diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-ms/messages/tdebase/kicker.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdebase/kicker.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kicker.po index 1b5ad149400..a9f72ed6eb4 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kicker.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "TDE Menu" msgstr "TDE Menu" #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "Tidak boleh melaksanakan aplikasi bukan KDE." +msgid "Cannot execute non-TDE application." +msgstr "Tidak boleh melaksanakan aplikasi bukan TDE." #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 msgid "Kicker Error" @@ -84,10 +84,10 @@ msgstr "Sorok panel" #: core/extensionmanager.cpp:117 msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " msgstr "" -"Panel KDE (kicker) tidak boleh memuatkan panel utama disebabkan oleh masalah " +"Panel TDE (kicker) tidak boleh memuatkan panel utama disebabkan oleh masalah " "pemasangan anda." #: core/extensionmanager.cpp:119 @@ -107,16 +107,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop" msgstr "Togol Paparan Ruang Kerja" #: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "Panel KDE" +msgid "The TDE panel" +msgstr "Panel TDE" #: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "Panel KDE" +msgid "TDE Panel" +msgstr "Panel TDE" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "(c) 1999-2004, Pasukan KDE" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +msgstr "(c) 1999-2004, Pasukan TDE" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" @@ -301,8 +301,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser" msgstr "Tam&bah sebagai Pelungsur Segera" #: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "Penyelarasan Aplikasi Bukan KDE" +msgid "Non-TDE Application Configuration" +msgstr "Penyelarasan Aplikasi Bukan TDE" #: ui/exe_dlg.cpp:189 msgid "" @@ -370,14 +370,14 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>Anda telah memilih untuk membuka sesi desktop lain." "<br>Sesi semasa akan disembunyikan dan skrin log masuk baru akan dipaparkan." "<br>Kekunci F ditetapkan kepada setiap sesi; F%1 biasanya ditetapkan kepada " "sesi pertama. F%2 kepada sesi kedua dan seterusnya. Anda boleh tukar antara " "sesi dengan menekan Ctrl, Alt dan kekunci F yang sesuai serentak. Di samping " -"itu, menu Panel KDE dan Desktop mempunyai tindakan untuk bertukar antara " +"itu, menu Panel TDE dan Desktop mempunyai tindakan untuk bertukar antara " "sesi.</p>" #: ui/k_mnu.cpp:408 @@ -452,8 +452,8 @@ msgid "Add This Menu" msgstr "Tambah Menu Ini" #: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "Tambah Aplikasi Bukan KDE" +msgid "Add Non-TDE Application" +msgstr "Tambah Aplikasi Bukan TDE" #: ui/service_mnu.cpp:314 msgid "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "&Tambah ke dalam Panel" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 #: rc.cpp:33 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" @@ -569,13 +569,13 @@ msgstr "" "Masukkan nama fail boleh laksana yang hendak dilaksanakan apabila butang ini " "dipilih. Jika tidak ada dalam $PATH anda, anda perlu menyediakan laluan mutlak." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "Argumen baris &arahan (opsyenal):" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 #: rc.cpp:39 rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" @@ -588,13 +588,13 @@ msgstr "" "\n" "<i>Contoh</i>: Untuk arahan `rm -rf` masukkan \"-rf\" di dalam kotak teks ini." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 #: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Jalankan dalam tetingkap &Terminal" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 #: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "" @@ -604,25 +604,25 @@ msgstr "" "Pilih opsyen ini jika arahan adalah aplikasi baris arahan dan anda ingin dapat " "melihat outputnya apabila dilaksanakan." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 #: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&Boleh laksana:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 #: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Masukkan nama yang anda ingin ia muncul bagi butang ini di sini." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 #: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "Tajuk &butang:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 #: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Description:" |