diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ms/messages/tdelibs | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdelibs')
30 files changed, 50829 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/Makefile.am b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..fc196128d30 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = ms +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/Makefile.in b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..9fc8f0c3236 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/Makefile.in @@ -0,0 +1,743 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdelibs +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = ms +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = libkscreensaver.po kabcformat_binary.po kio_help.po ktexteditor_kdatatool.po tdelibs_colors.po kabc_dir.po kabc_file.po kstyle_highcontrast_config.po knotify.po ktexteditor_docwordcompletion.po tdeprint.po kstyle_plastik_config.po tdelibs.po ktexteditor_insertfile.po kioexec.po kcmshell.po kfileaudiopreview.po kabc_ldapkio.po ktexteditor_isearch.po kmcop.po katepart.po cupsdconf.po ktexteditor_autobookmarker.po kabc_sql.po kio.po ppdtranslations.po timezones.po kabc_net.po +GMOFILES = libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo tdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo kstyle_highcontrast_config.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo tdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo tdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdelibs/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=tdelibs.po ktexteditor_kdatatool.po ktexteditor_autobookmarker.po cupsdconf.po kmcop.po katepart.po Makefile.in ktexteditor_docwordcompletion.po kabc_ldapkio.po kstyle_highcontrast_config.po kabc_sql.po kabc_file.po kio_help.po kabc_dir.po kcmshell.po tdelibs_colors.po kabcformat_binary.po kio.po tdeprint.po kabc_net.po kioexec.po timezones.po ktexteditor_isearch.po knotify.po ktexteditor_insertfile.po kfileaudiopreview.po kstyle_plastik_config.po libkscreensaver.po ppdtranslations.po Makefile.am + +#>+ 85 +libkscreensaver.gmo: libkscreensaver.po + rm -f libkscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscreensaver.gmo $(srcdir)/libkscreensaver.po + test ! -f libkscreensaver.gmo || touch libkscreensaver.gmo +kabcformat_binary.gmo: kabcformat_binary.po + rm -f kabcformat_binary.gmo; $(GMSGFMT) -o kabcformat_binary.gmo $(srcdir)/kabcformat_binary.po + test ! -f kabcformat_binary.gmo || touch kabcformat_binary.gmo +kio_help.gmo: kio_help.po + rm -f kio_help.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_help.gmo $(srcdir)/kio_help.po + test ! -f kio_help.gmo || touch kio_help.gmo +ktexteditor_kdatatool.gmo: ktexteditor_kdatatool.po + rm -f ktexteditor_kdatatool.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_kdatatool.gmo $(srcdir)/ktexteditor_kdatatool.po + test ! -f ktexteditor_kdatatool.gmo || touch ktexteditor_kdatatool.gmo +tdelibs_colors.gmo: tdelibs_colors.po + rm -f tdelibs_colors.gmo; $(GMSGFMT) -o tdelibs_colors.gmo $(srcdir)/tdelibs_colors.po + test ! -f tdelibs_colors.gmo || touch tdelibs_colors.gmo +kabc_dir.gmo: kabc_dir.po + rm -f kabc_dir.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_dir.gmo $(srcdir)/kabc_dir.po + test ! -f kabc_dir.gmo || touch kabc_dir.gmo +kabc_file.gmo: kabc_file.po + rm -f kabc_file.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_file.gmo $(srcdir)/kabc_file.po + test ! -f kabc_file.gmo || touch kabc_file.gmo +kstyle_highcontrast_config.gmo: kstyle_highcontrast_config.po + rm -f kstyle_highcontrast_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_highcontrast_config.gmo $(srcdir)/kstyle_highcontrast_config.po + test ! -f kstyle_highcontrast_config.gmo || touch kstyle_highcontrast_config.gmo +knotify.gmo: knotify.po + rm -f knotify.gmo; $(GMSGFMT) -o knotify.gmo $(srcdir)/knotify.po + test ! -f knotify.gmo || touch knotify.gmo +ktexteditor_docwordcompletion.gmo: ktexteditor_docwordcompletion.po + rm -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_docwordcompletion.gmo $(srcdir)/ktexteditor_docwordcompletion.po + test ! -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo || touch ktexteditor_docwordcompletion.gmo +tdeprint.gmo: tdeprint.po + rm -f tdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprint.gmo $(srcdir)/tdeprint.po + test ! -f tdeprint.gmo || touch tdeprint.gmo +kstyle_plastik_config.gmo: kstyle_plastik_config.po + rm -f kstyle_plastik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_plastik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_plastik_config.po + test ! -f kstyle_plastik_config.gmo || touch kstyle_plastik_config.gmo +tdelibs.gmo: tdelibs.po + rm -f tdelibs.gmo; $(GMSGFMT) -o tdelibs.gmo $(srcdir)/tdelibs.po + test ! -f tdelibs.gmo || touch tdelibs.gmo +ktexteditor_insertfile.gmo: ktexteditor_insertfile.po + rm -f ktexteditor_insertfile.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_insertfile.gmo $(srcdir)/ktexteditor_insertfile.po + test ! -f ktexteditor_insertfile.gmo || touch ktexteditor_insertfile.gmo +kioexec.gmo: kioexec.po + rm -f kioexec.gmo; $(GMSGFMT) -o kioexec.gmo $(srcdir)/kioexec.po + test ! -f kioexec.gmo || touch kioexec.gmo +kcmshell.gmo: kcmshell.po + rm -f kcmshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmshell.gmo $(srcdir)/kcmshell.po + test ! -f kcmshell.gmo || touch kcmshell.gmo +kfileaudiopreview.gmo: kfileaudiopreview.po + rm -f kfileaudiopreview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileaudiopreview.gmo $(srcdir)/kfileaudiopreview.po + test ! -f kfileaudiopreview.gmo || touch kfileaudiopreview.gmo +kabc_ldapkio.gmo: kabc_ldapkio.po + rm -f kabc_ldapkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_ldapkio.gmo $(srcdir)/kabc_ldapkio.po + test ! -f kabc_ldapkio.gmo || touch kabc_ldapkio.gmo +ktexteditor_isearch.gmo: ktexteditor_isearch.po + rm -f ktexteditor_isearch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_isearch.gmo $(srcdir)/ktexteditor_isearch.po + test ! -f ktexteditor_isearch.gmo || touch ktexteditor_isearch.gmo +kmcop.gmo: kmcop.po + rm -f kmcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kmcop.gmo $(srcdir)/kmcop.po + test ! -f kmcop.gmo || touch kmcop.gmo +katepart.gmo: katepart.po + rm -f katepart.gmo; $(GMSGFMT) -o katepart.gmo $(srcdir)/katepart.po + test ! -f katepart.gmo || touch katepart.gmo +cupsdconf.gmo: cupsdconf.po + rm -f cupsdconf.gmo; $(GMSGFMT) -o cupsdconf.gmo $(srcdir)/cupsdconf.po + test ! -f cupsdconf.gmo || touch cupsdconf.gmo +ktexteditor_autobookmarker.gmo: ktexteditor_autobookmarker.po + rm -f ktexteditor_autobookmarker.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_autobookmarker.gmo $(srcdir)/ktexteditor_autobookmarker.po + test ! -f ktexteditor_autobookmarker.gmo || touch ktexteditor_autobookmarker.gmo +kabc_sql.gmo: kabc_sql.po + rm -f kabc_sql.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_sql.gmo $(srcdir)/kabc_sql.po + test ! -f kabc_sql.gmo || touch kabc_sql.gmo +kio.gmo: kio.po + rm -f kio.gmo; $(GMSGFMT) -o kio.gmo $(srcdir)/kio.po + test ! -f kio.gmo || touch kio.gmo +ppdtranslations.gmo: ppdtranslations.po + rm -f ppdtranslations.gmo; $(GMSGFMT) -o ppdtranslations.gmo $(srcdir)/ppdtranslations.po + test ! -f ppdtranslations.gmo || touch ppdtranslations.gmo +timezones.gmo: timezones.po + rm -f timezones.gmo; $(GMSGFMT) -o timezones.gmo $(srcdir)/timezones.po + test ! -f timezones.gmo || touch timezones.gmo +kabc_net.gmo: kabc_net.po + rm -f kabc_net.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_net.gmo $(srcdir)/kabc_net.po + test ! -f kabc_net.gmo || touch kabc_net.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo tdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo kstyle_highcontrast_config.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo tdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo tdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in libkscreensaver kabcformat_binary kio_help ktexteditor_kdatatool tdelibs_colors kabc_dir kabc_file kstyle_highcontrast_config knotify ktexteditor_docwordcompletion tdeprint kstyle_plastik_config tdelibs ktexteditor_insertfile kioexec kcmshell kfileaudiopreview kabc_ldapkio ktexteditor_isearch kmcop katepart cupsdconf ktexteditor_autobookmarker kabc_sql kio ppdtranslations timezones kabc_net ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 30 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscreensaver.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_help.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_kdatatool.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdelibs_colors.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_dir.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_file.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_highcontrast_config.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotify.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_docwordcompletion.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprint.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_plastik_config.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdelibs.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_insertfile.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kioexec.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmshell.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_isearch.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmcop.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katepart.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cupsdconf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_autobookmarker.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_sql.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ppdtranslations.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/timezones.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_net.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdelibs/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..7bc6827d518 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,2148 @@ +# translation of cupsdconf.po to Malay +# Kelam kabut buat Final Year Project!!! +# cupsdconf.po to Malay. +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . +# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-15 13:45+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "Alamat ACL" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "Benarkan" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "Halang" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "Jenis:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "Alamat:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "Kirim" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "Geganti" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "Undi" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "Dari:" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "Ke:" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr "Alamat Lungsur" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Nama pelayan (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"Namahos pelayan anda, seperti diiklankan kepada dunia.\n" +"Secara default CUPS akan menggunakan namahos sistem ini.</p>\n" +"<p>\n" +"Untuk menetapkan pelayan default yang digunakan oleh klien, lihat fail " +"client.conf</p>\n" +"<p>\n" +"<i>contoh</i>: myhost.domain.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Pelayan</b>\n" +"<p> kepada semua atau kepada defaultroot@hostname</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i>root@myhost.com</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> log</b>\n" +"<p> akses log bukan mula dengan adalah kepada kepada default kepada t log akses " +"log</p>\n" +"<p> unama<b></b> kepada kepada atau</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i> log akses log</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Data</b>\n" +"<p> for fail-fail default</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Default</b>\n" +"<p> default kepada Jika bukan kepada Nota in</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Default</b>\n" +"<p> default bukan bukan adalah</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Dokumen</b>\n" +"<p> for HTTP default in</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Ralat log</b>\n" +"<p> ralat log bukan mula dengan adalah kepada kepada default kepada t log ralat " +"log</p>\n" +"<p> unama<b></b> kepada kepada atau</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i> log ralat log</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Font</b>\n" +"<p> kepada semua fail-fail for default</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Log</b>\n" +"<p> nombor dari kepada dan dari</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i></i> Log</li>\n" +"<li><i></i> Log</li>\n" +"<li><i></i> Log semua dan Keadaan</li>\n" +"<li><i></i> Log dan</li>\n" +"<li><i> ralat</i> Log</li>\n" +"<li><i> tiada</i> Log tiada apa-apa</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Max log saiz</b>\n" +"<p> saiz dari log Default kepada tetap kepada kepada log</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Halaman log</b>\n" +"<p> log bukan mula dengan adalah kepada kepada default kepada t log log</p>\n" +"<p> unama<b></b> kepada kepada atau</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i> log log</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b></b>\n" +"<p> atau bukan kepada adalah selesai atau Default adalah Ya</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i> Ya</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> fail-fail</b>\n" +"<p> atau bukan kepada fail-fail adalah selesai atau Default adalah Tidak</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i> Tidak</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b></b>\n" +"<p> unama dari Default adalah tidak namafail kepada</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b></b>\n" +"<p> fail-fail default</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Jauh</b>\n" +"<p> unama dari kepada default</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Pelayan</b>\n" +"<p> for default atau</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Pelayan fail-fail</b>\n" +"<p> for default</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Pengguna Pengguna</b>\n" +"<p><b></b> anda for</p>\n" +"<p> kepada liang dari adalah</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Kumpulan Kumpulan</b>\n" +"<p> kumpulan<b></b> anda for</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b></b>\n" +"<p> dari kepada nilai nombor for m for for atau for t piksel Default kepada</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> fail-fail</b>\n" +"<p> kepada fail-fail in Default kepada atau nilai dari</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Tapis</b>\n" +"<p> kos dari semua masa dari tidak dari kepada masa</p>\n" +"<p> default adalah tanpa had</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> kepada Liang</b>\n" +"<p> kepada default liang adalah Internet Cetakan Protokol dan adalah adalah</p>" +"\n" +"<p> Liang baris kepada kepada atau atau kepada akses</p>\n" +"<p> TLS atau HTTP Jika anda kepada anda kepada on liang HTTPS liang</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Namahos</b>\n" +"<p> atau bukan kepada on IP kepada kepada Off for</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i> On</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Simpan</b>\n" +"<p> atau bukan kepada Simpan Default adalah on</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i> On</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Simpan</b>\n" +"<p> in saat Simpan Default adalah saat</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Max</b>\n" +"<p> nombor dari Default kepada</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Max saiz</b>\n" +"<p> saiz dari HTTP dan fail-fail kepada kepada kepada</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Klien Had masa</b>\n" +"<p> in saat masa keluar Default adalah saat</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Guna Layar</b>\n" +"<p> atau bukan kepada<b></b> kepada pencetak daripada lain-lain\n" +"</p>\n" +"<p> default\n" +"</p>\n" +"<p> kepada<b></b> dari daripada kepada<i></i>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i> On</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Guna</b>\n" +"<p> atau bukan kepada for e pencetak dariprinter@host Hidupkan</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i> Ya</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Lungsur</b>\n" +"<p> kepada adalah kepada semua aktif</p>\n" +"<p> dan bukan Kelas B C atau D e tidak</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i> x y x y</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Lungsur</b>\n" +"<p>\n" +"<u></u> kepada for default adalah kepada daripada semua</p>\n" +"<p>\n" +"<u></u> kepada for default adalah kepada daripada tidak</p>\n" +"<p> dan for</p>\n" +"<pre> t t mm\n" +"</pre>" +"<p> anda on</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Lungsur</b>\n" +"<p> masa in saat Default saat</p>\n" +"<p> adalah pencetak s Keadaan masa</p>\n" +"<p> kepada kepada lokal anda on lain-lain</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Lungsur</b>\n" +"<p> dari</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Lungsur</b>\n" +"<p> s for</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Lungsur liang</b>\n" +"<p> liang for default adalah liang anda anda kepada on semua adalah</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Lungsur</b>\n" +"<p> daripada kepada</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Lungsur</b>\n" +"<p> in saat for masa pencetak pencetak nombor bukan nilai for Default saat</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Implisit</b>\n" +"<p> atau bukan kepada</p>\n" +"<p> in on atau</p>\n" +"<p> adalah On on dengan unama t e dengan anda kepada on dari Jika kepada " +"kepada</p>\n" +"<p> default</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Sistem kumpulan</b>\n" +"<p> kumpulan unama for Sistem pencetak default on sistem<b></b><b> sistem</b> " +"atau<b></b> for in</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b></b>\n" +"<p> kepada s kepada</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b></b>\n" +"<p> kepada s kepada</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Buat bukan e keizinan t keizinan for kepada t kepada t Tiada tidak HTTP Asas " +"HTTP t Nota lokal for Asas atau kepada t Anonymous Pengguna kepada kumpulan dan " +"Kumpulan t kepada kumpulan t kumpulan unama for Kumpulan t Susunan dari " +"Benarkan Halang t Benarkan akses daripada IP atau t Halang akses daripada IP " +"atau t Kedua-dua Benarkan dan Halang for t Semua t t mm t dan anda On t atau " +"bukan kepada bergantung on OpenSSL dan t t Sentiasa Sentiasa SSL Tidak sekali " +"Guna TLS Guna t default nilai adalah t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Autentikasi</b>\n" +"<p> kepada" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i> Tiada</i> tidak</li>\n" +"<li><i> Asas</i> HTTP Asas</li>\n" +"<li><i></i> HTTP</li>\n" +"</ul>" +"<p> lokal for<i> Asas</i> atau<i></i> kepada</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Kelas</b>\n" +"<p><i> Anonymous</i><i> Pengguna</i>\n" +"<i> Sistem</i> kepada kumpulan dan<i> Kumpulan</i> t kepada kumpulan</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<p> kumpulan kepada akses adalah</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b></b>\n" +"<p> semua kepada akses kepada Jika kepada semua semua dan akses kepada akses\n" +"</p>\n" +"<p> kepada kepada akses<i> atau</i> akses anda for akses lokal akses\n" +"</p>\n" +"<p> default adalah semua\n" +"</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Autentikasi kumpulan unama</b>\n" +"<p> kumpulan unama for<i> Kumpulan</i></p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Susunan</b>\n" +"<p> dari Benarkan Halang</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Benarkan</b>\n" +"<p> akses daripada IP atau</p>\n" +"<pre> t t mm\n" +"</pre>" +"<p> dan anda On</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Benarkan Halang</b>\n" +"<p> akses daripada IP atau</p>\n" +"<pre> t t mm\n" +"</pre>" +"<p> dan anda On</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b></b>\n" +"<p> atau bukan kepada bergantung on OpenSSL dan</p>\n" +"<p></p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i> Sentiasa</i> Sentiasa SSL</li>\n" +"<li><i> Tidak sekali</i> Tidak sekali</li>\n" +"<li><i> Dikehendaki</i> Guna TLS</li>\n" +"<li><i></i> Guna</li>\n" +"</ul>" +"<p> default nilai adalah</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> keizinan</b>\n" +"<p> keizinan for kepada</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Auto</b>\n" +"<p> bukan for adalah Tidak</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Lungsur</b>\n" +"<p> kepada for dari dan atau</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i> semua</i> Guna semua</li>\n" +"<li><i></i> Guna</li>\n" +"<li><i></i> Guna</li>\n" +"</ul>" +"<p> default adalah<b></b></p>\n" +"<p> Jika anda kepada adalah<b></b> Direktori on saat bukan kepada</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Klasifikasi Klasifikasi</b>\n" +"<p> dari Jika adalah on semua laman dan adalah dimatikan default adalah " +"kosong</p>\n" +"<p>\n" +"<i></i> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Benarkan</b>\n" +"<p> kepada kepada Jika dibolehkan laman kepada atau dan dari atau</p>\n" +"<p> default adalah off</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Sorok</b>\n" +"<p> atau bukan kepada dari</p>\n" +"<p> adalah On dari daripada</p>\n" +"<p> default</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Guna""</b>\n" +"<p> atau bukan kepada cipta<b></b></p>\n" +"<p> adalah On dan lokal dari unama e pencetakprinter@server1printer@server1 " +"adalah</p>\n" +"<p> adalah Off bukan adalah lokal dari unama</p>\n" +"<p> default</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Max</b>\n" +"<p> nombor dari kepada in aktif dan selesai adalah tidak</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"<b> Max</b>\n" +"<p> nombor dari<i> aktif</i> for dari aktif adalah selesai atau</p>\n" +"<p> kepada adalah tidak\n" +"</p> t" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tugas maksimum per pencetak (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"Arahan MaxJobsPerPrinter mengawal jumlah maksimum tugas <i>aktif</i>\n" +"yang dibenarkan bagi setiap pencetak atau kelas. Sebaik pencetak atau kelas\n" +"mencapai had, tugas baru akan ditolak sehingga satu dari tugas aktif\n" +"telah selesai, berhenti, di hentipaksa, atau dibatalkan.</p>\n" +"<p>\n" +"Menetapkan maksimum ke 0 mematikan fungsi ini.\n" +"Default adalah 0 (tiada had).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"Nilai port yang didengari oleh daemon CUPS. Default adalah 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Alamat</b>\n" +"<p>\n" +"Alamat yang daemon CUPS sedang dengar. Biarkan kosong atau guna\n" +"asterik (*) untuk menyatakan nilai port pada semua subrangkaian.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Tanda kekotak ini jika anda hendak menggunakan enkripsi SSL dengan " +"alamat/port ini.\n" +"</p>\n" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Layar" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Tetapan Pelayar" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "Guna pelayar" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "Kelas implisit" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "Sorok ahli implisit" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Guna nama pendek" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "Guna \"mana-mana\" kelas" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Benarkan, Halang" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Halang, Benarkan" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " saat" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "Liang lungsur:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "Ruang lungsur:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Had masa lungsur:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Alamat lungsur:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "Arahan lungsur:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "Lungsur pilihan:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Root" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "Semua pencetak" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "Semua kelas" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Tugas cetak" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Pentadbiran" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Kelas" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Pencetak" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "Bantuan Ringkas" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "Penyelarasan Pelayan CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Ralat semasa memuatkan fail penyelarasan!" + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "Ralat Penyelarasan CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"Terdapat pilihan yang tidak dikenali oleh alatan konfigurasi ini. IA akan " +"ditinggalkan tidak berusik dan anda tidak akan dapat mengubahnya." + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Pilihan Tidak Dapat Dipastikan" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Tidak menemui pelayan CUPS yang sedang dilaksanakan" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "Gagal memulakan semula pelayan CUPS (pid = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Tidak dapat mengambil fail konfigurasi daripada pelayan CUPS. Anda mungkin " +"tidak mempunyai kebenaran capaian untuk melakukan operasi ini." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "Ralat dalaman:fail '%1' tidak bukan bolehbaca/bolehtulis!" + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Ralat dalaman: fail kosong '%1'!" + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "" +"Fail konfig belum dimuatnaik ke pelayan CUPS. Daemon belum diulanghidup." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Tidak dapat muatnaik fail konfigurasi ke pelayan CUPS. Anda mungkin tidak " +"mempunyai kebenaran capaian untuk melakukan operasi ini." + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "Ralat penyelarasan CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "Gagal menulis fail penyelarasan fail %1" + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Folder " + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Tetapan Folder" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Folder data:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Folder dokumen:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Laluan Font:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "Pohon folder:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "Binari pelayan:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "Fail pelayan:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "Fail sementara:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Penapis" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Tetapan Penapis" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Tanpa had" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Pengguna:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Kumpulan:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "Penyimpan RIP:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "Had Penapis:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Tugas" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Tetapan Tugas Cetak" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "Simpan rekod tugas" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "Simpan fail tugas" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Tugas Autobersih" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "Paras maksimum. tugas:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "Paras maksimum. tugas setiap pencetak:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "Paras maksimum. tugas setiap pengguna:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Tetapan Log" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "Perincian Nyah-pepijat" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "Maklumat Nyah-pepijat" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Maklumat Umum" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Amaran" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Ralat" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Tiada Log" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "Log capaian:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "Log ralat:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "Halaman log:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "Saiz maksimum log:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Paras log:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Rangkaian" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Tetapan Rangkaian" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Biarkan hidup" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "Ganda dua" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Lihat namahos:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Biarkan had masa:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "Paras maksimum klien:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "Saiz maksimum diminta:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "Had masa llien:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Dengar ke:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Keselamatan" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Tetapan Keselamatan" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "Pengguna root jauh:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Kumpulan sistem:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Sijil enkripsi:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Kunci Enkripsi:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Lokasi:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "" +" Lokasi ini telah ditakrifkan. Adakah anda mahu menggantikan dengan yang baru?" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Pelayan" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Tetapan Pelayan" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "Benarkan tindih" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Peribadi" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Sulit" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Rahsia" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Rahsia Besar" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Bukan peribadi" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Lain-lain" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Nama pelayan:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Pentadbir pelayan:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "Pengelasan:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Set aksara default:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Bahasa default:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Fail printcap:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Format printcap:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "Selamat Datang ke Alat Penyelarasan Pelayan CUPS" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Selamat Datang" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Alatan ini akan membantu anda untuk menetapkan secara grafik pelayan bagi " +"sistem cetakan CUPS. Pilihan yang didapati dikumpulkan ke dalam set topik " +"berkaitan dan boleh diakses dengan cepat melalui paparan ikon terletak di " +"bahagian kiri. Setiap pilihan mempunyai nilai default yang dipaparkan jika ia " +"tidak ditetapkan sebelumnya. Nilai default ini sepatutnya OK dalam kebanyakan " +"keadaan.</p>" +"<br>" +"<p>Anda boleh mengakses mesej bantuan pendek untuk setiap pilihan dengan " +"menggunakan sama ada butang '?' dalam bar tajuk, atau butang pada bahagian " +"bawah dialog ini.</p>" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Tambah..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Edit..." + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Senarai Default" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Asas" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Rencana" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Kumpulan" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Sentiasa" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Tidak sekali" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Dikehendaki" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "Jika Dikehendaki" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Sebarang" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Sumber:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Pengesahan:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Kelas:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Nama:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Enkripsi:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "Memuaskan:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "Turutan ACL:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "Alamat ACL:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "Penyelarasan fail untuk dimuat" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "Alatan konfigurasi CUPS" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "Guna enkripsi SSL" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Liang:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Dengar Kepada" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Jubin" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kabc_dir.po new file mode 100644 index 00000000000..97029603ddb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kabc_dir.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# kabc_dir.po ke B.Melayu +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_dir\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-24 13:44+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: resourcedir.cpp:186 +msgid "Unable to open file '%1' for reading" +msgstr "Gagal membuka fail '%1' untuk baca" + +#: resourcedir.cpp:206 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Memuatkan sumber '%1' gagal!" + +#: resourcedir.cpp:229 +msgid "Unable to open file '%1' for writing" +msgstr "Gagal buka fail '%1' untuk tulis" + +#: resourcedir.cpp:250 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Gagal menyimpan sumber '%1'!" + +#: resourcedirconfig.cpp:43 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: resourcedirconfig.cpp:49 +msgid "Location:" +msgstr "Lokasi:" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kabc_file.po new file mode 100644 index 00000000000..3b3204f394b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kabc_file.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# kabc_file ke BM +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-21 20:57+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: resourcefile.cpp:218 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "Gagal membuka fail '%1'." + +#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "Gagal simpan fail '%1'." + +#: resourcefile.cpp:392 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Masalah ketika menghurai fail '%1'" + +#: resourcefileconfig.cpp:45 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: resourcefileconfig.cpp:51 +msgid "Location:" +msgstr "Lokasi:" + +#~ msgid "Download failed in some way!" +#~ msgstr "Muatturun gagal atas beberapa sebab!" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po new file mode 100644 index 00000000000..bb826e2c496 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po @@ -0,0 +1,184 @@ +# translation of kabc_ldapkio.po to Malay +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-02 23:34+0800\n" +"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "Pertanyaan sub-pokok" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "Edit Atribut..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "Guna LuarTalian..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "Penyelarasan Atribut" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "Kelas Objek" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "Nama umum" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "Nama diformatkan" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "Nama keluarga" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "Nama diberi" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "Organisasi" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "Tajuk" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "Jalan" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "Negeri" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "Bandar" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "Poskod" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "Emel" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "Alias emel" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "Nombor telefon" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "Nombor telefon pejabat" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "Nombor faks" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "Nombor telefon bimbit" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "Kelui" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "Templat:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "Pengguna Ditentukan" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "Atribut awalan RDN:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "commonName" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "LuarTalian Penyelarasan" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "Polisi Cache LuarTalian" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "Jangan guna cache luartalian" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "Guna salinan tempatan jika tiada sambungan" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "Sentiasa guna salinan tempatan" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "Segarkan cache luartalian automatik" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "Muatkan ke Cache" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "Berjaya muatturun kandungan pelayan direktori!" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "Ralat berlaku semasam muatturun kandungn pelayan direktori ke fail %1." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kabc_net.po new file mode 100644 index 00000000000..e8abf129d84 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kabc_net.