diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po | 5268 |
1 files changed, 2634 insertions, 2634 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po index 40ceab1c489..5367d4651e0 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 13:38+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" @@ -16,181 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Ujian unit bagi rangka kerja plugin penapis URI." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Guna ruang sebagai tanda hujung kata kunci bagi jalan pintas web" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammd Najmi, Sharuzzaman Ahmat Raslan, MIMOS" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com, opensource@mimos.my" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Tambah Tanda Buku" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Tambah Tanda Buku Di sini" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Buka Folder dalam Editor Tanda Buku" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Hapuskan Folder" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Salin Alamat Pautan" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Hapuskan Tanda Buku" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Ciri Tanda Buku" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Tidak dapat tambah tanda buku dengan URL kosong." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Anda pasti ingin buang folder tanda buku\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Anda pasti ingin buang tanda buku\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Penghapusan Folder Tanda Buku" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Penghapusan Tanda Buku" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Tab Tanda Buku sebagai Folder..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Tambah folder tanda buku untuk semua tab buka." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Tambah tanda buku untuk dokumen semasa" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Edit koleksi tanda buku anda dalam tetingkap berasingan" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Folder Tanda Buku &Baru..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Cipta folder tanda buku baru dalam menu ini" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Tindakan Pantas" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Lokasi:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 -msgid "&Add" -msgstr "&Tambah" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Folder &Baru..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Tanda Buku" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Tanda Buku Netscape" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Cipta Folder Tanda Buku Baru" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Cipta Folder tanda Buku Baru dalam %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Folder baru:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- pemisah ---" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML Files (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" -msgstr "<!-- Fail ini dijana oleh Konqueror -->" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Tidak dapat menyimpan tanda buku dalam %1. Ralat dilaporkan ialah: %2. Ralat " -"ini akan hanya dipaparkan sekali. Ini menyebabkan ralat perlu dibetulkan " -"secepat mungkin yang kemungkinan besar pemacu keras penuh." - #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 msgid "Certificate" msgstr "Sijil" @@ -514,1368 +339,19 @@ msgstr "Kata laluan sijil" msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "servis telnet" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "pengendali protokol telnet" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mengakses protokol %1." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Baris subjek" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Penerima" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Ralat semasa sambung ke pelayan." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Tidak bersambung." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Had masa sambungan." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Had masa menanti interaksi pelayan" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Pelayan kata: \"%1\"" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Hantar laporan pepijat ringkas ke submit@bugs.kde.org" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Pengarang" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Servis mel" - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Seting..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Konfigur Tetingkap Operasi Rangkaian" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Papar ikon dulang sistem" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Pastikan tetingkap operasi rangkaian sentiasa terbuka" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Papar pengepala lajur" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Papar bar alat" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Papar bar status" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Lebar lajur adalah boleh laras pengguna" - -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Papar maklumat:" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Masa Berbaki" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Kalajuan" - -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Saiz" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Kiraan" - -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Sambung" - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Nama Fail Setempat" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operasi" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Tergantung" - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Menyalin" - -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Mengalih" - -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Mencipta" - -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Menghapus" - -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Memuat" - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Memeriksa" - -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Melekap" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Nyah-lekap" - -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fail: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Saiz Berbaki: %1 kB " - -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "Masa Berbaki: 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " - -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Dialog Perkembangan" - -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Batalkan Kerja" - -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "Saiz Berbaki: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "Masa Berbaki: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Sijil SSL sebaya kelihatan rosak." - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Pelayan UI Maklumat Kemajuan TDE" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Pembangun" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" -msgstr "<qt>Kata laluan kosong. <b>(WARNING: Tak selamat)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Kata laluan sepadan." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Kata laluan tidak sepadan." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"<qt>TDE meminta untuk membuka wallet '<b>%1</b>'. Masukkan kata laluan untuk " -"wallet di bawah." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' meminta untuk membuka wallet '<b>%2</b>" -"'. Masukkan kata laluan untuk wallet di bawah." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Buka" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE meminta untuk membuka wallet. Ini digunakan untuk menyimpan data sensitif " -"secara selamat. Masukkan kata laluan untuk menggunakan wallet ini atau klik " -"batal untuk menafikan permintaan aplikasi." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta untuk membuka wallet TDE. Ini digunakan " -"untuk menyimpan data sensitif secara selamat. Masukkan kata laluan untuk " -"menggunakan wallet ini atau klik batal untuk menafikan permintaan aplikasi." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"<qt>TDE meminta untuk mencipta wallet baru bernama '<b>%1</b>" -"'. Pilih kata laluan bagi wallet ini, atau batal untuk nafikan permintaan " -"aplikasi." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" -"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta untuk mencipta wallet baru bernama '<b>" -"%2</b>'. Pilih kata laluan untuk wallet ini, atau batal untuk nafikan " -"permintaan aplikasi." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Cipta" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Servis Wallet TDE" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." -"<br>(Error code %2: %3)" -msgstr "" -"<qt>Ralat semasa membuka wallet '<b>%1</b>'. Cuba lagi." -"<br>(Kod ralat %2: %3)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "<qt>TDE telah meminta akses untuk membuka wallet '<b>%1</b>'." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" -"%2</b>'." -msgstr "" -"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta akses untuk membuka wallet '<b>%2</b>'." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Tidak dapat buka wallet. Wallet mesti dibuka untuk mengubah kata laluan." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "<qt>Pilih kata laluan baru untuk wallet '<b>%1</b>'." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Ralat semasa menyulitkan semula wallet. Kata laluan tidak diubah." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Ralat semasa membuka semula wallet. Data mungkin hilang." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Terdapat cubaan gagal yang berulang untuk mendapatkan akses ke wallet. Aplikasi " -"mungkin berperi laku buruk." - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Tidak dapat cari skrip konfigurasi proksi boleh guna" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tidak dapat muat turun skrip konfigurasi proksi:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Tidak dapat muat turun skrip konfigurasi proksi" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Skrip konfigurasi proksi tak sah:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Skrip konfigurasi proksi mengembalikan ralat:\n" -"%1" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Jangan cetak jenis mime fail yang diberi" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Senaraikan semua kunci data meta bagi fail yang diberi. Jika jenis mime tidak " -"dinyatakan, jenis mime fail yang diberi digunakan." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Senaraikan semua kunci data meta yang diutamakan bagi fail yang diberi. Jika " -"jenis mime tidak dinyatakan, jenis mime fail yang diberi digunakan." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Senaraikan semua kunci yang mempunyai nilai dalam fail yang diberi." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Cetak semua jenis mime yang sokongan data meta boleh didapatkan." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Jangan cetak amaran apabila lebih daripada satu fail diberi dan ia tidak " -"mempunyai jenis mime yang sama." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Mencetak semua nilai data meta, boleh didapatkan dalam fail tertentu." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Mencetak nilai data meta yang diutamakan, boleh didapatkan dalam fail tertentu." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Membuka ciri TDE untuk membolehkan pemaparan dan pengubahsuaian data meta bagi " -"fail tertentu" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Mencetak nilai untuk 'kunci' bagi fail tertentu. 'kunci' mungkin juga senarai " -"kekunci yang dipisahkan oleh koma" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Cubaan untuk mengeset nilai 'nilai' bagi kunci data meta 'kunci' bagi fail " -"tertentu" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Kumpulan alan mendapat nilai atau set nilai untuk" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Fail (atau bieberapa fail) untuk dioperasi." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Tiada sokongan untuk penyarian data meta ditemui." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Jenis Mime Yang Disokong:" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Alat baris arahan untuk membaca dan mengubah suai data meta fail." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Tiada fail dinyatakan" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Tidak dapat menentukan data meta" - -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - Membuka fail jauh, memerhatikan pengubahsuaian, meminta muat naik" - -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Layani URL sebagai fail setempat dan hapuskan ia selepas itu" - -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Pilih nama fail gantian untuk fail baru." - -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Arahan hendak dilaksanakan" - -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL atau fail setempat digunakan untuk 'arahan'" - -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"'arahan' dijangkakan.