of the active document when started and whenever the active " @@ -598,11 +1143,11 @@ msgstr "" "ke direktori dokumen aktif apabila bermula dan bila-bila dokumen aktif berubah, " "jika dokumen adalah fail setempat." -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" msgstr "Beri &amaran tentang fail yang diubah suai oleh proses asing" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" "If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " "that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " @@ -614,15 +1159,15 @@ msgstr "" "diaktifkan, anda akan ditanya apa perlu dilakukan dengan fail yang telah diubah " "suai dalam perkakasan hanya apabila fail tersebut peroleh fokus dalam Kate." -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 msgid "Meta-Information" msgstr "Maklumat Meta" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 msgid "Keep &meta-information past sessions" msgstr "Pastikan maklumat &meta melepasi sesi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" "Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " "saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " @@ -632,35 +1177,35 @@ msgstr "" "disimpan melepasi sesi editor. Konfigurasi akan disimpan semula jika dokumen " "tidak diubah apabila dibuka semula." -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 msgid "&Delete unused meta-information after:" msgstr "&Hapuskan maklumat meta data yang tak diguna selepas:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 msgid "(never)" msgstr "(tidak sekali)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 msgid " day(s)" msgstr " hari" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 msgid "Sessions" msgstr "Sesi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 msgid "Session Management" msgstr "Pengurusan Sesi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 msgid "Elements of Sessions" msgstr "Elemen Sesi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 msgid "Include &window configuration" msgstr "Sertakan tetapan tetingkap" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 msgid "" "Check this if you want all your views and frames restored each time you open " "Kate" @@ -668,392 +1213,250 @@ msgstr "" "Tandakan ini jika anda ingin semua paparan dan bingkai anda disimpan semula " "setiap kali anda buka Kate" -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 msgid "Behavior on Application Startup" msgstr "Kelakuan ketika Permulaan Aplikasi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 msgid "&Start new session" msgstr "Mula sesi baru" -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 msgid "&Load last-used session" msgstr "&Muatkan sesi yang terakhir digunakan" -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 msgid "&Manually choose a session" msgstr "Pilih sesi Secara &Manual" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" msgstr "Peri Laku semasa Keluar Aplikasi atau Tukar Sesi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 msgid "&Do not save session" msgstr "&Jangan simpan sesi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 msgid "&Save session" msgstr "&Simpan sesi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 msgid "&Ask user" msgstr "&Tanya pengguna" -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 msgid "File Selector" msgstr "Pemilih Fail" -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 msgid "File Selector Settings" msgstr "Tetapan Pemilih Fail" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 msgid "Document List" msgstr "Senarai Dokumen" -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 msgid "Document List Settings" msgstr "Seting Senarai Dokumen" -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 msgid "Plugin Manager" msgstr "Pengurus Plugin" -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Corak:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Sensitif huruf besar-kecil" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Ungkapan biasa" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Templat:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Fail:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Folder:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Rekursi" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Cari" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"<p>Masukkan ungkapan yang anda ingin cari di sini." -"<p>Jika 'ungkapan biasa' tak ditanda, sebarang huruf bukan ruang dalam ungkapan " -"anda akan dilepaskan dengan aksara garis sendeng terbalik." -"<p>Aksara meta data yang mungkin ialah:" -"<br><b>.</b> - Sepadan dengan mana-mana aksara" -"<br><b>^</b> - Sepadan dengan permulaan baris" -"<br><b>$</b> - Sepadan dengan hujung baris" -"<br><b>\\<</b> - Sepadan dengan permulaan perkataan" -"<br><b>\\></b> - Sepadan dengan hujung perkataan" -"<p>Pengendali ulangan yang berikut wujud:" -"<br><b>?</b> - Item sebelumnya sepadan paling banyak satu kali" -"<br><b>*</b> - Item sebelumnya sepadan sifar kali atau lebih" -"<br><b>+</b> - Item sebelumnya sepadan satu kali atau lebih" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Item sebelumnya sepadan betul-betul <i>n</i> kali" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Item sebelumnya sepadan <i>n</i> kali atau lebih" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Item sebelumnya sepadan paling banyak <i>n</i> kali" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Item sebelumnya sepadan sekurang-kurangnya <i>" -"n</i>, tetapi paling banyak <i>m</i> kali." -"<p>Di samping itu, rujukan undur bagi subungkapan boleh didapatkan melalui " -"tatatanda <code>\\#</code>." -"<p>Lihat dokumentasi grep(1) untuk dokumentasi penuh." +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Isih &Menurut" -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" msgstr "" -"Masukkan corak nama fail bagi fail yang hendak dicari di sini.