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# kabc_net.po to Malay +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-21 20:58+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: resourcenet.cpp:141 +msgid "Unable to download file '%1'." +msgstr "Tidak dapat memuatturun fail '%1'." + +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "Gagal membuka fail '%1'." + +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Masalah ketika menghurai fail '%1'." + +#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "Tidak dapat menyimpan fail '%1'." + +#: resourcenet.cpp:250 +msgid "Unable to upload to '%1'." +msgstr "Tidak dapat memuatnaik ke '%1'." + +#: resourcenet.cpp:351 +msgid "Download failed in some way!" +msgstr "Muatturun gagal atas sesuatu sebab!" + +#: resourcenetconfig.cpp:42 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: resourcenetconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Lokasi:" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kabc_sql.po new file mode 100644 index 00000000000..6ce566fc7a6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kabc_sql.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# kabc_sql.po to Malay +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-21 20:59+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: resourcesqlconfig.cpp:41 +msgid "Username:" +msgstr "Nama pengguna:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:47 +msgid "Password:" +msgstr "Kata laluan:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:54 +msgid "Host:" +msgstr "Hos:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:60 +msgid "Port:" +msgstr "Liang:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:70 +msgid "Database:" +msgstr "Pangkalan data:" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po new file mode 100644 index 00000000000..bcb5532dd66 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-21 00:31+0000\n" +"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi bersama sokongan sahabat-sahabat " +"<md_najmi@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: binaryformat.cpp:138 +msgid "Not a file?" +msgstr "Bukan fail?" + +#: binaryformat.cpp:143 +msgid "File '%1' is not binary format." +msgstr "Fail '%1' bukan berformat binari." + +#: binaryformat.cpp:148 +msgid "File '%1' is the wrong version." +msgstr "Fail '%1' adalah versi yang salah." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po new file mode 100644 index 00000000000..491249fa64c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po @@ -0,0 +1,4424 @@ +# katepart.po to Malay +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-24 15:45+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Cetak %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Pemilihan bagi)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Konvensyen Tipografi untuk %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Seting &Teks" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Cetak teks yang &dipilih sahaja" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Cetak bilangan &baris" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Cetak &panduan sintaks" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" +"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +msgstr "" +"<p>Opsyen hanya boleh didapatkan jika sesetengah teks dipilih dalam dokumen.</p>" +"<p>Jika boleh didapatkan dan diaktifkan, hanya teks yang dipilih akan " +"dicetak.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +msgstr "" +"<p>Jika diaktifkan, bilangan baris akan dicetak di sebelah kanan halaman.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"<p>Cetak kotak teks yang memaparkan konvensyen tipografi untuk jenis dokumen, " +"seperti yang ditakrif oleh penonjolan sintaks yang digunakan." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Pengepala && Pengaki" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Cetak pengepala" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "&Cetak pengaki" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Fon pengepala/pengaki:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Pilih Fon..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Ciri Pengepala" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Warna:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Latar Belakang:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Latar Belakang" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Ciri Pengaki" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Format:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Latar Belakang" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p> Format pengepala halaman. Tag yang berikut disokong:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" +"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" +"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" +"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" +"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" +"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" +"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" +"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: nama pengguna semasa</li>" +"<li><tt>%d</tt>: lengkapkan tarikh/waktu dalam format pendek</li>" +"<li><tt>%D</tt>: lengkapkan tarikh/waktu dalam format panjang</li>" +"<li><tt>%h</tt>: waktu semasa</li>" +"<li><tt>%y</tt>: tarikh semasa dalam format pendek</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: tarikh semasa dalam format panjang</li>" +"<li><tt>%f</tt>: nama fail</li>" +"<li><tt>%U</tt>: URL penuh bagi dokumen</li>" +"<li><tt>%p</tt>: nombor halaman</li></ul>" +"<br><u>Perhatian:</u> Jangan <b></b> guna aksara '|' (bar menegak)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Format pengaki Tag yang berikut disokong:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Bentangan" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Skema" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Lukis warna &latar belakang" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Lukis &kotak" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Ciri Kotak" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Lebar:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Jidar:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Warna:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" +"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.</p>" +msgstr "" +"<p>Jika diaktifkan, warna latar belakang editor akan digunakan.</p>" +"<p>Ini boleh jadi berguna jika skema warna anda direka bentuk untuk latar " +"belakang gelap.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Jika diaktifkan, kotak seperti yang ditakrif dalam ciri di bawah akan " +"dilukis di keliling kandungan setiap halaman. Pengepala dan Pengaki akan " +"dipisahkan dari kandungan dengan garisan.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Lebar garis luar kotak" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Jidar di dalam kotak, dalam piksel" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Warna baris hendak diguna untuk kotak" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Set &Tanda Buku" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Jika baris tiada tanda laman, sila tambah, jika tidak padam sahaja." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Kosongkan &Tanda Buku" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Kosongkan &Semua Tanda Buku" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Buang semua tanda laman untuk dokumen semasa." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Tanda Laman Seterusnya" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Pergi kepada.tanda laman seterusnya" + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Tanda Laman Terdahulu" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Pergi kepada.tanda laman sebelumnya" + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Seterus&nya: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Terdahulu: %1 - \"%2\"" + +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate Part" + +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Komponen penyunting boleh selit" + +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Pengarang Kate" + +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Penyelenggara" + +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Pemaju Teras" + +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Sistem penimbal tenang" + +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Arahan Edit" + +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Cuba, ..." + +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Pemaju Teras Dahulu" + +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Pengarang KWrite" + +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Bahagian KWrite untuk KParts" + +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Rekod Nyahcara KWrite, Integrasi Kspell" + +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Sokongan Penanda Sintaks XML KWrite" + +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Tampalan dan lain-lain" + +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Pembangun & Wizard Tonjol" + +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Penanda Fail Spec RPM, Perl, Diff dan lain-lain" + +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Penanda untuk VHDL" + +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Penanda untuk SQL" + +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Penanda untuk Ferite" + +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Penanda untuk ILERPG" + +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Penanda untuk LaTeX" + +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Penanda untuk Makefiles, Python" + +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Penanda untuk Python" + +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Penanda untuk Scheme" + +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Katakunci PHP/Senarai jenis data" + +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Bantuan yang mulia" + +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "" +"Semua individu yang telah menyumbang dan saya tidak ingat untuk nyatakan di " +"sini" + +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "md_najmi@yahoo.com" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "" +"Lihat dari keberlakuan pertama dari cebisan teks atau ungkapan nalar (regexp)" + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Cari kemunculan berikutnya bagi frasa cari." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Cari kemunculan sebelumnya bagi frasa cari tersebut" + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Cari sebuah teks atau ungkapan biasa dan gantikan hasilnya dengan teks lain." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Carian rentetan '%1' tidak ditemui!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 +msgid "Find" +msgstr "Cari" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n gantian telah dilakukan.\n" +"%n gantian-gantian telah dilakukan." + +#: part/katesearch.cpp:479 +msgid "End of document reached." +msgstr "Tiba di akhir dokumen." + +#: part/katesearch.cpp:480 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Awal dari dokumen telah dicapai ." + +#: part/katesearch.cpp:485 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Tiba di akhir pilihan." + +#: part/katesearch.cpp:486 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Tiba di awal pilihan." + +#: part/katesearch.cpp:490 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Teruskan dari awal?" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Teruskan dari akhir?" + +#: part/katesearch.cpp:499 +msgid "&Stop" +msgstr "&Berhenti" + +#: part/katesearch.cpp:753 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Ganti Pengesahan" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ganti &Semua" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Ganti && Tutup" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ganti" + +#: part/katesearch.cpp:757 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Cari Berikutnya" + +#: part/katesearch.cpp:762 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Temui kemunculan tempoh carian anda. Apa yang ingin anda lakukan?" + +#: part/katesearch.cpp:814 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Kegunaan: cari[:[bcersw]] PATTERN" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Kegunaan: ifind[:[bcrs]] PATTERN" + +#: part/katesearch.cpp:880 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" + +#: part/katesearch.cpp:914 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "<p>Kegunaan: <code>cari[:bcersw] PATTERN</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:917 +msgid "" +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +msgstr "" +"<p>Kegunaan: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind melakukan carian tokokan atau 'semasa-anda -taip'</p>" + +#: part/katesearch.cpp:921 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +msgstr "<p>Kegunaan: <code>ganti[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:924 +msgid "" +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Search backward" +"<br><b>c</b> - Search from cursor" +"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" +"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +msgstr "" +"<h4><caption>Opsyen</h4>" +"<p><b>b</b> - Cari ke belakang" +"<br><b>c</b> - Cari dari kursor" +"<br><b>r</b> - Corak adalah ungkapan biasa" +"<br><b>s</b> - Carian sensitif huruf besar/kecil" + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only" +"<br><b>w</b> - Search whole words only" +msgstr "" +"<br><b>e</b> - Cari dalam teks yang dipilih sahaja" +"<br><b>w</b> - Cari perkataan penuh sahaja" + +#: part/katesearch.cpp:939 +msgid "" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" +"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" +"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"<br><b>p</b> - Gesa untuk ganti</p>" +"<p>Jika REPLACEMENT tidak hadir, rentetan kosong digunakan.</p>" +"<p>Jika anda ingin ada ruang putih dalam PATTERN anda, anda perlu sebut PATTERN " +"dan REPLACEMENT dengan sama ada satu atau dua sebutan. Untuk mendapatkan aksara " +"sebutan dalam rentetan, prepend sebutan dengan garis sendeng terbalik." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register memerlukan 2 paramater (id kejadian, fungsi untuk memanggil)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register memerlukan 2 parameter (id kejadian (nombor), fungsi untuk " +"memanggil (fungsi))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:id kejadian tak sah" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:sudah ada fungsi diset untuk" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan (nombor)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" +"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, mula kumpul,baris " +"tamat, lajur tamat)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, lajur mula,baris " +"tamat, lajur tamat) (4x nombor)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:Tiga parameter diperlukan (baris, lajur, teks)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" +"document.removeText:Tiga parameter diperlukan (baris,lajur,teks) " +"(nombor,nombor,rentetan)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Pentafsir LUA tidak dapat dimulakan" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Skrip inden Lua ada ralat: %1" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Tidak diketahui)" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Fon & Warna" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Kursor dan Pilihan" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Sunting" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Indentasi" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Buka/Simpan" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Penonjolan" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Jenis Fail" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Pintasan" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Plug masuk" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Fon & Skema Warna" + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Kursor & Peri Laku Pilihan" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Pilihan Suntingan" + +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Peraturan Indentasi" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Membuka Fail & Simpan" + +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Peraturan Penonjolan" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Seting Khusus Jenis Fail" + +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Penyelarasan Pintasan" + +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Pengurus Plug masuk" + +#: part/katedocument.cpp:2482 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" +"Fail %1 tidak boleh dimuatkan sepenuhnya kerana tiada storan cakera sementara " +"yang cukup untuknya." + +#: part/katedocument.cpp:2484 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"Fail %1 tidak dapat dimuatkan kerana ia tidak dapat dibaca.\n" +"\n" +"Semak sama ada anda mempunyai akses baca ke fail ini." + +#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "" +"Fail %1 adalah fail binari, menyimpan fail ini akan menjadikannya rosak." + +#: part/katedocument.cpp:2495 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Fail Binari Dibuka" + +#: part/katedocument.cpp:2553 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" +"Fail ini tidak dapat dimuatkan dengan betul disebabkan ketiadaan ruang cakera " +"sementara. Menyimpannya akan menyebabkan kehilangan data.\n" +"\n" +"Anda benar-benar ingin menyimpannya?" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 +#, fuzzy +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Ralat Dengan Data" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 +#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 +#, fuzzy +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Simpan Tetapan" + +#: part/katedocument.cpp:2561 +#, fuzzy +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail" + +#: part/katedocument.cpp:2574 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"Anda benar-benar ingin simpan fail tak diubah suai ini? Anda boleh tulis ganti " +"data yang diubah dalam fail pada cakera." + +#: part/katedocument.cpp:2574 +#, fuzzy +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail" + +#: part/katedocument.cpp:2580 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Anda benar-benar ingin simpan fail ini? Fail terbuka dan fail pada cakera " +"diubah. Sesetengah data mungkin hilang." + +#: part/katedocument.cpp:2591 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Pengekodan yang dipilih tidak dapat mengekod setiap aksara ekekod dalam dokumen " +"ini. Anda benar-benar ingin menyimpannya? Sesetengah data mungkin hilang." + +#: part/katedocument.cpp:2642 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Dokumen tidak dapat disimpan kerana mustahil untuk menulis ganti ke %1.|n\n" +"Pastikan anda mempunyai akses tulis ke fail ini atau ruang cakera yang cukup " +"boleh didapatkan." + +#: part/katedocument.cpp:2755 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"Anda benar-benar ingin menutup fail ini? Kehilangan data boleh berlaku." + +#: part/katedocument.cpp:2756 +#, fuzzy +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "_Tutup Semua" + +#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Simpan Fail" + +#: part/katedocument.cpp:4339 +msgid "Save failed" +msgstr "Simpan gagal" + +#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Apa yang ingin anda lakukan?" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Fail Diubah dalam Cakera" + +#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Muat Semula Fail" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Abaikan Perubahan" + +#: part/katedocument.cpp:4980 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Fail '%1' diubah suai oleh perogram lain." + +#: part/katedocument.cpp:4983 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Fail '%1' dicipta oleh program lain." + +#: part/katedocument.cpp:4986 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Fail '%1' dihapuskan oleh program lain." + +#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Fail bernama \"%1\" sudah wujud. Anda pasti anda ingin menulisgantinya?" + +#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Tulis Ganti Fail?" + +#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Tulis Ganti" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Jenis Fail:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Baru" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Nama:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Seksyen:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabel:" + +#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "&Sambungan fail:" + +#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Jenis MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Keutamaan:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Cipta jenis fail baru." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Hapuskan jenis fail semasa." + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Nama jenis fail akan menjadi teks item menu yang berkenaan." + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Nama seksyen digunakan untuk mengatur jenis fail dalam menu." + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" +"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Rentetan ini membolehkan anda mengkonfigur seting Kate untuk fail yang " +"dipilih oleh jenis mime ini menggunakan variabel Kate. Anda boleh set " +"hampir-hampir sebarang opsyen konfigurasi, seperti tonjol, mod inden, " +"pengekodan, dsb.</p>" +"<p>Untuk senarai penuh variabel yang diketahui, lihat manual.</p>" + +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Topeng kad liar membolehkan anda memilih fail mengikut nama fail. Topeng biasa " +"menggunakan asterisk dan sambungan fail, contohnya <code>*.txt; *.text</code>" +". Rentetan adalah senarai topeng yang dipisahkan oleh koma bertitik." + +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" +"text/plain; text/english</code>." +msgstr "" +"Topeng jenis mime membolehkan anda memilih fail mengikut jenis mime. Rentetan " +"adalah senarai jenis mime yang dipisahkan oleh koma bertitik, misalnya <code>" +"text/plain;text/english</code>." + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Memaparkan wizard yang membantu anda memilih jenis mime dengan mudah." + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Mengeset keutamaan bagi jenis fail ini. Jika lebih daripada satu jenis fail, " +"pilih fail yang sama, fail dengan keutamaan tertinggi akan digunakan." + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Jenis Fail Baru" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Ciri %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Pilih Jenis Mime yang anda ingin untuk jenis fail ini.\n" +"Ambil perhatian bahawa ini juga akan mengedit sambungan fail yang berkenaan " +"secara automatik." + +#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Pilih Jenis Mime" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1193 +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Arahan Yang Boleh Didapatkan" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" +msgstr "" +"<p>Untuk bantuan bagi arahan individu, buat <code>'help <command>'</code>" +"</p>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Tiada bantuan untuk '%1'" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "Tiada arahan <b>%1</b>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." +"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" +"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" +"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" +"</code></p>" +msgstr "" +"<p>Ini ialah baris arahan <b>Katepart</b>." +"<br>Sintaks: <code><b>arahan [ argumen ]</b></code>" +"<br>Untuk senarai arahan yang boleh didapatkan, masukkan <code><b>" +"senarai bantuan</b></code>" +"<br>Untuk bantuan bagi arahan individu, masukkan <code><b>" +"bantuan <command></b></code></p>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Berjaya:" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Berjaya" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Ralat:" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Arahan \"%1\" gagal." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Tiada arahan: \"%1\"" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Tanda Buku" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Tandakan Jenis %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Setkan Jenis Tanda Piawai" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Latar belakang Kawasan Teks " + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Teks normal:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Teks dipilih:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Baris semasa:" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Titik Putus Aktif" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Sampai ke Titik Putus" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Nyahaktifkan Titik Putus" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Pelaksanaan" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Elemen Tambahan" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Latarbelakang sempadan kiri :" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Nombor baris:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Tonjolkan kurungan:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Penanda bungkus perkataan:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Penanda tab :" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" +msgstr "<p>Tetapkan warna latarbelakang untuk kawasan suntingan.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selection.</p>" +"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" +"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Mengeset warna latar belakang pilihan.</p>" +"<p>Untuk mengeset warna teks untuk teks yang dipilih, guna dialog\"<b>" +"Konfigur Penonjolan</b>\".</p>" + +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" +"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.</p>" +msgstr "" +"<p>Mengeset warna latar belakang jenis penanda yang dipilih.</p>" +"<p><b>Ambil perhatian</b>: Warna penanda dipaparkan pudar disebabkan oleh lut " +"sinar.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" +msgstr "<p>Pilih jenis penanda yang anda ingin ubah.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.</p>" +msgstr "" +"<p>Mengeset warna latar belakang baris aktif semasa, ini bermakna baris yang " +"kursor anda diposisikan.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.</p>" +msgstr "" +"<p>Warna ini akan digunakan untuk melukis nombor baris (jika diaktifkan) dan " +"baris dalam anak tetingkap lipatan kod.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" +msgstr "" +"<p>Mengeset warna sepadan dengan kurungan. Ini bermakna, jika anda letakkan " +"kursor misalnya di <b>(</b>, pemadanan <b>)</b> akan ditonjolkan dengan warna " +"ini.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" +"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines</dd></dl>" +msgstr "" +"<p>Mengeset warna penanda berkaitan Balut Perkataan:</p><dl><dt>" +"Balut Perkataan Statik</dt><dd>Baris menegak yang memaparkan lajur di mana teks " +"akan dibalut</dd><dt>Balut Perkataan Dinamik/dt><dd>" +"Anak panah dipaparkan di kiri baris yang dibalut secara visual</dd></dl>" + +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" +msgstr "<p>Tetapkan warna penanda tabulator:</p>" + +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Senarai ini memaparkan gaya piawai untuk skema semasa dan menawarkan kaedah " +"untuk mengeditnya. Nama gaya mencerminkan seting gaya semasa." +"<p>Untuk mengedit warna, klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit menu " +"popup." +"<p>Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih " +"dari menu popup apabila sesuai." + +#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Tonjol:" + +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " +"and choose a property from the popup menu." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Senarai ini memaparkan konteks mod tonjol sintaks semasa dan menawarkan kaedah " +"untuk mengeditnya. Nama konteks mencerminkan seting gaya semasa." +"<p>Untuk mengedit dengan menggunakan papan kekunci, tekan <strong>" +"<SPACE></strong> dan pilih ciri dari menu popup." +"<p>Untuk mengedit warna, klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit dari " +"menu popup." +"<p>Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih " +"dari menu konteks apabila sesuai." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Baru..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Warna" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Gaya Teks Normal" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Menonjolkan Gaya Teks" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Skema &piawai untuk %1:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nama untuk Skema Baru" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Skema Baru" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Konteks" + +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Dipilih" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Latar Belakang" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Latar Belakang Yang Dipilih" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Guna Gaya Piawai" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Huruf Tebal" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Italik" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Garis Bawah" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Garis Lorek" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Warna Normal..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Warna Dipilih..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Warna &Latar Belakang" + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Warna Latar Belakang Yang &Dipilih" + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang Yang Dipilih" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Guna Gaya &Piawai" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"\"Guna Gaya Piawai\" akan menyahset secara automatik apabila anda ubah sebarang " +"ciri gaya." + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Gaya Kate" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"<qt>The error <b>%4</b>" +"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "<qt>Ralat <b>%4</b><br> telah dikesan dalam fail %1 at %2/%3</qt>" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Tidak dapat membuka %1" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Ralat!" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Ralat %1" + +#: part/katedialogs.cpp:153 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Indentasi Automatik" + +#: part/katedialogs.cpp:157 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Mod &indentasi:" + +#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigur..." + +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Masukkan Doxygen mendulu \"*\" semasa menaip" + +#: part/katedialogs.cpp:164 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:166 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Indentasi dengan Ruang" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Gunakan &space dan bukan tab untuk inden" + +#: part/katedialogs.cpp:169 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Mod campuran gaya Emacs" + +#: part/katedialogs.cpp:173 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Jumlah ruang:" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Sim&pan profil inden" + +#: part/katedialogs.cpp:176 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Simpan ruang e&kstra" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Kekunci untuk Digunakan" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab Inden kekunci" + +#: part/katedialogs.cpp:180 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Anjak ke &belakang inden kekunci" + +#: part/katedialogs.cpp:183 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Mod Kekunci Tab jika Tiada Apa Dipilih" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Selitkan &aksara indent" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "&Selitkan aksara tab" + +#: part/katedialogs.cpp:187 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Inden &baris semasa" + +#: part/katedialogs.cpp:209 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Periksa ini jika anda mahu inden dengan space dan bukan tab." + +#: part/katedialogs.cpp:211 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "" +"Indentasi untuk lebih dari jumlah space dipilih tidak akan dipendekkan." + +#: part/katedialogs.cpp:214 +msgid "" +"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Ini membolehkan kekunci <b>Tab</b> digunakan untuk meningkatkan tahap " +"indentasi." + +#: part/katedialogs.cpp:217 +msgid "" +"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Ini membolehkan kekunci <b>Backspace</b> digunakan untuk mengurangkan tahap " +"indentasi." + +#: part/katedialogs.cpp:220 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Secara automatik menyelitkan \"*\" mendulu semasa menaip dalam komen gaya " +"Doxygen." + +#: part/katedialogs.cpp:223 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Guna campuran tab dan ruang untuk indentasi." + +#: part/katedialogs.cpp:225 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:227 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Jumlah space untuk diindenkan." + +#: part/katedialogs.cpp:230 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" +"Jika butang ini diaktifkan, opsyen khusus penginden tambahan boleh didapatkan " +"dan boleh dikonfigurkan dalam dialog tambahan." + +#: part/katedialogs.cpp:282 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Konfigur Penginden" + +#: part/katedialogs.cpp:357 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Pergerakan Kursor Teks " + +#: part/katedialogs.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Ru&mah bistari" + +#: part/katedialogs.cpp:363 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Bal&ut kursor" + +#: part/katedialogs.cpp:367 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown menggerakkan kursor" + +#: part/katedialogs.cpp:373 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Auto-tengah kursor (baris):" + +#: part/katedialogs.cpp:380 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Mod Pilihan" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" + +#: part/katedialogs.cpp:385 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Cekal" + +#: part/katedialogs.cpp:390 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Pilihan akan ditulis ganti dengan teks bertaip dan akan hilang apabila kursor " +"bergerak." + +#: part/katedialogs.cpp:393 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Pilihan akan kekal selepas kursor pergerakan kursor dan penaipan." + +#: part/katedialogs.cpp:396 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "Tetapkan jumlah baris untuk tampak atas dan bawah kursor yang mungkin." + +#: part/katedialogs.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"Semasa dipilih, tekan kunci home untuk menjadikan kursor melangkau ruang kosong " +"dan mula kepada permulaan baris baru teks." + +#: part/katedialogs.cpp:405 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Apabila buka, menggerakkan kursor penyelitan menggunakan kekunci <b>Kiri</b> " +"dan <b>Kanan</b> akan pergi ke baris sebelumnya/berikutnya di " +"permulaan/penghujung baris, serupa dengan kebanyakan editor." +"<p>Apabila tutup, kursor penyelitan tidak boleh digerakkan ke kiri permulaan " +"baris, tetapi ia boleh digerakkan dari penghujung baris. Ini sangat memudahkan " +"pemprogram." + +#: part/katedialogs.cpp:411 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Memilih samada kekunci Naik Halaman dan Turun Halaman harus mengubah posisi " +"menegak kursor relatif kepada penglihatan atas." + +#: part/katedialogs.cpp:473 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulator" + +#: part/katedialogs.cpp:475 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Selitkan ruang dan bukan penjadual" + +#: part/katedialogs.cpp:479 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Papar penjadual" + +#: part/katedialogs.cpp:485 +msgid "Tab width:" +msgstr "Lebar tab:" + +#: part/katedialogs.cpp:490 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Balut Perkataan Statik" + +#: part/katedialogs.cpp:492 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Hidupkan balut perka&taan statik" + +#: part/katedialogs.cpp:496 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Papar pembuat balut perkataan statik (jika terpakai)" + +#: part/katedialogs.cpp:502 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Balut perkataan di:" + +#: part/katedialogs.cpp:507 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Buang ruang &mengekor" + +#: part/katedialogs.cpp:512 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Kurungan au&to" + +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Unlimited" +msgstr "Tanpa had" + +#: part/katedialogs.cpp:520 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Maksima langkah nyahcara:" + +#: part/katedialogs.cpp:525 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Carian pintar t&eks daripada:" + +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Nowhere" +msgstr "Tidak ke mana" + +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection Only" +msgstr "Pilihan Sahaja" + +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Pilihan, kemudian Perkataan Semasa" + +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Perkataan Semasa Sahaja" + +#: part/katedialogs.cpp:532 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Perkataan Semasa, kemudian Pilihan" + +#: part/katedialogs.cpp:542 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the <b>Wrap words at:</b> option." +"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>" +"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose." +"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the " +"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> " +"config page." +msgstr "" +"Memulakan baris baru teks secara automatik apabila baris semasa melebihi " +"panjang yang ditetapkan oleh <b>Balut perkataan di:</b> opsyen." +"<p> Opsyen ini tidak membalut baris teks sedia ada - guna opsyen<b> " +"Laksana Balut Perkataan Statik</b> dalam menu <b>Alat</b> untuk tujuan ini." +"<p>Jika anda ingin baris <i>dibalut secara visual,</i>" +"menurut lebar paparan, aktifkan <b>Balut Perkataan Dinamik</b> " +"dalam halaman konfig <b>Papar Piawai</b>." + +#: part/katedialogs.cpp:550 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Jika pilihan Balut Perkataan dipilih, masukan ini menentukan jarak (dalam " +"aksara) di mana penyunting akan memulakan baris baru secara automatik." + +#: part/katedialogs.cpp:553 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Jika pengguna menaip kurungan kiri ([,(, or {) KateView secara automatik " +"memasukkankurungan kanan (}, ), or ]) ke arah kanan kursor." + +#: part/katedialogs.cpp:556 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "" +"Penyunting akan memaparkan simbol unuk menunjukkan kehadiran tab di dalam teks." + +#: part/katedialogs.cpp:560 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Tetapkan rekod jumlah nyahcara/ulangcara. Lebih banyak rekod, lebih banyak " +"ingatan digunakan." + +#: part/katedialogs.cpp:563 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>" +"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>" +"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.