diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmarts.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmarts.po | 478 |
1 files changed, 478 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmarts.po new file mode 100644 index 00000000000..3f35fc146df --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -0,0 +1,478 @@ +# kcmarts Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) K Desktop Environment +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 +# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmarts\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-30 21:10+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" + +#: arts.cpp:109 +msgid "" +"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" +"Only automatic detection will be available." +msgstr "" +"Tidak dapat memulakan pelayan bunyi untuk mendapatkan kembali kaedah I/O bunyi " +"yang mungkin.\n" +"Hanya pengesanan automatik akan boleh didapatkan." + +#: arts.cpp:146 +msgid "" +"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " +"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " +"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " +"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " +"programmers with an easy way to achieve sound support." +msgstr "" +"<h1>Sistem Bunyi</h1> Di sini anda boleh konfigur aRts, pelayan bunyi KDE. " +"Program ini bukan sahaja membolehkan anda mendengar bunyi sistem anda sambil " +"serentak mendengar fail MP3 main permainan dengan muzik latar. Ia juga " +"membolehkan anda melaksanakan kesan berlainan ke atas bunyi sistem anda dan " +"memberikan cara mudah kepada pengatur cara mencapai sokongan bunyi." + +#: arts.cpp:167 +msgid "&General" +msgstr "U&mum" + +#: arts.cpp:168 +msgid "&Hardware" +msgstr "&Perkakasan" + +#: arts.cpp:182 +msgid "" +"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " +"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " +"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " +"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" +", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " +"soundcards." +msgstr "" +"Biasanya, pelayan bunyi memiawai untuk menggunakan peranti yang dinamai <b>" +"/dev/dsp</b> untuk output bunyi. Ini sepatutnya berfungsi bagi kebanyakan kes. " +"Namun, bagi sistem yang devfs digunakan, anda mungkin perlu menggunakan <b>" +"/dev/sound/dsp</b>. Alternatif lain adalah seperti <b>/dev/dsp0</b> atau <b>" +"/dev/dsp1</b>, jika anda mempunyai kad bunyi yang menyokong berbilang output, " +"atau anda mempunyai berbilang kad bunyi." + +#: arts.cpp:184 +msgid "" +"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " +"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " +"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " +"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " +"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " +"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." +msgstr "" +"Biasanya, pelayan bunyi memiawai kepada kadar pensampelan 44100 Hz (kualiti " +"CD), yang disokong dalam hampir sebarang perkakasan. Jika anda menggunakan <b>" +"kad bunyi Yamaha</b>, anda mungkin perlu mengkonfigur ini kepada 48000 Hz di " +"sini, jika anda menggunakan <b>kad SoundBlaster lama</b>" +", seperti SoundBlaster Pro, anda mungkin perlu mengubah ini kepada 22050 Hz. " +"Semua nilai lain adalah mungkin (iaitu, kelengkapan studio profesional)." + +#: arts.cpp:186 +msgid "" +"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " +"sound server that you can configure. However, there are some things which may " +"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " +"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " +"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " +"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." +msgstr "" +"Modul konfigurasi ini berhasrat meliputi hampir setiap aspek pelayan bunyi aRts " +"yang boleh anda konfigur. Bagaimanapun, terdapat beberapa perkara yang tidak " +"terdapat di sini, jadi anda boleh tambah <b>opsyen baris arahan</b> " +"di sini yang akan dihantar terus ke <b>artsd</b>. Opsyen baris arahan akan " +"menindih pilihan yang dibuat dalam GUI. Untuk melihat pilihan yang mungkin, " +"buka tetingkap Konsol, dan taip <b>artsd -h</b>." + +#: arts.cpp:195 +msgid "Autodetect" +msgstr "Kesan auto" + +#: arts.cpp:245 +msgid "kcmarts" +msgstr "kcmarts" + +#: arts.cpp:246 +msgid "The Sound Server Control Module" +msgstr "Modul Kawalan Pelayan Bunyi " + +#: arts.cpp:248 +msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" +msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" + +#: arts.cpp:249 +msgid "aRts Author" +msgstr "Pengarang aRts" + +#: arts.cpp:422 +msgid "" +"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" +"Do you want to save them?" +msgstr "" +"Tetapan telah diubah sejak kali terakhir anda memulakan pelayan bunyi\n" +"Anda mahu simpan?" + +#: arts.cpp:425 +msgid "Save Sound Server Settings?" +msgstr "Simpan Bunyi Pelayan Tetapan?" + +#: arts.cpp:476 +msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" +msgstr "%1 milisaat (pecahan %2 dengan %3 bait)" + +#: arts.cpp:483 +msgid "as large as possible" +msgstr "sebesar yang mungkin" + +#: arts.cpp:492 +msgid "" +"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " +"or disabled" +msgstr "" +"Tidak dapat memulakan aRts dengan kepentingan masanyata kerana artswrapper " +"tiada atau dimatikan" + +#: arts.cpp:586 +msgid "Restarting Sound System" +msgstr "Mengulangmula Sistem Bunyi" + +#: arts.cpp:586 +msgid "Starting Sound System" +msgstr "Memulakan Sistem Bunyi" + +#: arts.cpp:587 +msgid "Restarting sound system." +msgstr "Mengulangmula sistem bunyi." + +#: arts.cpp:587 +msgid "Starting sound system." +msgstr "Memulakan sistem bunyi" + +#: arts.cpp:716 +msgid "No Audio Input/Output" +msgstr "Tiada Audio Input/Output" + +#: arts.cpp:717 +msgid "Advanced Linux Sound Architecture" +msgstr "Advanced Linux Sound Architecture" + +#: arts.cpp:718 +msgid "Open Sound System" +msgstr "Open Sound System" + +#: arts.cpp:719 +msgid "Threaded Open Sound System" +msgstr "Threaded Open Sound System" + +#: arts.cpp:720 +msgid "Network Audio System" +msgstr "Sistem Audio Rangkaian" + +#: arts.cpp:721 +msgid "Personal Audio Device" +msgstr "Peranti Audio Peribadi" + +#: arts.cpp:722 +msgid "SGI dmedia Audio I/O" +msgstr "SGI dmedia Audio I/O" + +#: arts.cpp:723 +msgid "Sun Audio Input/Output" +msgstr "Sun Audio Input/Output" + +#: arts.cpp:724 +msgid "Portable Audio Library" +msgstr "Pustaka Mudah Alih Audio" + +#: arts.cpp:725 +msgid "Enlightened Sound Daemon" +msgstr "Enlightened Sound Daemon" + +#: arts.cpp:726 +msgid "MAS Audio Input/Output" +msgstr "MAS Audio Input/Output" + +#: arts.cpp:727 +msgid "Jack Audio Connection Kit" +msgstr "Kit Sambungan Audio Jack" + +#. i18n: file generaltab.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Enable the sound system" +msgstr "Hidupkan sist&em bunyi" + +#. i18n: file generaltab.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" +"Recommended if you want sound." +msgstr "" +"Jika opsyen ini diaktifkan, sistem bunyi akan dimuatkan semasa KDE dimulakan.\n" +"Disarankan jika anda ingin bunyian." + +#. i18n: file generaltab.ui line 64 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid "Networked Sound" +msgstr "Bunyi Rangkaian" + +#. i18n: file generaltab.ui line 75 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " +"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" +msgstr "" +"<i>Aktifkan opsyen ini jika anda ingin mainkan bunyi dalam komputer jarak jauh " +"atau anda ingin berupaya mengawal bunyi dalam sistem ini dari komputer lain.</i>" + +#. i18n: file generaltab.ui line 83 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Enable &networked sound" +msgstr "Hidupka&n bunyi jaringan" + +#. i18n: file generaltab.ui line 86 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows sound requests coming in from over the network to be " +"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." +msgstr "" +"Opsyen in membolehkan permintaan bunyi yang masuk melalui rangkaian diterima, " +"bukan sekadar mengehadkan pelayan kepada komputer setempat." + +#. i18n: file generaltab.ui line 96 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "Skip Prevention" +msgstr "Langkau Pencegahan" + +#. i18n: file generaltab.ui line 107 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " +"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>" +msgstr "" +"<i>Jika bunyi anda melangkau semasa rakaman, mengaktifkan perlaksanaan program " +"dengan keutamaan paling tinggi yang mungkin. Meningkatkan penimbal bunyi anda " +"juga boleh membantu.