\n" -"Anda boleh beri beberapa corak yang dipisahkan dengan tanda koma." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" msgstr "" -"Anda boleh pilih templat bagi corak dari kotak kombo\n" -"dan edit di sini. Rentetan %s dalam templat diganti\n" -"oleh medan input corak, menghasilkan ungkapan biasa\n" -"yang hendak dicari." -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Masukkan folder yang mengandungi fail anda ingin cari." +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Tertib Buka" -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Tandakan kotak ini untuk cari dalam semua subfolder." +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Nama Dokumen" -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" msgstr "" -"Jika opsyen ini diaktifkan (piawai), carian akan jadi sensitif huruf " -"besar-kecil" -#: app/kategrepdialog.cpp:238 +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." +"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" -"<p>Jika ini diaktifkan, corak anda akan dilepaskan tanpa ubah suai <em>" -"grep(1)</em>. Jika tidak, semua aksara yang tidak berhuruf akan dilepaskan " -"menggunakan aksara garis sendeng terbalik untuk menghalang grep daripada " -"mentafsirkannya sebagai sebahagian daripada ungkapan." +"<b>Fail ini diubah (ubah suai) dalam cakera oleh program lain.</b><br />" -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." -msgstr "" -"Hasil grep yang dijalankan disenaraikan di sini. Pilih\n" -"nama fail/kombinasi bilangan baris dan tekan Enter atau klik dua kali\n" -"pada item untuk memaparkan baris yang sepadan dalam editor." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Anda mesti masukkan folder setempat sedia ada dalam entri 'Folder'." - -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Folder Tak Sah" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Ralat:</strong><p>" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Ralat Alat Grep" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Mulakan Kate dengan sesi yang diberi" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Guna contoh kate yang sudah berjalan (jika boleh)" - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Hanya cuba guna semula contoh kate dengn pid ini" - -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Setkan pengekodan untuk fail yang hendak dibuka" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Navigasikan baris ini" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Navigasikan ke lajur ini" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Baca kandungan stdin" - -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokumen yang hendak dibuka" - -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b>Fail ini diubah (dicipta) dalam cakera oleh program lain.</b><br />" -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Penyunting Teks Termaju" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b>Fail ini diubah (dihapuskan) oleh program lain.</b><br />" -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Pelorekan Latar Belakang" -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Penyelenggara" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "&Aktifkan pelorekan latar belakang" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Pemaju Utama" +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "&Paparkan lorekan dokumen:" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Sistem penimbal tenang" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "&Ubah suai pelorekan dokumen:" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Arahan Penyunting" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "&Diisih oleh:" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Menguji, ..." +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Apabila pelorekan latar belakang diaktifkan, dokumen yang telah dipapar atau " +"diedit dalam sesi semasa akan mempunyai latar belakang berwarna. Dokumen paling " +"terkini mempunyai warna paling pekat." -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Pemaju Utama Terdahulu" +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Setkan warna untuk pewarnaan dokumen yang dipapar." -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Pengarang KWrite" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Setkan warna untuk dokumen terubah suai. Warna diadun ke dalam warna untuk fail " +"yang dipaparkan. Dokumen paling terkini diedit paling banyak mendapat warna " +"ini." -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Port KWrite ke KParts" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Set kaedah isih untuk dokumen." -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite Batalkan Sejarah, penyepaduan Kspell" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"Komponen editor teks TDE tidak dapat ditemui;\n" +"semak pemasangan TDE anda.." -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite XML Syntax menonjolkan sokongan" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Guna ini untuk menutup dokumen semasa" -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Tampalan dan lain-lain" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Guna arahan ini untuk mencetak dokumen semasa" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Pembangun & Tonjolkan wizard" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Guna arahan ini untuk mencipta dokumen baru" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Menonjolkan RPM Spec-Files, Perl, Diff dan sebagainya" +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "Guna arahan ini untuk membuka dokumen sedia ada untuk edit" -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Menonjolkan VHDL" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Cipta paparan lain yang mengandungi dokumen semasa" -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Menonjolkan SQL" +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Pilih Komponen Penyunting" -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Menonjolkan Ferite" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "Tulis tindih seting luas sistem untuk komponen edit piawai" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Menonjolkan ILERPG" +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Tutup paparan dokumen semasa" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Menonjolkan LaTeX" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "" +"Guna arahan ini untuk memaparkan atau menyembunyikan bar status bagi paparan" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Menonjolkan Makefiles, Python" +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "&Paparkan Path" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Menonjolkan Python" +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Sembunyikan Path" -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Menonjolkan Scheme" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Paparkan 'path' dokumen yang lengkap dalam kapsyen tetingkap" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Kata Kunci PHP/Senarai Jenis Data" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Buka Fail" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Bantuan yang sangat baik" +#: app/kwritemain.cpp:253 +msgid "" +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." +msgstr "" +"Fail yang diberi tidak boleh dibaca, semak sama ada ia wujud atau jika ia boleh " +"dibaca untuk pengguna semasa." -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Semua orang yang telah menyumbang dan lupa saya dinyatakan di sini" +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - Editor Teks" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Pilih Komponen Penyunting" -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"<p>Dokumen'%1' telah diubah suai, tetapi tidak disimpan." -"<p>Anda ingin menyimpan perubahan anda atau membuangnya?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Tutup Dokumen" +"Anda benar-benar ingin paipkan teks ke konsol? Ini akan melaksanakan sebarang " +"arahan yang terkandung dengan hak pengguna anda." -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Buka semula fail dari sesi terakhir..." +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Salur ke Konsol?" -#: app/katedocmanager.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Starting Up" -msgstr "Memulakan daemon APM: " +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Salur ke Konsol" #: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 msgid "Default Session" @@ -1157,166 +1560,29 @@ msgstr "Tukar nama" msgid "Specify New Name for Session" msgstr "Isi nama kumpulan baru:" -#: app/katefilelist.cpp:139 -msgid "Sort &By" -msgstr "Isih &Menurut" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Opening Order" -msgstr "Tertib Buka" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Document Name" -msgstr "Nama Dokumen" - -#: app/katefilelist.cpp:373 -msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Fail ini diubah (ubah suai) dalam cakera oleh program lain.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:375 -msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b>Fail ini diubah (dicipta) dalam cakera oleh program lain.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:377 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b>Fail ini diubah (dihapuskan) oleh program lain.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:553 -msgid "Background Shading" -msgstr "Pelorekan Latar Belakang" - -#: app/katefilelist.cpp:559 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Aktifkan pelorekan latar belakang" - -#: app/katefilelist.cpp:563 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "&Paparkan lorekan dokumen:" - -#: app/katefilelist.cpp:568 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "&Ubah suai pelorekan dokumen:" - -#: app/katefilelist.cpp:575 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&Diisih oleh:" - -#: app/katefilelist.cpp:585 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" -"Apabila pelorekan latar belakang diaktifkan, dokumen yang telah dipapar atau " -"diedit dalam sesi semasa akan mempunyai latar belakang berwarna. Dokumen paling " -"terkini mempunyai warna paling pekat." - -#: app/katefilelist.cpp:589 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Setkan warna untuk pewarnaan dokumen yang dipapar." - -#: app/katefilelist.cpp:591 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" -"Setkan warna untuk dokumen terubah suai. Warna diadun ke dalam warna untuk fail " -"yang dipaparkan. Dokumen paling terkini diedit paling banyak mendapat warna " -"ini." - -#: app/katefilelist.cpp:596 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Set kaedah isih untuk dokumen." - -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." -msgstr "" -"Komponen editor teks TDE tidak dapat ditemui;\n" -"semak pemasangan TDE anda.." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Guna ini untuk menutup dokumen semasa" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Guna arahan ini untuk mencetak dokumen semasa" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Guna arahan ini untuk mencipta dokumen baru" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Guna arahan ini untuk membuka dokumen sedia ada untuk edit" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Cipta paparan lain yang mengandungi dokumen semasa" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Pilih Editor..." - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "Tulis tindih seting luas sistem untuk komponen edit piawai" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Tutup paparan dokumen semasa" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "" -"Guna arahan ini untuk memaparkan atau menyembunyikan bar status bagi paparan" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "&Paparkan Path" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Sembunyikan Path" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Paparkan 'path' dokumen yang lengkap dalam kapsyen tetingkap" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Buka Fail" +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Fail yang diberi tidak boleh dibaca, semak sama ada ia wujud atau jika ia boleh " -"dibaca untuk pengguna semasa." +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: app/kwritemain.cpp:549 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Baris: %1 Kol: %2 " -#: app/kwritemain.cpp:551 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - Editor Teks" +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "Fail '%1' tidak boleh dibuka: ia bukan fail normal, ia folder." +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Pilih Komponen Penyunting" +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" @@ -1382,83 +1648,6 @@ msgstr "Buka tab baru" msgid "Close the current tab" msgstr "Tutup tab semasa" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Paparan Alat" - -#: app/katemdi.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Papar Rekod DNSSEC" - -#: app/katemdi.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "_Sorok pilihan lanjutan" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Papar %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Sorok %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Peri Laku" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Jadikan Tidak Persistent" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Jadikan Persistent" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Pindah Ke" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Bar Sisi Kiri" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Bar Sisi Kanan" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Bar Sisi Atas" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Bar Sisi Bawah" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Komen" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Di sini anda boleh lihat semua plugin Kate yang ada. Plugin yang ditanda " -"dimuatkan, dan akan dimuatkan lagi apabila Kate dimulakan semula." - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Simpan Sebagai (%1)" @@ -1506,152 +1695,226 @@ msgstr "" "Data yang anda minta untuk disimpan tidak dapat ditulis. Pilih bagaimana anda " "ingin teruskan." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Folder Dokumen Semasa" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Gagal untuk mengembangkan arahan '%1'." -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Alatan Luaran Kate" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Sunting Alatan Luaran" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Label:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Nama akan dipaparkan pada menu 'Alatan->External'" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "S&krip:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" msgstr "" -"<p>Di sini anda boleh masukkan laluan untuk folder yang hendak dipapar." -"<p>Pergi ke folder yang dimasukkan sebelumnya, tekan anak panah ke kanan dan " -"pilih satu. " -"<p>Entri mempunyai pelengkapan folder. Klik kanan untuk memilih bagaimana " -"pelengkapan sepatutnya berkelakuan." +"<p>Skrip untuk laksana untuk memohon alat. Skrip diserahkan kepada /bin/sh " +"untuk pelaksanaan. Makro yang berikut akan dikembangkan:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - URL dokumen semasa." +"<li><code>%URLs</code> - satu senarai URL bagi semua dokumen terbuka." +"<li><code>%directory</code> - URL direktori mengandungi dokumen semasa." +"<li><code>%nama fail</code> - nama fail dokumen semasa." +"<li><code>%line</code> - baris semasa kursor teks dalam paparan semasa." +"<li><code>%lajur</code> - lajur kursor teks dalam paparan semasa." +"<li><code>%pilihan</code> - teks terpilih dalam paparan semasa." +"<li><code>%teks</code> - teks dokumen semasa.