\n" - -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"URL %1\n" -"tidak sempurna" - -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"URL jauh %1\n" -"tidak dibenarkan --pertukaran fail sementara" - -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Yang sepatutnya fail sementara\n" -"%1\n" -"telah diubah suai.\n" -"Anda masih ingin menghapuskannya?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fail Diubah" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Jangan Padam" - -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Fail\n" -"%1\n" -"telah diubah suai.\n" -"Anda ingin muat naik perubahan?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "Muatnaik" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Jangan Muatnaik" - -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Sekarang anda mesti sediakan kata laluan untuk permintaan sijil. Pilih kata " -"laluan paling selamat kerana ia akan digunakan untuk menyulitkan kunci peribadi " -"anda." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Ulang kata laluan:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Pilih kata laluan:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Anda telah nyatakan bahawa anda ingin dapatkan atau beli sijil jaminan. Wizard " -"ini berhasrat memandu anda dalam prosedur. Anda boleh batalkan pada bila-bila " -"masa, dan ini akan menghentipaksakan transaksi." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Wizard Wallet TDE" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Pengenalan" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System" -msgstr "<u>TDEWallet</u> - Sistem Wallet TDE" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Selamat Datang ke TDEWallet, Sistem Wallet TDE. TDEWallet membolehkan anda " -"menyimpan kata laluan anda dan maklumat peribadi lain dalam cakera dalam fail " -"disulitkan, menghalang yang lain daripada melihat maklumat tersebut. Wizard ini " -"akan memberitahu anda tentang TDEWallet dan membantu anda mengkonfigurnya untuk " -"kali pertama." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Binaan &asas (disarankan)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Binaan &Lanjutan" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Sistem Wallet TDE menyimpan data anda dalam fail <i>wallet</i>" -"dalam cakera keras setempat anda. Data hanya ditulis dalam bentuk disulitkan, " -"masa ini menggunakan algoritma blowfish dengan kata laluan anda sebagai kunci. " -"Apabila wallet dibuka, aplikasi pengurus wallet akan melancarkan dan memaparkan " -"ikon dalam dulang sistem. Anda boleh guna aplikasi ini untuk menguruskan dompet " -"anda. Malah ia membenarkan anda menyeret wallet dan kandungan wallet, " -"membolehkan anda menyalin wallet dengan mudah ke sistem jauh." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Pilihan Kata Laluan" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Pelbagai aplikasi mungkin cuba menggunakan wallet TDE untuk menyimpan kata " -"laluan atau maklumat lain seperti data borang web dan cookies. Jika anda ingin " -"aplikasi ini menggunakan wallet, anda mesti aktifkan ia sekarang dan pilih satu " -"kata laluan. Kata laluan yang anda pilih <i>tidak boleh</i>" -"diperoleh semula sekiranya hilang dan akan membolehkan sesiapa sahaja yang " -"mengetahuinya mendapatkan semua maklumat yang terkandung dalam wallet." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Masukkan kata laluan baru:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Sahkan kata laluan:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Ya, saya ingin guna wallet TDE untuk menyimpan maklumat peribadi saya." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Tahap Sekuriti" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"Sistem Wallet TDE membolehkan anda mengawal tahap sekuriti data peribadi anda. " -"Sesetengah daripada seting ini mempengaruhi kebolehgunaan. Walaupun seting " -"piawai umumnya boleh diterima oleh kebanyakan pengguna, anda mungkin ingin " -"mengubah sesetengah daripadanya. Seterusnya anda boleh perkemas seting ini dari " -"modul kawalan TDEWallet." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" -"Menyimpan kata laluan rangkaian dan kata laluan setempat dalam fail wallet " -"berasingan" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Menutup wallet melahu secara automatik" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Benarkan &Sekali" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "&Sentiasa Benarkan" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Nafikan" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Nafikan &Selamanya" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Pilih satu atau lebih jenis fail untk tambah:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Jenis mime" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Huraian" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Pilih satu atau lebih jenis fail yang aplikasi anda boleh kendali di sini. " -"Senarai ini diatur oleh <u>jenis mime</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk " -"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan koresponden<u>" -"jenis mime</u>. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul selepas bintik dalam " -"flower.bmp menandakan bahawa ia adalah imej jenis khusus, <u>image/x-bmp</u>" -". Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya membuka setiap jenis fail, sistem " -"patut dimaklumi tentang keupayaan setiap aplikasi untuk mengendalikan sambungan " -"dan jenis mime ini.</p>" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Jenis fail yang disokong:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>\n" -"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " -"below.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Senarai ini sepatutnya memaparkan jenis fail yang aplikasi anda boleh " -"kendali. Senarai ini diatur menurut <u>jenis mime</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk " -"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan koresponden <u>" -"jenis mime</u>. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul selepas bintik dalam " -"flower.bmp menunjukkan bahawa ia adalah jenis imej yang khusus, <u>" -"image/x-bmp</u>. Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya membuka setiap jenis " -"fail, sistem perlu dimaklumi keupayaan setiap aplikasi untuk mengendalikan " -"sambungan ini dan jenis mime.</p>\n" -"<p>Jika anda mahu mengaitkan aplikasi ini dengan satu atau lebih jenis mime " -"yang tiada dalam senarai ini, klik di atas butang <b>Tambah</b> " -"di bawah. Jika terdapat satu atau lebih jenis fail yang aplikasi ini tidak " -"dapat kendali, anda mungkin ingin membuangnya dari senarai dengan mengklik di " -"atas butang <b>Buang</b> di bawah.</p></qt>" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nama:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Taip nama yang anda ingin berikan kepada aplikasi ini di sini. Aplikasi ini " -"akan muncul di bawah nama ini dalam menu aplikasi dan dalam panel." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "Ket&erangan" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Taip huraian aplikasi ini, berdasarkan kegunaannya, di sini. Contohnya: dailkan " -"aplikasi (KPPP) akan menjadi \"Alat Dail\"." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Komen:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Taip sebarang komen yang anda fikir berguna di sini." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Arahan:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Taip arahan untuk mulakan aplikasi ini di sini.\n" -"\n" -"Berikutan arahan, anda boleh dapat beberapa pemegang tempat yang akan " -"digantikan dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n" -"%f - nama fail tunggal\n" -"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh buka beberapa fail setempat " -"serentak\n" -"%u - URL tunggal\n" -"%U -senarai URL\n" -"%d - direktori fail yang hendak dibuka\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "Lun&gsur." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Klik di sini untuk layar sistem fail anda untuk mencari boleh laksana yang " -"dikehendaki." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Laluan &kerja:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Mengeset direktori kerja untuk aplikasi anda." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tambah..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Klik butang ini jika anda ingin tambah satu jenis fail (jenis mime) yang boleh " -"dikendalikan oleh aplikasi anda." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Jika anda ingin buang jenis fail (Jenis mime) yang tidak boleh dikendalikan " -"oleh aplikasi anda, pilih jenis mime dalam senarai di atas dan klik di atas " -"butang ini." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Opsyen &Lanjutan" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Klik di sini untuk ubah suai cara aplikasi ini akan dijalankan, lancar maklum " -"balas, opsyen DCOP atau jalankan ia sebagai pengguna berbeza." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Peristiwa" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Kawalan Pantas" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Laksana pada &semua aplikasi" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Tutup &Semua" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Membolehkan anda mengubah peri laku untuk semua peristiwa serentak" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Buka Semua" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Aksi" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Cetak mesej ke output &ralat standard" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Papar &mesej dalam tetingkap popup" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Lak&sana program:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Main&kan bunyi:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Uji Bunyi" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Tandakan entri &taskbar" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Log ke fail:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Guna tetingkap pasif yang tidak menyampuk kerja lain" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Kurang Opsyen" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Seting Pemain" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr "Anda ingin cuba lagi?" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Pengesahan" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Cuba lagi" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Semua Gambar" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Dialog Keizinan" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Nama fail untuk kandungan papan klip" #: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 #: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 msgid "File Already Exists" msgstr "Fail Sudah Wujud" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Folder Sudah Wujud" - -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Sudah Wujud sebagai Folder" - -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Tiada servis melaksnakan %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Nama&kan semula" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Cadangkan &Nama Baru " - -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Langka&u" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Langkau &Auto" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Tulis semula" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Tindi&h Semua" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Sa&mbung" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Sambung S&emua" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Aksi ini akan tindih '%1' dengan dirinya sendiri.\n" -"Sila masukkan nama fail baru:" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Samb&ung" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Item lebih lama bernama '%1' sudah wujud." - -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Fail bernama '%1' sudah wujud." - -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Fail lebih baru '%1' sudah wujud." - -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "saiz %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "dicipta pada %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "telah diubah pada %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Sumber fail ialah %1" - -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL Punah\n" -"%1" - -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" -"You do not have access rights to this location.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tidak dapat masuk <b>%1</b>.\n" -"Anda tidak dapat hak akses ke lokasi ini.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " -"started.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Fail <b>%1</b> adalah program boleh laksana. Untuk sekuriti, ia tidak akan " -"dimulakan.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Anda tidak mempunyai keizinan untuk menjalankan <b>%1</b>.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk membuka fail ini." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Buka dengan:" - -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk melaksanakan fail ini." - -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Melancarkan %1" - -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk melaksanakan servis ini." - -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " -"does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tidak dapat menjalankan arahan yang dinyatakan. Fail atau folder <b>%1</b> " -"tidak wujud.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Tidak dapat mencari program '%1'" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Jenis Mime" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Komen" - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Corak" - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edit..." - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Klik butang ini untuk memaparkan editor jenis mime TDE yang biasa." - -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr "Dilengahkan" - -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Kata Laluan" - -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Anda perlu berikan nama pengguna dan kata laluan." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Nama pengguna:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Kata laluan:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Simpan Ka&talaluan" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Nama fail untuk kandungan papan klip" - #: tdeio/paste.cpp:108 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -1893,6 +369,16 @@ msgstr "" msgid "The clipboard is empty" msgstr "Papan klip kosong" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL Punah\n" +"%1" + #: tdeio/paste.cpp:299 #, c-format msgid "" @@ -1915,111 +401,13 @@ msgstr "" msgid "&Paste Clipboard Contents" msgstr "&Tampal kandungan papan klip" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "piksel" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "sm" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" -". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tidak dapat ubah keempunyaan fail <b>%1</b>. Anda tidak mempunyai capaian " -"yang cukup kepada fail untuk melakukan perubahan.</qt>" - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Langka&u Fail" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Pautan Simbolik" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Pautan)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 -msgid "Type:" -msgstr "Taip:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Pautan ke %1 (%2)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 -msgid "Size:" -msgstr "Saiz:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Modified:" -msgstr "Diubah Suai:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 -msgid "Owner:" -msgstr "Pemilik:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 -msgid "Permissions:" -msgstr "Keizinan:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Fail '%1' gagal dibaca" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Cekup Imej" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "" -"Kod ralat tak dikenal %d\n" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Imej OCR" #: tdeio/kmimetype.cpp:110 msgid "No mime types installed." @@ -2092,9 +480,39 @@ msgstr "" " mempunyai input menu tidak sah\n" "%2." -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Semua Gambar" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Tidak dapat mencipta io-hamba: %1" + +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protokol tak diketahui '%1'." + +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Tidak dapat cari io-hamba untuk protokol '%1'." + +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Tidak dapat bercakap dengan tdelauncher" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Tidak dapat cipta io-hamba:\n" +"tdelauncher kata: %1" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Mengemaskini Konfigurasi Sistem" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Mengemaskini Konfigurasi Sistem." #: tdeio/defaultprogress.cpp:104 msgid "Source:" @@ -2116,6 +534,10 @@ msgstr "Buka &Fail" msgid "Open &Destination" msgstr "Buka &Destinasi" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Dialog Perkembangan" + #: tdeio/defaultprogress.cpp:226 #, fuzzy, no-c-format msgid "" @@ -2183,6 +605,10 @@ msgid "" "%1 / %n files" msgstr "Fail Log" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Tergantung" + #: tdeio/defaultprogress.cpp:327 msgid "%1/s ( %2 remaining )" msgstr "%1/s ( tinggal %2 )" @@ -2216,6 +642,10 @@ msgstr "Perkembangan Memeriksa Fail" msgid "Mounting %1" msgstr "Lekapkan %1" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Nyah-lekap" + #: tdeio/defaultprogress.cpp:418 #, c-format msgid "Resuming from %1" @@ -2229,9 +659,43 @@ msgstr "Tidak boleh sambung" msgid "%1/s (done)" msgstr "%1/s (siap)" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Pencarikan: lepas %1 daripada 35" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Format datas" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Fail '%1' gagal dibaca" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "" +"Kod ralat tak dikenal %d\n" + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Kata Laluan" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Anda perlu berikan nama pengguna dan kata laluan." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "&Nama pengguna:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Kata laluan:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Simpan Ka&talaluan" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Dialog Keizinan" #: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 msgid "%1 B" @@ -3139,6 +1603,10 @@ msgstr "Hapuskan fail semasa dan cuba lagi." msgid "Choose an alternate filename for the new file." msgstr "Pilih nama fail gantian untuk fail baru." +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Folder Sudah Wujud" + #: tdeio/global.cpp:760 msgid "" "The requested folder could not be created because a folder with the same name " @@ -3957,59 +2425,100 @@ msgstr "Pilih nama fail lain untuk fail destinasi." msgid "Undocumented Error" msgstr "Ralat Tak Didokumentasikan" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Langkau" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Nama&kan semula" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Autolangkau" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Cadangkan &Nama Baru " -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Cekup Imej" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Langka&u" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Imej OCR" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Langkau &Auto" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Mengemaskini Konfigurasi Sistem" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Tulis semula" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Mengemaskini Konfigurasi Sistem." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Tindi&h Semua" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Format datas" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Sa&mbung" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Tidak dapat mencipta io-hamba: %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Sambung S&emua" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protokol tak diketahui '%1'." +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Aksi ini akan tindih '%1' dengan dirinya sendiri.\n" +"Sila masukkan nama fail baru:" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Tidak dapat cari io-hamba untuk protokol '%1'." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Samb&ung" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Tidak dapat bercakap dengan tdelauncher" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Item lebih lama bernama '%1' sudah wujud." -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Fail bernama '%1' sudah wujud." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Fail lebih baru '%1' sudah wujud." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 #, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Tidak dapat cipta io-hamba:\n" -"tdelauncher kata: %1" +msgid "size %1" +msgstr "saiz %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "dicipta pada %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "telah diubah pada %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Sumber fail ialah %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Jenis Mime" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Komen" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Corak" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Klik butang ini untuk memaparkan editor jenis mime TDE yang biasa." #: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 msgid "" @@ -4043,6 +2552,10 @@ msgstr "Gagal membuka sijil. Cuba kata laluan baru?" msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." msgstr "Prosedur untuk menetapkan sijil klien untuk sesi telah gagal." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + #: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " @@ -4125,483 +2638,1016 @@ msgstr "Papar &Maklumat SSL" msgid "C&onnect" msgstr "&Sambung" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Prapapar &automatik" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Pautan Simbolik" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Prapapar" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Pautan)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Pilih Ikon" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Sumber Ikon" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Taip:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Ikon &sistem:" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Pautan ke %1 (%2)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Ikon &Lain-lain:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Saiz:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Kosongkan Carian" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Diubah Suai:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Cari:" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Pemilik:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Cari nama ikon secara interaktif (misalnya folder)" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Keizinan:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Aplikasi" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikasi" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "Kategori" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Peranti" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "piksel" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "sm" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" +"You do not have access rights to this location.</qt>" msgstr "" +"<qt>Tidak dapat masuk <b>%1</b>.\n" +"Anda tidak dapat hak akses ke lokasi ini.</qt>" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " +"started.</qt>" msgstr "" +"<qt>Fail <b>%1</b> adalah program boleh laksana. Untuk sekuriti, ia tidak akan " +"dimulakan.</qt>" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Sistem Fail" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Anda tidak mempunyai keizinan untuk menjalankan <b>%1</b>.</qt>" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Antarabangsa" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk membuka fail ini." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Jenis Mime" +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Buka dengan:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk melaksanakan fail ini." + +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Melancarkan %1" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk melaksanakan servis ini." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " +"does not exist.</qt>" msgstr "" +"<qt>Tidak dapat menjalankan arahan yang dinyatakan. Fail atau folder <b>%1</b> " +"tidak wujud.</qt>" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Tidak dapat mencari program '%1'" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Sijil SSL sebaya kelihatan rosak." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Ikon Kecil" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Langkau" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Ikon Besar" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Autolangkau" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Prebiu Thumbnail" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Tiada servis melaksnakan %1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Paparan Ikon" +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Pencarikan: lepas %1 daripada 35" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "Dilengahkan" + +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" +"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" +". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" msgstr "" -"<qt>Panel <b>Akses Pantas</b> menyediakan akses mudah kepada lokasi fail yang " -"biasa digunakan." -"<p>Mengklik satu daripada entri jalan pintas akan membawa anda ke lokasi itu." -"<p>Dengan mengklik kanan pada entri, anda boleh tambah, edit dan buang jalan " -"pintas.</qt>" +"<qt>Tidak dapat ubah keempunyaan fail <b>%1</b>. Anda tidak mempunyai capaian " +"yang cukup kepada fail untuk melakukan perubahan.