</li>" +"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.</li>" +"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" +"Ini menentukan dari mana KateView akan mendapat teks carian (ini akan secara " +"automatik dimasukkan ke dalam dialog Cari Teks): " +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Tiada di mana-mana:</b> Jangan teka teks carian.</li>" +"<li><b>Pilihan Sahaja:</b> Guna pilihan teks semasa, jika ada.</li>" +"<li><b>Pilihan, kemudian Perkataan Semasa:</b> Guna pilihan semasa, jika ada, " +"jika tidak guna perkataan semasa.</li>" +"<li><b>Perkataan Semasa Sahaja:</b> Guna perkataan yang kursor kini berada di " +"atasnya, jika ada.</li>" +"<li><b>Perkataan Semasa, kemudian Pilihan:</b> Guna perkataan semasa jika ada, " +"jika tidak guna perkataan pilihan.</li></ul>Ambil perhatian bahawa dalam semua " +"mod di atas, jika rentetan carian belum atau tidak dapat ditentukan, maka " +"Dialog Cari Teks akan kembali ke teks carian terakhir." + +#: part/katedialogs.cpp:588 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" +"Jika ini diaktifkan, editor akan mengira bilangan ruang hingga posisi tab " +"berikutnya seperti yang ditakrif oleh lebar tab, dan masukkan bilangan ruang " +"dan bukan bilangan aksara TAB." + +#: part/katedialogs.cpp:592 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Jika ini diaktifkan, editor akan membuang sebarang ruang putih mengekor dalam " +"baris apabila ia ditinggalkan oleh kursor penyelitan." + +#: part/katedialogs.cpp:595 +msgid "" +"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." +"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"<p>Jika opsyen ini disemak, garisan menegak akan dilukis di lajur balut " +"perkatan seperti yang ditakrif dalam ciri <strong>Editing</strong>." +"<p>Ambil perhatian bahawa penanda balut perkataan dilukis hanya jika anda guna " +"fon pic tetap." + +#: part/katedialogs.cpp:651 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Balut perkataan" + +#: part/katedialogs.cpp:653 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Balut perkataan &dinamik" + +#: part/katedialogs.cpp:656 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Penanda balut perkataan Dinamik (jika boleh):" + +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Ikut Baris Nombor" + +#: part/katedialogs.cpp:660 +msgid "Always On" +msgstr "Sentiasa Hidup" + +#: part/katedialogs.cpp:664 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"Jajar menegak baris yang dibalut secara dinamik kepada kedalaman indentasi:" + +#: part/katedialogs.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% Lebar Paparan" + +#: part/katedialogs.cpp:668 +msgid "Disabled" +msgstr "Dinyahaktifkan" + +#: part/katedialogs.cpp:672 +msgid "Code Folding" +msgstr "Pengikat Code" + +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Papar penanda pen&gikat (jika boleh)" + +#: part/katedialogs.cpp:675 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Kuncup nod pengikat paras atas" + +#: part/katedialogs.cpp:680 +msgid "Borders" +msgstr "Sempadan" + +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Papar &ikon sempadan" + +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Papar baris no&mbor" + +#: part/katedialogs.cpp:684 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Papar tanda &bar skrol" + +#: part/katedialogs.cpp:688 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Isih Menu Tanda Laman" + +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By &position" +msgstr "Ikut &posisi" + +#: part/katedialogs.cpp:691 +msgid "By c&reation" +msgstr "Ikut &rekaan" + +#: part/katedialogs.cpp:695 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Papar baris indentasi" + +#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" +"Jika pilihan ini dipilih, baris teks akan dibalut ke 'lihat sempadan' pada " +"skrin" + +#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Pilih bila penanda Balut Perkataan Dinamik harus dipaparkan" + +#: part/katedialogs.cpp:709 +msgid "" +"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.</p>" +"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.</p>" +msgstr "" +"<p>Menaktifkan permulaan baris yang dibalut secara dinamik untuk dijajar " +"menegak ke paras identasi baris pertama. Ini akan menjadikan kod dan tanda " +"lebih mudah baca.</p>" +"<p>Di samping itu, ini membolehkan anda mengeset lebar maksimum skrin, sebagai " +"peratus, yang selepasnya baris yang dibalut secara dinamik tidak lagi dijajar " +"menegak. Misalnya, pada 50%, baris yang indentasinya lebih dalam daripada 50% " +"lebar skrin tidak akan dijajar menegak selepas dibalut.</p>" + +#: part/katedialogs.cpp:718 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"Jika pilihan ini dipilih, setiap 'lihat' akan memaparkan baris nombor pada sisi " +"kiri." + +#: part/katedialogs.cpp:721 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"<br>" +"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Jika pilihan ini dipilih, setiap 'lihat' baru akan memaparkan ikon sempadan " +"pada sisi kiri. " +"<br>" +"<br>Sebagai contoh, ikon sempadan memaparkan tanda laman." + +#: part/katedialogs.cpp:725 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"<br>" +"<br>These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Jika opsyen ini disemak, setiap paparan baru akan memaparkan tanda dalam bar " +"skrol menegak." +"<br>" +"<br>Misalnya, tanda ini akan memaparkan tanda buku." + +#: part/katedialogs.cpp:729 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"Jika opsyen ini disemak, setiap paparan baru akan memaparkan tanda untuk " +"lipatan kod, jika lipatan kod boleh didapatkan." + +#: part/katedialogs.cpp:732 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." +msgstr "" +"Pilih bagaimana penanda laman harus disusun di dalam menu <b>Tanda Laman</b>." + +#: part/katedialogs.cpp:734 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Nombor tanda laman akan disusun mengikut baris ditempatkan." + +#: part/katedialogs.cpp:736 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"Setiap penanda lama yang baru akan ditempatkan di bawah, berasingan daripada " +"kedudukan dalam dokumen." + +#: part/katedialogs.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Jika ini diaktifkan, editor akan memaparkan baris menegak untuk membantu " +"mengenal pasti baris inden." + +#: part/katedialogs.cpp:855 +msgid "File Format" +msgstr "Format Fail" + +#: part/katedialogs.cpp:859 +msgid "&Encoding:" +msgstr "P&engenkodan:" + +#: part/katedialogs.cpp:864 +msgid "End &of line:" +msgstr "Akhir dari bar&is:" + +#: part/katedialogs.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "`%s' hilang pada penghujung baris" + +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" + +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" + +#: part/katedialogs.cpp:872 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" + +#: part/katedialogs.cpp:874 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Penggunaan Ingatan" + +#: part/katedialogs.cpp:879 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "&Blok dimuatkan maksimum per fail:" + +#: part/katedialogs.cpp:885 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Pembersihan Automatik bagi Muat/Simpan" + +#: part/katedialogs.cpp:888 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Buang ruang mengekor" + +#: part/katedialogs.cpp:891 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Fail Konfig Folder" + +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Jangan guna fail konfig" + +#: part/katedialogs.cpp:897 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Cari kedalaman untuk fail konfig:" + +#: part/katedialogs.cpp:899 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Ganti semasa Simpan" + +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Local files" +msgstr "Fail &lokal" + +#: part/katedialogs.cpp:902 +msgid "&Remote files" +msgstr "Fail &Jauh" + +#: part/katedialogs.cpp:905 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Awalan:" + +#: part/katedialogs.cpp:910 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Sufiks:" + +#: part/katedialogs.cpp:917 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Editor akan secara automatik menghilangkan ruang tambahan di penghujung baris " +"teks semasa memuat/menyimpan fail." + +#: part/katedialogs.cpp:920 +msgid "" +"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" +msgstr "" +"<p>Sandaran bagi simpan akan menyebabkan Kate menyalin fail cakera ke " +"'<prefix><filename><suffix>' sebelum menyimpan perubahan." +"<p>Akhiran memiawai kepada <strong>~</strong> dan awalan adalah kosong menurut " +"piawai" + +#: part/katedialogs.cpp:924 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Semak ini jika anda ingin editor mengautokesan penghujung taipan baris. " +"Penghujung taipan baris yang pertama ditemui akan digunakan untuk seluruh fail." + +#: part/katedialogs.cpp:927 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Semak ini jika anda ingin sandaran fail setempatl semasa menyimpan" + +#: part/katedialogs.cpp:929 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Semak ini jika anda ingin sandaran fail jauh semasa menyimpan" + +#: part/katedialogs.cpp:931 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Masukkan awalan untuk prepend kepada nama fail sandaran" + +#: part/katedialogs.cpp:933 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Masukkan akhiran untuk tambah kepada nama fail sandaran" + +#: part/katedialogs.cpp:935 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Editor akan mencari nombor tahap folder yang diberi secara menaik untuk fail " +".katekonfig dan muatkan baris seting darinya." + +#: part/katedialogs.cpp:938 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"Editor akan memuatkan bilangan blok yang diberi (kira-kira 2048 baris) bagi " +"teks ke dalam ingatan; jika saiz fail lebih besar daripada ini, blok lain " +"disaling tukar dengan cakera dan dimuatkan secara lut sinar seperti yang " +"diperlukan." +"<br> Ini boleh menyebabkan sedikit lengah semasa bernavigasi dalam dokumen; " +"kiraan blok lebih yang besar meningkatkan kelajuan pengeditan dengan " +"mengorbankan ingatan. " +"<br>Untuk kegunaan normal, hanya pilih kiraan paling tinggi yang mungkin: " +"hadkan hanya jika anda hadapi masalah dengan penggunaan ingatan." + +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Anda tidak menyediakan akhiran atau awalan sandaran. Menggunakan akhiran " +"piawai: '~'" + +#: part/katedialogs.cpp:978 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Tiada Awalan atau Akhiran Sandaran" + +#: part/katedialogs.cpp:1014 +msgid "KDE Default" +msgstr "Piawai KDE" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Comment" +msgstr "Komen" + +#: part/katedialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfigur %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1285 +msgid "Author:" +msgstr "Pengarang:" + +#: part/katedialogs.cpp:1291 +msgid "License:" +msgstr "Lesen:" + +#: part/katedialogs.cpp:1324 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Muat turun..." + +#: part/katedialogs.cpp:1332 +msgid "" +"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " +"below." +msgstr "" +"Pilih a <em>mod Tonjol Sintaks</em> dari senarai ini untuk memapar cirinya di " +"bawah.." + +#: part/katedialogs.cpp:1335 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Senarai sambungan fail yang digunakan untuk menentukan fail mana hendak " +"ditonjolkan menggunakan mod tonjol sintaks semasa." + +#: part/katedialogs.cpp:1338 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Senarai Jenis Mime yang digunakan untuk menentukan fail mana hendak ditonjolkan " +"menggunakan mod tonjol semasa." +"<p>Klik butang wizard di kiri medan entri untuk memaparkan dialog pilihan Jenis " +"Mime." + +#: part/katedialogs.cpp:1342 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"Papar dialog dengan senarai semua jenis mime yang ada untuk dipilih." +"<p>Entri<strong>Sambungan Fail</strong> akan turut diedit secara automatik." + +#: part/katedialogs.cpp:1346 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "" +"Klik butang ini untuk muat turun huraian tonjol sintaks yang dikemas kini dari " +"laman web Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1424 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Pilih Jenis Mime yang anda ingin tonjolkan menggunakan '%1' peraturan tonjol " +"sintaks.\n" +"Ambil perhatian bahawa ini akan secara automatik turut mengedit sambungan fail " +"yang berkenaan." + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Tonjolkan Muat Turun" + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "&Install" +msgstr "Pasan&g" + +#: part/katedialogs.cpp:1444 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Pilih fail tonjol sintaks yang anda ingin kemas kini:" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Installed" +msgstr "Telah dipasang" + +#: part/katedialogs.cpp:1449 +msgid "Latest" +msgstr "Terbaru" + +#: part/katedialogs.cpp:1453 +msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." +msgstr "<b>Ambil Perhatian:</b> Versi baru dipilih secara automatik." + +#: part/katedialogs.cpp:1552 +msgid "Go to Line" +msgstr "Pergi ke baris" + +#: part/katedialogs.cpp:1562 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Per&gi ke baris" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Fail Dihapuskan dalam Cakera" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Simpan Fail Sebagai..." + +#: part/katedialogs.cpp:1590 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Membolehkan anda memilih lokasi dan simpan lagi fail." + +#: part/katedialogs.cpp:1592 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Fail Diubah dalam Cakera" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Muat semula fail dari cakera. Jika anda ada perubahan yang belum disimpan, ia " +"akan hilang." + +#: part/katedialogs.cpp:1599 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Abaikan" + +#: part/katedialogs.cpp:1602 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Abaikan perubahan. Anda tidak akan digesa lagi." + +#: part/katedialogs.cpp:1603 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Jangan buat apa-apa. Lain kali, anda fokus keapa fail, atau cuba simpan atau " +"tutupkan ia, anda akan digesa lagi." + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Papar Perbezaan" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Mengira perbezaan antara kandungan editor dengan fail cakera menggunakan " +"diff(1) dan membuka fail diff dengan aplikasi piawai untuk itu." + +#: part/katedialogs.cpp:1630 +msgid "Overwrite" +msgstr "Tulis ganti" + +#: part/katedialogs.cpp:1631 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Tulis ganti fail cakera dengan kandungan editor." + +#: part/katedialogs.cpp:1699 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "Arahan diff gagal. Pastikan diff(1) dipasang dan ada dalam PATH anda." + +#: part/katedialogs.cpp:1701 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Ralat Semasa Mencipta Diff" + +#: part/katedialogs.cpp:1716 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Mengabaikan bermakna anda tidak akan diberikan amaran lagi (melainkan fail " +"cakera berubah sekali lagi): jika anda simpan dokumen, anda akan menulis ganti " +"fail dalam cakera; jika anda tidak simpan, maka fail cakera inilah (jika ada) " +"yang anda ada." + +#: part/katedialogs.cpp:1720 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Anda Kini Lakukan Sendiri" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Tidak dapat akses paparan" + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Kekecualian, baris %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Arahan tak ditemui" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Fail JavaScript tidak ditemui" + +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Ejaan (dari kursor)..." + +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Semak ejaan dokumen dari kursor dan ke depan" + +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Pilihan Semak Eja..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Semak ejaan teks yang dipilih" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Semak Eja" + +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Program ejaan tidak dapat dimulakan. Pastikan anda telah mengeset program ejaan " +"yang betul dan ia dikonfigur dengan betul dan dalam PATH anda." + +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Program ejaan sudah rosak." + +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Potong teks yang dipotong dan alihkan ke klipbod" + +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Tampal teks sebelumnya atau potong kandungan klipbod" + +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Guna arahan ini untuk salin teks yang dipilih masa ini ke klipbod sistem." + +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Salin sebagai &HTML" + +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Guna arahan ini untuk salin teks yang dipilih masa ini sebagai HTML ke klipbod " +"sistem." + +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Simpan dokumen semasa" + +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Patah balik tindakan pengeditan paling terkini" + +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Patah balik operasi batal paling terkini" + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Dokumen Balut &Perkataan" + +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"<br>" +"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Guna arahan ini untuk membalut semua baris dokumen semasa yang tidak melebihi " +"lebar paparan semasa, untuk muat dalam paparan ini." +"<br>" +"<br> Ini merupakan balut perkataan statik, bermakna ia tidak dikemas kini " +"apabila paparan disaiz semula." + +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Inden" + +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Guna ini untuk inden blok teks yang dipilih." +"<br>" +"<br>Anda boleh konfigur sama ada tab patut diterima dan diguna atau diganti " +"dengan ruang, dalam dialog konfigurasi." + +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Nyahinden" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Guna ini untuk nyahinden blok teks yang dipilih." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Bersihkan Indentasi" + +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Guna ini untuk bersihkan indentasi blok teks yang dipilih (tab sahaja/ruang " +"sahaja)" +"<br>" +"<br>Anda boleh konfigur samada tab patut diterima dan diguna atau diganti " +"dengan ruang, dalam dialog konfigurasi." + +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Jajar" + +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +msgstr "" +"Guna ini untuk jajar baris semasa atau blok teks kepada tahap inden yang " +"sesuai." + +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Komen" + +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." +msgstr "" +"Arahan ini mengeluarkan komen dari baris semasa atau blok teks yang dipilih.<BR>" +"<BR>Aksara bagi baris tunggal/berbilang ditakrif dalam penonjolan bahasa." + +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "&Nyahkomen" + +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Arahan ini membuang komen dari baris semasa atau blok teks yang dipilih.<BR><BR>" +"Aksara bagi komen baris tunggal/berbilang ditakrif dalam penonjolan bahasa." + +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Mod &Baca Sahaja" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Pasak/nyahpasak dokumen untuk menulis" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Huruf Besar" + +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Tukar pilihan kepada huruf besar, atau alih aksara ke kanan kursor jika tiada " +"teks dipilih." + +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Huruf Kecil" + +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Tukar pilihan kepada huruf kecil, atau alih aksara ke kanan kursor jika tiada " +"teks dipilih." + +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Huruf Besarkan" + +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Huruf besarkan pilihan, atau perkataan di bawah kursor jika tiada teks dipilih." + +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Cantum Garisan" + +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Cetak dokumen semasa" + +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Muat semula" + +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Muat semula dokumen semasa dari cakera." + +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Simpan dokumen semasa ke dalam cakera, dengan nama pilihan anda." + +#: part/kateview.cpp:308 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" +"Arahan ini membuka dialog dan membolehkan anda memilih baris yang anda ingin " +"kursor bergerak kepadanya." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Konfigur Editor..." + +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Konfigur pelbagai aspek bagi editor ini." + +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Penonjolan" + +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Di sini anda boleh pilih bagaimana dokumen semasa patut ditonjolkan." + +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Jenis Fail" + +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&Skema" + +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentasi" + +#: part/kateview.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Format sebagai Swap?" + +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Arahan ini membolehkan anda mengeksport dokumen semasa dengan semua maklumat " +"penonjolan ke dalam dokumen HTML." + +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Pilih seluruh teks dokumen semasa." + +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" +"Jika anda telah memilih sesuatu dalam dokumen semasa, ini tidak lagi dipilih." + +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Besarkan Fon" + +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Ini meningkatkan saiz fon paparan." + +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Kecilkan Fon" + +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Ini mengurangkan saiz fon paparan." + +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Mod Pilihan &Blok" + +#: part/kateview.cpp:347 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Arahan ini membolehkan pertukaran antara mod pilihan normal (berasaskan baris " +"dengan mod pilihan blok." + +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Mod &Tulis Ganti" + +#: part/kateview.cpp:353 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Pilih sama ada anda ingin teks yang anda taip diselitkan atau menulis ganti " +"teks sedia ada." + +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Balut Perkataan &Dinamik" + +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Petunjuk Balut Perkataan Dinamik" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Tutup" + +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Ikut Nombor &Baris" + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&Sentiasa Buka" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Papar &Penanda Lipatan" + +#: part/kateview.cpp:376 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Anda boleh pilih jika tanda lipatan kod patut dipaparkan, jika lipatan kod " +"adalah mungkin." + +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Sembunyikan &Penanda Lipatan" + +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Papar Sempadan &Ikon" + +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "" +"Paparkan/sembunyikan sempadan ikon.<BR><BR> Sempadan ikon memaparkan simbol " +"tanda buku, misalnya." + +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Sembunyikan Sempadan &Ikon" + +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Papar Nombor &Baris" + +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Papar/Sembunyikan nombor baris di sebelah kiri paparan." + +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Sembunyikan Nombor &Baris" + +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Papar Tanda &Bar Skrol" + +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Paparkan/Sembunyikan tanda pada bar skrol menegak. <BR><BR>" +"Tanda ini, misalnya, memaparkan tanda buku." + +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Sembunyikan Tanda Bar Skrol" + +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Papar Penanda Balut &Perkataan Statik" + +#: part/kateview.cpp:406 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "" +"Papar/sembunyi Penanda Balut Perkataan, garisan menegak yang dilukis di lajur " +"balut perkataan seperti yang ditakrif dalam ciri pengeditan" + +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Sembunyikan Penanda Balut &Perkataan" + +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Tukar ke Baris Arahan" + +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Papar/Sembunyikan baris arahan di bawah paparan." + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Penghujung Baris" + +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Pilih penghujung baris yang patut diguna apabila anda menyimpan dokumen" + +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Pengekodan" + +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Alih Perkataan ke Kanan" + +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Pilih Aksara di Kiri" + +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Pilih Perkataan di Kiri" + +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Alihkan Perkataan ke Kanan" + +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Pilih Aksara di Kanan" + +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Pilih Perkataan di Kanan" + +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Alih ke Permulaan Baris" + +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Alih ke Permulaan Dokumen" + +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Pilih ke Permulaan Baris" + +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Pilih ke Permulaan Dokumen" + +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Alih ke Penghujung Baris" + +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Alih ke Penghujung Dokumen" + +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Pilih ke Penghujung Baris" + +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Pilih ke Penghujung Dokumen" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Pilih ke Baris Sebelumnya" + +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Skrol Baris Atas" + +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Alihkan ke Baris Berikutnya" + +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Alihkan Aksara ke Baris Sebelumnya" + +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Alihkan Aksara ke Kanan" + +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Alihkan Aksara ke Kiri" + +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Pilih Baris Berikutnya" + +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Skrol Baris ke Bawah" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Skrol Page Up" + +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Pilih Page Up" + +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Alih ke Atas Paparan" + +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Pilih ke Atas Paparan" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Skrol Page Down" + +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Pilih Page Down" + +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Alih ke Bawah Paparan" + +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Pilih ke Bawah Paparan" + +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Alih ke Kurungan Sepadan" + +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Pilih Kurungan Sepadan" + +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Transposisikan Aksara" + +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Hapuskan Baris" + +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Hapuskan Perkataan di Kiri" + +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Hapuskan Perkataan di Kanan" + +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Hapuskan Aksara Berikutnya" + +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Rosakkan Tahap Atas" + +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Kembangkan Tahap Atas" + +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Rosakkan Satu Tahap Setempat" + +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Kembangkan Satu Tahap Setempat" + +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Papar pepohon rantau lipatan kod" + +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Ujian kod templat asas" + +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "Baris: %1" + +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "Lajur: %1" + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Tulis ganti fail" + +#: part/kateview.cpp:1794 +#, fuzzy +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Fail HTML untuk dibuka" + +#: part/katehighlight.cpp:1824 +msgid "Normal Text" +msgstr "Teks Normal" + +#: part/katehighlight.cpp:1972 +msgid "" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Sintaks bantahan. Atribut (%2) tidak ditangani oleh nama simbolik<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2339 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak mempunyai nama simbolik<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2386 +msgid "" +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"<B>%1</B>:Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak ditandakan dengan nama simbolik" + +#: part/katehighlight.cpp:2501 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Terdapat amaran dan/atau ralat semasa mengkaji hurai konfigurasi penonjolan " +"sintaks." + +#: part/katehighlight.cpp:2503 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Pengkaji Hurai Penonjolan Sintaks Kate" + +#: part/katehighlight.cpp:2654 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Oleh sebab terdapat ralat semasa mengkaji hurai huraian penonjolan, penonjolan " +"ini akan dinyahaktifkan" + +#: part/katehighlight.cpp:2856 +msgid "" +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Rantau komen berbilang baris yang ditetapkan (%2) tidak dapat " +"diselesaikan<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Keyword" +msgstr "Kata kunci" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Data Type" +msgstr "Jenis Data" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Perpuluhan/Nilai" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Integer Asas N" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Floating Point" +msgstr "Titik Apung" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Character" +msgstr "Aksara" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "String" +msgstr "Rentetan" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Others" +msgstr "Lain" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Alert" +msgstr "Waspada" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "Function" +msgstr "Fungsi" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Region Marker" +msgstr "Penanda Rantau" + +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Gaya C" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Gaya Python" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Gaya XML" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Gaya S&S C" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Penginden Berasaskan Variabel" + +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Mod mestilah sekurang-kurangnya 0." + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Tiada penonjolan '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "Argumen hilang. Penggunan: %1 <value>" + +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Gagal menukar argumen '%1' kepada integer." + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Lebar mestilah sekurang-kurangnya 1." + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Lajur mestilah sekurang-kurangnya 1." + +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Baris mestilah sekurang-kurangnya 1" + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Tiada barisan sebanyak itu dalam dokumen ini." + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Penggunaan: %1 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Argumen buruk '%1'. Penggunaan: %2 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Arahan tak diketahui '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "nilai penggantian hilang" + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Lipatan &Kod" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:44 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Lain" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "Pilihan Bahasa" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 +#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 +#: rc.cpp:534 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Sumber" + +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:52 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Perkakasan" + +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Waspada" + +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:64 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Konfigurasi Pemuat But" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:72 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "Pengumpul AVR" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Pengumpul" + +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:76 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:80 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 +#: rc.cpp:526 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Tandakan" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:84 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 +#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skrip" + +#. i18n: file data/bash.xml line 10 +#: rc.cpp:88 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 +#: rc.cpp:92 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:96 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:100 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" + +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:104 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" + +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:108 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "Log" + +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:112 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" + +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:116 +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Clipper" + +#. i18n: file data/cmake.xml line 6 +#: rc.cpp:120 +msgid "" +"_: Language\n" +"CMake" +msgstr "CMake" + +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:124 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" + +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 +#: rc.cpp:128 +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Pelat Biasa" + +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:132 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Pascal Komponen" + +#. i18n: file data/cpp.xml line 3 +#: rc.cpp:136 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:140 +msgid "" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" + +#. i18n: file data/css.xml line 3 +#: rc.cpp:144 +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:148 +msgid "" +"_: Language\n" +"CUE Sheet" +msgstr "Lembaran CUE" + +#. i18n: file data/d.xml line 41 +#: rc.cpp:152 +msgid "" +"_: Language\n" +"D" +msgstr "D" + +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:156 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Changelog" +msgstr "Log Debian" + +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:160 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "Kawalan Debian" + +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"_: Language\n" +".desktop" +msgstr ".desktop" + +#. i18n: file data/diff.xml line 15 +#: rc.cpp:168 +msgid "" +"_: Language\n" +"Diff" +msgstr "Diff" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 +#: rc.cpp:172 +msgid "" +"_: Language\n" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"E Language" +msgstr "E Bahasa" + +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" + +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "Pilihan Bahasa" + +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:188 +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" + +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"_: Language\n" +"ferite" +msgstr "ferit" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:196 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "4GL" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 +#: rc.cpp:470 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Pangkalan Data" + +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:200 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" + +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:204 +msgid "" +"_: Language\n" +"Fortran" +msgstr "Fortran" + +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"fstab" +msgstr "Pilihan Bahasa" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:212 +msgid "" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Saintifik" + +#. i18n: file data/gettext.xml line 24 +#: rc.cpp:216 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Gettext" + +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:220 +msgid "" +"_: Language\n" +"GLSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 +#: rc.cpp:224 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Assembler" +msgstr "Pengumpul GNU" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 4 +#: rc.cpp:228 +msgid "" +"_: Language\n" +"Haskell" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +msgid "" +"_: Language\n" +"HTML" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:236 +msgid "" +"_: Language\n" +"Quake Script" +msgstr "Skrip Quake" + +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:240 +msgid "" +"_: Language\n" +"IDL" +msgstr "IDL" + +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:244 +msgid "" +"_: Language\n" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" + +#. i18n: file data/inform.xml line 6 +#: rc.cpp:248 +msgid "" +"_: Language\n" +"Inform" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "Tiada Fail Dinyatakan." + +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:256 +msgid "" +"_: Language\n" +"Java" +msgstr "Java" + +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:260 +msgid "" +"_: Language\n" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" + +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:264 +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:268 +msgid "" +"_: Language\n" +"JSP" +msgstr "JSP" + +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:272 +msgid "" +"_: Language\n" +"KBasic" +msgstr "KBasic" + +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:276 +msgid "" +"_: Language\n" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:280 +msgid "" +"_: Language\n" +"LDIF" +msgstr "LDIF" + +#. i18n: file data/lex.xml line 23 +#: rc.cpp:284 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" + +#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 +#: rc.cpp:288 +msgid "" +"_: Language\n" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:292 +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" + +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:296 +msgid "" +"_: Language\n" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" + +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:300 +msgid "" +"_: Language\n" +"LPC" +msgstr "LPC" + +#. i18n: file data/lua.xml line 3 +#: rc.cpp:304 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" + +#. i18n: file data/m3u.xml line 14 +#: rc.cpp:308 +msgid "" +"_: Language\n" +"M3U" +msgstr "M3U" + +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:312 +msgid "" +"_: Language\n" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/makefile.xml line 5 +#: rc.cpp:316 +msgid "" +"_: Language\n" +"Makefile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:320 +msgid "" +"_: Language\n" +"Mason" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 58 +#: rc.cpp:324 +msgid "" +"_: Language\n" +"Matlab" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 +#: rc.cpp:328 +msgid "" +"_: Language\n" +"MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:332 +msgid "" +"_: Language\n" +"MIPS Assembler" +msgstr "Pengumpul MIPS" + +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:336 +msgid "" +"_: Language\n" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" + +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:340 +msgid "" +"_: Language\n" +"Music Publisher" +msgstr "Penerbit Muzik" + +#. i18n: file data/nasm.xml line 31 +#: rc.cpp:344 +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:348 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" + +#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 +#: rc.cpp:352 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" + +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:356 +msgid "" +"_: Language\n" +"Octave" +msgstr "Octave" + +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:360 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pascal" +msgstr "Pascal" + +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:364 +msgid "" +"_: Language\n" +"Perl" +msgstr "Perl" + +#. i18n: file data/php.xml line 21 +#: rc.cpp:368 +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" + +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:372 +msgid "" +"_: Language\n" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" + +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:376 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pike" +msgstr "Pike" + +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:380 +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript" +msgstr "PostScript" + +#. i18n: file data/povray.xml line 7 +#: rc.cpp:384 +msgid "" +"_: Language\n" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" + +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:388 +msgid "" +"_: Language\n" +"progress" +msgstr "progress" + +#. i18n: file data/prolog.xml line 3 +#: rc.cpp:392 +msgid "" +"_: Language\n" +"Prolog" +msgstr "Prolog" + +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:396 +msgid "" +"_: Language\n" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" + +#. i18n: file data/python.xml line 4 +#: rc.cpp:400 +msgid "" +"_: Language\n" +"Python" +msgstr "Python" + +#. i18n: file data/r.xml line 11 +#: rc.cpp:404 +msgid "" +"_: Language\n" +"R Script" +msgstr "R Script" + +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:408 +msgid "" +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "REXX" + +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:412 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" + +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:416 +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" + +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 +#: rc.cpp:420 +msgid "" +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" + +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:424 +msgid "" +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" + +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:428 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" + +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:432 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:436 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" + +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" + +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:444 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" + +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:448 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:452 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" + +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:456 +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" + +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:460 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" + +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:464 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" + +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:468 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" + +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:472 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/tcl.xml line 8 +#: rc.cpp:476 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" + +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:480 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" + +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 +#: rc.cpp:484 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" + +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:488 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" + +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:492 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Kelajuan" + +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:496 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" + +#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" + +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:504 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" + +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:508 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" + +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:512 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" + +#. i18n: file data/xml.xml line 7 +#: rc.cpp:516 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" + +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:520 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Nyahpepijat)" + +#. i18n: file data/xslt.xml line 53 +#: rc.cpp:524 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:528 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/yacc.xml line 23 +#: rc.cpp:532 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Plugin Penyelesaian Perkataan" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Konfigur Plugin Penyelesaian Perkataan" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Guna Semula Perkataan Di Atas" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Guna Semula Perkataan Di Bawah" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Popupkan Senarai Penyelesaian" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Penyelesaian Shell" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Popup Penyelesaian Automatik" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Memaparkan senarai penyelesaian secara automatik" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Papar penyelesaian &apabila satu perkataan sekurang-kurangnya" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" +"'Papar penyelesaian apabila panjang perkataan sekurang-kurangnya'.\n" +"N aksara" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Aktifkan popup senarai penyelesaian automatik sebagai piawai. Popup boleh " +"dinyahaktifkan bardasarkan paparan dari menu 'Alat'." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Takrifkan panjang yang sepatutnya bagi perkataan sebelum senarai lengkap " +"dipaparkan." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Selitkan Fail..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Pilih Fail hendak Diselit" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Gagal memuatkan fail:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Ralat semasa Selitkan Fail" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"<p>Fail <strong>%1</strong> tidak wujud atau ia tak boleh baca, henti paksa." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p>Tidak dapat buka fail <strong>%1</strong>, henti paksa." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>Fail <strong>%1</strong> tiada kandungan." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Alat data" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(tidak boleh didapatkan)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Alat data hanya boleh didapatkan apabila teks dipilih, atau apabila butang " +"kanan tetikus diklik di atas perkataan. Jika tiada alat data ditawarkan malah " +"apabila teks dipilih, anda perlu pasang alat data. Sesetengah alat data " +"merupakan sebahagian daripada pakej KOffice." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Cari Secara Bertokok" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Cari Secara Bertokok Ke Belakang" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opsyen Carian" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Sensitif Huruf Besar/Kecil" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Dari Permulaan" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Ungkapan Biasa" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "I-Search gagal:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-Search ke Belakang:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "I-Search ke Belakang Gagal:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Balut I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "I-Search Balut Gagal" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "I-Search Balut ke Belakang:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "I-Search Balut ke Belakang Gagal:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Overwrapped I-Cari:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Overwrapped I-Search Gagal:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang Gagal:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Ralat: keadaan i-search tak diketahui" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Padanan Carian Tokokan Berikutnya" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Padanan Carian Tokokan Sebelumnya" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "AutoTanda Buku" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Konfigur AutoTanda Buku" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Edit Entri" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Corak:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "<p>Ungkapan biasa. Garisan sepadan akan ditandabukukan.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Sensitif huruf besar/kecil" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" +"<p>Jika diaktifkan, padanan corak akan jadi sensitif huruf besar/kecil.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Padanan &minimal" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Jika diaktifkan, corak sepadan akan menggunakan padanan minimal; jika anda " +"tidak tahu ini apa, baca lampiran tentang ungkapan biasa dalam manual kate.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "Topeng &fail:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" +"<p>Senarai topeng nama fail, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini akan digunakan " +"untuk mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan nama sepadan.</p>" +"<p>Guna butang wizard di sebelah kanan entri jenis mime di bawah untuk mengisi " +"kedua-dua senarai dengan mudah.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Senarai jenis mime, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini boleh digunakan untuk " +"mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan jenis mime yang sepadan.</p>" +"<p>Guna butang wizard di sebelah kanan untuk melenyapkan senarai jenis fail " +"sedia ada, menggunakannya akan turut mengisi topeng fail.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>Klik butang ini untuk memapar senarai boleh semak jenis mime yang boleh " +"didapatkan dalam sistem anda. Apabila digunakan, topeng fail di atas akan diisi " +"dengan topeng sepadan.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Pilih Jenis Mime bagi corak ini.\n" +"Ambil perhatian bahawa ini akan secara automatik turut mengedit sambungan fail " +"berkaitan." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Corak" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Corak" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Jenis Mime" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Topeng Fail" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p>Senarai ini memaparkan entiti autotanda buku anda yang dikonfigur. Apabila " +"dokumen dibuka, setiap entiti digunakan dalam cara yang berikut: " +"<ol>" +"<li>Entiti disingkirkan, jika mime dan/atau topeng nama fail ditakrifkan, dan " +"tiada yang sepadan dengan dokumen.</li>" +"<li>Jika tidak setiap baris dokumen dicuba pada corak, dan tanda buku diset di " +"atas garisan sepadan.</li></ul>" +"<p>Guna butang di bawah untuk menguruskan koleksi entiti anda.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Tekan butang ini untuk mencipta entiti autotanda buku baru." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Tekan butang ini untuk hapuskan entiti terpilih masa ini." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Tekan butang ini untuk mengedit entiti terpilih masa ini." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kcmshell.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kcmshell.po new file mode 100644 index 00000000000..cce6534ca70 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kcmshell.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# Malay translation +# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com> +# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mimos\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-28 19:42-0800\n" +"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sharuzzaman, MIMOS" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com, opensource@mimos.my" + +#: main.cpp:56 +msgid "List all possible modules" +msgstr "Senaraikan semua modul yang mungkin" + +#: main.cpp:57 +msgid "Configuration module to open" +msgstr "Modul konfigurasi hendak dibuka" + +#: main.cpp:58 +msgid "Specify a particular language" +msgstr "Tetapkan bahasa tertentu" + +#: main.cpp:59 +msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>" +msgstr "Benamkan modul dengan butang pada tetingkap dengan id <id>" + +#: main.cpp:60 +msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>" +msgstr "Benamkan modul tanpa butang pada tetingkap dengan id <id>" + +#: main.cpp:61 +msgid "Do not display main window" +msgstr "Jangan paparkan tetingkap utama" + +#: main.cpp:201 +msgid "KDE Control Module" +msgstr "Modul Kawalan KDE" + +#: main.cpp:203 +msgid "A tool to start single KDE control modules" +msgstr "Alat untuk memulakan modul kawalan KDE tunggal" + +#: main.cpp:205 +msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2004, Pembangun KDE" + +#: main.cpp:207 +msgid "Maintainer" +msgstr "Penyenggara" + +#: main.cpp:228 +msgid "The following modules are available:" +msgstr "Modul yang berikut boleh didapatkan:" + +#: main.cpp:247 +msgid "No description available" +msgstr "Tiada huraian boleh didapatkan" + +#: main.cpp:314 +#, c-format +msgid "Configure - %1" +msgstr "Konfigur - %1" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kfileaudiopreview.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kfileaudiopreview.po new file mode 100644 index 00000000000..9ccc354f1e6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kfileaudiopreview.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# kfileaudipreview.po to Malay +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . +# +msgid "" +msgstr "" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-21 00:50+0000\n" +"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi bersama sokongan sahabat-sahabat " +"<md_najmi@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: kfileaudiopreview.cpp:67 +msgid "Media Player" +msgstr "Pemain Media" + +#: kfileaudiopreview.cpp:93 +msgid "Play &automatically" +msgstr "M&ain automatik" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kio.po new file mode 100644 index 00000000000..fed474bf63a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kio.po @@ -0,0 +1,6467 @@ +# translation of kio.po to Malay +# Copyright (C) 2003 +# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003. +# Mohd Irwan Jamaluddin <irwanj@gmail.com>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-25 13:38+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: kio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Fail '%1' gagal dibaca" + +#: kio/netaccess.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "" +"Kod ralat tak dikenal %d\n" + +#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 +#: kio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fail Sudah Wujud" + +#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Folder Sudah Wujud" + +#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Sudah Wujud sebagai Folder" + +#: kio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Semua Gambar" + +#: kio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Format datas" + +#: kio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Nama&kan semula" + +#: kio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Cadangkan &Nama Baru " + +#: kio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Langka&u" + +#: kio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Langkau &Auto" + +#: kio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Tulis semula" + +#: kio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Tindi&h Semua" + +#: kio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Sa&mbung" + +#: kio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Sambung S&emua" + +#: kio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Aksi ini akan tindih '%1' dengan dirinya sendiri.\n" +"Sila masukkan nama fail baru:" + +#: kio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Samb&ung" + +#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Item lebih lama bernama '%1' sudah wujud." + +#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Fail bernama '%1' sudah wujud." + +#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Fail lebih baru '%1' sudah wujud." + +#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "saiz %1" + +#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "dicipta pada %1" + +#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "telah diubah pada %1" + +#: kio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Sumber fail ialah %1" + +#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 +#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL Punah\n" +"%1" + +#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Nama fail untuk kandungan papan klip" + +#: kio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Papan klip telah berubah semenjak anda menggunakan 'tampal': Format data yang " +"telah dipilih sebelum ini tidak lagi boleh digunakan. Sila salin semula apa " +"yang anda hendak tampal." + +#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Papan klip kosong" + +#: kio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"%n &Tampal fail\n" +"%n &Tampal fail-fail" + +#: kio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"%n &Tampal URL\n" +"%n &Tampal URL-URL" + +#: kio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Tampal kandungan papan klip" + +#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Sijil SSL sebaya kelihatan rosak." + +#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: kio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" +". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Tidak dapat ubah keempunyaan fail <b>%1</b>. Anda tidak mempunyai capaian " +"yang cukup kepada fail untuk melakukan perubahan.</qt>" + +#: kio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Langka&u Fail" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "piksel" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "sm" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: kio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Tiada jenis mime dipasang!" + +#: kio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Tidak dapat cari jenis mime\n" +"%1" + +#: kio/kmimetype.cpp:796 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Fail input ruang kerja %1 tiada Jenis=... entry" + +#: kio/kmimetype.cpp:817 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Jenis input ruang kerja\n" +"%1\n" +"tidak diketahui." + +#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Fail input ruang kerja\n" +"%1\n" +"ialah jenis FSDevice tetapi tiada Dev=...entry." + +#: kio/kmimetype.cpp:877 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Fail input ruang kerja\n" +"%1\n" +"ialah jenis Link tetapi tiada URL=...entry." + +#: kio/kmimetype.cpp:943 +msgid "Mount" +msgstr "Lekap" + +#: kio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Eject" +msgstr "Lonjak" + +#: kio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Unmount" +msgstr "Nyah-lekap" + +#: kio/kmimetype.cpp:1073 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Fail input ruang kerja\n" +"%1\n" +" mempunyai input menu tidak sah\n" +"%2." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Anda akan meninggalkan mod terlindung. Transmisi tidak akan dienkrip.\n" +"Ini bermakna pihak ketiga boleh memerhatikan data di dalam transit." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 +msgid "Security Information" +msgstr "Maklumat Sekuriti" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Terus Muatkan" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Masukkan kata laluan sijil:" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Kata Laluan Sijil SSL" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Gagal membuka sijil. Cuba kata laluan baru?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Prosedur untuk menetapkan sijil klien untuk sesi telah gagal." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:875 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"Alamat IP untuk hos %1tidak padan dengan yang ada pada sijil yang telah " +"dikeluarkan." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 +#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 +#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Autentikasi Pelayan" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 +msgid "&Details" +msgstr "&Terperinci" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Sambu&ng" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Sijil pelayan gagal ujian pengesahan (%1)." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Adakah anda mahu menerima sijil ini seterusnya selepas ini tanpa diberitahu?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 +msgid "&Forever" +msgstr "&Selamanya" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Sesi Ini Saha&ja" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:996 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Anda menunjukkan bahawa anda mahu menerima sijil ini, tetapi sijil ini tidak " +"dikeluarkan kepada pelayan yang menunjukkannya. Anda mahu terus muatkan?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE " +"Control Center." +msgstr "" +"Sijil SSL ditolak seperti yang diminta. Anda boleh matikan fungsi ini di Pusat " +"Kawalan KDE." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Sambung" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Anda akan memasuki mod terlindung. Transmisi akan dienkrip.\n" +"Ini bermakna pihak ketiga tidak boleh memerhatikan data di dalam transit dengan " +"mudah." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Papar &Maklumat SSL" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "C&onnect" +msgstr "&Sambung" + +#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Tiada servis melaksnakan %1" + +#: kio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Cekup Imej" + +#: kio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Imej OCR" + +#: kio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Sumber:" + +#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Destinasi:" + +#: kio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Biar&kan tetingkap terbuka selepas pemindahan selesai" + +#: kio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Buka &Fail" + +#: kio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Buka &Destinasi" + +#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Dialog Perkembangan" + +#: kio/defaultprogress.cpp:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "Tambah _direktori" + +#: kio/defaultprogress.cpp:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "Fail Log" + +#: kio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % daripada %2 " + +#: kio/defaultprogress.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "Fail Log" + +#: kio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: kio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Menyalin)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Memindahkan)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Memadam)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Mencipta)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Selesai)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 dari %2 selesai" + +#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "Tambah _direktori" + +#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "Fail Log" + +#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 +msgid "Stalled" +msgstr "Tergantung" + +#: kio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( tinggal %2 )" + +#: kio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Maklumat Salin Fail" + +#: kio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Maklumat Pindah Fail" + +#: kio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Mencipta Folder" + +#: kio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Perkembangan Padam Fail" + +#: kio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Maklumat Muatan" + +#: kio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Perkembangan Memeriksa Fail" + +#: kio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Lekapkan %1" + +#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 +msgid "Unmounting" +msgstr "Nyah-lekap" + +#: kio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Sambung dari %1" + +#: kio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Tidak boleh sambung" + +#: kio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (siap)" + +#: kio/kservice.cpp:837 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Mengemaskini Konfigurasi Sistem" + +#: kio/kservice.cpp:838 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Mengemaskini Konfigurasi Sistem." + +#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#: kio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#: kio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: kio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: kio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: kio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" + +#: kio/global.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%2.1f Hari" + +#: kio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Tiada Item" + +#: kio/global.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "&Pilih Item Baru" + +#: kio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Tiada Fail" + +#: kio/global.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "Tiada Fail Dinyatakan." + +#: kio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Jumlah %1)" + +#: kio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Tiada Folder" + +#: kio/global.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "Alatan Mengurus Folder Terenkrip" + +#: kio/global.cpp:220 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Gagal dibaca %1." + +#: kio/global.cpp:223 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Tidak dapat tulis ke %1." + +#: kio/global.cpp:226 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Tidak dapat mulakan proses %1." + +#: kio/global.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Ralat dalaman\n" +"Sila hantar laporan penuh pepijat ke http://bugs.kde.org\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:232 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "URL Punah %1." + +#: kio/global.cpp:235 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 tidak disokong." + +#: kio/global.cpp:238 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 hanyalah protokol penapis." + +#: kio/global.cpp:245 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 ialah sebuah folder, tetapi fail yang dijangka." + +#: kio/global.cpp:248 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 ialah fail, tetapi direktori yang dijangka." + +#: kio/global.cpp:251 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Fail atau folder %1 tidak wujud." + +#: kio/global.cpp:254 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Fail dengan nama %1 sudah wujud." + +#: kio/global.cpp:257 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Folder dengan nama %1 sudah wujud." + +#: kio/global.cpp:260 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Tiada nama hos ditentukan." + +#: kio/global.cpp:260 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Hos %1 tidak diketahui" + +#: kio/global.cpp:263 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Capaian dinafikan ke %1." + +#: kio/global.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Capaian dinafikan.\n" +"Tidak dapat tulis ke %1." + +#: kio/global.cpp:269 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Tidak dapat memasuki folder %1." + +#: kio/global.cpp:272 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokol %1 tidak melaksanakan servis folder." + +#: kio/global.cpp:275 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Temui pautan siklik dalam %1." + +#: kio/global.cpp:281 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Temui pautan siklik semasa menyalin %1." + +#: kio/global.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Gagal mencipta soket untuk mencapai %1." + +#: kio/global.cpp:287 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Tidak dapat sambung ke hos %1." + +#: kio/global.cpp:290 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Sambungan ke hos %1 putus." + +#: kio/global.cpp:293 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 bukan protokol penapis." + +#: kio/global.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Tidak dapat lekap peranti.\n" +"Ralat dilaporkan ialah:\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Tidak dapat nyah-lekap peranti.\n" +"Ralat dilaporkan ialah:\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:302 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Tidak dapat baca fail %1." + +#: kio/global.cpp:305 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Tidak dapat tulis ke fail %1." + +#: kio/global.cpp:308 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Gagal menambat %1." + +#: kio/global.cpp:311 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Tidak dapat dengar %1." + +#: kio/global.cpp:314 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Tidak dapat terima %1." + +#: kio/global.cpp:320 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Tidak dapat capai %1." + +#: kio/global.cpp:323 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Tidak dapat tamatkan penyenaraian %1." + +#: kio/global.cpp:326 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Tidak dapat mencipta folder %1." + +#: kio/global.cpp:329 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Tidak dapat memindah folder %1." + +#: kio/global.cpp:332 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Tidak dapat sambung fail %1." + +#: kio/global.cpp:335 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Tidak dapat menamakan semula fail %1." + +#: kio/global.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Gagal mengubah keizinan untuk %1." + +#: kio/global.cpp:341 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Tidak dapat padam fail %1." + +#: kio/global.cpp:344 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Proses untuk protokol %1 tamat tiba-tiba." + +#: kio/global.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Ralat Keluar dari Memori\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Hos proksi tidak diketahui\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:353 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Pengesahan gagal,pengesahan %1 tidak disokong" + +#: kio/global.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Pengguna membatalkan aksi\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:359 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Ralat dalaman di dalam pelayan\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:362 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Keluar Had Masa pada pelayan\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Ralat tidak diketahui\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Gangguan tidak diketahui\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:379 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Tidak dapat hapuskan fail asal %1.\n" +"Semak keizinan." + +#: kio/global.cpp:382 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Tidak dapat hapuskan fail separa %1.\n" +"Semak keizinan." + +#: kio/global.cpp:385 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Tidak dapat menamakan semula fail asal %1.\n" +"Semak keizinan." + +#: kio/global.cpp:388 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Tidak dapat menamakan semula fail separa %1.\n" +"Semak keizinan." + +#: kio/global.cpp:391 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Tidak dapat cipta symlink %1.\n" +"Semak keizinan." + +#: kio/global.cpp:397 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Tidak dapat tulis fail %1.\n" +"Cakera penuh." + +#: kio/global.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Sumber dan destinasi adalah fail yang sama.\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:406 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 diperlukan oleh pelayan, tetapi tiada." + +#: kio/global.cpp:409 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Akses ke port terhad dalam POST dinafikan." + +#: kio/global.cpp:412 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Kod ralat tidak diketahui %1\n" +"%2\n" +"Sila hantarkan laporan penuh pepijat ke http://bugs.kde.org." + +#: kio/global.cpp:422 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Membuka sambungan tidak disokong dengan protokol %1." + +#: kio/global.cpp:424 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Menutup sambungan tidak disokong dengan protokol %1." + +#: kio/global.cpp:426 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Mengakses fail tidak disokong dengan protokol %1." + +#: kio/global.cpp:428 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Menulis ke %1 tidak disokong." + +#: kio/global.cpp:430 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Tiada tindakan istimewa boleh didapatkan untuk protokol %1" + +#: kio/global.cpp:432 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Menyenaraikan folder tidak disokong untuk protokol %1." + +#: kio/global.cpp:434 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Mendapatkan semula data dari %1 tidak disokong." + +#: kio/global.cpp:436 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Mendapatkan semula maklumat jenis mime dari %1 tidak disokong." + +#: kio/global.cpp:438 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Menamakan semula atau mengalihkan fail dalam %1 tidak disokong." + +#: kio/global.cpp:440 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Mencipta tidak disokong dengan protokol %1." + +#: kio/global.cpp:442 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Menyalin fail dalam %1 tidak disokong." + +#: kio/global.cpp:444 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Menghapuskan fail dari %1 tidak disokong." + +#: kio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Mencipta folder tidak disokong dengan protokol %1." + +#: kio/global.cpp:448 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Mengubah atribut fail tidak disokong dengan protokol %1." + +#: kio/global.cpp:450 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Menggunakan subURL dengan %1 tidak disokong." + +#: kio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Get berbilang tidak disokong dengan protokol %1." + +#: kio/global.cpp:454 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokol %1 tidak menyokong tindakan %2." + +#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 +msgid "(unknown)" +msgstr "(tidak diketahui)" + +#: kio/global.cpp:486 +msgid "<b>Technical reason</b>: " +msgstr "<b>Sebab teknikal</b>: " + +#: kio/global.cpp:487 +msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:" +msgstr "</p><p><b>Perincian permintaan</b>:" + +#: kio/global.cpp:488 +msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>" +msgstr "</p><ul><li> URL: %1</li>" + +#: kio/global.cpp:490 +msgid "<li>Protocol: %1</li>" +msgstr "<li>Protokol: %1</li>" + +#: kio/global.cpp:492 +msgid "<li>Date and time: %1</li>" +msgstr "<li>Tarikh dan masa: %1</li>" + +#: kio/global.cpp:493 +msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>" +msgstr "<li>Maklumat tambahan: %1</li></ul>" + +#: kio/global.cpp:495 +msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>" +msgstr "<p><b>Kemungkinan punca</b>:</p><ul><li>" + +#: kio/global.cpp:500 +msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>" +msgstr "<p><b>Kemungkinan penyelesaian</b>:</p><ul><li>" + +#: kio/global.cpp:566 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Hubungi sistem sokongan komputer anda yang sesuai, sama ada pentadbir sistem, " +"atau kumpulan sokongan teknikal untuk bantuan lanjut." + +#: kio/global.cpp:569 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Hubungi pentadbir pelayan untuk bantuan lanjut." + +#: kio/global.cpp:572 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Semak keizinan akses anda tentang sumber ini." + +#: kio/global.cpp:573 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" +"Keizinan akses anda mungkin tidak cukup untuk melaksanakan operasi yang diminta " +"dalam sumber ini." + +#: kio/global.cpp:575 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Fail ini mungkin sedang digunakan (justera dipasak) oleh pengguna atau aplikasi " +"lain." + +#: kio/global.cpp:577 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"Semak untuk memastikan tiada aplikasi atau pengguna lain menggunakan fail atau " +"telah pasak fail tersebut." + +#: kio/global.cpp:579 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" +"Walaupun jarang sekali berlaku, ralat perkakasan mungkin telah berlaku." + +#: kio/global.cpp:581 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Anda mungkin telah menemui pepijat di dalam program." + +#: kio/global.cpp:582 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Besar kemungkinan ini disebabkan oleh pepijat dalam program. Pertimbangkan " +"untuk mengemukakan laporan lengkap pepijat seperti dirincikan di bawah." + +#: kio/global.cpp:584 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Kemas kini perisian anda kepada versi terkini. Agihan anda hendaklah " +"menyediakan alat untuk mengemas kini perisian anda." + +#: kio/global.cpp:586 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>" +". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " +"report, along with as many other details as you think might help." +msgstr "" +"Apabila semua yang lain gagal, pertimbangkan untuk membantu pasukan KDE atau " +"penyenggara pihak ketiga bagi perisian ini dengan mengemukakan laporan pepijat " +"berkualiti tinggi. Jika perisian disediakan oleh pihak ketiga, sila hubungi " +"mereka terus. Jika tidak, pastikan sama ada pepijat yang sama telah dikemukakan " +"oleh orang lain dengan mencari di <a href=\"http://bugs.kde.org/\">" +"laman web pelaporan pepijat KDE</a>. Jika tidak, ambil perhatian terhadap " +"perincian yang diberikan di atas, dan masukkan ia dalam laporan pepijat anda, " +"bersama-sama perincian lain yang anda boleh bantu." + +#: kio/global.cpp:594 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Mungkin terdapat masalah di dalam sambungan jaringan anda." + +#: kio/global.cpp:597 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Mungkin terdapat masalah dalam konfigurasi rangkaian anda. Jika anda mengakses " +"Internet baru-baru ini tanpa menghadapi masalah, hal ini mungkin tidak benar." + +#: kio/global.cpp:600 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" +"Mungkin terdapat masalah di beberapa tempat sepanjang laluan rangkaian di " +"antara pelayan dengan komputer ini." + +#: kio/global.cpp:602 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Cuba lagi, samada sekarang atau kemudian." + +#: kio/global.cpp:603 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Ralat protokol atau ketidakserasian mungkin telah berlaku." + +#: kio/global.cpp:604 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Pastikan sumber wujud, dan cuba lagi." + +#: kio/global.cpp:605 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Sumber ditentukan mungkin tidak wujud." + +#: kio/global.cpp:606 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Anda mungkin tersilap taip lokasi." + +#: kio/global.cpp:607 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Semak lagi dan pastikan anda masukkan lokasi yang betul dan cuba lagi." + +#: kio/global.cpp:609 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Semak status sambungan rangkaian anda." + +#: kio/global.cpp:613 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Tidak Dapat Buka Sumber Untuk Baca" + +#: kio/global.cpp:614 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Ini bermakna kandungan fail atau folder yang diminta <strong>%1</strong> " +"tidak boleh didapatkan kembali kerana akses baca tidak diperoleh." + +#: kio/global.cpp:617 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" +"Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk membaca fail atau membuka folder." + +#: kio/global.cpp:623 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Tidak Dapat Sumber Untuk Menulis" + +#: kio/global.cpp:624 +msgid "" +"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Ini bermakna bahawa fail, <strong>%1</strong>, tidak dapat ditulis seperti yang " +"diminta kerana akses dengan keizinan untuk menulis tidak dapat diperoleh." + +#: kio/global.cpp:632 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Tidak Dapat Mulakan %1 Protokol" + +#: kio/global.cpp:633 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Tidak Dapat Lancarkan Proses" + +#: kio/global.cpp:634 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" +"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses kepada <strong>%1</strong> " +"protokol tidak dapat dimulakan. Ini biasanya disebabkan oleh alasan teknikal." + +#: kio/global.cpp:637 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Program yang menyediakan keserasian dengan protokol ini mungkin belum dikemas " +"kini dengan kemas kini terkini KDE. Ini boleh menyebabkan program jadi tak " +"serasi dengan versi semasa, justeru program tidak mula." + +#: kio/global.cpp:645 +msgid "Internal Error" +msgstr "Ralat Dalaman" + +#: kio/global.cpp:646 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses kepada <strong>%1</strong> " +"protokol telah melaporkan ralat dalaman." + +#: kio/global.cpp:654 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL Tak Diformat Dengan Betul" + +#: kio/global.cpp:655 +msgid "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value</strong></blockquote>" +msgstr "" +"<strong>S</strong>umber <strong>S</strong>eragam <strong>P</strong>" +"elokasi (URL) yang anda masukkan tidak diformat dengan betul. Format URL umum " +"adalah seperti berikut: " +" " +"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value</strong></blockquote>" + +#: kio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protokol Tak Disokong %1" + +#: kio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"Protokol <strong>%1</strong> tidak disokong oleh program KDE yang masa ini " +"dipasang dalam komputer anda." + +#: kio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Protokol yang diminta mungkin tidak disokong." + +#: kio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Versi %1 protokol disokong oleh komputer ini dan pelayan mungkin tak serasi." + +#: kio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a " +"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> " +"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." +msgstr "" +"Anda boleh melaksanakan carian dalam Internet untuk program KDE (dinamai " +"kioslave atau ioslave) yang meyokong protokol ini. Tempat yang perlu dicari " +"termasuk <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> " +"dan <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." + +#: kio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL Tidak Merujuk kepada Sumber" + +#: kio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokol adalah Protokol Penapis" + +#: kio/global.cpp:682 +msgid "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"<strong>S</strong>umber <strong>S</strong>eragam <strong>P</strong>" +"elokasi (URL) yang anda masukkan tidak merujuk kepada sumber khusus." + +#: kio/global.cpp:685 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"KDE berupaya berkomunikasi melalui protokol dalam protokol; protokol yang " +"dinyatakan hanya untuk diguna dalam situasi sedemikian, bagaimanapun ini " +"bukanlah satu daripada situasi ini. Ini peristiwa yang jarang berlaku, dan " +"berkemungkinan menandakan ralat pemprograman." + +#: kio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Tindakan Tak Disokong: %1" + +#: kio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing " +"the <strong>%1</strong> protocol." +msgstr "" +"Tindakan yang diminta tidak disokong oleh program KDE yang melaksanakan " +"protokol <strong>%1</strong>." + +#: kio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the KDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Ralat ini sangat bergantung pada program KDE. Maklumat tambahan patut " +"memberikan maklumat yang lebih daripada yang boleh didapatkan kepada seni bina " +"input/ouput KDE." + +#: kio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Cuba mencari cara lain untuk mencapai hasil yang sama." + +#: kio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "Fail Dijangkakan" + +#: kio/global.cpp:706 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> " +"was found instead." +msgstr "" +"Permintaan menjangkakan sebuah fail, bagaimanapun folder <strong>%1</strong> " +"yang ditemui." + +#: kio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Ini mungkin ralat dalam pelayan." + +#: kio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Folder Dijangkakan" + +#: kio/global.cpp:714 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> " +"was found instead." +msgstr "" +"Permintaan menjangkakan folder, bagaimanapun fail <strong>%1</strong> " +"yang ditemui." + +#: kio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Fail atau Folder Tidak Wujud" + +#: kio/global.cpp:722 +msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." +msgstr "Fail atau folder yang dinyatakan <strong>%1</strong> tidak wujud." + +#: kio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Fail yang diminta tidak dapat dicipta kerana fail dengan nama yang sama sudah " +"wujud." + +#: kio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Cuba alihkan fail dahulu, kemudian cuba lagi." + +#: kio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Hapuskan fail semasa dan cuba lagi." + +#: kio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Pilih nama fail gantian untuk fail baru." + +#: kio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Folder yang diminta tidak dapat dicipta kerana folder dengan nama yang sama " +"sudah wujud." + +#: kio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Cuba alihkan folder semasa dahulu, kemudian cuba lagi." + +#: kio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Hapuskan folder semasa dan cuba lagi." + +#: kio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Pilih nama gantian untuk folder baru." + +#: kio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Hos Tak Diketahui" + +#: kio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Ralat hos tak diketahui menunjukkan bahawa pelayan dengan nama yang diminta, " +"<strong>%1</strong>, tidak dapat dikesan dalam Internet." + +#: kio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Nama yang anda taip, %1, mungkin tidak wujud: ia mungkin tidak ditaip dengan " +"betul." + +#: kio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "Akses Dinafikan" + +#: kio/global.cpp:761 +msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>." +msgstr "Akses dinafikan ke sumber yang dinyatakan, <strong>%1</strong>." + +#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Anda mungkin telah memberikan perincian pengesahan tak betul atau tiada " +"langsung." + +#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Akaun anda mungkin tiada keizinan untuk akses sumber yang dinyatakan." + +#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Cuba semula permintaan dan pastikan perincian pengesahan anda dimasukkan dengan " +"betul." + +#: kio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Akses Tulis Dinafikan" + +#: kio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> " +"was rejected." +msgstr "Ini bermakna cubaan untuk menulis ke fail <strong>%1</strong> ditolak." + +#: kio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Tidak Dapat Masuk Folder" + +#: kio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder <strong>%1</strong> was rejected." +msgstr "" +" Ini bermakna cubaan untuk masuk (dalam kata lain, untuk buka) folder yang " +"diminta <strong>%1</strong> ditolak." + +#: kio/global.cpp:790 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Penyenaraian Folder Tidak Boleh Didapatkan" + +#: kio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokol %1 bukan Nama Fail" + +#: kio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Ini bermakna permintaan telah dibuat dan memerlukan penentuan kandungan folder, " +"dan program KDE yang menyokong protokol ini tidak dapat berbuat demikian." + +#: kio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Pautan Siklik Dikesan" + +#: kio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Persekitaran UNIX biasanya dapat memautkan fail atau folder kepada nama " +"berasingan dan/atau lokasi. KDE mengesan pautan atau siri pautan yang terhasil " +"dalam gelung tak terhingga - iaitu fail (mungkin seperti dalam bulatan) terpaut " +"pada dirinya sendiri." + +#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Hapuskan satu bahagian gelung secara yang tidak menyebabkan gelung tak " +"terhingga, dan cuba lagi." + +#: kio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Permintaan Dihenti Paksa Oleh Pengguna" + +#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Permintaan tidak dilengkapkan kerana ia dihenti paksa" + +#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 +msgid "Retry the request." +msgstr "Cuba semula permintaan." + +#: kio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Pautan Siklik Yang Dikesan Semasa Menyalin" + +#: kio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Persekitaran UNIX biasanya dapat memautkan fail atau folder untuk memisahkan " +"nama dan/atau lokasi. Semasa operasi salin yang diminta, KDE mengesan satu " +"pautan atau satu siri pautan yang terhasil dalam gelung tak terhingga - iaitu " +"fail (mungkin seperti dalam bulatan) terpaut pada dirinya sendiri." + +#: kio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Tidak Dapat Mencipta Sambungan Rangkaian" + +#: kio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Tidak Dapat Cipta Soket" + +#: kio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Ini ialah ralat yang agak teknikal dan peranti yang diperlukan untuk komunikasi " +"rangkaian (soket) tidak dapat dicipta." + +#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Sambungan rangkaian mungkin tidak dikonfigur dengan betul, atau antara muka " +"rangkaian mungkin tidak diaktifkan." + +#: kio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Sambungan ke Pelayan Ditolak" + +#: kio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Pelayan <strong>%1</strong> enggan membenarkan komputer ini membuat sambungan." + +#: kio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Pelayan, meskipun masa ini disambungkan ke Internet, mungkin tidak dikonfigur " +"untuk membenarkan permintaan." + +#: kio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"Pelayan, meskinpun masa ini disambungkan ke Internet, mungkin tidak menjalankan " +"servis yang diminta (%1)." + +#: kio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Firewall rangkaian (peranti yang mengehadkan permintaan Internet), sama ada " +"melindungi rangkaian anda atau rangkaian pelayan, mungkin telah mengganggu, " +"menghalang permintaan ini." + +#: kio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Sambungan ke Pelayan Ditutup Tanpa Dijangka" + +#: kio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to <strong>%1</strong>" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Walaupun sambungan ke <strong>%1</strong> dicapai,. sambungan ditutup pada masa " +"tak dijangka dalam komunikasi." + +#: kio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"Ralat protokol mungkin telah berlaku, menyebabkan pelayan menutup sambungan " +"sebagai respons kepada ralat." + +#: kio/global.cpp:866 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Sumber URL Tak Sah" + +#: kio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokol %1 bukan Protokol Penapis" + +#: kio/global.cpp:868 +msgid "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, <strong>%1%2</strong>." +msgstr "" +"<strong>S</strong>umber <strong>S</strong>eragam <strong>P</strong>" +"elokasi (URL) yang anda masukkan tidak merujuk kepada mekanisme sah untuk " +"mengakses sumber khusus, <strong>%1%2</strong>." + +#: kio/global.cpp:873 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"KDE dapat berkomunikasi melalui protokol dalam protokol. Permintaan ini " +"menyatakan protokol yang akan digunakan adalah sedemikian, bagaimanapun " +"protokol ini tidak berupaya untuk tindakan tersebut. Ini adalah kejadian yang " +"jarang berlaku dan mungkin menandakan ralat pemprograman." + +#: kio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Tidak dapat memulakan Peranti Input/Output" + +#: kio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Tidak Dapat Lekap Peranti" + +#: kio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: <strong>%1</strong>" +msgstr "" +"Peranti yang diminta tidak dapat dimulakan (\"dilekap\"). Ralat yang dilaporkan " +"ialah: <strong>%1</strong>" + +#: kio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Peranti mungkin tidak sedia, misalnya mungkin tiada media dalam peranti media " +"boleh buang (iaitu tiada CD-ROM dalam pemacu CD,) atau dalam kes peranti " +"periferal/mudah alih, peranti mungkin tidak disambung dengan betul." + +#: kio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk memulakan (\"lekap\") peranti. " +"Dalam sistem UNIX, sering kali kelebihan pentadbir sistem diperlukan untuk " +"memulakan peranti." + +#: kio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Pastikan peranti sedia; pemacu boleh buang mesti mengandungi media, dan peranti " +"mudah alih mesti disambungkan dan berkuasa; dan cuba lagi." + +#: kio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Tidak dapat Menyahmula Peranti Input/Output" + +#: kio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Tidak Dapat Nyahlekap Peranti" + +#: kio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: <strong>%1</strong>" +msgstr "" +"Peranti yang diminta tidak dapat dinyahmula (\"nyahlekap\"). Ralat yang " +"dilaporkan ialah: <strong>%1</strong>" + +#: kio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Peranti mungkin sibuk, iaitu, masih digunakan oleh aplikasi atau pengguna lain. " +"Malah hal seperti membuka tetingkap pelayar dalam lokasi dalam peranti ini " +"boleh menyebabkan peranti kekal digunakan." + +#: kio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk nyahmula (\"nyahlekap\". Dalam " +"sistem UNIX, kelebihan pentadbir sistem sering diperlukan untuk menyahmula " +"peranti." + +#: kio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Semak bahawa tiada aplikasi yang mengakses peranti, dan cuba lagi." + +#: kio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Tidak Dapat Baca Dari Sumber" + +#: kio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Ini bermakna walaupun sumber, <strong>%1</strong>, dapat dibuka, ralat berlaku " +"semasa membaca kandungan sumber." + +#: kio/global.cpp:922 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk membaca dari sumber." + +#: kio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Tidak Dapat Tulis ke Sumber" + +#: kio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Ini bermakna walaupun sumber, <strong>%1</strong>, dapat dibuka, ralat berlaku " +"semasa menulis ke sumber." + +#: kio/global.cpp:935 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk menulis ke sumber" + +#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Tidak Dapat Dengar untuk Sambungan Rangkaian" + +#: kio/global.cpp:945 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Tidak Dapat Ikat" + +#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Ini ralat yang agak teknikal yang memerlukan peranti untuk komunikasi rangkaian " +"(soket) tidak dapat dicapai untuk mendengar sambungan rangkaian yang masuk." + +#: kio/global.cpp:956 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Tidak Dapat Dengar" + +#: kio/global.cpp:966 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Tidak Dapat Terima Sambungan Rangkaian" + +#: kio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" +"ini adalah ralat yang agak teknikal yang ralat berlaku semasa cuba menerima " +"sambungan rangkaian yang masuk." + +#: kio/global.cpp:971 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Anda mungkin tiada keizinan untuk menerima sambungan." + +#: kio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Tidak Dapat Log Masuk: %1" + +#: kio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Cubaan log masuk untuk melaksanakan operasi yang diminta berjaya." + +#: kio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Tidak Dapat Menentukan Status Sumber" + +#: kio/global.cpp:989 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Tidak Dapat Mulakan Sumber" + +#: kio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>" +"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Cubaan untuk menentukan maklumat tentang status sumber <strong>%1</strong>" +", seperti nama sumber, jenis, saiz, dan sebagainya berjaya." + +#: kio/global.cpp:993 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "" +"Sumber yang dinyatakan mungkin tidak wujud atau mungkin tidak boleh akses." + +#: kio/global.cpp:1001 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Tidak Dapat Batalkan Penyenaraian" + +#: kio/global.cpp:1002 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Dokumenkan " + +#: kio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Tidak Dapat Cipta Folder" + +#: kio/global.cpp:1007 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Cubaan untuk mencipta folder yang diminta gagal." + +#: kio/global.cpp:1008 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Lokasi tempat folder hendak dicipta mungkin tidak wujud." + +#: kio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Tidak Dapat Buang Folder" + +#: kio/global.cpp:1016 +msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed." +msgstr "" +"Cubaan untuk membuang folder yang dinyatakan, <strong>%1</strong>, gagal." + +#: kio/global.cpp:1018 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Folder yang dinyatakan mungin tidak wujud." + +#: kio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Folder yang dinyatakan mungkin tidak kosong." + +#: kio/global.cpp:1022 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Pastikan folder tersebut wujud dan kosong, dan cuba lagi." + +#: kio/global.cpp:1027 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Tidak Dapat Sambung Pemindahan Fail" + +#: kio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Permintaan yang dinyatakan meminta pemindahan fail <strong>%1</strong> " +"disambung di titik tertentu pemindahan. Ini tidak mungkin." + +#: kio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Protokol, atau pelayan, mungkin tidak menyokong penyambungan fail." + +#: kio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Cuba lagi permintaan tanpa cuba menyambung pemindahan." + +#: kio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Tidak Dapat Menamakan Semula Sumber" + +#: kio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed." +msgstr "" +"Cubaan untuk menamakan semula sumber yang dinyatakan <strong>%1<strong> gagal." + +#: kio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Tidak Dapat Mengubah Keizinan Sumber" + +#: kio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>" +"%1</strong> failed." +msgstr "" +"Cubaan untuk mengubah keizinan bagi sumber yang dinyatakan <strong>%1</strong> " +"gagal." + +#: kio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Tidak Dapat Hapuskan Sumber" + +#: kio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." +msgstr "" +"Cubaan untuk menghapuskan sumber yang dinyatakan <strong>%1</strong> gagal." + +#: kio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Penamatan Program Yang Tak Dijangka" + +#: kio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses ke protokol <strong>" +"%1</strong> tak dijangka ditamatkan." + +#: kio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Kehabisan Ingatan" + +#: kio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses ke protokol <strong>" +"%1</strong>tidak dapat memperoleh ingatan yang diperlukan untuk ke langkah " +"seterusnya." + +#: kio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Hos Proksi Tak Diketahui" + +#: kio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Semasa mendapatkan kembali maklumat tentang hos proksi yang dinyatakan, <strong>" +"%1</strong>, ralat Hos Tak Diketahui telah ditemui. Ralat hos tak diketahui " +"menandakan nama yang diminta tidak dapat dicari dalam Internet." + +#: kio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Mungkin terdapat masalah dalam konfigurasi rangkaian anda, terutamanya nama hos " +"proksi anda. Jika anda telah mengakses Internet tanpa masalah baru-baru ini, " +"hal ini adalah tidak mungkin." + +#: kio/global.cpp:1090 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Semak sekali lagi seting proksi anda dan cuba lagi." + +#: kio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Pengesahan Gagal: Kaedah %1 Tidak Disokong" + +#: kio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the KDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Walaupun anda telah berikan perincian pengesahan yang betul, pengesahan gagal " +"kerana kaedah yang digunakan oleh pelayan tidak disokong oleh program KDE yang " +"melaksanakan protokol %1." + +#: kio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> " +"to inform the KDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" +"Failkan pepijat di <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> " +"untuk memaklumkan pasukan KDE tentang kaedah pengesahan yang tak disokong." + +#: kio/global.cpp:1107 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Permintaan Dihenti Paksa" + +#: kio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Ralat Dalaman dalam Pelayan" + +#: kio/global.cpp:1115 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Program dalam pelayan yang menyediakan akses ke protokol <strong>%1</strong> " +"telah melaporkan ralat dalaman: %0." + +#: kio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Besar kemungkinan ini disebabkan oleh pepijat dalam program pelayan. " +"Pertimbangkan untuk mengemukakan laporan pepijat lengkap seperti yang " +"dirincikan di bawah." + +#: kio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Hubungi pentadbir pelayan untuk memakluminya tentang masalah ini." + +#: kio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Jika anda tahu para pengarang perisian, kemukakan laporan pepijat terus kepada " +"mereka." + +#: kio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Ralat Had Masa" + +#: kio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"<ul>" +"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>" +"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>" +"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>" +"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Walaupun pelayan telah dihubungi, respons tidak diterima dalam tempoh masa yang " +"diperuntukkan untuk permintaan seperti yang berikut:" +"<ul>" +"<li>Had masa untuk mewujudkan sambungan: %1 saat</li>" +"<li>Had masa untuk menerima respons: %2 saat</li>" +"<li>Had masa untuk mengakses pelayan proksi: %3 saat</li></ul>" +"Ambil perhatian bahawa anda boleh mengubah seting had masa ini dalam Pusat " +"Kawalan KDE, dengan memilih Rangkaian -> Keutamaan." + +#: kio/global.cpp:1140 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Pelayan terlalu sibuk memberikan respons kepada permintaan lain." + +#: kio/global.cpp:1146 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ralat Tak Diketahui" + +#: kio/global.cpp:1147 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses kepada protokol <strong>" +"%1</strong> telah melaporkan ralat tak diketahui: %2." + +#: kio/global.cpp:1155 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Sampukan Tak Diketahui" + +#: kio/global.cpp:1156 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Program dalam komputer anda yang menyediaka akses kepada proptokol <strong>" +"%1</strong> telah melaporkan jenis sampukan yang tak diketahui: %2." + +#: kio/global.cpp:1164 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Tidak Dapat Hapuskan Fail Asal" + +#: kio/global.cpp:1165 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Operasi yang diminta memerlukan penghapusan fail asal, kebanyakannya di " +"penghujung operasi alih fail. Fail asal <strong>%1</strong> " +"tidak dapat dihapuskan." + +#: kio/global.cpp:1174 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Tidak Dapat Hapuskan Fail Sementara" + +#: kio/global.cpp:1175 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>" +"%1</strong> could not be deleted." +msgstr "" +"Operasi yang diminta memerlukan penciptaan fail sementara untuk menyimpan fail " +"baru semasa dimuat turun. Fail sementara ini <strong>%1</strong> " +"tidak boleh dihapuskan." + +#: kio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Tidak Dapat Menamakan Semula Fail Asal" + +#: kio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file <strong>" +"%1</strong>, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Operasi yang diminta memerlukan penamaan semula fail asal <strong>%1</strong>" +", bagaimanapun ia tidak dapat dinamakan semula." + +#: kio/global.cpp:1193 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Tidak Dapat Namakan Semula Fail Sementara" + +#: kio/global.cpp:1194 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>" +"%1</strong>, however it could not be created." +msgstr "" +"Operasi yang diminta memerlukan penciptaan fail sementara <strong>%1</strong>" +", bagaimanapun ia tidak dapat dicipta." + +#: kio/global.cpp:1202 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Tidak Dapat Mencipta Pautan" + +#: kio/global.cpp:1203 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Tidak Dapat Mencipta Pautan Simbolik" + +#: kio/global.cpp:1204 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Pautan simbolik %1 yang diminta tidak dapat dicipta." + +#: kio/global.cpp:1211 +msgid "No Content" +msgstr "Tiada Kandungan" + +#: kio/global.cpp:1216 +msgid "Disk Full" +msgstr "Cakera Penuh" + +#: kio/global.cpp:1217 +msgid "" +"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Fail yang diminta <strong>%1</strong> tidak dapat ditulis kerana ruang cakera " +"tidak cukup." + +#: kio/global.cpp:1219 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Sediakan ruang kosong yang cukup dengan 1) menghapuskan fail tak dikehendaki " +"dan sementara; 2) mengarkibkan fail ke storan media boleh buang seperti cakera " +"Boleh Rakam CD; atau 3) dapatkan kapasiti storan lebih besar." + +#: kio/global.cpp:1226 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Fail Sumber dan Fail Destinasi Adalah Serupa" + +#: kio/global.cpp:1227 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Operasi tidak dapat diselesaikan kerana fail sumber dan destinasi adalah sama." + +#: kio/global.cpp:1229 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Pilih nama fail lain untuk fail destinasi." + +#: kio/global.cpp:1240 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Ralat Tak Didokumentasikan" + +#: kio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "Dilengahkan" + +#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " + +#: kio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Kata Laluan" + +#: kio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Anda perlu berikan nama pengguna dan kata laluan." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Nama pengguna:" + +#: kio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Kata laluan:" + +#: kio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Simpan Ka&talaluan" + +#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Dialog Keizinan" + +#: kio/krun.cpp:120 +msgid "" +"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" +"You do not have access rights to this location.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Tidak dapat masuk <b>%1</b>.\n" +"Anda tidak dapat hak akses ke lokasi ini.</qt>" + +#: kio/krun.cpp:159 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " +"started.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Fail <b>%1</b> adalah program boleh laksana. Untuk sekuriti, ia tidak akan " +"dimulakan.</qt>" + +#: kio/krun.cpp:166 +msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Anda tidak mempunyai keizinan untuk menjalankan <b>%1</b>.</qt>" + +#: kio/krun.cpp:203 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk membuka fail ini." + +#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 +msgid "Open with:" +msgstr "Buka dengan:" + +#: kio/krun.cpp:545 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk melaksanakan fail ini." + +#: kio/krun.cpp:565 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Melancarkan %1" + +#: kio/krun.cpp:746 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk melaksanakan servis ini." + +#: kio/krun.cpp:900 +msgid "" +"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " +"does not exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Tidak dapat menjalankan arahan yang dinyatakan. Fail atau folder <b>%1</b> " +"tidak wujud.</qt>" + +#: kio/krun.cpp:1400 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Tidak dapat mencari program '%1'" + +#: kio/kfileitem.cpp:730 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Pautan Simbolik" + +#: kio/kfileitem.cpp:732 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Pautan)" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 +#: kio/kfileitem.cpp:774 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 +msgid "Type:" +msgstr "Taip:" + +#: kio/kfileitem.cpp:779 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Pautan ke %1 (%2)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 +msgid "Size:" +msgstr "Saiz:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 +msgid "Modified:" +msgstr "Diubah Suai:" + +#: kio/kfileitem.cpp:798 +msgid "Owner:" +msgstr "Pemilik:" + +#: kio/kfileitem.cpp:799 +msgid "Permissions:" +msgstr "Keizinan:" + +#: kio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Langkau" + +#: kio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Autolangkau" + +#: kio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Pencarikan: lepas %1 daripada 35" + +#: kio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Tidak dapat mencipta io-hamba: %1" + +#: kio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protokol tak diketahui '%1'." + +#: kio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Tidak dapat cari io-hamba untuk protokol '%1'." + +#: kio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to klauncher" +msgstr "Tidak dapat bercakap dengan klauncher" + +#: kio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"klauncher said: %1" +msgstr "" +"Tidak dapat cipta io-hamba:\n" +"klauncher kata: %1" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Jenis Mime" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Komen" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Corak" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." +msgstr "Klik butang ini untuk memaparkan editor jenis mime KDE yang biasa." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sijil" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Simpan pilihan untuk hos ini." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "_Fail Sijil:" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Jangan hantar sijil" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Dialog Sijil SSL KDE" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server <b>%1</b> requests a certificate." +"<p>Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Algoritma Tandatangan:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak Diketahui" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Kandungan Tandatangan:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Algoritma kekunci tak diketahui" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Jenis kekunci: RSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modulus: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Eksponen: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Jenis kekunci: DSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Primer:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "Faktor primer 160 bit:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Kekunci awam:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Sijil adalah sah." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" +"Fail root pihak berkuasa tandatangan sijil tidak dapat ditemui, justeru sijil " +"tidak disahkan." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Pihak berkuasa tanda tangan sijil tak diketahui atau tak sah." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "Sijil adalah swatandatangan, oleh itu mungkin tidak dipercayai." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Sijil telah tamat tempoh." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Sijil telah dibatalkan." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "Sokongan SSL tidak ditemui." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Tandatangan tidak dipercayai." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Ujian tandatangan gagal." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Ditolak, mungkin disebabkan oleh tujuan yang tak sah." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Ujian kunci peribadi gagal." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Sijil tidak dikeluarkan untuk hos ini." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Sijil tidak relevan." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Sijil tak sah." + +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "KDE Certificate Request" +msgstr "Permintaan Sijil KDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "KDE Certificate Request - Password" +msgstr "Permintaan Sijil KDE - Kata Laluan" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Saiz kunci tidak disokong." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "KDE SSL Information" +msgstr "Maklumat SSL KDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Sila tunggu sementara kunci penyulitan dihasilkan..." + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Anda ingin simpan frasa laluan dalam fail wallet anda?" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Store" +msgstr "Kedai" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Do Not Store" +msgstr "_Jangan Format" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (Gred Tinggi)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (Gred Sederhana)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (Gred Rendah)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (Gred Rendah)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "Tiada sokongan SSL." + +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Kata laluan sijil" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Sambungan semasa selamat dengan SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Sambungan semasa tidak selamat dengan SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of KDE." +msgstr "Sokongan SSL tidak boleh didapatkan dalam binaan KDE ini." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Konfigurasi &Kriptografi..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Bahagian utama dokumen ini selamat dengan SSL, tetapi sesetengah bahagian tidak " +"selamat." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Sesetengah daripada dokumen ini selamat dengan SSL, tetapi bahagian utama tidak " +"selamat." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Rantaian:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Sijil Laman Web" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Sijil setara:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Pengeluar:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "Alamat IP:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Negeri sijil:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Sah dari:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Sah hingga:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Nombor siri:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Rumusan MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Sifer yang digunakan:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Perincian:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "Versi SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Kekuatan sifer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bit menggunakan sifer %2 bit" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisasi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "unit organisasi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 +msgid "Locality:" +msgstr "Kawasan:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Negeri:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 +msgid "Country:" +msgstr "Negara:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 +msgid "Common name:" +msgstr "Nama biasa:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 +msgid "Email:" +msgstr "E-mel:" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"Skrip konfigurasi proksi tak sah:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Skrip konfigurasi proksi mengembalikan ralat:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Tidak dapat muat turun skrip konfigurasi proksi:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Tidak dapat muat turun skrip konfigurasi proksi" + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Tidak dapat cari skrip konfigurasi proksi boleh guna" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Jangan cetak jenis mime fail yang diberi" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Senaraikan semua kunci data meta bagi fail yang diberi. Jika jenis mime tidak " +"dinyatakan, jenis mime fail yang diberi digunakan." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Senaraikan semua kunci data meta yang diutamakan bagi fail yang diberi. Jika " +"jenis mime tidak dinyatakan, jenis mime fail yang diberi digunakan." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Senaraikan semua kunci yang mempunyai nilai dalam fail yang diberi." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Cetak semua jenis mime yang sokongan data meta boleh didapatkan." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Jangan cetak amaran apabila lebih daripada satu fail diberi dan ia tidak " +"mempunyai jenis mime yang sama." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Mencetak semua nilai data meta, boleh didapatkan dalam fail tertentu." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Mencetak nilai data meta yang diutamakan, boleh didapatkan dalam fail tertentu." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Membuka ciri KDE untuk membolehkan pemaparan dan pengubahsuaian data meta bagi " +"fail tertentu" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Mencetak nilai untuk 'kunci' bagi fail tertentu. 'kunci' mungkin juga senarai " +"kekunci yang dipisahkan oleh koma" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Cubaan untuk mengeset nilai 'nilai' bagi kunci data meta 'kunci' bagi fail " +"tertentu" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Kumpulan alan mendapat nilai atau set nilai untuk" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Fail (atau bieberapa fail) untuk dioperasi." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Tiada sokongan untuk penyarian data meta ditemui." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Jenis Mime Yang Disokong:" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 +msgid "kfile" +msgstr "kfile" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Alat baris arahan untuk membaca dan mengubah suai data meta fail." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Tiada fail dinyatakan" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Tidak dapat menentukan data meta" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400 +msgid "" +"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" +"<qt>KDE meminta untuk membuka wallet '<b>%1</b>'. Masukkan kata laluan untuk " +"wallet di bawah." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' meminta untuk membuka wallet '<b>%2</b>" +"'. Masukkan kata laluan untuk wallet di bawah." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419 +msgid "&Open" +msgstr "&Buka" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414 +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE meminta untuk membuka wallet. Ini digunakan untuk menyimpan data sensitif " +"secara selamat. Masukkan kata laluan untuk menggunakan wallet ini atau klik " +"batal untuk menafikan permintaan aplikasi." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta untuk membuka wallet KDE. Ini digunakan " +"untuk menyimpan data sensitif secara selamat. Masukkan kata laluan untuk " +"menggunakan wallet ini atau klik batal untuk menafikan permintaan aplikasi." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423 +msgid "" +"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"<qt>KDE meminta untuk mencipta wallet baru bernama '<b>%1</b>" +"'. Pilih kata laluan bagi wallet ini, atau batal untuk nafikan permintaan " +"aplikasi." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" +"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta untuk mencipta wallet baru bernama '<b>" +"%2</b>'. Pilih kata laluan untuk wallet ini, atau batal untuk nafikan " +"permintaan aplikasi." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428 +msgid "C&reate" +msgstr "&Cipta" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Servis Wallet KDE" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444 +msgid "" +"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." +"<br>(Error code %2: %3)" +msgstr "" +"<qt>Ralat semasa membuka wallet '<b>%1</b>'. Cuba lagi." +"<br>(Kod ralat %2: %3)" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518 +msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "<qt>KDE telah meminta akses untuk membuka wallet '<b>%1</b>'." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" +"%2</b>'." +msgstr "" +"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta akses untuk membuka wallet '<b>%2</b>'." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Tidak dapat buka wallet. Wallet mesti dibuka untuk mengubah kata laluan." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622 +msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "<qt>Pilih kata laluan baru untuk wallet '<b>%1</b>'." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Ralat semasa menyulitkan semula wallet. Kata laluan tidak diubah." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Ralat semasa membuka semula wallet. Data mungkin hilang." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Terdapat cubaan gagal yang berulang untuk mendapatkan akses ke wallet. Aplikasi " +"mungkin berperi laku buruk." + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23 +msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" +msgstr "<qt>Kata laluan kosong. <b>(WARNING: Tak selamat)" + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Kata laluan sepadan." + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Kata laluan tidak sepadan." + +#: misc/ktelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "servis telnet" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "pengendali protokol telnet" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mengakses protokol %1." + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Seting..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Konfigur Tetingkap Operasi Rangkaian" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Papar ikon dulang sistem" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Pastikan tetingkap operasi rangkaian sentiasa terbuka" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Papar pengepala lajur" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Papar bar alat" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Papar bar status" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Lebar lajur adalah boleh laras pengguna" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Papar maklumat:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Masa Berbaki" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Kalajuan" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +msgid "Size" +msgstr "Saiz" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Kiraan" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Sambung" + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Nama Fail Setempat" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operasi" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Menyalin" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Mengalih" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Mencipta" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Menghapus" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Memuat" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Memeriksa" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Melekap" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fail: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Saiz Berbaki: %1 kB " + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Masa Berbaki: 00:00:00 " + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Batalkan Kerja" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "Saiz Berbaki: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "Masa Berbaki: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "KDE Progress Information UI Server" +msgstr "Pelayan UI Maklumat Kemajuan KDE" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Pembangun" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Baris subjek" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Penerima" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Ralat semasa sambung ke pelayan." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Tidak bersambung." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Had masa sambungan." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Had masa menanti interaksi pelayan" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Pelayan kata: \"%1\"" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Hantar laporan pepijat ringkas ke submit@bugs.kde.org" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Pengarang" + +#: misc/kmailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" + +#: misc/kmailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Servis mel" + +#: kioexec/main.cpp:50 +msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"KIO Exec - Membuka fail jauh, memerhatikan pengubahsuaian, meminta muat naik" + +#: kioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Layani URL sebagai fail setempat dan hapuskan ia selepas itu" + +#: kioexec/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Pilih nama fail gantian untuk fail baru." + +#: kioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Arahan hendak dilaksanakan" + +#: kioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL atau fail setempat digunakan untuk 'arahan'" + +#: kioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"'arahan' dijangkakan.\n" + +#: kioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"URL %1\n" +"tidak sempurna" + +#: kioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"URL jauh %1\n" +"tidak dibenarkan --pertukaran fail sementara" + +#: kioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Yang sepatutnya fail sementara\n" +"%1\n" +"telah diubah suai.\n" +"Anda masih ingin menghapuskannya?" + +#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fail Diubah" + +#: kioexec/main.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Jangan Padam" + +#: kioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Fail\n" +"%1\n" +"telah diubah suai.\n" +"Anda ingin muat naik perubahan?" + +#: kioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "Muatnaik" + +#: kioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Jangan Muatnaik" + +#: kioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Prapapar &automatik" + +#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Prapapar" + +#: kfile/kfileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Paparan Tak Diketahui" + +#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "&Prapapar" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumen" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 +msgid "Home Folder" +msgstr "Folder Laman Utama" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 +msgid "Storage Media" +msgstr "Media Storan" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 +msgid "Network Folders" +msgstr "Folder Rangkaian" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor Menu" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Baru..." + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Alih Ke Atas " + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Alih Ke Bawah" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Semua Fail" + +#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Semua Fail Yang Disokong" + +#: kfile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Aplikasi Diketahui" + +#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikasi" + +#: kfile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Buka Dengan" + +#: kfile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Pilih program yang patut digunakan untuk buka <b>%1</b>" +". Jika program tidak disenaraikan, masukkan nama atau klik butang layar.</qt>" + +#: kfile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Pilih nama program yang dengannya fail yang dipilih hendak dibuka." + +#: kfile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Pilih Aplikasi untuk %1" + +#: kfile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Pilih program untuk jenis fail: <b>%1</b>. Jika program tidak disenaraikan, " +"masukkan nama atau klik butang layar.</qt>" + +#: kfile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Pilih Aplikasi" + +#: kfile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Pilih program. Jika program tidak disenaraikan, masukkan nama atau klik " +"butang layar.</qt>" + +#: kfile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Kosongkan medan input" + +#: kfile/kopenwith.cpp:436 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"Berikutan arahan, anda mempunyai beberapa pemegang tempat yang akan diganti " +"dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n" +"%f - nama fail tunggal\n" +"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh buka beberapa fail setempat " +"serentak\n" +"%u - URL tunggal\n" +"%U - satu senarai URL\n" +"%d - direktori fail hendak dibuka\n" +"%D - senarai direktori\n" +"%i - ikon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" + +#: kfile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Jalankan dalam &terminal" + +#: kfile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Jangan tutup apabila arahan keluar" + +#: kfile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Ingati persatuan aplikasi untuk fail jenis ini" + +#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Pilih Ikon" + +#: kfile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Sumber Ikon" + +#: kfile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Ikon &sistem:" + +#: kfile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Ikon &Lain-lain:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "Lun&gsur." + +#: kfile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Kosongkan Carian" + +#: kfile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Cari:" + +#: kfile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Cari nama ikon secara interaktif (misalnya folder)" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Aksi" + +#: kfile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Aplikasi" + +#: kfile/kicondialog.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Kategori" + +#: kfile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Peranti" + +#: kfile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Sistem Fail" + +#: kfile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "Antarabangsa" + +#: kfile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Jenis Mime" + +#: kfile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: kfile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "<Error>" +msgstr "<Error>" + +#: kfile/kfilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Prebiu" + +#: kfile/kfilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Tiada prapapar boleh didapatkan" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 +#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Pemilik" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Owning Group" +msgstr "Kumpulan Hilang" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +msgid "Others" +msgstr "Lain-lain" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Mask" +msgstr "Topengan" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Named User" +msgstr "" +"Mencari untuk pengguna bernama %s.\n" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Named Group" +msgstr "" +"Mencari untuk kumpulan bernama %s.\n" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Add Entry..." +msgstr "Tambah masukan PXE" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Sunting masukan PXE" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Entry" +msgstr "Hapus kemasukan" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " (Default)" +msgstr " (Default)" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Sunting masukan PXE" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Entry Type" +msgstr "Jenis Pemasangan" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "User: " +msgstr "Pengguna:" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Group: " +msgstr "Kumpulan:" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "Mengubah kebenaran zonmasa: %s" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "Mengubah kebenaran zonmasa: %s" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "Mengubah kebenaran zonmasa: %s" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Effective" +msgstr "Lokaliti Tapisan Efektif" + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Pilih Folder" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 +msgid "New Folder..." +msgstr "Folder Baru..." + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Folder" + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Papar Folder Tersembunyi" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 +msgid "New Folder" +msgstr "Folder Baru" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Cipta folder baru dalam:\n" +"%1" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Fail atau folder bernama %1 sudah wujud." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mencipta folder itu." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Lokasi:" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Bunyi" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Pengelogan" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Pelaksanaan Program" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Tetingkap Mesej" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Tetingkap Pasif" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Output Ralat Standard" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Taskbar" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Laksanakan program" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Cetak output ralat Standard" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Paparkan kotak mesej" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Log ke fail" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Mainkan bunyi" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Flash entri taskbar" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Tetapan Pemberitahuan" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"<qt>You may use the following macros" +"<br>in the commandline:" +"<br><b>%e</b>: for the event name," +"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event," +"<br><b>%s</b>: for the notification message," +"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated," +"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID." +msgstr "" +"<qt>Anda boleh guna makro yang berikut" +"<br>dalam baris arahan:" +"<br><b>%e</b>: untuk nama peristiwa," +"<br><b>%a</b>: untuk nama aplikasi yang menghantar peristiwa itu," +"<br><b>%s</b>: untuk mesej pemberitahuan," +"<br><b>%w</b>: untuk ID tetingkap berangka tempat peristiwa berasal," +"<br><b>%i</b>: untuk ID peristiwa." + +#: kfile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Lanjutan <<" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Sembunyikan opsyen lanjutan" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Lanjutan >>" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Papar opsyen lanjutan" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Ini akan menyebabkan pemberitahuan diset semula menurut piawai." + +#: kfile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Anda Pasti?" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Set Semula" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Pilih Fail Bunyi" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Pilih Fail Log" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Pilih Fail untuk Dilaksanakan" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Fail yang dinyatakan tidak wujud." + +#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Tiada Keterangan" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Nyatakan nama fail untuk menyimpan." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Pilih fail hendak dibuka." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 +#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Anda hanya boleh pilih fail lokal." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 +#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Fail Jauh Tidak Diterima" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"kelihatan bukan URL yang sah.\n" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL tak sah" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:782 +msgid "" +"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." +msgstr "" +"<p>Semasa menaip di kawasan teks,anda akan diberikan padanan terbaik.Fungsi ini " +"dikawal dengan klik butang kanan tetikus dan pilih mod disukai dari menu<b>" +"Penyudahan Teks</b>." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Ini ialah nama untuk menyimpan fail sebagai." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Ini ialah senarai fail hendak dibuka. Lebih daripada satu fail boleh dinyatakan " +"dengan menyenaraikan beberapa fail, dipisahkan oleh ruang." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Ini ialah nama fail hendak dibuka." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Current location" +msgstr "Lokasi Baru" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Lokasi yang biasa digunakan disenaraikan di sini. Ini termasuk lokasi standard, " +"seperti folder laman utama anda, serta lokasi yang dilawati baru-baru ini." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Folder Root: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Folder Laman Utama: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumen: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Desktop: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:912 +msgid "" +"<qt>Click this button to enter the parent folder." +"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Klik butang ini untuk memasuki folder induk." +"<p>Contohnya, jika lokasi semasa ialah file:/home/%1 mengklik butang ini akan " +"membawa anda ke file:/home.</qt>" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Klik butang ini untuk beralih ke belakang satu langkah di dalam rekod layaran." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Klik butang ini untuk beralih ke hadapan satu langkah di dalam rekod layaran." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Klik butang ini untuk memuat semula kandungan dari lokasi ini." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Klik butang ini untuk mencipta folder baru." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Papar Panel Akses Segera Navigasi" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Sembunyikan Panel Navigasi Akses Pantas" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Papar Tanda Buku" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Sembunyikan Tanda Buku" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:938 +msgid "" +"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"<ul>" +"<li>how files are sorted in the list</li>" +"<li>types of view, including icon and list</li>" +"<li>showing of hidden files</li>" +"<li>the Quick Access navigation panel</li>" +"<li>file previews</li>" +"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>Ini ialah konfigurasi untuk dialog fail. Pelbagai opsyen boleh diakses dari " +"menu ini termasuk: " +"<ul>" +"<li>bagaimana fail diisih dalam senarai</li>" +"<li>jenis paparan, termasuk ikon dan senarai</li>" +"<li>memaparkan fail tersembunyi</li>" +"<li>panel navigasi Akses Pantas</li>" +"<li>prapapar fail</li>" +"<li>memisahkan folder dari fail</li></ul></qt>" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokasi:" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 +msgid "" +"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ini ialah penapis untuk dipakai pada senarai fail. Nama fail yang tidak " +"sepadan dengan penapis tidak akan dipapar." +"<p>Anda boleh pilih dari satu daripada penapis yang dipraset dalam menu lepas " +"jatuh, atau anda boleh masukkan penapis langganan terus ke dalam kawasan teks." +"<p>Wildcard seperti * dan ? dibenarkan.</qt>" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 +msgid "&Filter:" +msgstr "Tapi&s:" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Nama fail yang dipilih tidak\n" +"sah." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Nama fail Tak Sah" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Nama fail yang diminta\n" +"%1\n" +"tidak sah;\n" +"pastikan setiap nama fail dikurung dalam tanda petik." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 +msgid "Filename Error" +msgstr "Ralat Namafail" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Semua Folder" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Memilih &sambungan nama fail (%1) secara automatik" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 +msgid "the extension <b>%1</b>" +msgstr "sambungan <b>%1</b>" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Memilih &sambungan nama fail secara automatik" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 +msgid "a suitable extension" +msgstr "sambungan sesuai" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"<br>" +"<ol>" +"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"<br>" +"<br></li>" +"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" +"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"<br>" +"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Opsyen ini membolehkan sesetengah ciri mudah untuk menyimpan fail dengan " +"sambungan:" +"<br>" +"<ol>" +"<li>Sebarang sambungan yang dinyatakan dalam <b>%1</b> " +"kawasan teks akan dikemas kini jika anda ubah jenis fail untuk menyimpan ." +"<br>" +"<br></li>" +"<li>Jika tiada sambungan dinyatakan dalam <b>%2</b> kawasan teks apabila anda " +"klik <b>Simpan</b>, %3 akan ditambah kepada hujung nama fail (jika nama fail " +"belum wujud). Sambungan ini berdasarkan jenis fail yang anda pilih untuk " +"menyimpan." +"<br>" +"<br>Jika anda tidak mahu KDE memberikan sambungan untuk nama fail, anda boleh " +"sama ada tutup opsyen ini atau anda boleh tindas ia dengan menambah noktah(.) " +"di hujung nama fail (noktah ini akan dibuang secara automatik).</li></ol>" +"Jika tak pasti, kekalkan opsyen ini diaktifkan kerana ia menjadikan fail anda " +"lebih mudah diurus." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 +msgid "" +"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Butang ini membolehkan anda menanda buku lokasi khusus. Klik pada butang " +"ini untuk membuka menu tanda buku tempat anda tambah, edit atau pilih tanda " +"buku. " +"<p> Tanda buku ini khusus untuk dialog fail, jika tidak ia beroperasi seperti " +"tanda buku di tempat lain dalam KDE.</qt>" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:62 +msgid "Small Icons" +msgstr "Ikon Kecil" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:67 +msgid "Large Icons" +msgstr "Ikon Besar" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:75 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Prebiu Thumbnail" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:119 +msgid "Icon View" +msgstr "Paparan Ikon" + +#: kfile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Buka dialog fail" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Anda tidak pilih fail untuk dihapuskan." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Tiada Apa Hendak DiHapuskan" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:471 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Anda pasti untuk memadam\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Padam Fail" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"_n: Anda benar-benar ingin hapuskan item ini?\n" +"Anda benar-benar ingin hapuskan %n item ini?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Padam Fail" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Anda tidak memilih fail untuk dibuang." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Tiada Apa Hendak Dibuang" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:534 +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Anda benar-benar ingin buang\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Fail Tong Sampah" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Tong Sampah" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"_n: penterjemah: tidak dipanggil untuk n ==1\n" +"Anda benar-benar ingin buang %n item ini?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Fail Tong Sampah" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Folder yang dinyatakan tidak wujud atau tidak boleh baca." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 +#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Paparan Terperinci" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Paparan Ringkas" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Folder Induk" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Alihkan ke Tong Sampah" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Isihan" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Mengikut Nama" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Mengikut Tarikh" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Mengikut Saiz" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Songsang" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Folder Dahulu" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Tidak Sensitif Huruf Besar/Kecil" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Papar Fail Tersembunyi" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Pisahkan Folder" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Papar Prebiu" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Sembunyikan Prapapar" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Tarikh" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Keizinan" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 +msgid "Group" +msgstr "Kumpulan" + +#: kfile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "Maklumat Meta" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Ciri-ciri untuk %1" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <never used>\n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"_n: <tidak diguna>\n" +"Ciri untuk %n Item Yang Dipilih" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 +msgid "&General" +msgstr "U&mum" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Create new file type" +msgstr "" +"Cipta NAMA fail istimewa bagi JENIS diberi.\n" +"\n" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 +msgid "Edit file type" +msgstr "Edit jenis fail" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 +msgid "Contents:" +msgstr "Kandungan:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 +msgid "Calculate" +msgstr "Kira" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "Refresh" +msgstr "Muat Semula" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 +msgid "Points to:" +msgstr "Tuding ke:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 +msgid "Created:" +msgstr "Dicipta:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 +msgid "Accessed:" +msgstr "Diakses:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Dilekapkan pada:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Ruang cakera belum diguna" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 daripada %2 (%3% digunakan)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Mengira... %1 (%2)\n" +"%3, %4" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "Fail Log" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "Alatan Mengurus Folder Terenkrip" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 +msgid "Calculating..." +msgstr "Mengira..." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 +msgid "Stopped" +msgstr "Berhenti" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Nama fail baru kosong." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 +msgid "" +"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>" +"%1</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Tidak dapat simpan ciri. Anda tidak mempunyai akses yang cukup untuk " +"menulis dalam <b>%1</b>.</qt>" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 +msgid "Forbidden" +msgstr "Terlarang" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 +msgid "Can Read" +msgstr "Boleh Baca" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Boleh Baca & Tulis" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 +msgid "Can View Content" +msgstr "Boleh Papar Kandungan" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Boleh papar & Ubah Suai Kandungan" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Boleh Papar Kandungan & Baca" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Boleh Papar/Baca & Ubah Suai/Tulis" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Keizinan" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Keizinan Akses" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"_n: Fail ini adalah pautan dan tidak mempunyai keizinan.\n" +"Semua fail adalah pautan dan tidak mempunyai keizinan." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Hanya pemilik boleh mengubah keizinan." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 +msgid "O&wner:" +msgstr "Pem&ilik:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Nyatakan tindakan yang pemilik dibenar melakukannya." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Kumpulan:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Nyatakan tindakan yang ahli dalam kumpulan dibenar melakukannya." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 +msgid "O&thers:" +msgstr "Lai&n-lain:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" +"Nyatakan tindakan yang semua pengguna, yang bukan pemilik dan bukan dalam " +"kumpulan, dibenarkan untuk melakukannya." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Hanya pemilik boleh menamakan semula dan menghapuskan kandungan folder" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Boleh laksana" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Aktifkan opsyen ini untuk membolehkan pemilik folder menghapuskan atau " +"menamakan semula fail yang terkandung dan folder. Pengguna lain hanya boleh " +"tambah fail baru, yang memerlukan keizinan 'Ubah Suai Kandungan'." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Aktifkan opsyen ini untuk menandakan fail sebagai boleh laksana. Ini hanya " +"memunasabahkan program dan skrip. Ia diperlukan apabila anda ingin " +"melaksanakannya." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Keizinan &Lanjutan" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 +msgid "Ownership" +msgstr "Pemilikan" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "User:" +msgstr "Pengguna:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 +msgid "Group:" +msgstr "Kumpulan:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Laksanakan perubahan kepada semua subfolder dan kandungannya" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Keizinan Lanjutan" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 +msgid "Class" +msgstr "Kelas" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Papar\n" +"Entri" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 +msgid "Read" +msgstr "Baca" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Bendera ini membolehkan pemaparan kandungan folder." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Bendera Baca membolehkan pemaparan kandungan fail." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Tulis\n" +"Entri" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 +msgid "Write" +msgstr "Tulis" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Bendera membolehkan penAmbahan, penamaan semula dan penghapusan fail. Ambil " +"perhatian bahawa penghapusan dan penamaan semula boleh dihadkan menggunakan " +"bendera Melekit" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Bendera Tulis membolehkan pengubahsuaian kandungan fail." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Masuk" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Aktifkan bendera ini untuk membolehkan pemasukan folder." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +msgid "Exec" +msgstr "Jalankan" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "" +"Aktifkan bendera ini untuk membolehkan pelaksanaan fail sebagai program." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "Special" +msgstr "Khas" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" +"Bendera khas. Sah untuk seluruh folder, makna sebenar bendera dapat dilihat " +"dalam lajur sebelah kanan." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Bendera khas. Makna sebenar bendera dapat dilihat dalam lajur sebelah kanan." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 +msgid "Set UID" +msgstr "Set UID" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Jika bendera ini diset, pemilik folder ini adalah pemilik semua fail baru." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Jika fail ini fail boleh laksana dan bendera diset, ia akan dilaksanakan dengan " +"keizinan pemilik." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +msgid "Set GID" +msgstr "Set GID" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Jika bendera ini diset, kumpulan folder ini akan diset untuk semua fail baru." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Jika fail ini boleh laksana dan bendera diset, ia akan dilaksanakan dengan " +"keizinan kumpulan." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Melekit" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Jika bendera Melekit diset dalam folder, hanya pemilik dan root boleh " +"menghapuskan atau menamakan semula fail. Jika tidak, sesiapa yang ada keizinan " +"tulis boleh melakukannya." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"Bendera melekit dalam fail diabaikan dalam Linux, tetapi boleh digunakan dalam " +"sesetengah sistem" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 +msgid "Link" +msgstr "Pautan" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Berubah-ubah (Tiada Perubahan)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "Fail ini menggunakan keizinan lanjutan." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "Folder ini menggunakan keizinan lanjutan." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Fail ini menggunakan keizinan lanjutan." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 +msgid "A&ssociation" +msgstr "Per&kaitan" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Corak (contoh: *.html;*.htm )" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 +msgid "Left click previews" +msgstr "Prapapar klik kiri" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 +msgid "De&vice" +msgstr "&Peranti" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Peranti (/dev/fd0):" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 +msgid "Device:" +msgstr "Peranti:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 +msgid "Read only" +msgstr "Baca sahaja" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 +msgid "File system:" +msgstr "Sistem fail:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Titik lekap (/mnt/floppy):" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 +msgid "Mount point:" +msgstr "Titik lekap:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Nyahlekap Ikon" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplikasi" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Tambah Jenis Fail untuk %1" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 +msgid "&Add" +msgstr "&Tambah" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Tambah jenis fail yang dipilih ke dalam\n" +"senarai jenis fail yang disokong." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Hanya boleh laksana dalam sistem fail setempat adalah disokong." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Opsyen Lanjutan untuk %1" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 +msgid "E&xecute" +msgstr "Laksana&kan" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Arahan:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Berikutan arahan, anda boleh letak beberapa pemegang tempat yang akan diganti " +"dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n" +"%f - nama fail tunggal\n" +"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh membuka beberapa fail " +"setempat serentak\n" +"%u - URL tunggal\n" +"%U - senarai URL\n" +"%d - folder fail yang hendak dibuka\n" +"%D - senarai folder\n" +"%i - ikon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Pembenaman Panel" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Laksanakan klik:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 +msgid "&Window title:" +msgstr "Tajuk &tetingkap:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Jalankan dalam terminal" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Jangan &tutup semasa keluar arahan" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Opsyen &terminal:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "&Laksanakan sebagai pengguna lain" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 +msgid "Description:" +msgstr "Huraian:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 +msgid "Comment:" +msgstr "Komen:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 +msgid "File types:" +msgstr "Jenis fail:" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 +msgid "&Share" +msgstr "&Kongsi" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Hanya folder dalam folder laman utama anda boleh dikongsi." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 +msgid "Not shared" +msgstr "Tidak dikongsi" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 +msgid "Shared" +msgstr "Kongsi" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Berkongsi folder ini menjadikan ia boleh didapatkan di bawah Linux/UNIX (NFS) " +"dan Windows (Samba)." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Anda juga boleh konfigur semula keizinan berkongsi fail." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Konfigur Perkongsian Fail..." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Ralat semasa menjalankan 'filesharelist'. Semak sama ada ia dipasang dalam " +"$PATH atau /usr/sbin." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Anda perlu mendapat keizinan untuk berkongsi folder." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Perkongsian fail dinyahaktifkan." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Perkongsian folder '%1' gagal." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Ralat berlaku semasa cuba berkongsi folder '%1'. Pastikan skrip Perl " +"'fileshareset' adalah set suid root." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Nyahkongsi folder '%1' gagal." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Ralat berlaku semasa cuba nyahkongsi folder '%1'. Pastikan skrip Perl " +"'fileshareset' adalah set suid root." + +#: kfile/kurlbar.cpp:348 +msgid "" +"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Panel <b>Akses Pantas</b> menyediakan akses mudah kepada lokasi fail yang " +"biasa digunakan." +"<p>Mengklik satu daripada entri jalan pintas akan membawa anda ke lokasi itu." +"<p>Dengan mengklik kanan pada entri, anda boleh tambah, edit dan buang jalan " +"pintas.</qt>" + +#: kfile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Ikon &Besar" + +#: kfile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Ikon &Kecil" + +#: kfile/kurlbar.cpp:736 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Edit Entri..." + +#: kfile/kurlbar.cpp:740 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Tambah Entri..." + +#: kfile/kurlbar.cpp:744 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Buang Input" + +#: kfile/kurlbar.cpp:776 +msgid "Enter a description" +msgstr "Masukkan keterangan" + +#: kfile/kurlbar.cpp:922 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Edit Input Capaian Segera" + +#: kfile/kurlbar.cpp:925 +msgid "" +"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.</b></br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Berikan huraian, URL dan ikon untuk entri Akses Pantas ini.</b></br></qt>" + +#: kfile/kurlbar.cpp:932 +msgid "" +"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"<p>The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ini ialah teks yang muncul dalam panel Akses Pantas." +"<p>Huraian patut terdiri daripada satu atau dua perkataan yang akan membantu " +"anda mengingati apa yang dirujuki oleh entri ini.</qt>" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "Ket&erangan" + +#: kfile/kurlbar.cpp:942 +msgid "" +"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"<p>%1" +"<br>http://www.kde.org" +"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ini ialah lokasi yang dikaitkan dengan entri. Sebarang URL sah boleh " +"digunakan. Contohnya:" +"<p>%1" +"<br>http://www.kde.org" +"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"<p>Dengan mengklik butang di sebelah kepada kotak edit berikutnya, anda boleh " +"layar URL yang sesuai.</qt>" + +#: kfile/kurlbar.cpp:946 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:953 +msgid "" +"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ini ialah ikon yang akan muncul dalam panel Akses Pantas." +"<p>Klik di atas butang ini untuk memilih ikon yang berbeza.</qt>" + +#: kfile/kurlbar.cpp:955 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Pilih &ikon:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:971 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Hanya apabila menggunakan aplikasi ini (%1)" + +#: kfile/kurlbar.cpp:974 +msgid "" +"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Pilih seting ini jika anda ingin entri ini papar hanya apabila menggunakan " +"aplikasi semasa (%1)." +"<p>Jika seting ini tidak dipilih, entri akan boleh didapatkan dalam semua " +"aplikasi.</qt>" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Ujian unit bagi rangka kerja plugin penapis URI." + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Guna ruang sebagai tanda hujung kata kunci bagi jalan pintas web" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Muhammd Najmi, Sharuzzaman Ahmat Raslan, MIMOS" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com, opensource@mimos.my" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Sekarang anda mesti sediakan kata laluan untuk permintaan sijil. Pilih kata " +"laluan paling selamat kerana ia akan digunakan untuk menyulitkan kunci peribadi " +"anda." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Ulang kata laluan:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Pilih kata laluan:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Anda telah nyatakan bahawa anda ingin dapatkan atau beli sijil jaminan. Wizard " +"ini berhasrat memandu anda dalam prosedur. Anda boleh batalkan pada bila-bila " +"masa, dan ini akan menghentipaksakan transaksi." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "KDE Wallet Wizard" +msgstr "Wizard Wallet KDE" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Pengenalan" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System" +msgstr "<u>KWallet</u> - Sistem Wallet KDE" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Selamat Datang ke KWallet, Sistem Wallet KDE. KWallet membolehkan anda " +"menyimpan kata laluan anda dan maklumat peribadi lain dalam cakera dalam fail " +"disulitkan, menghalang yang lain daripada melihat maklumat tersebut. Wizard ini " +"akan memberitahu anda tentang KWallet dan membantu anda mengkonfigurnya untuk " +"kali pertama." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Binaan &asas (disarankan)" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Binaan &Lanjutan" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" +"Sistem Wallet KDE menyimpan data anda dalam fail <i>wallet</i>" +"dalam cakera keras setempat anda. Data hanya ditulis dalam bentuk disulitkan, " +"masa ini menggunakan algoritma blowfish dengan kata laluan anda sebagai kunci. " +"Apabila wallet dibuka, aplikasi pengurus wallet akan melancarkan dan memaparkan " +"ikon dalam dulang sistem. Anda boleh guna aplikasi ini untuk menguruskan dompet " +"anda. Malah ia membenarkan anda menyeret wallet dan kandungan wallet, " +"membolehkan anda menyalin wallet dengan mudah ke sistem jauh." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Pilihan Kata Laluan" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" +"Pelbagai aplikasi mungkin cuba menggunakan wallet KDE untuk menyimpan kata " +"laluan atau maklumat lain seperti data borang web dan cookies. Jika anda ingin " +"aplikasi ini menggunakan wallet, anda mesti aktifkan ia sekarang dan pilih satu " +"kata laluan. Kata laluan yang anda pilih <i>tidak boleh</i>" +"diperoleh semula sekiranya hilang dan akan membolehkan sesiapa sahaja yang " +"mengetahuinya mendapatkan semua maklumat yang terkandung dalam wallet." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Masukkan kata laluan baru:" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Sahkan kata laluan:" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Ya, saya ingin guna wallet KDE untuk menyimpan maklumat peribadi saya." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Tahap Sekuriti" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module." +msgstr "" +"Sistem Wallet KDE membolehkan anda mengawal tahap sekuriti data peribadi anda. " +"Sesetengah daripada seting ini mempengaruhi kebolehgunaan. Walaupun seting " +"piawai umumnya boleh diterima oleh kebanyakan pengguna, anda mungkin ingin " +"mengubah sesetengah daripadanya. Seterusnya anda boleh perkemas seting ini dari " +"modul kawalan KWallet." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Menyimpan kata laluan rangkaian dan kata laluan setempat dalam fail wallet " +"berasingan" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Menutup wallet melahu secara automatik" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Benarkan &Sekali" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&Sentiasa Benarkan" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Nafikan" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Nafikan &Selamanya" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode application " +"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " +"window." +msgstr "" +"Semak opsyen ini jika aplikasi yang anda ingin jalankan adalah aplikasi mod " +"teks atau jika anda ingin maklumat yang disediakan oleh tetingkap pelagak " +"terminal." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information on " +"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Semak opsyen ini jika aplikasi mod teks menawarkan maklumat relevan semasa " +"keluar. Mengekalkan pelagak terminal terbuka membolehkan anda mendapatkan " +"kembali maklumat ini." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user id. " +"Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Semak opsyen ini jika anda ingin jalankan aplikasi dengan id pengguna lain. " +"Setiap proses mempunyai id pengguna berbeza yang berkaitan dengannya. Kod id " +"ini menentukan akses fail dan keizinan lain. Kata laluan pengguna diperlukan " +"untuk menggunakan opsyen ini." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Masukkan nama pengguna yang anda ingin untuk jalankan aplikasi." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Masukkan nama pengguna yang anda ingin jalankan aplikasi di sini." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Permulaan" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Aktifkan &lancar maklum balas" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has started. " +"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Semak opsyen ini jika anda ingin jelaskan bahawa aplikasi anda telah bermula. " +"Maklum balas visual ini mungkin tampak seperti kursor sibuk atau dalam taskbar." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Letakkan dalam dulang" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Semak opsyen ini jika anda ingin handle dulang sistem untuk aplikasi anda." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Pendaftaran &DCOP:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Berbilang Kejadian" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Kejadian Tunggal" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Jalankan Hingga Selesai" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Peristiwa" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Kawalan Pantas" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Laksana pada &semua aplikasi" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Tutup &Semua" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Membolehkan anda mengubah peri laku untuk semua peristiwa serentak" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Buka Semua" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Cetak mesej ke output &ralat standard" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Papar &mesej dalam tetingkap popup" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Lak&sana program:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Main&kan bunyi:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Uji Bunyi" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Tandakan entri &taskbar" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Log ke fail:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Guna tetingkap pasif yang tidak menyampuk kerja lain" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Kurang Opsyen" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Seting Pemain" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Pilih satu atau lebih jenis fail untk tambah:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Jenis mime" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Huraian" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Pilih satu atau lebih jenis fail yang aplikasi anda boleh kendali di sini. " +"Senarai ini diatur oleh <u>jenis mime</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk " +"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan koresponden<u>" +"jenis mime</u>. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul selepas bintik dalam " +"flower.bmp menandakan bahawa ia adalah imej jenis khusus, <u>image/x-bmp</u>" +". Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya membuka setiap jenis fail, sistem " +"patut dimaklumi tentang keupayaan setiap aplikasi untuk mengendalikan sambungan " +"dan jenis mime ini.</p>" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Jenis fail yang disokong:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>\n" +"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " +"below.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Senarai ini sepatutnya memaparkan jenis fail yang aplikasi anda boleh " +"kendali. Senarai ini diatur menurut <u>jenis mime</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk " +"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan koresponden <u>" +"jenis mime</u>. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul selepas bintik dalam " +"flower.bmp menunjukkan bahawa ia adalah jenis imej yang khusus, <u>" +"image/x-bmp</u>. Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya membuka setiap jenis " +"fail, sistem perlu dimaklumi keupayaan setiap aplikasi untuk mengendalikan " +"sambungan ini dan jenis mime.</p>\n" +"<p>Jika anda mahu mengaitkan aplikasi ini dengan satu atau lebih jenis mime " +"yang tiada dalam senarai ini, klik di atas butang <b>Tambah</b> " +"di bawah. Jika terdapat satu atau lebih jenis fail yang aplikasi ini tidak " +"dapat kendali, anda mungkin ingin membuangnya dari senarai dengan mengklik di " +"atas butang <b>Buang</b> di bawah.</p></qt>" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nama:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Taip nama yang anda ingin berikan kepada aplikasi ini di sini. Aplikasi ini " +"akan muncul di bawah nama ini dalam menu aplikasi dan dalam panel." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Taip huraian aplikasi ini, berdasarkan kegunaannya, di sini. Contohnya: dailkan " +"aplikasi (KPPP) akan menjadi \"Alat Dail\"." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Komen:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Taip sebarang komen yang anda fikir berguna di sini." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Arahan:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Taip arahan untuk mulakan aplikasi ini di sini.\n" +"\n" +"Berikutan arahan, anda boleh dapat beberapa pemegang tempat yang akan " +"digantikan dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n" +"%f - nama fail tunggal\n" +"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh buka beberapa fail setempat " +"serentak\n" +"%u - URL tunggal\n" +"%U -senarai URL\n" +"%d - direktori fail yang hendak dibuka\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "" +"Klik di sini untuk layar sistem fail anda untuk mencari boleh laksana yang " +"dikehendaki." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Laluan &kerja:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Mengeset direktori kerja untuk aplikasi anda." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tambah..." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Klik butang ini jika anda ingin tambah satu jenis fail (jenis mime) yang boleh " +"dikendalikan oleh aplikasi anda." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Jika anda ingin buang jenis fail (Jenis mime) yang tidak boleh dikendalikan " +"oleh aplikasi anda, pilih jenis mime dalam senarai di atas dan klik di atas " +"butang ini." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Opsyen &Lanjutan" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Klik di sini untuk ubah suai cara aplikasi ini akan dijalankan, lancar maklum " +"balas, opsyen DCOP atau jalankan ia sebagai pengguna berbeza." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr "Anda ingin cuba lagi?" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Pengesahan" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Cuba lagi" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Penghujung data tak dijangka, sesetengah maklumat mungkin hilang." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Menerima data rosak." + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML Files (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" +msgstr "<!-- Fail ini dijana oleh Konqueror -->" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Tambah Tanda Buku" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Tambah Tanda Buku Di sini" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Buka Folder dalam Editor Tanda Buku" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Hapuskan Folder" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Salin Alamat Pautan" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Hapuskan Tanda Buku" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Ciri Tanda Buku" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Tidak dapat tambah tanda buku dengan URL kosong." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Anda pasti ingin buang folder tanda buku\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Anda pasti ingin buang tanda buku\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Penghapusan Folder Tanda Buku" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Penghapusan Tanda Buku" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Tab Tanda Buku sebagai Folder..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Tambah folder tanda buku untuk semua tab buka." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Tambah tanda buku untuk dokumen semasa" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Edit koleksi tanda buku anda dalam tetingkap berasingan" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Folder Tanda Buku &Baru..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Cipta folder tanda buku baru dalam menu ini" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Tindakan Pantas" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Folder &Baru..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Tanda Buku" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Tanda Buku Netscape" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Cipta Folder Tanda Buku Baru" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Cipta Folder tanda Buku Baru dalam %1" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Folder baru:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- pemisah ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Tidak dapat menyimpan tanda buku dalam %1. Ralat dilaporkan ialah: %2. Ralat " +"ini akan hanya dipaparkan sekali. Ini menyebabkan ralat perlu dibetulkan " +"secepat mungkin yang kemungkinan besar pemacu keras penuh." + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Membuka sambungan ke hos %1" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Disambungkan ke hos %1" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Alasan: %2" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Menghantar maklumat log masuk" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Mesej dihantar:\n" +"Log masuk menggunakan nama pengguna=%1 dan kata laluan=[tersembunyi]\n" +"\n" +"Pelayan menjawab:\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "" +"Anda perlu berikan nama pengguna dan kata laluan untuk mengakses tapak ini." + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175 +msgid "Site:" +msgstr "Laman Web:" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "<b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Log masuk OK" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Tidak dapat log masuk ke %1." + +#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Tidak dapat ubah keizinan untuk \n" +"%1" + +#: ../kioslave/file/file.cc:730 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1209 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Tiada media di dalam peranti untuk %1" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1375 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Tiada media dimasukkan atau tiada media dikenali." + +#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" tidak dilaksanakan." + +#: ../kioslave/file/file.cc:1419 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Tidak dapat jumpa program \"mount\"" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1604 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Tidak dapat jumpa program \"umount\"" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1709 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Tidak dapat baca %1" + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Alatan penyelenggaraan cache HTTP KDE" + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Kosongkan cache" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Daemon Cecikut HTTP" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Matikan balang cecikut" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Buang cecikut untuk domain." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Buang semua cecikut." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Ulangmuat konfigurasi fail" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "daemon cecikut HTTP" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Amaran Cecikut" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "Anda menerima %n cecikut dari" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" +msgstr " <b>[Domain Silang!]</b>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Adakah anda ingin terima atau tolak?" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Terap Pilihan Kepada" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Hanya cecikut ini" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Hanya cecikut berikut" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)</em>." +msgstr "" +"Pilih opsyen ini untuk terima/tolak hanya cookies ini. Anda akan digesa jika " +"cookies lain diterima. <em>(lihat WebBrowsing/Cookies dalam Pusat Kawalan)</em>" +"." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Se&mua cecikut dari domain" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +msgstr "" +"Pilih opsyen ini untuk terima/tolak semua cookies dari tapak ini. Memilih " +"opsyen ini akan menambah dasar baru untuk tapak tempat cookies ini berasal. " +"Dasar ini akan kekal hingga anda mengubahnya secara manual dari Pusat Kawalan " +"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Semua cecik&ut" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +msgstr "" +"Pilih opsyen ini untuk terima/tolak semua cookies dari mana-mana. Memilih " +"opsyen ini akan mengubah dasar cookies global yang diset dalam Pusat Kawalan " +"bagi semua cookies <em>(lihat WebBrowsing dalam Pusat Kawalan)</em>." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "Terim&a" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Ditolak" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Perincian <<" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Perincian >>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Lihat atau pinda maklumat cecikut" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Perincian Cecikut" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Nilai:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Luput:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Laluan:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domain:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Pendedahan:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Maju >>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Papar perincian cecikut seterusnya" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Tidak dinyatakan" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Tamat sudah sessi" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Pelayan-pelayan selamat sahaja" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Pelayan-pelayan selamat, skrip-skrip laman" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Pelayan-pelayan" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Pelayan-pelayan, skrip-skrip laman" + +#: ../kioslave/http/http.cc:467 +msgid "No host specified." +msgstr "Hos tidak dinyatakan." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1553 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Jika tidak, permintaan akan berjaya." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1557 +msgid "retrieve property values" +msgstr "mengambil nilai ciri-ciri" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1560 +msgid "set property values" +msgstr "tetapkan ciri-ciri" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1563 +msgid "create the requested folder" +msgstr "Cipta folder yang dipinta" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1566 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "salin fail atau folder yang dinyatakan" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1569 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "pindah fail atau folder yang dinyatakan" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1572 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "cari pada folder yang dinyatakan" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1575 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "kunci fail atau folder dinyatakan" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1578 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "nyahkunci fail atau folder dinyatakan" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1581 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "padam fail atau folder dinyatakan" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1584 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "menanyakan keupayaan pelayan" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1587 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "Mengambil kandungan daripada fail atau folder yang dinyatakan" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Ralat yang tak terjangka (%1) berlaku ketika cuba untuk %2." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1607 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Pelayan tidak menyokong protokol WebDAV." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1648 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below." +"<ul>" +msgstr "" +"Ralat berlaku semasa mencuba ke %1, %2. Ringkasan alasan adalah di bawah." +"<ul>" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Akses dinafikan ketika sedang mencuba untuk %1." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1667 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Folder yang dinyatakan telah wujud." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " +"collections (folders) have been created." +msgstr "" +"Sumber tidak dapat dicipta di destinasi hingga satu atau lebih koleksi " +"perantara (folder) telah dicipta." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1682 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"Pelayan tidak dapat mengekalkan keaktifan ciri yang disenaraikan dalam peri " +"laku ciri elemen XML atau anda cuba menulis ganti semasa meminta agar fail " +"tersebut tak boleh ditulis ganti. %1" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1692 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Kunci yang dipinta tidak dapat diberikan. %1" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1698 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Pelayan tidak menyokong jenis permintaan kandungan" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Gagal untuk %1 kerana sumber dikunci." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1707 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Tindakan ini telah gagal dilaksanakan oleh masalah yang lain." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "Gagal %1 kerana destinasi pelayan enggan menerima fail atau folder." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " +"the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"Destinasi kepada sumber tidak mempunyai ruang yang cukup untuk merakam keadaan " +"sumber tersebut selepas pelaksanaan kepada kaedah ini." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1743 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "muatnaik %1" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2062 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Sedang menghubungi %1" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Proksi %1 pada port %2" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2110 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Sambungan ke hos %1 pada port %2" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2116 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1% (port %2)" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2640 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 dihubungi. Sedang menunggu balasan..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:3008 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Pelayan melayani permintaan, sila tunggu..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:3884 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Memohon data untuk hantar" + +#: ../kioslave/http/http.cc:3925 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Menghantar data ke %1" + +#: ../kioslave/http/http.cc:4344 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Mengambil %1 dari %2..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:4353 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Mengambil dari %1..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Pengesahan Gagal." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Pengesahan Proksi Gagal." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193 +msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> pada <b>%2</b>" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5183 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " +"before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Anda perlu menyediakan kata pengguna dan kata laluan untuk pelayan proksi yang " +"tertera di bawah sebelum anda dibenarkan mengakses sebarang laman." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5192 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proksi:" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5214 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Pengesahan diperlukan untuk %1 tetapi pengesahan lumpuh." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5836 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Kaedah tidak disokong: pengesahan akan gagal. Sila hantar laporan pepijat." + +#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Tidak terdapat info meta untuk %1" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kio_help.po new file mode 100644 index 00000000000..76d6dc7929c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kio_help.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# translation of kio_help.po to Malay +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003. +# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_help\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-23 12:37+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi,Mahrazi Mohd Kamal" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "md_najmi@yahoo.com,mahrazi@gmail.com" + +#: kio_help.cpp:115 +#, c-format +msgid "There is no documentation available for %1." +msgstr "Tiada dokumentasi terdapat bagi %1." + +#: kio_help.cpp:158 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "Mencari fail yang betul" + +#: kio_help.cpp:209 +msgid "Preparing document" +msgstr "Menyediakan dokumen" + +#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1" +msgstr "Fail bantuan yang dipohon tidak dapat dihuraikan:<br>%1" + +#: kio_help.cpp:240 +msgid "Saving to cache" +msgstr "Simpan ke simpanan ingatan" + +#: kio_help.cpp:246 +msgid "Using cached version" +msgstr "Menggunakan versi simpanan" + +#: kio_help.cpp:308 +msgid "Looking up section" +msgstr "Mencari seksyen" + +#: kio_help.cpp:319 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "Namafail %1 tidak ditemui di %2." + +#: meinproc.cpp:74 +msgid "Stylesheet to use" +msgstr "Gaya lata untuk digunakan" + +#: meinproc.cpp:75 +msgid "Output whole document to stdout" +msgstr "Keluarkan keseluruhan dokumen ke stdout" + +#: meinproc.cpp:77 +msgid "Output whole document to file" +msgstr "Keluarkan keseluruhan dokumen kepada fail" + +#: meinproc.cpp:78 +msgid "Create a ht://dig compatible index" +msgstr "cipta indeks serasi ht://dig" + +#: meinproc.cpp:79 +msgid "Check the document for validity" +msgstr "Periksa kesahisan dokumen" + +#: meinproc.cpp:80 +msgid "Create a cache file for the document" +msgstr "Cipta fail cache untuk dokumen" + +#: meinproc.cpp:81 +msgid "Set the srcdir, for tdelibs" +msgstr "Tetapkan srcdir, untuk tdelibs" + +#: meinproc.cpp:82 +msgid "Parameters to pass to the stylesheet" +msgstr "Parameter untuk dihantar ke helaian gaya" + +#: meinproc.cpp:83 +msgid "The file to transform" +msgstr "Fail untuk diubah" + +#: meinproc.cpp:94 +msgid "XML-Translator" +msgstr "Penterjemah XML" + +#: meinproc.cpp:96 +msgid "KDE Translator for XML" +msgstr "Penterjemah XML untuk KDE" + +#: meinproc.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write to cache file %1." +msgstr "Tidak dapat menulis fail cache %1." + +#: xslt.cpp:55 +msgid "Parsing stylesheet" +msgstr "Menghuraikan gaya lata" + +#: xslt.cpp:69 +msgid "Parsing document" +msgstr "Menghuraikan dokumen" + +#: xslt.cpp:78 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Menerapkan gaya lata" + +#: xslt.cpp:86 +msgid "Writing document" +msgstr "Menulis dokumen" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kioexec.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kioexec.po new file mode 100644 index 00000000000..fdc04bea2a8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kioexec.