diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2012-01-22 01:02:30 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2012-01-22 01:02:30 -0600 |
commit | fc97fe90e4f90a1bfc488c57843cdcb087806b71 (patch) | |
tree | 8b5ec56b1c3bc4ee992af59d4048dda6811b4344 /tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdmgreet.po | |
parent | e198274bd57f0df7acf739d62cc17d9aa2960593 (diff) | |
download | tde-i18n-fc97fe90e4f90a1bfc488c57843cdcb087806b71.tar.gz tde-i18n-fc97fe90e4f90a1bfc488c57843cdcb087806b71.zip |
Part 2 of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdmgreet.po | 556 |
1 files changed, 556 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdmgreet.po new file mode 100644 index 00000000000..820c942caea --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -0,0 +1,556 @@ +# translation of tdmgreet.po to Malay +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . +# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdmgreet\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-03 22:16+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: tdmconfig.cpp:139 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "[fix tdmrc!]" + +#: tdmconfig.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" +msgstr "" +"_n: %1: log masuk TTY\n" +"%1: %n log masuk TTY " + +#: tdmconfig.cpp:165 +msgid "Unused" +msgstr "Tidak diguna" + +#: tdmconfig.cpp:167 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: tdmconfig.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "log masuk X dalam %1" + +#: krootimage.cpp:37 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Latar belakang desktop aneka bagi tdm" + +#: krootimage.cpp:42 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Nama fail konfigurasi" + +#: krootimage.cpp:103 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "Log Masuk &Lokal" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "Menu Hos XDMCP " + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Namahos" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "Ho&s:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "Ta&mbah" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Terima" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Segarsemula" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 +msgid "&Menu" +msgstr "&Menu" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<unknown>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Hos %1 tidak diketahui" + +#: kgreeter.cpp:395 +msgid "Custom" +msgstr "Tersendiri" + +#: kgreeter.cpp:396 +msgid "Failsafe" +msgstr "Failsafe" + +#: kgreeter.cpp:470 +msgid " (previous)" +msgstr " (sebelum)" + +#: kgreeter.cpp:529 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"Jenis sessi tersimpan anda %1 tidak lagi sah.\n" +"Sila pilih yang baru, jika tidak akan menggunakan default." + +#: kgreeter.cpp:636 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Amaran: ini adalah sessi tidak selamat" + +#: kgreeter.cpp:638 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"Paparan ini memerlukan kebenaran X.\n" +"Ini bermakna sesiapa boleh sambung kepadanya,\n" +"membuka tetingkap padanya atau pintas masukan anda." + +#: kgreeter.cpp:691 +msgid "L&ogin" +msgstr "L&ogmasuk" + +#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 +msgid "Session &Type" +msgstr "Jenis Sessi" + +#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "Method &Autentikasi" + +#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 +msgid "&Remote Login" +msgstr "Log Masuk Ja&uh" + +#: kgreeter.cpp:812 +msgid "Login Failed." +msgstr "Log Masuk Gagal." + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Tidak dapat membuka konsol" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Tidak dapat membuka sumber log konsol ***" + +#: kgdialog.cpp:61 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "Tukar Pengguna" + +#: kgdialog.cpp:73 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "Ulanghidup P&elayan X" + +#: kgdialog.cpp:73 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "Tutup Sambun&gan" + +#: kgdialog.cpp:84 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "Log Masuk Ko&nsol" + +#: kgdialog.cpp:87 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "Tutup&semua..." + +#: kgdialog.cpp:227 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kgverify.cpp:177 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "Tidak plugmasuk widget dimuatkan. Periksa konfigurasi." + +#: kgverify.