</ul>" -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "Bol&eh laksana:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" -"<p>Di sini anda boleh masukkan penapis nama untuk mengehadkan fail yang hendak " -"dipapar." -"<p>Untuk mengosongkan penapis, toggel tutup butang penapis ke kiri." -"<p>Untuk melaksanakan semula penapis akhir digunakan, toggel buka butang " -"penapis." +"Boleh laksana yang digunakan oleh arahan. Ini digunakan untuk menyemak sama ada " +"alat perlu dipaparkan; jika tidak diset, perkataan pertama <em>arahan</em> " +"akan digunakan." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "Jenis &MIME:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"<p>Butang ini mengosongkan penapis nama apabila ditoggel tutup, atau laksanakan " -"semula penapis akhir digunakan apabila ditoggel buka." +"Senarai pisahan tanda koma bertitik bagi jenis mime yang alat ini patut ada; " +"jika ini dibiarkan kosong, alat sentiasa boleh didapatkan. Untuk memilih dari " +"jenis mime yang diketahui, tekan butang di sebelah kanan." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Laksanakan penapis akhir (\"%1\")" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Klik untuk dialog yang boleh membantu anda mencipta senarai jenis mime." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Kosongkan penapis" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Simpan:" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Bar Alat" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Tiada" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Aksi yang Ada:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Dokumen Semasa" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Tindakan yang &Dipilih:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Semua Dokumen" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Autopenyegerakan" +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Anda boleh pilih untuk menyimpan dokumen semasa atau semua dokumen sebelum " +"menjalankan arahan. Ini sangat membantu jika anda ingin menyerahkan URL kepada " +"aplikasi seperti, misalnya, klien FTP." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Apabila &dokumen menjadi aktif" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Nama arahan baris:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Apabila pemilih fail menjadi dapat dilihat" +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Jika anda nyatakan nama di sini, anda boleh meminta arahan daripada baris " +"arahan paparan dengan exttool-the_name_you_specified_here. Jangan guna ruang " +"atau tab dalam nama tersebut." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Ingat &lokasi:" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Anda mesti menyatakan sekurang-kurangnya nama dan arahan" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Ingat &tapisan:" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Pilih Jenis Mime untuk mengaktifkan alat ini." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sesi" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Pilih Jenis Mime" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Kembalikan l&okasi" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Baru..." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Kembalikan tapisan terakh&ir" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"<p>Putuskan berapa lokasi hendak disimpan dalam sejarah lokasi kotak kombo." +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "&Selit Pemisah" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"<p>Putuskan berapa banyak penapis hendak disimpan dalam sejarah penapis kotak " -"kombo." +"Senarai ini memaparkan semua alatan yang ditetapkan, diwakili dengan teks menu " +"mereka." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Opsyen ini membolehkan Pemilih Fail secara automatik mengubah lokasi ke " -"folder dokumen aktif bagi peristiwa tertentu." -"<p>Autopenyegerakan ialah <em>malas</em>, bermakna ia tidak akan berfungsi " -"sehingga pemilih fail dapat dilihat." -"<p>Tidak satu pun daripada ini diaktifkan secara piawai, tetapi anda boleh " -"segerakkan lokasi dengan menekan butang segerak dalam bar alat." +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Paparan Alat" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>Jika opsyen ini diaktifkan (piawai), lokasi akan disimpan semula apabila " -"anda mulakan Kate." -"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa jika sesi ini dikendalikan oleh pengurus " -"sesi TDE, lokasi sentiasa disimpan semula." +#: app/katemdi.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Papar Rekod DNSSEC" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemdi.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "_Sorok pilihan lanjutan" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Papar %1" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Sorok %1" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Peri Laku" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Jadikan Tidak Persistent" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Jadikan Persistent" + +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Pindah Ke" + +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Bar Sisi Kiri" + +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Bar Sisi Kanan" + +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Bar Sisi Atas" + +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Bar Sisi Bawah" + +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"<p>Jika opsyen ini diaktifkan (piawai), penapis semasa akan disimpan semula " -"apabila anda mulakan Kate." -"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa jika sesi dikendalikan oleh pengurus sesi " -"TDE, penapis sentiasa disimpan semula." -"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa sesetengah seting autosegerak boleh " -"menindih lokasi simpan semula jika dibuka." #. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 #: rc.cpp:9 @@ -1671,217 +1934,8 @@ msgstr "Ses&i" msgid "&Window" msgstr "&Tetingkap" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate datang dengan set plugin yang bagus, memberikan ciri ringkas\n" -"dan termaju bagi semua jenis.</p>\n" -"<p>Anda boleh aktifkan/nyahaktifkan plugin untuk disuaikan dengan keperluan " -"dalam dialog konfigurasi,\n" -"pilih <strong>Seting ->configure</strong> untuk melancarkannya.</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh saling tukar aksara di setiap belah kursor hanya dengan menekan\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh eksport dokumen semasa sebagai fail HTML, termasuk\n" -"penonjolan sintaks.</p>\n" -"<p>Hanya pilih <strong>File -> Eksport -> HTML...</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh ceraikan editor Kate seberapa kali yang anda suka dan\n" -"dalam mana-mana arah. Setiap bingkai mempunyai bar statusnya sendiri dan\n" -"boleh memaparkan sebarang dokumen terbuka.</p>\n" -"<p>Hanya pilih " -"<br><strong>Papar -> Cerai [ Mendatar | Menegak ]</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh seret paparan Alat (<em>Senarai Fail</em> dan <em>" -"Pemilih Fail</em>)\n" -"ke mana-mana belah yang anda ingin ia berada dalam Kate, atau tindankan ia, " -"atau malah koyakkan daripada\n" -"tetingkap utama.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate mempunyai pelagak terminal terbina dalam, hanya klik pada <strong>" -"\"Terminal\"</strong> di\n" -"bawah untuk memaparkan atau menyembunyikannya sebagaimana yang anda mahu.</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate boleh menonjolkan baris semasa dengan\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>warna latar belakang\n" -"yang berbeza.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Anda boleh set warna dalam <em>Colors</em> halaman dialog\n" -"konfigurasi.</p>\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh buka fail semasa yang diedit dalam sebarang aplikasi dari dalam\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Pilih <strong>Fail -> Buka Dengan</strong> untuk senarai program\n" -"yang dikonfigur\n" -"untuk jenis dokumen. Terdapat juga opsyen <strong>Lain...</strong> untuk\n" -"memilih sebarang aplikasi dalam sistem anda.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh konfigur editor agar sentiasa memaparkan bilangan baris dan/atau\n" -"tanda buku anak tetingkap apabila bermula dari <strong>Papar Piawai</strong> " -"halaman\n" -"dialog konfigurasi.</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh muat turun <em> baru atau yang dikemas kini. Definisi tonjol " -"sintaks</em> dari\n" -"<strong>Halaman</strong> penonjolan dalam dialog konfigurasi.</p>\n" -"<p>Hanya klik butang <em>Muat Turun...</em> pada tab <em>Mod Tonjol</em>\n" -"(Anda perlu berada dalam talian, sudah tentu...).</p>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh jelajah semua dokumen terbuka dengan menekan <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"atau <strong>Alt+Right</strong>. Dokumen berikutnya/sebelumnya akan serta-merta " -"dipaparkan\n" -"dalam bingkai aktif.</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh buat gantian ungkapan biasa macam sed yang tenang <em>" -"Baris Arahan</em>.</p>\n" -"<p>Sebagai contoh, tekan <strong>F7</strong> dan masukkan <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"untuk menggantikan "oldtext" dengan "newtext" di sepanjang " -"baris\n" -"semasa.</p>\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh ulang carian akhir anda hanya dengan menekan <strong>F3</strong>" -", atau\n" -"<strong>Shift+F3</strong> jika anda ingin mencari ke belakang.</p>\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh menapis fail yang dipaparkan dalam <em>Pemilih Fail</em> " -"paparan alat.\n" -"</p>\n" -"<p>Hanya masukkan penapis anda dalam entri penapis di bawah, misalnya:\n" -"<code>*.html *.php</code> jika anda hanya ingin lihat fail HTML dan PHP\n" -"folder semasa.</p>\n" -"<p>Pemilih Fail akan mengingati penapis anda untuk anda.</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh mempunyai dua paparan - malah lebih lagi - bagi dokumen yang sama " -"dalam Kate. Mengedit\n" -"dalam mana-mana satu akan mencerminkan kedua-duanya.</p>\n" -"<p>Jadi, jika anda mengskrol atas dan bawah untuk mencari teks di\n" -"penghujung satu dokumen, hanya tekan <strong>Ctrl+Shift+T</strong> " -"untuk memisahkan\n" -"secara mendatar.</p>\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Tekan <strong>F8</strong> atau <strong>Shift+F8</strong> untuk tukar kepada\n" -"bingkai berikutnya/sebelumnya.</p>\n" +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Pilih Editor..." #, fuzzy #~ msgid "Start Kate (no arguments)" |