</qt>" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Desktop" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Langka&u Fail" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Ikon &Besar" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Sudah Wujud sebagai Folder" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Ikon &Kecil" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Membuka fail jauh, memerhatikan pengubahsuaian, meminta muat naik" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Edit Entri..." +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Layani URL sebagai fail setempat dan hapuskan ia selepas itu" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Tambah Entri..." +#: tdeioexec/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Pilih nama fail gantian untuk fail baru." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Buang Input" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Arahan hendak dilaksanakan" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Masukkan keterangan" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL atau fail setempat digunakan untuk 'arahan'" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Edit Input Capaian Segera" +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"'arahan' dijangkakan.\n" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.</b></br></qt>" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"<qt><b>Berikan huraian, URL dan ikon untuk entri Akses Pantas ini.</b></br></qt>" +"URL %1\n" +"tidak sempurna" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"<p>The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to.</qt>" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"<qt>Ini ialah teks yang muncul dalam panel Akses Pantas." -"<p>Huraian patut terdiri daripada satu atau dua perkataan yang akan membantu " -"anda mengingati apa yang dirujuki oleh entri ini.</qt>" +"URL jauh %1\n" +"tidak dibenarkan --pertukaran fail sementara" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Yang sepatutnya fail sementara\n" +"%1\n" +"telah diubah suai.\n" +"Anda masih ingin menghapuskannya?" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fail Diubah" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 #, fuzzy +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Jangan Padam" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"<p>%1" -"<br>http://www.trinitydesktop.org" -"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL.</qt>" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"<qt>Ini ialah lokasi yang dikaitkan dengan entri. Sebarang URL sah boleh " -"digunakan. Contohnya:" -"<p>%1" -"<br>http://www.kde.org" -"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"<p>Dengan mengklik butang di sebelah kepada kotak edit berikutnya, anda boleh " -"layar URL yang sesuai.</qt>" +"Fail\n" +"%1\n" +"telah diubah suai.\n" +"Anda ingin muat naik perubahan?" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "Muatnaik" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Jangan Muatnaik" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Penghujung data tak dijangka, sesetengah maklumat mungkin hilang." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Menerima data rosak." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"<qt>Ini ialah ikon yang akan muncul dalam panel Akses Pantas." -"<p>Klik di atas butang ini untuk memilih ikon yang berbeza.</qt>" +"Sekarang anda mesti sediakan kata laluan untuk permintaan sijil. Pilih kata " +"laluan paling selamat kerana ia akan digunakan untuk menyulitkan kunci peribadi " +"anda." -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Pilih &ikon:" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Ulang kata laluan:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Hanya apabila menggunakan aplikasi ini (%1)" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Pilih kata laluan:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications.</qt>" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"<qt>Pilih seting ini jika anda ingin entri ini papar hanya apabila menggunakan " -"aplikasi semasa (%1)." -"<p>Jika seting ini tidak dipilih, entri akan boleh didapatkan dalam semua " -"aplikasi.</qt>" +"Anda telah nyatakan bahawa anda ingin dapatkan atau beli sijil jaminan. Wizard " +"ini berhasrat memandu anda dalam prosedur. Anda boleh batalkan pada bila-bila " +"masa, dan ini akan menghentipaksakan transaksi." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Buka dialog fail" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Peristiwa" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Folder Baru" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Kawalan Pantas" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Laksana pada &semua aplikasi" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Tutup &Semua" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Membolehkan anda mengubah peri laku untuk semua peristiwa serentak" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Buka Semua" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Aksi" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Cetak mesej ke output &ralat standard" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Papar &mesej dalam tetingkap popup" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Lak&sana program:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Main&kan bunyi:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Uji Bunyi" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Tandakan entri &taskbar" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Log ke fail:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Guna tetingkap pasif yang tidak menyampuk kerja lain" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Kurang Opsyen" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Seting Pemain" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Pilih satu atau lebih jenis fail untk tambah:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Jenis mime" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Huraian" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"<qt>" +"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>" msgstr "" -"Cipta folder baru dalam:\n" -"%1" +"<qt>" +"<p>Pilih satu atau lebih jenis fail yang aplikasi anda boleh kendali di sini. " +"Senarai ini diatur oleh <u>jenis mime</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk " +"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan koresponden<u>" +"jenis mime</u>. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul selepas bintik dalam " +"flower.bmp menandakan bahawa ia adalah imej jenis khusus, <u>image/x-bmp</u>" +". Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya membuka setiap jenis fail, sistem " +"patut dimaklumi tentang keupayaan setiap aplikasi untuk mengendalikan sambungan " +"dan jenis mime ini.</p>" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Fail atau folder bernama %1 sudah wujud." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Jenis fail yang disokong:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mencipta folder itu." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>\n" +"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " +"below.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Senarai ini sepatutnya memaparkan jenis fail yang aplikasi anda boleh " +"kendali. Senarai ini diatur menurut <u>jenis mime</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk " +"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan koresponden <u>" +"jenis mime</u>. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul selepas bintik dalam " +"flower.bmp menunjukkan bahawa ia adalah jenis imej yang khusus, <u>" +"image/x-bmp</u>. Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya membuka setiap jenis " +"fail, sistem perlu dimaklumi keupayaan setiap aplikasi untuk mengendalikan " +"sambungan ini dan jenis mime.</p>\n" +"<p>Jika anda mahu mengaitkan aplikasi ini dengan satu atau lebih jenis mime " +"yang tiada dalam senarai ini, klik di atas butang <b>Tambah</b> " +"di bawah. Jika terdapat satu atau lebih jenis fail yang aplikasi ini tidak " +"dapat kendali, anda mungkin ingin membuangnya dari senarai dengan mengklik di " +"atas butang <b>Buang</b> di bawah.</p></qt>" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Anda tidak pilih fail untuk dihapuskan." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nama:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Tiada Apa Hendak DiHapuskan" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Taip nama yang anda ingin berikan kepada aplikasi ini di sini. Aplikasi ini " +"akan muncul di bawah nama ini dalam menu aplikasi dan dalam panel." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "Ket&erangan" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"<qt>Anda pasti untuk memadam\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" +"Taip huraian aplikasi ini, berdasarkan kegunaannya, di sini. Contohnya: dailkan " +"aplikasi (KPPP) akan menjadi \"Alat Dail\"." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Padam Fail" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Komen:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, fuzzy, c-format +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Taip sebarang komen yang anda fikir berguna di sini." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Arahan:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"_n: Anda benar-benar ingin hapuskan item ini?\n" -"Anda benar-benar ingin hapuskan %n item ini?" +"Taip arahan untuk mulakan aplikasi ini di sini.\n" +"\n" +"Berikutan arahan, anda boleh dapat beberapa pemegang tempat yang akan " +"digantikan dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n" +"%f - nama fail tunggal\n" +"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh buka beberapa fail setempat " +"serentak\n" +"%u - URL tunggal\n" +"%U -senarai URL\n" +"%d - direktori fail yang hendak dibuka\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Padam Fail" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "Lun&gsur." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Anda tidak memilih fail untuk dibuang." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "" +"Klik di sini untuk layar sistem fail anda untuk mencari boleh laksana yang " +"dikehendaki." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Tiada Apa Hendak Dibuang" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Laluan &kerja:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Mengeset direktori kerja untuk aplikasi anda." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tambah..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Do you really want to trash\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"<qt>Anda benar-benar ingin buang\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" +"Klik butang ini jika anda ingin tambah satu jenis fail (jenis mime) yang boleh " +"dikendalikan oleh aplikasi anda." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Fail Tong Sampah" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Jika anda ingin buang jenis fail (Jenis mime) yang tidak boleh dikendalikan " +"oleh aplikasi anda, pilih jenis mime dalam senarai di atas dan klik di atas " +"butang ini." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Opsyen &Lanjutan" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Tong Sampah" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Klik di sini untuk ubah suai cara aplikasi ini akan dijalankan, lancar maklum " +"balas, opsyen DCOP atau jalankan ia sebagai pengguna berbeza." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Wizard Wallet TDE" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Pengenalan" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System" +msgstr "<u>TDEWallet</u> - Sistem Wallet TDE" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"_n: penterjemah: tidak dipanggil untuk n ==1\n" -"Anda benar-benar ingin buang %n item ini?" +"Selamat Datang ke TDEWallet, Sistem Wallet TDE. TDEWallet membolehkan anda " +"menyimpan kata laluan anda dan maklumat peribadi lain dalam cakera dalam fail " +"disulitkan, menghalang yang lain daripada melihat maklumat tersebut. Wizard ini " +"akan memberitahu anda tentang TDEWallet dan membantu anda mengkonfigurnya untuk " +"kali pertama." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Fail Tong Sampah" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Binaan &asas (disarankan)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Folder yang dinyatakan tidak wujud atau tidak boleh baca." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Binaan &Lanjutan" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Paparan Terperinci" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" +"Sistem Wallet TDE menyimpan data anda dalam fail <i>wallet</i>" +"dalam cakera keras setempat anda. Data hanya ditulis dalam bentuk disulitkan, " +"masa ini menggunakan algoritma blowfish dengan kata laluan anda sebagai kunci. " +"Apabila wallet dibuka, aplikasi pengurus wallet akan melancarkan dan memaparkan " +"ikon dalam dulang sistem. Anda boleh guna aplikasi ini untuk menguruskan dompet " +"anda. Malah ia membenarkan anda menyeret wallet dan kandungan wallet, " +"membolehkan anda menyalin wallet dengan mudah ke sistem jauh." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Paparan Ringkas" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Pilihan Kata Laluan" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" +"Pelbagai aplikasi mungkin cuba menggunakan wallet TDE untuk menyimpan kata " +"laluan atau maklumat lain seperti data borang web dan cookies. Jika anda ingin " +"aplikasi ini menggunakan wallet, anda mesti aktifkan ia sekarang dan pilih satu " +"kata laluan. Kata laluan yang anda pilih <i>tidak boleh</i>" +"diperoleh semula sekiranya hilang dan akan membolehkan sesiapa sahaja yang " +"mengetahuinya mendapatkan semua maklumat yang terkandung dalam wallet." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Folder Induk" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Masukkan kata laluan baru:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Folder Laman Utama" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Sahkan kata laluan:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Folder Baru..." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Ya, saya ingin guna wallet TDE untuk menyimpan maklumat peribadi saya." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Alihkan ke Tong Sampah" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Tahap Sekuriti" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Isihan" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." +msgstr "" +"Sistem Wallet TDE membolehkan anda mengawal tahap sekuriti data peribadi anda. " +"Sesetengah daripada seting ini mempengaruhi kebolehgunaan. Walaupun seting " +"piawai umumnya boleh diterima oleh kebanyakan pengguna, anda mungkin ingin " +"mengubah sesetengah daripadanya. Seterusnya anda boleh perkemas seting ini dari " +"modul kawalan TDEWallet." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Mengikut Nama" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Menyimpan kata laluan rangkaian dan kata laluan setempat dalam fail wallet " +"berasingan" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Mengikut Tarikh" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Menutup wallet melahu secara automatik" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Mengikut Saiz" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Benarkan &Sekali" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Songsang" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&Sentiasa Benarkan" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Folder Dahulu" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Nafikan" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Tidak Sensitif Huruf Besar/Kecil" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Nafikan &Selamanya" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Papar Fail Tersembunyi" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Aplikasi Diketahui" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Pisahkan Folder" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikasi" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Papar Prebiu" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Buka Dengan" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Sembunyikan Prapapar" +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Pilih program yang patut digunakan untuk buka <b>%1</b>" +". Jika program tidak disenaraikan, masukkan nama atau klik butang layar.</qt>" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Pilih nama program yang dengannya fail yang dipilih hendak dibuka." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumen" +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Pilih Aplikasi untuk %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Media Storan" +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Pilih program untuk jenis fail: <b>%1</b>. Jika program tidak disenaraikan, " +"masukkan nama atau klik butang layar.</qt>" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Download" +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Pilih Aplikasi" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button.</qt>" msgstr "" +"<qt>Pilih program. Jika program tidak disenaraikan, masukkan nama atau klik " +"butang layar.</qt>" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Kosongkan medan input" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" +"Berikutan arahan, anda mempunyai beberapa pemegang tempat yang akan diganti " +"dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n" +"%f - nama fail tunggal\n" +"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh buka beberapa fail setempat " +"serentak\n" +"%u - URL tunggal\n" +"%U - satu senarai URL\n" +"%d - direktori fail hendak dibuka\n" +"%D - senarai direktori\n" +"%i - ikon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Jalankan dalam &terminal" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Jangan tutup apabila arahan keluar" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Ingati persatuan aplikasi untuk fail jenis ini" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Pilih Ikon" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Sumber Ikon" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Ikon &sistem:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Ikon &Lain-lain:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Kosongkan Carian" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Cari:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Cari nama ikon secara interaktif (misalnya folder)" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Semua Gambar" +msgid "Animations" +msgstr "Aplikasi" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Kategori" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Peranti" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Sistem Fail" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Kekunci awam:" +msgid "International" +msgstr "Antarabangsa" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Folder Rangkaian" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Jenis Mime" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "&Prapapar" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nama" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Tarikh" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Keizinan" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Lokasi:" #: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 #: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 msgid "Owner" msgstr "Pemilik" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Kumpulan" - -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "Maklumat Meta" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Pilih Folder" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "Folder" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Papar Folder Tersembunyi" - #: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 #, fuzzy msgid "Owning Group" @@ -4678,6 +3724,10 @@ msgstr "Kumpulan:" msgid "Type" msgstr "Jenis" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + #: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 #, fuzzy msgid "" @@ -4704,392 +3754,127 @@ msgstr "Mengubah kebenaran zonmasa: %s" msgid "Effective" msgstr "Lokaliti Tapisan Efektif" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Nyatakan nama fail untuk menyimpan." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Pilih fail hendak dibuka." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Anda hanya boleh pilih fail lokal." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Fail Jauh Tidak Diterima" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"%1\n" -"kelihatan bukan URL yang sah.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL tak sah" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 -msgid "" -"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." -msgstr "" -"<p>Semasa menaip di kawasan teks,anda akan diberikan padanan terbaik.Fungsi ini " -"dikawal dengan klik butang kanan tetikus dan pilih mod disukai dari menu<b>" -"Penyudahan Teks</b>." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Ini ialah nama untuk menyimpan fail sebagai." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"Ini ialah senarai fail hendak dibuka. Lebih daripada satu fail boleh dinyatakan " -"dengan menyenaraikan beberapa fail, dipisahkan oleh ruang." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Ini ialah nama fail hendak dibuka." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Current location" -msgstr "Lokasi Baru" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Lokasi yang biasa digunakan disenaraikan di sini. Ini termasuk lokasi standard, " -"seperti folder laman utama anda, serta lokasi yang dilawati baru-baru ini." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Folder Root: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Folder Laman Utama: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumen: %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Semua Fail" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Desktop: %1" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Semua Fail Yang Disokong" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -msgid "" -"<qt>Click this button to enter the parent folder." -"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Klik butang ini untuk memasuki folder induk." -"<p>Contohnya, jika lokasi semasa ialah file:/home/%1 mengklik butang ini akan " -"membawa anda ke file:/home.</qt>" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "<Error>" +msgstr "<Error>" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Klik butang ini untuk beralih ke belakang satu langkah di dalam rekod layaran." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Prebiu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Klik butang ini untuk beralih ke hadapan satu langkah di dalam rekod layaran." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Tiada prapapar boleh didapatkan" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Klik butang ini untuk memuat semula kandungan dari lokasi ini." +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Paparan Tak Diketahui" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Klik butang ini untuk mencipta folder baru." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "&Prapapar" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Papar Panel Akses Segera Navigasi" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Sembunyikan Panel Navigasi Akses Pantas" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Papar Tanda Buku" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Folder Laman Utama" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Sembunyikan Tanda Buku" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Media Storan" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"<ul>" -"<li>how files are sorted in the list</li>" -"<li>types of view, including icon and list</li>" -"<li>showing of hidden files</li>" -"<li>the Quick Access navigation panel</li>" -"<li>file previews</li>" -"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" msgstr "" -"<qt>Ini ialah konfigurasi untuk dialog fail. Pelbagai opsyen boleh diakses dari " -"menu ini termasuk: " -"<ul>" -"<li>bagaimana fail diisih dalam senarai</li>" -"<li>jenis paparan, termasuk ikon dan senarai</li>" -"<li>memaparkan fail tersembunyi</li>" -"<li>panel navigasi Akses Pantas</li>" -"<li>prapapar fail</li>" -"<li>memisahkan folder dari fail</li></ul></qt>" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokasi:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -"<qt>Ini ialah penapis untuk dipakai pada senarai fail. Nama fail yang tidak " -"sepadan dengan penapis tidak akan dipapar." -"<p>Anda boleh pilih dari satu daripada penapis yang dipraset dalam menu lepas " -"jatuh, atau anda boleh masukkan penapis langganan terus ke dalam kawasan teks." -"<p>Wildcard seperti * dan ? dibenarkan.</qt>" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "Tapi&s:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Semua Gambar" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"Nama fail yang dipilih tidak\n" -"sah." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Nama fail Tak Sah" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -"Nama fail yang diminta\n" -"%1\n" -"tidak sah;\n" -"pastikan setiap nama fail dikurung dalam tanda petik." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Ralat Namafail" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Semua Folder" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Semua Fail" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Memilih &sambungan nama fail (%1) secara automatik" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension <b>%1</b>" -msgstr "sambungan <b>%1</b>" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Memilih &sambungan nama fail secara automatik" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "sambungan sesuai" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"<br>" -"<ol>" -"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"<br>" -"<br></li>" -"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" -"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"<br>" -"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Opsyen ini membolehkan sesetengah ciri mudah untuk menyimpan fail dengan " -"sambungan:" -"<br>" -"<ol>" -"<li>Sebarang sambungan yang dinyatakan dalam <b>%1</b> " -"kawasan teks akan dikemas kini jika anda ubah jenis fail untuk menyimpan ." -"<br>" -"<br></li>" -"<li>Jika tiada sambungan dinyatakan dalam <b>%2</b> kawasan teks apabila anda " -"klik <b>Simpan</b>, %3 akan ditambah kepada hujung nama fail (jika nama fail " -"belum wujud). Sambungan ini berdasarkan jenis fail yang anda pilih untuk " -"menyimpan." -"<br>" -"<br>Jika anda tidak mahu TDE memberikan sambungan untuk nama fail, anda boleh " -"sama ada tutup opsyen ini atau anda boleh tindas ia dengan menambah noktah(.) " -"di hujung nama fail (noktah ini akan dibuang secara automatik).