</i>" + +#. i18n: file generaltab.ui line 115 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" +msgstr "&Laksanakan dengan keutamaan setinggi boleh (keutamaan masanyata)" + +#. i18n: file generaltab.ui line 121 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " +"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " +"requests." +msgstr "" +"Pada sistem yang menyokong penjadualan masa sebenar, jika anda mempunyai " +"keizinan cukup, opsyen ini akan mengaktifkan keutamaan sangat tinggi untuk " +"memproses permintaan bunyi." + +#. i18n: file generaltab.ui line 152 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Sound &buffer:" +msgstr "&Buffer bunyi:" + +#. i18n: file generaltab.ui line 163 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "" +"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" +"less skipping</b></p>" +msgstr "" +"<p align=\"right\"><b>Penimbal</b> teramat besar, bagi <b>mesin</b> lembab, <b>" +"kurang melangkau</b></p>" + +#. i18n: file generaltab.ui line 173 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Auto-Suspend" +msgstr "Auto-Gantung" + +#. i18n: file generaltab.ui line 184 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " +"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " +"sits idle it can give up this exclusive control.</i>" +msgstr "" +"<i>Sistem bunyi KDE mengenakan kawalan eksklusif ke atas perkakasan audio anda, " +"memblok program yang ingin menggunakannya secara langsung. Jika sistem bunyi " +"KDE melahu, ia boleh melepaskan kawalan eksklusif ini.</i>" + +#. i18n: file generaltab.ui line 203 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "&Auto-suspend if idle after:" +msgstr "&Auto-gantung jika leka selepas:" + +#. i18n: file generaltab.ui line 209 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." +msgstr "" +"Pelayan bunyi akan tergantung sendiri jika leka selama tempoh masa ini." + +#. i18n: file generaltab.ui line 217 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr " saat" + +#. i18n: file generaltab.ui line 279 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Test &Sound" +msgstr "&Uji Bunyi" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Select && Configure your Audio Device" +msgstr "Pilih && Tetapkan Peranti Bunyi anda" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "&Select the audio device:" +msgstr "&Pilih peranti bunyi:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "&Full duplex" +msgstr "&Dupleks penuh" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "" +"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " +"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " +"probably want this." +msgstr "" +"Ini akan mengaktifkan pelayan bunyi untuk merakam dan memainkan bunyi pada masa " +"yang sama. Jika anda guna aplikasi seperti telefoni Internet, pengecaman suara " +"atau seumpamanya, anda mungkin inginkan seting ini." + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Use other custom &options:" +msgstr "&Guna pilihan lain sendiri:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "Override &device location:" +msgstr "&Penukaran lokasi peranti:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "&Quality:" +msgstr "&Kualiti:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "16 Bits (high)" +msgstr "16 Bit (tinggi)" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "8 Bits (low)" +msgstr "8 Bit (rendah)" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Use &custom sampling rate:" +msgstr "Guna kadar pensampelan &langganan:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid " Hz " +msgstr " Hz " + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "/dev/dsp" +msgstr "/dev/dsp" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Select your MIDI Device" +msgstr "Pilih Peranti MIDI anda" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "Use MIDI ma&pper:" +msgstr "Guna &pemeta MIDI:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 +#: rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Select the &MIDI device:" +msgstr "Pilih peranti &MIDI:" + +#~ msgid "Test &MIDI" +#~ msgstr "Uji &MIDI" + +#~ msgid "generalTab" +#~ msgstr "generalTab" + +#~ msgid "Alt+S" +#~ msgstr "Alt+S" + +#~ msgid "Alt+M" +#~ msgstr "Alt+M" + +#~ msgid "hardwareTab" +#~ msgstr "Tab perkakasan" + +#~ msgid "Alt+O" +#~ msgstr "Alt+O" + +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+C" |