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"Pengesahan %1 ...\n" +"\n" + +#: kgverify.cpp:439 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "Anda diminta untuk menukar katalaluan segera (katalaluan berumur)." + +#: kgverify.cpp:440 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "Anda diminta untuk menukar katalaluan segera (dikuatkuasa root)." + +#: kgverify.cpp:441 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "Anda tidak dibenar untuk logmasuk buat masa ini." + +#: kgverify.cpp:442 +msgid "Home folder not available." +msgstr "Folder Rumah tidak wujud." + +#: kgverify.cpp:443 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"Log masuk tidak dibenarkan buat masa ini.\n" +"Cuba lagi nanti." + +#: kgverify.cpp:444 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "Log masuk cengkerang anda tidak disenaraikan di dalam /etc/shells" + +#: kgverify.cpp:445 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "Log masuk Root tidak dibenarkan." + +#: kgverify.cpp:446 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "Akaun anda telah luput, sila hubungi pentadbir sistem anda." + +#: kgverify.cpp:456 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"Ralat kritikal berlaku.\n" +"Sila lihat fail log TDM untuk maklumat lanjut\n" +"atau hubungi pentandir sistem anda." + +#: kgverify.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "" +"_n: Akaun anda luput esok.\n" +"Akaun anda luput dalam masa %n hari.." + +#: kgverify.cpp:483 +msgid "Your account expires today." +msgstr "Akaun anda luput hari ini." + +#: kgverify.cpp:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "" +"_n: kata laluan anda luput esok.\n" +"Kata laluan anda luput dalam masa %n hari." + +#: kgverify.cpp:491 +msgid "Your password expires today." +msgstr "Kata laluan anda luput hari ini." + +#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Authentikasi gagal" + +#: kgverify.cpp:695 +msgid "" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "" +"Pengguna disahkan (%1) tidak sepadan dengan pengguna yang dipohon (%2).\n" + +#: kgverify.cpp:988 +#, c-format +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "" + +#: kgverify.cpp:997 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "Amaran: Kunci Caps hidup" + +#: kgverify.cpp:1002 +msgid "Change failed" +msgstr "PErtukaran gagal" + +#: kgverify.cpp:1004 +msgid "Login failed" +msgstr "Log masuk gagal" + +#: kgverify.cpp:1038 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "Tema tidak boleh digunakan dengan kaedah pelemahan '%1'." + +#: kgverify.cpp:1093 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "Menukar token pengesahan" + +#: tdmshutdown.cpp:92 +msgid "Root authorization required." +msgstr "Pengesahan root diperlukan." + +#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516 +msgid "&Schedule..." +msgstr "Ja&dual..." + +#: tdmshutdown.cpp:246 +msgid "Shutdown Type" +msgstr "Jenis Tutup" + +#: tdmshutdown.cpp:250 +msgid "&Turn off computer" +msgstr "Ma&tikan komputer" + +#: tdmshutdown.cpp:254 +msgid "&Restart computer" +msgstr "U&langhidup komputer" + +#: tdmshutdown.cpp:282 +msgid "Scheduling" +msgstr "Penjadualan" + +#: tdmshutdown.cpp:286 +msgid "&Start:" +msgstr "Mula:" + +#: tdmshutdown.cpp:289 +msgid "T&imeout:" +msgstr "Had masa:" + +#: tdmshutdown.cpp:291 +msgid "&Force after timeout" +msgstr "Paksa selepas hadmasa" + +#: tdmshutdown.cpp:340 +msgid "Entered start date is