</li></ol>" -"Jika tak pasti, kekalkan opsyen ini diaktifkan kerana ia menjadikan fail anda " -"lebih mudah diurus." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Kekunci awam:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Butang ini membolehkan anda menanda buku lokasi khusus. Klik pada butang " -"ini untuk membuka menu tanda buku tempat anda tambah, edit atau pilih tanda " -"buku. " -"<p> Tanda buku ini khusus untuk dialog fail, jika tidak ia beroperasi seperti " -"tanda buku di tempat lain dalam TDE.</qt>" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Folder Rangkaian" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Paparan Tak Diketahui" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Buka dialog fail" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Prebiu" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "Maklumat Meta" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Tiada prapapar boleh didapatkan" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Pilih Folder" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplikasi Diketahui" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Folder Baru..." -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Buka Dengan" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Folder" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Pilih program yang patut digunakan untuk buka <b>%1</b>" -". Jika program tidak disenaraikan, masukkan nama atau klik butang layar.</qt>" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Papar Folder Tersembunyi" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Pilih nama program yang dengannya fail yang dipilih hendak dibuka." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Folder Baru" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Pilih Aplikasi untuk %1" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Pilih program untuk jenis fail: <b>%1</b>. Jika program tidak disenaraikan, " -"masukkan nama atau klik butang layar.</qt>" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Pilih Aplikasi" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Pilih program. Jika program tidak disenaraikan, masukkan nama atau klik " -"butang layar.</qt>" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Kosongkan medan input" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Berikutan arahan, anda mempunyai beberapa pemegang tempat yang akan diganti " -"dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n" -"%f - nama fail tunggal\n" -"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh buka beberapa fail setempat " -"serentak\n" -"%u - URL tunggal\n" -"%U - satu senarai URL\n" -"%d - direktori fail hendak dibuka\n" -"%D - senarai direktori\n" -"%i - ikon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Jalankan dalam &terminal" +"Cipta folder baru dalam:\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Jangan tutup apabila arahan keluar" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Fail atau folder bernama %1 sudah wujud." -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Ingati persatuan aplikasi untuk fail jenis ini" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mencipta folder itu." #: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 msgid "&Share" @@ -5166,6 +3951,163 @@ msgstr "" "Ralat berlaku semasa cuba nyahkongsi folder '%1'. Pastikan skrip Perl " "'fileshareset' adalah set suid root." +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Panel <b>Akses Pantas</b> menyediakan akses mudah kepada lokasi fail yang " +"biasa digunakan." +"<p>Mengklik satu daripada entri jalan pintas akan membawa anda ke lokasi itu." +"<p>Dengan mengklik kanan pada entri, anda boleh tambah, edit dan buang jalan " +"pintas.</qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Desktop" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Ikon &Besar" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Ikon &Kecil" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Edit Entri..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Tambah Entri..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Buang Input" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Masukkan keterangan" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Edit Input Capaian Segera" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.</b></br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Berikan huraian, URL dan ikon untuk entri Akses Pantas ini.</b></br></qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"<p>The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ini ialah teks yang muncul dalam panel Akses Pantas." +"<p>Huraian patut terdiri daripada satu atau dua perkataan yang akan membantu " +"anda mengingati apa yang dirujuki oleh entri ini.</qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"<p>%1" +"<br>http://www.trinitydesktop.org" +"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ini ialah lokasi yang dikaitkan dengan entri. Sebarang URL sah boleh " +"digunakan. Contohnya:" +"<p>%1" +"<br>http://www.kde.org" +"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"<p>Dengan mengklik butang di sebelah kepada kotak edit berikutnya, anda boleh " +"layar URL yang sesuai.</qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ini ialah ikon yang akan muncul dalam panel Akses Pantas." +"<p>Klik di atas butang ini untuk memilih ikon yang berbeza.</qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Pilih &ikon:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Hanya apabila menggunakan aplikasi ini (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Pilih seting ini jika anda ingin entri ini papar hanya apabila menggunakan " +"aplikasi semasa (%1)." +"<p>Jika seting ini tidak dipilih, entri akan boleh didapatkan dalam semua " +"aplikasi.</qt>" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Prapapar &automatik" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Prapapar" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor Menu" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Baru..." + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Alih Ke Atas " + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Alih Ke Bawah" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Ikon Kecil" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Ikon Besar" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Prebiu Thumbnail" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Paparan Ikon" + #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 @@ -5502,6 +4444,10 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "Pengguna" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Kumpulan" + #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 msgid "Set UID" msgstr "Set UID" @@ -5644,6 +4590,10 @@ msgstr "&Aplikasi" msgid "Add File Type for %1" msgstr "Tambah Jenis Fail untuk %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "&Tambah" + #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 msgid "" "Add the selected file types to\n" @@ -5737,26 +4687,6 @@ msgstr "Komen:" msgid "File types:" msgstr "Jenis fail:" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Semua Fail Yang Disokong" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Editor Menu" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Baru..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Alih Ke Atas " - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Alih Ke Bawah" - #: tdefile/knotifydialog.cpp:81 msgid "Sounds" msgstr "Bunyi" @@ -5879,307 +4809,1171 @@ msgstr "Fail yang dinyatakan tidak wujud." msgid "No description available" msgstr "Tiada Keterangan" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "<Error>" -msgstr "<Error>" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Nyatakan nama fail untuk menyimpan." -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Penghujung data tak dijangka, sesetengah maklumat mungkin hilang." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Pilih fail hendak dibuka." -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Menerima data rosak." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Anda hanya boleh pilih fail lokal." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Fail Jauh Tidak Diterima" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"kelihatan bukan URL yang sah.\n" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL tak sah" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +msgid "" +"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." +msgstr "" +"<p>Semasa menaip di kawasan teks,anda akan diberikan padanan terbaik.Fungsi ini " +"dikawal dengan klik butang kanan tetikus dan pilih mod disukai dari menu<b>" +"Penyudahan Teks</b>." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Ini ialah nama untuk menyimpan fail sebagai." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Ini ialah senarai fail hendak dibuka. Lebih daripada satu fail boleh dinyatakan " +"dengan menyenaraikan beberapa fail, dipisahkan oleh ruang." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Ini ialah nama fail hendak dibuka." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Current location" +msgstr "Lokasi Baru" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Lokasi yang biasa digunakan disenaraikan di sini. Ini termasuk lokasi standard, " +"seperti folder laman utama anda, serta lokasi yang dilawati baru-baru ini." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 #, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Membuka sambungan ke hos %1" +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Folder Root: %1" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 #, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Disambungkan ke hos %1" +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Folder Laman Utama: %1" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumen: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Desktop: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" +"<qt>Click this button to enter the parent folder." +"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home.</qt>" msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Alasan: %2" +"<qt>Klik butang ini untuk memasuki folder induk." +"<p>Contohnya, jika lokasi semasa ialah file:/home/%1 mengklik butang ini akan " +"membawa anda ke file:/home.</qt>" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Menghantar maklumat log masuk" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Klik butang ini untuk beralih ke belakang satu langkah di dalam rekod layaran." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Klik butang ini untuk beralih ke hadapan satu langkah di dalam rekod layaran." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Klik butang ini untuk memuat semula kandungan dari lokasi ini." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Klik butang ini untuk mencipta folder baru." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Papar Panel Akses Segera Navigasi" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Sembunyikan Panel Navigasi Akses Pantas" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Papar Tanda Buku" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Sembunyikan Tanda Buku" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" +"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"<ul>" +"<li>how files are sorted in the list</li>" +"<li>types of view, including icon and list</li>" +"<li>showing of hidden files</li>" +"<li>the Quick Access navigation panel</li>" +"<li>file previews</li>" +"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" msgstr "" -"Mesej dihantar:\n" -"Log masuk menggunakan nama pengguna=%1 dan kata laluan=[tersembunyi]\n" -"\n" -"Pelayan menjawab:\n" -"%2\n" -"\n" +"<qt>Ini ialah konfigurasi untuk dialog fail. Pelbagai opsyen boleh diakses dari " +"menu ini termasuk: " +"<ul>" +"<li>bagaimana fail diisih dalam senarai</li>" +"<li>jenis paparan, termasuk ikon dan senarai</li>" +"<li>memaparkan fail tersembunyi</li>" +"<li>panel navigasi Akses Pantas</li>" +"<li>prapapar fail</li>" +"<li>memisahkan folder dari fail</li></ul></qt>" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokasi:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +msgid "" +"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" msgstr "" -"Anda perlu berikan nama pengguna dan kata laluan untuk mengakses tapak ini." +"<qt>Ini ialah penapis untuk dipakai pada senarai fail. Nama fail yang tidak " +"sepadan dengan penapis tidak akan dipapar." +"<p>Anda boleh pilih dari satu daripada penapis yang dipraset dalam menu lepas " +"jatuh, atau anda boleh masukkan penapis langganan terus ke dalam kawasan teks." +"<p>Wildcard seperti * dan ? dibenarkan.