invalid." +msgstr "Masukan tarikh tidak sah." + +#: tdmshutdown.cpp:349 +msgid "Entered timeout date is invalid." +msgstr "Masukan hadmasa tidak sah." + +#: tdmshutdown.cpp:482 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Tutup Komputer" + +#: tdmshutdown.cpp:489 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "Ulangmula Kompute&r" + +#: tdmshutdown.cpp:504 +msgid "" +"_: current option in boot loader\n" +"%1 (current)" +msgstr "%1 (semasa)" + +#: tdmshutdown.cpp:608 +msgid "Turn Off Computer" +msgstr "Tutup Komputer" + +#: tdmshutdown.cpp:611 +msgid "Switch to Console" +msgstr "Tukar kepada Konsol" + +#: tdmshutdown.cpp:613 +msgid "Restart Computer" +msgstr "Mulakan Semula Komputer" + +#: tdmshutdown.cpp:615 +msgid "<br>(Next boot: %1)" +msgstr "<br>(But berikutnya: %1)" + +#: tdmshutdown.cpp:627 +msgid "Abort active sessions:" +msgstr "Gugurkan sessi aktif:" + +#: tdmshutdown.cpp:628 +msgid "No permission to abort active sessions:" +msgstr "Tiada kebenaran menggugurkan sessi aktif:" + +#: tdmshutdown.cpp:635 +msgid "Session" +msgstr "Sessi" + +#: tdmshutdown.cpp:636 +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#: tdmshutdown.cpp:667 +msgid "Abort pending shutdown:" +msgstr "Gugurkan tunggu tutupsemua:" + +#: tdmshutdown.cpp:668 +msgid "No permission to abort pending shutdown:" +msgstr "Tiada kebenaran unutk gugurkan amenunggu tutupsemua:" + +#: tdmshutdown.cpp:674 +msgid "now" +msgstr "sekarang" + +#: tdmshutdown.cpp:680 +msgid "infinite" +msgstr "tiadahad" + +#: tdmshutdown.cpp:686 +msgid "" +"Owner: %1\n" +"Type: %2%5\n" +"Start: %3\n" +"Timeout: %4" +msgstr "" +"Pemilik: %1\n" +"Jenis: %2%5\n" +"Mula: %3\n" +"Waktu rehat: %4" + +#: tdmshutdown.cpp:691 +msgid "console user" +msgstr "konsol pengguna" + +#: tdmshutdown.cpp:693 +msgid "control socket" +msgstr "soket kawalan" + +#: tdmshutdown.cpp:696 +msgid "turn off computer" +msgstr "matikan komputer" + +#: tdmshutdown.cpp:697 +msgid "restart computer" +msgstr "ulanghidup komputer" + +#: tdmshutdown.cpp:700 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Next boot: %1" +msgstr "" +"\n" +"But berikutnya: %1" + +#: tdmshutdown.cpp:703 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"After timeout: %1" +msgstr "" +"\n" +"Selepas hadmasa: %1" + +#: tdmshutdown.cpp:705 +msgid "abort all sessions" +msgstr "gugurkan semua sessi" + +#: tdmshutdown.cpp:707 +msgid "abort own sessions" +msgstr "gugurkan sessi sendiri" + +#: tdmshutdown.cpp:708 +msgid "cancel shutdown" +msgstr "batalkan tutupsemua" + +#: themer/tdmlabel.cpp:170 +msgid "Language" +msgstr "Bahasa" + +#: themer/tdmlabel.cpp:171 +msgid "Session Type" +msgstr "Jenis Sesi" + +#: themer/tdmlabel.cpp:172 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: themer/tdmlabel.cpp:173 +msgid "Disconnect" +msgstr "Nyahsambung" + +#: themer/tdmlabel.cpp:175 +msgid "Power off" +msgstr "Tutup" + +#: themer/tdmlabel.cpp:176 +msgid "Suspend" +msgstr "Gantung" + +#: themer/tdmlabel.cpp:177 +msgid "Reboot" +msgstr "But semula" + +#: themer/tdmlabel.cpp:178 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "Pemilih XDMCP" + +#: themer/tdmlabel.cpp:180 +msgid "You have got caps lock on." +msgstr "Caps Lock buka." + +#: themer/tdmlabel.cpp:181 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Pengguna %s akan log masuk dalam %d saat" + +#: themer/tdmlabel.cpp:182 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Selamat datang ke %h" + +#: themer/tdmlabel.cpp:183 +msgid "Username:" +msgstr "Nama Pengguna:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:184 +msgid "Password:" +msgstr "Katalaluan:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:185 +msgid "Login" +msgstr "Log Masuk" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: themer/tdmthemer.cpp:67 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Tidak dapat buka fail tema %1" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Tidak dapat kaji hurai fail tema %1" |