</qt>" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Laman Web:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "&Filter:" +msgstr "Tapi&s:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "<b>%1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 +msgid "search term" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Log masuk OK" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Nama fail yang dipilih tidak\n" +"sah." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Tidak dapat log masuk ke %1." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Nama fail Tak Sah" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Tidak dapat ubah keizinan untuk \n" -"%1" +"Nama fail yang diminta\n" +"%1\n" +"tidak sah;\n" +"pastikan setiap nama fail dikurung dalam tanda petik." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 +msgid "Filename Error" +msgstr "Ralat Namafail" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Semua Folder" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&Buka" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Memilih &sambungan nama fail (%1) secara automatik" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "the extension <b>%1</b>" +msgstr "sambungan <b>%1</b>" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Memilih &sambungan nama fail secara automatik" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +msgid "a suitable extension" +msgstr "sambungan sesuai" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"<br>" +"<ol>" +"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"<br>" +"<br></li>" +"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" +"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"<br>" +"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." msgstr "" +"Opsyen ini membolehkan sesetengah ciri mudah untuk menyimpan fail dengan " +"sambungan:" +"<br>" +"<ol>" +"<li>Sebarang sambungan yang dinyatakan dalam <b>%1</b> " +"kawasan teks akan dikemas kini jika anda ubah jenis fail untuk menyimpan ." +"<br>" +"<br></li>" +"<li>Jika tiada sambungan dinyatakan dalam <b>%2</b> kawasan teks apabila anda " +"klik <b>Simpan</b>, %3 akan ditambah kepada hujung nama fail (jika nama fail " +"belum wujud). Sambungan ini berdasarkan jenis fail yang anda pilih untuk " +"menyimpan." +"<br>" +"<br>Jika anda tidak mahu TDE memberikan sambungan untuk nama fail, anda boleh " +"sama ada tutup opsyen ini atau anda boleh tindas ia dengan menambah noktah(.) " +"di hujung nama fail (noktah ini akan dibuang secara automatik).</li></ol>" +"Jika tak pasti, kekalkan opsyen ini diaktifkan kerana ia menjadikan fail anda " +"lebih mudah diurus." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Tiada media di dalam peranti untuk %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +msgid "" +"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Butang ini membolehkan anda menanda buku lokasi khusus. Klik pada butang " +"ini untuk membuka menu tanda buku tempat anda tambah, edit atau pilih tanda " +"buku. " +"<p> Tanda buku ini khusus untuk dialog fail, jika tidak ia beroperasi seperti " +"tanda buku di tempat lain dalam TDE.</qt>" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Tiada media dimasukkan atau tiada media dikenali." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Paparan Terperinci" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" tidak dilaksanakan." +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Saiz" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Tidak dapat jumpa program \"mount\"" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Tarikh" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Tidak dapat jumpa program \"umount\"" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Keizinan" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Tidak dapat baca %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Anda tidak pilih fail untuk dihapuskan." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Tidak terdapat info meta untuk %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Tiada Apa Hendak DiHapuskan" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Amaran Cecikut" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Anda pasti untuk memadam\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Padam Fail" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "Anda menerima %n cecikut dari" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"_n: Anda benar-benar ingin hapuskan item ini?\n" +"Anda benar-benar ingin hapuskan %n item ini?" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" -msgstr " <b>[Domain Silang!]</b>" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Padam Fail" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Adakah anda ingin terima atau tolak?" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Anda tidak memilih fail untuk dibuang." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Terap Pilihan Kepada" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Tiada Apa Hendak Dibuang" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Hanya cecikut ini" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Anda benar-benar ingin buang\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Hanya cecikut berikut" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Fail Tong Sampah" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)</em>." +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Tong Sampah" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Pilih opsyen ini untuk terima/tolak hanya cookies ini. Anda akan digesa jika " -"cookies lain diterima. <em>(lihat WebBrowsing/Cookies dalam Pusat Kawalan)</em>" -"." +"_n: penterjemah: tidak dipanggil untuk n ==1\n" +"Anda benar-benar ingin buang %n item ini?" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Se&mua cecikut dari domain" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Fail Tong Sampah" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Folder yang dinyatakan tidak wujud atau tidak boleh baca." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Paparan Ringkas" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Folder Induk" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Alihkan ke Tong Sampah" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Isihan" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Mengikut Nama" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Mengikut Tarikh" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Mengikut Saiz" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Songsang" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Folder Dahulu" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Tidak Sensitif Huruf Besar/Kecil" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Papar Fail Tersembunyi" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Pisahkan Folder" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Papar Prebiu" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Sembunyikan Prapapar" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Cipta Folder Tanda Buku Baru" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Cipta Folder tanda Buku Baru dalam %1" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Folder baru:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- pemisah ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Pilih opsyen ini untuk terima/tolak semua cookies dari tapak ini. Memilih " -"opsyen ini akan menambah dasar baru untuk tapak tempat cookies ini berasal. " -"Dasar ini akan kekal hingga anda mengubahnya secara manual dari Pusat Kawalan " -"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +"Tidak dapat menyimpan tanda buku dalam %1. Ralat dilaporkan ialah: %2. Ralat " +"ini akan hanya dipaparkan sekali. Ini menyebabkan ralat perlu dibetulkan " +"secepat mungkin yang kemungkinan besar pemacu keras penuh." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Semua cecik&ut" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Tidak dapat tambah tanda buku dengan URL kosong." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Tambah Tanda Buku Di sini" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Buka Folder dalam Editor Tanda Buku" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Hapuskan Folder" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Salin Alamat Pautan" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Hapuskan Tanda Buku" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Ciri Tanda Buku" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Pilih opsyen ini untuk terima/tolak semua cookies dari mana-mana. Memilih " -"opsyen ini akan mengubah dasar cookies global yang diset dalam Pusat Kawalan " -"bagi semua cookies <em>(lihat WebBrowsing dalam Pusat Kawalan)</em>." +"Anda pasti ingin buang folder tanda buku\n" +"\"%1\"?" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "Terim&a" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Anda pasti ingin buang tanda buku\n" +"\"%1\"?" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Ditolak" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Penghapusan Folder Tanda Buku" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Perincian <<" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Penghapusan Tanda Buku" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Perincian >>" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Tab Tanda Buku sebagai Folder..." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Lihat atau pinda maklumat cecikut" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Tambah folder tanda buku untuk semua tab buka." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Perincian Cecikut" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Tambah Tanda Buku" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Nilai:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Tambah tanda buku untuk dokumen semasa" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Luput:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Edit koleksi tanda buku anda dalam tetingkap berasingan" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Laluan:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Folder Tanda Buku &Baru..." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domain:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Cipta folder tanda buku baru dalam menu ini" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Pendedahan:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Tindakan Pantas" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Folder &Baru..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Tanda Buku" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Tanda Buku Netscape" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML Files (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" +msgstr "<!-- Fail ini dijana oleh Konqueror -->" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Maju >>" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Muhammd Najmi, Sharuzzaman Ahmat Raslan, MIMOS" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Papar perincian cecikut seterusnya" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com, opensource@mimos.my" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Tidak dinyatakan" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" +"<qt>TDE meminta untuk membuka wallet '<b>%1</b>'. Masukkan kata laluan untuk " +"wallet di bawah." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Tamat sudah sessi" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' meminta untuk membuka wallet '<b>%2</b>" +"'. Masukkan kata laluan untuk wallet di bawah." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Pelayan-pelayan selamat sahaja" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE meminta untuk membuka wallet. Ini digunakan untuk menyimpan data sensitif " +"secara selamat. Masukkan kata laluan untuk menggunakan wallet ini atau klik " +"batal untuk menafikan permintaan aplikasi." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Pelayan-pelayan selamat, skrip-skrip laman" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta untuk membuka wallet TDE. Ini digunakan " +"untuk menyimpan data sensitif secara selamat. Masukkan kata laluan untuk " +"menggunakan wallet ini atau klik batal untuk menafikan permintaan aplikasi." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Pelayan-pelayan" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"<qt>TDE meminta untuk mencipta wallet baru bernama '<b>%1</b>" +"'. Pilih kata laluan bagi wallet ini, atau batal untuk nafikan permintaan " +"aplikasi." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Pelayan-pelayan, skrip-skrip laman" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" +"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta untuk mencipta wallet baru bernama '<b>" +"%2</b>'. Pilih kata laluan untuk wallet ini, atau batal untuk nafikan " +"permintaan aplikasi." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Daemon Cecikut HTTP" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Cipta" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Matikan balang cecikut" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Servis Wallet TDE" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Buang cecikut untuk domain." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." +"<br>(Error code %2: %3)" +msgstr "" +"<qt>Ralat semasa membuka wallet '<b>%1</b>'. Cuba lagi." +"<br>(Kod ralat %2: %3)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Buang semua cecikut." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "<qt>TDE telah meminta akses untuk membuka wallet '<b>%1</b>'." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Ulangmuat konfigurasi fail" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" +"%2</b>'." +msgstr "" +"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta akses untuk membuka wallet '<b>%2</b>'." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "daemon cecikut HTTP" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Tidak dapat buka wallet. Wallet mesti dibuka untuk mengubah kata laluan." -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Alatan penyelenggaraan cache HTTP TDE" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "<qt>Pilih kata laluan baru untuk wallet '<b>%1</b>'." -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Kosongkan cache" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Ralat semasa menyulitkan semula wallet. Kata laluan tidak diubah." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Ralat semasa membuka semula wallet. Data mungkin hilang." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Terdapat cubaan gagal yang berulang untuk mendapatkan akses ke wallet. Aplikasi " +"mungkin berperi laku buruk." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" +msgstr "<qt>Kata laluan kosong. <b>(WARNING: Tak selamat)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Kata laluan sepadan." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Kata laluan tidak sepadan." + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Servis mel" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Jangan cetak jenis mime fail yang diberi" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Senaraikan semua kunci data meta bagi fail yang diberi. Jika jenis mime tidak " +"dinyatakan, jenis mime fail yang diberi digunakan." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Senaraikan semua kunci data meta yang diutamakan bagi fail yang diberi. Jika " +"jenis mime tidak dinyatakan, jenis mime fail yang diberi digunakan." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Senaraikan semua kunci yang mempunyai nilai dalam fail yang diberi." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Cetak semua jenis mime yang sokongan data meta boleh didapatkan." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Jangan cetak amaran apabila lebih daripada satu fail diberi dan ia tidak " +"mempunyai jenis mime yang sama." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Mencetak semua nilai data meta, boleh didapatkan dalam fail tertentu." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Mencetak nilai data meta yang diutamakan, boleh didapatkan dalam fail tertentu." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Membuka ciri TDE untuk membolehkan pemaparan dan pengubahsuaian data meta bagi " +"fail tertentu" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Mencetak nilai untuk 'kunci' bagi fail tertentu. 'kunci' mungkin juga senarai " +"kekunci yang dipisahkan oleh koma" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Cubaan untuk mengeset nilai 'nilai' bagi kunci data meta 'kunci' bagi fail " +"tertentu" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Kumpulan alan mendapat nilai atau set nilai untuk" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Fail (atau bieberapa fail) untuk dioperasi." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Tiada sokongan untuk penyarian data meta ditemui." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Jenis Mime Yang Disokong:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Alat baris arahan untuk membaca dan mengubah suai data meta fail." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Tiada fail dinyatakan" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Tidak dapat menentukan data meta" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Baris subjek" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Penerima" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Ralat semasa sambung ke pelayan." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Tidak bersambung." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Had masa sambungan." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Had masa menanti interaksi pelayan" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Pelayan kata: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Hantar laporan pepijat ringkas ke submit@bugs.kde.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Pengarang" + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Seting..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Konfigur Tetingkap Operasi Rangkaian" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Papar ikon dulang sistem" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Pastikan tetingkap operasi rangkaian sentiasa terbuka" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Papar pengepala lajur" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Papar bar alat" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Papar bar status" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Lebar lajur adalah boleh laras pengguna" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Papar maklumat:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Masa Berbaki" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Kalajuan" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Kiraan" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Sambung" + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Nama Fail Setempat" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operasi" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Menyalin" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Mengalih" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Mencipta" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Menghapus" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Memuat" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Memeriksa" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Melekap" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fail: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Saiz Berbaki: %1 kB " + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Masa Berbaki: 00:00:00 " + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Batalkan Kerja" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "Saiz Berbaki: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "Masa Berbaki: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Pelayan UI Maklumat Kemajuan TDE" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Pembangun" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "servis telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "pengendali protokol telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mengakses protokol %1." + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"Skrip konfigurasi proksi tak sah:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Skrip konfigurasi proksi mengembalikan ralat:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Tidak dapat muat turun skrip konfigurasi proksi:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Tidak dapat muat turun skrip konfigurasi proksi" + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Tidak dapat cari skrip konfigurasi proksi boleh guna" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr "Anda ingin cuba lagi?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Pengesahan" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Cuba lagi" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Ujian unit bagi rangka kerja plugin penapis URI." + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Guna ruang sebagai tanda hujung kata kunci bagi jalan pintas web" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Tiada fail dinyatakan" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Membuka sambungan ke hos %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Disambungkan ke hos %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Alasan: %2" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Menghantar maklumat log masuk" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Mesej dihantar:\n" +"Log masuk menggunakan nama pengguna=%1 dan kata laluan=[tersembunyi]\n" +"\n" +"Pelayan menjawab:\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "" +"Anda perlu berikan nama pengguna dan kata laluan untuk mengakses tapak ini." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +msgid "Site:" +msgstr "Laman Web:" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "<b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Log masuk OK" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Tidak dapat log masuk ke %1." #: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." @@ -6389,27 +6183,233 @@ msgid "" msgstr "" "Kaedah tidak disokong: pengesahan akan gagal. Sila hantar laporan pepijat." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Daemon Cecikut HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Matikan balang cecikut" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Buang cecikut untuk domain." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Buang semua cecikut." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Ulangmuat konfigurasi fail" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "daemon cecikut HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Amaran Cecikut" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "Anda menerima %n cecikut dari" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" +msgstr " <b>[Domain Silang!]</b>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Adakah anda ingin terima atau tolak?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Terap Pilihan Kepada" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Hanya cecikut ini" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Hanya cecikut berikut" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)</em>." msgstr "" +"Pilih opsyen ini untuk terima/tolak hanya cookies ini. Anda akan digesa jika " +"cookies lain diterima. <em>(lihat WebBrowsing/Cookies dalam Pusat Kawalan)</em>" +"." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Se&mua cecikut dari domain" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." msgstr "" +"Pilih opsyen ini untuk terima/tolak semua cookies dari tapak ini. Memilih " +"opsyen ini akan menambah dasar baru untuk tapak tempat cookies ini berasal. " +"Dasar ini akan kekal hingga anda mengubahnya secara manual dari Pusat Kawalan " +"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Semua cecik&ut" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." msgstr "" +"Pilih opsyen ini untuk terima/tolak semua cookies dari mana-mana. Memilih " +"opsyen ini akan mengubah dasar cookies global yang diset dalam Pusat Kawalan " +"bagi semua cookies <em>(lihat WebBrowsing dalam Pusat Kawalan)</em>." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "Terim&a" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Ditolak" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Perincian <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Perincian >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Lihat atau pinda maklumat cecikut" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Perincian Cecikut" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Nilai:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Luput:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Laluan:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domain:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Pendedahan:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Maju >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Papar perincian cecikut seterusnya" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Tidak dinyatakan" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Tamat sudah sessi" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Pelayan-pelayan selamat sahaja" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Pelayan-pelayan selamat, skrip-skrip laman" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Pelayan-pelayan" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Pelayan-pelayan, skrip-skrip laman" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Alatan penyelenggaraan cache HTTP TDE" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Kosongkan cache" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Tidak terdapat info meta untuk %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Tidak dapat ubah keizinan untuk \n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Tiada fail dinyatakan" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Tiada media di dalam peranti untuk %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Tiada media dimasukkan atau tiada media dikenali." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" tidak dilaksanakan." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Tidak dapat jumpa program \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Tidak dapat jumpa program \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Tidak dapat baca %1" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Kongsi" |