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# Malay translation +# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com> +# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kioexec\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-25 13:36+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: main.cpp:50 +msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "KIO Exec - Buka fail jauh, lihat pengubahsuaian, minta muat naik" + +#: main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Anggap URL sebagai fail lokal dan hapuskannya kemudian" + +#: main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Perintah hendak dilaksana" + +#: main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL atau fail lokal yang digunakan untuk 'perintah'" + +#: main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"'perintah' yang dijangka.\n" + +#: main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"URL %1\n" +"cacat bentuk" + +#: main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"URL jauh %1\n" +"tidak dibenarkan dengan-- penukaran fail sementara" + +#: main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Fail sementara \n" +"%1\n" +" yang dikatakan telah diubah suai.\n" +"Anda masih mahu hapuskannya?" + +#: main.cpp:238 main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fail Diubah" + +#: main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Jangan Padam" + +#: main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Fail\n" +"%1\n" +"telah diubah suai.\n" +"Anda mahu muat naik perubahan?" + +#: main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Muatnaik" + +#: main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Jangan Muatnaik" + +#: main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sharuzzaman, MIMOS" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com, opensource@mimos.my" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kmcop.po new file mode 100644 index 00000000000..995ec9f3d5a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# kmcop.po to Malay +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-21 00:51+0000\n" +"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi bersama sokongan sahabat-sahabat " +"<md_najmi@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: kmcop.cpp:51 +msgid "KMCOP" +msgstr "KMCOP" + +#: kmcop.cpp:52 +msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge" +msgstr "Jambatan KDE MCOP-DCOP" + +#: kmcop.cpp:54 +msgid "Author" +msgstr "Penulis" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "md_najmi@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/knotify.po new file mode 100644 index 00000000000..a1a20ac4478 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/knotify.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# knotify.po to Malay +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotify\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-03 23:34+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: knotify.cpp:108 +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: knotify.cpp:109 +msgid "KDE Notification Server" +msgstr "Pelayan Pemberitahuan KDE" + +#: knotify.cpp:111 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Penyelenggara Semasa" + +#: knotify.cpp:113 +msgid "Sound support" +msgstr "Sokongan bunyi" + +#: knotify.cpp:114 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Penyelenggara Terdahulu" + +#: knotify.cpp:151 +msgid "" +"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " +"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" +"\n" +"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " +"an alternate sound player in the System Notifications control panel." +msgstr "" +"Ketika permulaan terdahulu, KNotify telah musnah apabila mencipta " +"Arts::Dispatcher. Adakah anda mahu mencuba lagi atau mematikan keluaran bunyi " +"aRts?\n" +"\n" +"Jika anda memilih untuk mematikan keluaran aRts sekarang, anda boleh " +"menghidupkannya kemudian atau memilih pemain bunyi alternatif dalam panel " +"kawalan Pemberitahuan Sistem." + +#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +msgid "KNotify Problem" +msgstr "Masalah KNotify" + +#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +msgid "&Try Again" +msgstr "&Cuba Lagi" + +#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +msgid "D&isable aRts Output" +msgstr "Mat&ikan Keluaran aRts" + +#: knotify.cpp:190 +msgid "" +"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " +"you want to try again or disable aRts sound output?\n" +"\n" +"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " +"an alternate sound player in the System Notifications control panel." +msgstr "" +"Ketika permulaan terdahulu, KNotify crash ketika memulakan KNotify. Adakah anda " +"hendak mencuba lagi atau mematikan keluaran bunyi aRts?\n" +"\n" +"Jika anda memilih untuk mematikan keluaran aRts sekarang, anda boleh " +"menghidupkannya semula nanti atau pilih pemain bunyi lain dalam panel kawalan " +"Sistem Pemberitahuan." + +#: knotify.cpp:573 +msgid "Notification" +msgstr "Pemberitahuan" + +#: knotify.cpp:582 +msgid "Catastrophe!" +msgstr "Malapetaka!" + +#: knotify.cpp:788 +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "Sistem Pemberitahuan KDE" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "md_najmi@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kstyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kstyle_highcontrast_config.po new file mode 100644 index 00000000000..3b0ab7b5084 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kstyle_highcontrast_config.po @@ -0,0 +1,18 @@ +# Malay translation +# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com> +# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mimos\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-18 16:33-0800\n" +"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: highcontrastconfig.cpp:49 +msgid "Use wider lines" +msgstr "Guna garis yang lebih lebar" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kstyle_plastik_config.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kstyle_plastik_config.po new file mode 100644 index 00000000000..80aecc19a32 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kstyle_plastik_config.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Malay translation +# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com> +# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mimos\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-29 14:18-0800\n" +"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: plastikconf.cpp:56 +msgid "Animate progress bars" +msgstr "Animasikan bar 'progress'" + +#: plastikconf.cpp:57 +msgid "Draw toolbar separator" +msgstr "Lukis pemisah bar alat " + +#: plastikconf.cpp:58 +msgid "Draw toolbar item separators" +msgstr "Lukis pemisah item bar alat" + +#: plastikconf.cpp:60 +msgid "Triangular tree expander" +msgstr "Penambah pepohon segi tiga" + +#: plastikconf.cpp:61 +msgid "Highlight focused text input fields" +msgstr "Tonjolkan medan input teks yang difokus" + +#: plastikconf.cpp:63 +msgid "Custom text input highlight color:" +msgstr "Warna tonjol input teks biasa:" + +#: plastikconf.cpp:68 +msgid "Custom mouseover highlight color:" +msgstr "Warna tonjol tetikus di atas biasa:" + +#: plastikconf.cpp:73 +msgid "Custom checkmark color:" +msgstr "Warna tanda semak biasa:" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..33505968c3f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,171 @@ +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Malay +# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-01 00:03+0800\n" +"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Auto-TandaBuku" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Konfigurasikan Auto-TandaBuku" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Sunting Masukan" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Corak:" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "<p>Ungkapan Nalar (regexp). Baris sepadan akan ditandabuku</p>" + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Sensitif huruf besar/kecil" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" +"<p> Jika dihidupkan, paten sepadan akan menjadi huruf kecil, begitu " +"sebaliknya</p>" + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minima sepadan" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" +"<p> Jika dibolehkan,paten sepadan,akan menggunakanpadanan minima, Jika anda " +"tidak tahu apa semuanya ini, sila baca appendiks untuk regexp di dalam manual " +"kate</p>" + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "Topeng &Fail:" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" +"<p>Senarai topeng namafail, diasingkan dengan semicolon. Ini boleh digunakan " +"untuk menghadkan penggunaan entiti ini untuk fail dengan nama sepadan.>/p>" +"<p>Gunakan butang wizard kepada masukan jenismime yang betul di bawah untuk " +"memudahkan pengisian kedua-dua senarai.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Jenis MIME:" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Senarai jenis MIME, diasingkan oleh semicolon. Ini boleh digunakan untuk " +"hadkan penggunaan entiti ini kepada fail dengan jenis mime sepadan.</p>" +"<p>Gunakan butang wizard pada sebelah kanan untuk mendapatkan senarai jenis " +"fail sedia ada untuk dipilih, dengan menggunakannya akan terisilah topeng fail " +"berkenaan.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>Klik butang ini akan memaparkan senarai bolehperiksa fail jenis mime yang " +"adan pada sistem anda, Apabila digunakan, masukan topeng fail di atas akan " +"diisi dengan topeng yang berkenaan.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Pilih Jenis MIME untuk paten ini.\n" +"Sila ambil perhatian bahawa ini akan mengedit automatik lanjutan fail yang " +"berkaitan." + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Pilih Jenis MIME" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "Corak" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Corak" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Jenis MIME" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Topeng Fail" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p>Senarai menunjukkan entities auto-tandabuku terkonfigurasi anda. Apabila " +"dokumen dibuka, setiap entiti akan digunakan dengan cara berikut. " +"<ol>" +"<li>Entiti akan ditinggalkan, jika mime dan/atau topeng namafail ditakrifkan, " +"dan sama ada sepadan dengan dokumen.</li>" +"<li>Jika tidak setiap baris dokumen akan mencuba lagi paten, dan tandabuku akan " +"ditetapkan pada baris sepadan.</li></ul>" +"<p>Gunakan butang di bawah untuk menguruskan koleksi entiti anda.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Baru..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Tekan butang untuk cipta entiti tandabuku baru." + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Tekan butang untuk memadam entiti semasa yang dipilih." + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Tekan butang untuk mengedit entiti semasa yang dipilih." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po new file mode 100644 index 00000000000..d69bd990737 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Malay translation +# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 +# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mimos\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-28 19:50-0800\n" +"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>/\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Plugin Pelengkapan Kata" + +#: docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Konfigur Plugin Pelengkapan Kata" + +#: docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Guna Semula Kata Di atas" + +#: docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Guna Semula Kata Di bawah" + +#: docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Senarai Pelengkapan Popup" + +#: docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Pelengkapan Shell" + +#: docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Popup Pelengkapan Automatik" + +#: docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Papar senarai pelengkapan secara automatik" + +#: docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Papar pelengkapan &apabila kata sekurang-kurangnya " + +#: docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "panjang aksara." + +#: docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Aktifkan popup senarai pelengkapan automatik sebagai piawai. Popup boleh " +"dinyahaktifkan pada asas pandang dari menu 'Alat'." + +#: docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Tentukan panjang sesuatu kata sebelum senarai pelengkapan dipaparkan." + +#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Pelengkapan Kata" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po new file mode 100644 index 00000000000..2c77a62ba38 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# ktexteditor_insertfile.po to Malay +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . +# +msgid "" +msgstr "" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-21 00:56+0000\n" +"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Selit Fail." + +#: insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Pilih Fail untuk Dimasukkan" + +#: insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Gagal kepada memuatkan fail\n" +"\n" + +#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Ralat Selit Fail" + +#: insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"Menamatkan, " +"<p>Fail <strong>%1</strong> tidak wujud atau tidak boleh dibaca." + +#: insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "Menamatkan, <p>Fail <strong>%1</strong> tidak boleh dibuka." + +#: insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>Fail <strong>%1</strong> tiada kandungan." + +#~ msgid "Insert file error" +#~ msgstr "Ralat selit fail" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po new file mode 100644 index 00000000000..3ebd1939028 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-15 13:40+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Tapi_san pencarian:" + +#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Gulungan Kebelakang I-Search:" + +#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I Cari:" + +#: ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#: ISearchPlugin.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Search Options" +msgstr "Opsyen RAID" + +#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive" +msgstr " [Case Sensitif]" + +#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "From Beginning" +msgstr "Tapisan From:" + +#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Ungkapan Nalar (regexp)" + +#: ISearchPlugin.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Padanan Carian Berdikit Berikut" + +#: ISearchPlugin.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "I Cari:" + +#: ISearchPlugin.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I Cari:" + +#: ISearchPlugin.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Gulungan Gagal Kebelakang I-Search:" + +#: ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Gulungan I-Search:" + +#: ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Gulungan Gagal I-Search:" + +#: ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Gulungan Kebelakang I-Search:" + +#: ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Gulungan Gagal Kebelakang I-Search:" + +#: ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Gulungan I-Search:" + +#: ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Gulungan Lampau Gagal I-Search:" + +#: ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Gulungan Kebelakang I-Search:" + +#: ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Gulungan Gagal Lampau Kebelakang I-Search:" + +#: ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Ralat: keadaan i-search tidak diketahui!" + +#: ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Padanan Carian Berdikit Berikut" + +#: ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Padanan Carian Berdikit Terdahulu" + +#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Bar Alatan Carian" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po new file mode 100644 index 00000000000..ac72647a508 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-20 00:39+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Alatan Data" + +#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(tiada)" + +#: kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Alatan data hanya ada apabila teks dipilih, atau apabila butang kanan tetikus " +"diklik diatas perkataan. Jika tiada alatan data diberikan walaupun teks " +"dipilih, anda perlu memasangnya. Beberapa alatan data adalah sebahagian dari " +"pakej KOffice." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/libkscreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..19d4e6a5991 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/libkscreensaver.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003. +# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mimos\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-28 19:53-0800\n" +"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Setkan gantian skrin" + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Laksanakan dalam XWindow yang ditetapkan" + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Laksanakan dalam XWindow root" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "Mulakan gantian screen saver dalam mod demo" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/ppdtranslations.po new file mode 100644 index 00000000000..0a997533b02 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/ppdtranslations.po @@ -0,0 +1,14341 @@ +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ppdtranslations\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-22 20:38+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: printers.cpp:2 printers.cpp:2710 +#, no-c-format +msgid "Executive" +msgstr "Eksekutif" + +#: printers.cpp:4 printers.cpp:3218 +#, no-c-format +msgid "Envelope B5" +msgstr "Sampul Surat B5" + +#: printers.cpp:6 printers.cpp:3220 +#, no-c-format +msgid "Envelope #10" +msgstr "Sampul Surat #10" + +#: printers.cpp:8 printers.cpp:2766 +#, no-c-format +msgid "Envelope DL" +msgstr "Sampul Surat DL" + +#: printers.cpp:10 printers.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "PageRegion" +msgstr "Ruang Laman" + +#: printers.cpp:12 printers.cpp:3140 +#, no-c-format +msgid "Media Source" +msgstr "Sumber Media" + +#: printers.cpp:16 printers.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed" +msgstr "Masukkan Manual" + +#: printers.cpp:18 printers.cpp:2652 +#, no-c-format +msgid "Output Resolution" +msgstr "Resolusi Output" + +#: printers.cpp:20 printers.cpp:4020 +#, no-c-format +msgid "150 DPI" +msgstr "150 DPI" + +#: printers.cpp:22 printers.cpp:4022 +#, no-c-format +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#: printers.cpp:24 printers.cpp:4024 +#, no-c-format +msgid "600 DPI" +msgstr "600 DPI" + +#: printers.cpp:26 printers.cpp:4266 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI" +msgstr "1200 DPI" + +#: printers.cpp:28 printers.cpp:6340 +#, no-c-format +msgid "2400 DPI" +msgstr "2400 DPI" + +#: printers.cpp:30 printers.cpp:4350 +#, no-c-format +msgid "Double-Sided Printing" +msgstr "Pencetakan Dua Belah " + +#: printers.cpp:34 printers.cpp:4352 +#, no-c-format +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Tepi Panjang (Piawai)" + +#: printers.cpp:36 printers.cpp:4354 +#, no-c-format +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Tepi Pendek (Terbalik)" + +#: printers.cpp:38 printers.cpp:2708 +#, no-c-format +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: printers.cpp:40 printers.cpp:2706 +#, no-c-format +msgid "US Legal" +msgstr "Legal US" + +#: printers.cpp:42 printers.cpp:5834 +#, no-c-format +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: printers.cpp:44 printers.cpp:2714 +#, no-c-format +msgid "US Tabloid" +msgstr "Tabloid US" + +#: printers.cpp:46 printers.cpp:2694 +#, no-c-format +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: printers.cpp:48 printers.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "Media Type" +msgstr "Jenis Media" + +#: printers.cpp:50 printers.cpp:2790 +#, no-c-format +msgid "Plain Paper" +msgstr "Kertas Kosong" + +#: printers.cpp:52 printers.cpp:4006 +#, no-c-format +msgid "Bond Paper" +msgstr "Kertas Bond" + +#: printers.cpp:54 printers.cpp:5836 +#, no-c-format +msgid "Special Paper" +msgstr "Kertas Khas" + +#: printers.cpp:56 printers.cpp:3188 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "Ketelusan" + +#: printers.cpp:58 printers.cpp:4008 +#, no-c-format +msgid "Glossy Paper" +msgstr "Kertas Glos" + +#: printers.cpp:60 printers.cpp:4254 +#, no-c-format +msgid "Tray" +msgstr "Dulang " + +#: printers.cpp:62 printers.cpp:5838 +#, no-c-format +msgid "Envelope Feed" +msgstr "Suap Sampul Surat" + +#: printers.cpp:64 printers.cpp:5840 +#, no-c-format +msgid "Output Mode" +msgstr "Mod Output " + +#: printers.cpp:66 printers.cpp:5842 +#, no-c-format +msgid "CMYK Color" +msgstr "Warna CMYK" + +#: printers.cpp:68 printers.cpp:5844 +#, no-c-format +msgid "CMY Color" +msgstr "Warna CMY" + +#: printers.cpp:70 printers.cpp:3466 +#, no-c-format +msgid "Grayscale" +msgstr "Skala kelabu" + +#: printers.cpp:72 printers.cpp:4026 +#, no-c-format +msgid "600x300 DPI" +msgstr "600x300 DPI" + +#: printers.cpp:74 printers.cpp:5846 +#, no-c-format +msgid "CRET Color" +msgstr "Warna CRET " + +#: printers.cpp:76 printers.cpp:5848 +#, no-c-format +msgid "Duplexer" +msgstr "Pendupleks" + +#: printers.cpp:78 printers.cpp:5850 +#, no-c-format +msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" +msgstr "Alamat - 1 1/8 x 3 1/2\"" + +#: printers.cpp:80 printers.cpp:5852 +#, no-c-format +msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" +msgstr "Alamat Penting - 1 4/10 x 3 1/2\"" + +#: printers.cpp:82 printers.cpp:5854 +#, no-c-format +msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" +msgstr "Alamat Pengirim - 3/4 x 2\"" + +#: printers.cpp:84 printers.cpp:5856 +#, no-c-format +msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" +msgstr "Alamat Penghantaran - 2 5/16 x 4\"" + +#: printers.cpp:86 printers.cpp:5858 +#, no-c-format +msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" +msgstr "Pos Internet 2-Bahagian - 2 1/4 x 7 1/2\"" + +#: printers.cpp:88 printers.cpp:5860 +#, no-c-format +msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" +msgstr "Internet Postage 3-Bahagian - 2 1/4 x 7\"" + +#: printers.cpp:90 printers.cpp:5862 +#, no-c-format +msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" +msgstr "Folder Fail- 9/16 x 3 7/16\"" + +#: printers.cpp:92 printers.cpp:5864 +#, no-c-format +msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" +msgstr "Folder Tergantung - 9/16 x 2\"" + +#: printers.cpp:94 printers.cpp:5866 +#, no-c-format +msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" +msgstr "Cakera 3.5\" - 2 1/8 x 2 3/4\"" + +#: printers.cpp:96 printers.cpp:5868 +#, no-c-format +msgid "136 DPI" +msgstr "136 DPI" + +#: printers.cpp:98 printers.cpp:5870 +#, no-c-format +msgid "203 DPI" +msgstr "203 DPI" + +#: printers.cpp:100 printers.cpp:5872 +#, no-c-format +msgid "Output Darkness" +msgstr "Kegelapan Output" + +#: printers.cpp:102 printers.cpp:2834 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: printers.cpp:104 printers.cpp:5874 +#, no-c-format +msgid "FanFoldUS" +msgstr "FanFoldUS" + +#: printers.cpp:106 printers.cpp:5876 +#, no-c-format +msgid "60 DPI" +msgstr "60 DPI" + +#: printers.cpp:108 printers.cpp:5878 +#, no-c-format +msgid "120x60 DPI" +msgstr "120x60 DPI" + +#: printers.cpp:110 printers.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "180 DPI" +msgstr "180 DPI" + +#: printers.cpp:112 printers.cpp:5880 +#, no-c-format +msgid "360x180 DPI" +msgstr "360x180 DPI" + +#: printers.cpp:114 printers.cpp:5882 +#, no-c-format +msgid "360 DPI" +msgstr "360 DPI" + +#: printers.cpp:116 printers.cpp:5884 +#, no-c-format +msgid "60x72 DPI" +msgstr "60x72 DPI" + +#: printers.cpp:118 printers.cpp:5886 +#, no-c-format +msgid "120x72 DPI" +msgstr "120x72 DPI" + +#: printers.cpp:120 printers.cpp:5888 +#, no-c-format +msgid "240x72 DPI" +msgstr "240x72 DPI" + +#: printers.cpp:122 printers.cpp:3510 +#, no-c-format +msgid "Tray 4" +msgstr "Dulang 4" + +#: printers.cpp:124 printers.cpp:5890 +#, no-c-format +msgid "720 DPI" +msgstr "720 DPI" + +#: printers.cpp:126 printers.cpp:5892 +#, no-c-format +msgid "Page Size and Printing Quality" +msgstr "Saiz Halaman dan Kualiti Pencetakan" + +#: printers.cpp:128 printers.cpp:5894 +#, no-c-format +msgid "A4, 600x600 DPI" +msgstr "A4, 600x600 DPI" + +#: printers.cpp:130 printers.cpp:5906 +#, no-c-format +msgid "Letter, 600x600 DPI" +msgstr "Letter, 600x600 DPI" + +#: printers.cpp:132 printers.cpp:5896 +#, no-c-format +msgid "A4, 1200x600 DPI" +msgstr "A4, 1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:134 printers.cpp:5898 +#, no-c-format +msgid "B5, 600x600 DPI" +msgstr "B5, 600x600 DPI" + +#: printers.cpp:136 printers.cpp:5900 +#, no-c-format +msgid "B5, 1200x600 DPI" +msgstr "B5, 1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:138 printers.cpp:5902 +#, no-c-format +msgid "Legal, 600x600 DPI" +msgstr "Legal, 600x600 DPI" + +#: printers.cpp:140 printers.cpp:5904 +#, no-c-format +msgid "Legal, 1200x600 DPI" +msgstr "Legal, 1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:142 printers.cpp:5908 +#, no-c-format +msgid "Letter, 1200x600 DPI" +msgstr "Letter, 1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:144 printers.cpp:5912 +#, no-c-format +msgid "High Grade Paper" +msgstr "Kertas Gred Tinggi" + +#: printers.cpp:146 printers.cpp:5910 +#, no-c-format +msgid "Back Print Media" +msgstr "Media Cetak Belakang" + +#: printers.cpp:148 printers.cpp:5914 +#, no-c-format +msgid "Iron-On Transfer Sheet" +msgstr "Helaian Pindah Gosok Lekat" + +#: printers.cpp:150 printers.cpp:5916 +#, no-c-format +msgid "Hot OHP Media" +msgstr "Media OHP Panas" + +#: printers.cpp:152 printers.cpp:5722 +#, no-c-format +msgid "Post Card" +msgstr "Poskad" + +#: printers.cpp:154 printers.cpp:4612 +#, no-c-format +msgid "Thick Paper" +msgstr "Kertas Tebal" + +#: printers.cpp:156 printers.cpp:4372 +#, no-c-format +msgid "Printing Mode" +msgstr "Mod Pencetakan" + +#: printers.cpp:158 printers.cpp:5918 +#, no-c-format +msgid "BlackOnly" +msgstr "Hitam Sahaja" + +#: printers.cpp:160 printers.cpp:6716 +#, no-c-format +msgid "Colour" +msgstr "Warna" + +#: printers.cpp:162 printers.cpp:5920 +#, no-c-format +msgid "HalfTone" +msgstr "Hafton" + +#: printers.cpp:164 printers.cpp:5922 +#, no-c-format +msgid "NoHalfTone" +msgstr "Tiada Hafton" + +#: printers.cpp:166 printers.cpp:5748 +#, no-c-format +msgid "Dithering" +msgstr "Penggetaran" + +#: printers.cpp:168 printers.cpp:5924 +#, no-c-format +msgid "FloydSteinberg" +msgstr "FloydSteinberg" + +#: printers.cpp:170 printers.cpp:5926 +#, no-c-format +msgid "NoFloydSteinberg" +msgstr "TiadaFloydSteinberg" + +#: printers.cpp:172 printers.cpp:5928 +#, no-c-format +msgid "Banding" +msgstr "Penjaluran" + +#: printers.cpp:174 printers.cpp:5930 +#, no-c-format +msgid "NoBanding" +msgstr "Tiada Penjaluran" + +#: printers.cpp:176 printers.cpp:6744 +#, no-c-format +msgid "Colour Mode" +msgstr "Mod Warna" + +#: printers.cpp:178 printers.cpp:4034 +#, no-c-format +msgid "CMY" +msgstr "CMY" + +#: printers.cpp:180 printers.cpp:6726 +#, no-c-format +msgid "Colour Correction Mode" +msgstr "Mod Pembetulan Warna" + +#: printers.cpp:182 printers.cpp:5942 +#, no-c-format +msgid "FullBlack" +msgstr "Hitam Penuh" + +#: printers.cpp:184 printers.cpp:6720 +#, no-c-format +msgid "Colour correction" +msgstr "Pembetulan warna" + +#: printers.cpp:186 printers.cpp:6926 +#, no-c-format +msgid "NoColourCorrection" +msgstr "Tiada Pembetulan Warna" + +#: printers.cpp:188 printers.cpp:6724 +#, no-c-format +msgid "ColourCorrection" +msgstr "Pembetulan Warna" + +#: printers.cpp:190 printers.cpp:5968 +#, no-c-format +msgid "How often every dot is printed" +msgstr "Berapa kerap setiap bintik dicetak" + +#: printers.cpp:192 printers.cpp:5970 +#, no-c-format +msgid "PrintTwice" +msgstr "Cetak Dua Kali" + +#: printers.cpp:194 printers.cpp:5972 +#, no-c-format +msgid "PrintOnce" +msgstr "Cetak Sekali" + +#: printers.cpp:196 printers.cpp:5974 +#, no-c-format +msgid "Black Printing Mode" +msgstr "Mod Pencetakan Hitam" + +#: printers.cpp:198 printers.cpp:5976 +#, no-c-format +msgid "SolidBlack" +msgstr "Hitam Padu" + +#: printers.cpp:200 printers.cpp:5978 +#, no-c-format +msgid "MixedBlack" +msgstr "Hitam Campuran " + +#: printers.cpp:202 printers.cpp:5980 +#, no-c-format +msgid "Square Dithering" +msgstr "Penggetaran Segiempat Sama" + +#: printers.cpp:204 printers.cpp:5982 +#, no-c-format +msgid "SquareDithering" +msgstr "Penggetaran Segiempat Sama" + +#: printers.cpp:206 printers.cpp:5984 +#, no-c-format +msgid "NoSquareDithering" +msgstr "Tiada Penggetaran Segiempat Sama" + +#: printers.cpp:208 printers.cpp:5934 +#, no-c-format +msgid "Do Curl Correction" +msgstr "Buat Pembetulan Gulung" + +#: printers.cpp:210 printers.cpp:5936 +#, no-c-format +msgid "CurlCorrectionAlways" +msgstr "Sentiasa Pembetulan Gulung" + +#: printers.cpp:212 printers.cpp:5938 +#, no-c-format +msgid "CurlCorrectionAfterFinal" +msgstr "Pembetulan Gulung Selepas Akhir" + +#: printers.cpp:214 printers.cpp:5962 +#, no-c-format +msgid "Curl Correction on current pass" +msgstr "Pembetulan Gulung ke atas laluan semasa" + +#: printers.cpp:216 printers.cpp:5964 +#, no-c-format +msgid "NoCurlCorrectionOnCurrent" +msgstr "Tiada Pembetulan Gulung Ke atas Semasa" + +#: printers.cpp:218 printers.cpp:5966 +#, no-c-format +msgid "CurlCorrectionOnCurrent" +msgstr "Pembetulan Gulung Ke atas Semasa" + +#: printers.cpp:220 printers.cpp:6740 +#, no-c-format +msgid "Colour Intensity" +msgstr "Keamatan Warna" + +#: printers.cpp:222 printers.cpp:6900 +#, no-c-format +msgid "Line Feed Adjustment" +msgstr "Pelarasan Suap Baris" + +#: printers.cpp:224 printers.cpp:6818 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: printers.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "0.00" +msgstr "0.00" + +#: printers.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "0.05" +msgstr "0.05" + +#: printers.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "0.10" +msgstr "0.10" + +#: printers.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "0.15" +msgstr "0.15" + +#: printers.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "0.20" +msgstr "0.20" + +#: printers.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "0.25" +msgstr "0.25" + +#: printers.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "0.30" +msgstr "0.30" + +#: printers.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "0.35" +msgstr "0.35" + +#: printers.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "0.40" +msgstr "0.40" + +#: printers.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "0.45" +msgstr "0.45" + +#: printers.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "0.50" +msgstr "0.50" + +#: printers.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "0.55" +msgstr "0.55" + +#: printers.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "0.60" +msgstr "0.60" + +#: printers.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "0.65" +msgstr "0.65" + +#: printers.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "0.70" +msgstr "0.70" + +#: printers.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "0.75" +msgstr "0.75" + +#: printers.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "0.80" +msgstr "0.80" + +#: printers.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "0.85" +msgstr "0.85" + +#: printers.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "0.90" +msgstr "0.90" + +#: printers.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "0.95" +msgstr "0.95" + +#: printers.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "1.00" +msgstr "1.00" + +#: printers.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "1.05" +msgstr "1.05" + +#: printers.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "1.10" +msgstr "1.10" + +#: printers.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "1.15" +msgstr "1.15" + +#: printers.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "1.20" +msgstr "1.20" + +#: printers.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "1.25" +msgstr "1.25" + +#: printers.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "1.30" +msgstr "1.30" + +#: printers.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "1.35" +msgstr "1.35" + +#: printers.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "1.40" +msgstr "1.40" + +#: printers.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "1.45" +msgstr "1.45" + +#: printers.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "1.50" +msgstr "1.50" + +#: printers.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "1.55" +msgstr "1.55" + +#: printers.cpp:290 +#, no-c-format +msgid "1.60" +msgstr "1.60" + +#: printers.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "1.65" +msgstr "1.65" + +#: printers.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "1.70" +msgstr "1.70" + +#: printers.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "1.75" +msgstr "1.75" + +#: printers.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "1.80" +msgstr "1.80" + +#: printers.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "1.85" +msgstr "1.85" + +#: printers.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "1.90" +msgstr "1.90" + +#: printers.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "1.95" +msgstr "1.95" + +#: printers.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "2.00" +msgstr "2.00" + +#: printers.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "2.05" +msgstr "2.05" + +#: printers.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "2.10" +msgstr "2.10" + +#: printers.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "2.15" +msgstr "2.15" + +#: printers.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "2.20" +msgstr "2.20" + +#: printers.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "2.25" +msgstr "2.25" + +#: printers.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "2.30" +msgstr "2.30" + +#: printers.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "2.35" +msgstr "2.35" + +#: printers.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "2.40" +msgstr "2.40" + +#: printers.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "2.45" +msgstr "2.45" + +#: printers.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "2.50" +msgstr "2.50" + +#: printers.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "2.55" +msgstr "2.55" + +#: printers.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "2.60" +msgstr "2.60" + +#: printers.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "2.65" +msgstr "2.65" + +#: printers.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "2.70" +msgstr "2.70" + +#: printers.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "2.75" +msgstr "2.75" + +#: printers.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "2.80" +msgstr "2.80" + +#: printers.cpp:340 +#, no-c-format +msgid "2.85" +msgstr "2.85" + +#: printers.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "2.90" +msgstr "2.90" + +#: printers.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "2.95" +msgstr "2.95" + +#: printers.cpp:346 +#, no-c-format +msgid "3.00" +msgstr "3.00" + +#: printers.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "3.05" +msgstr "3.05" + +#: printers.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "3.10" +msgstr "3.10" + +#: printers.cpp:352 +#, no-c-format +msgid "3.15" +msgstr "3.15" + +#: printers.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "3.20" +msgstr "3.20" + +#: printers.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "3.25" +msgstr "3.25" + +#: printers.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "3.30" +msgstr "3.30" + +#: printers.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "3.35" +msgstr "3.35" + +#: printers.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "3.40" +msgstr "3.40" + +#: printers.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "3.45" +msgstr "3.45" + +#: printers.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "3.50" +msgstr "3.50" + +#: printers.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "3.55" +msgstr "3.55" + +#: printers.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "3.60" +msgstr "3.60" + +#: printers.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "3.65" +msgstr "3.65" + +#: printers.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "3.70" +msgstr "3.70" + +#: printers.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "3.75" +msgstr "3.75" + +#: printers.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "3.80" +msgstr "3.80" + +#: printers.cpp:380 +#, no-c-format +msgid "3.85" +msgstr "3.85" + +#: printers.cpp:382 +#, no-c-format +msgid "3.90" +msgstr "3.90" + +#: printers.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "3.95" +msgstr "3.95" + +#: printers.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "4.00" +msgstr "4.00" + +#: printers.cpp:388 printers.cpp:6858 +#, no-c-format +msgid "Horizontal (X-)Shift (in dots)" +msgstr "Anjak Mendatar (X-) (dalam bintik)" + +#: printers.cpp:390 printers.cpp:7076 +#, no-c-format +msgid "Vertical (Y-)Shift (in dots)" +msgstr "Anjak Menegak (Y-) (dalam bintik)" + +#: printers.cpp:392 printers.cpp:5944 +#, no-c-format +msgid "Next Job" +msgstr "Tugas Berikutnya" + +#: printers.cpp:394 printers.cpp:5946 +#, no-c-format +msgid "NextJobOnSameSheet" +msgstr "Tugas Berikutnya Pada Helaian Sama" + +#: printers.cpp:396 printers.cpp:5948 +#, no-c-format +msgid "NextJobOnNewSheet" +msgstr "Tugas Berikutnya Pada Helaian Baru" + +#: printers.cpp:398 printers.cpp:6920 +#, no-c-format +msgid "Next Job is spot colour page" +msgstr "Tugas Berikutnya adalah halaman warna tompok" + +#: printers.cpp:400 printers.cpp:6924 +#, no-c-format +msgid "NextSpotColourPage" +msgstr "Berikut Halaman Warna Tompok" + +#: printers.cpp:402 printers.cpp:6922 +#, no-c-format +msgid "NextNotSpotColourPage" +msgstr "Berikut Bukan Halaman Warna Tompok" + +#: printers.cpp:404 printers.cpp:7032 +#, no-c-format +msgid "This Job is spot colour page" +msgstr "Tugas ini adalah halaman warna tompok" + +#: printers.cpp:406 printers.cpp:7036 +#, no-c-format +msgid "ThisSpotColourPage" +msgstr "Ini Halaman Warna Tompok" + +#: printers.cpp:408 printers.cpp:7034 +#, no-c-format +msgid "ThisNotSpotColourPage" +msgstr "Ini Bukan Halaman Warna Tompok" + +#: printers.cpp:410 printers.cpp:3542 +#, no-c-format +msgid "Page Size" +msgstr "Saiz Halaman" + +#: printers.cpp:412 printers.cpp:2702 +#, no-c-format +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: printers.cpp:414 printers.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: printers.cpp:416 printers.cpp:2816 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatik" + +#: printers.cpp:418 printers.cpp:5724 +#, no-c-format +msgid "Cardboard" +msgstr "Kadbod" + +#: printers.cpp:420 printers.cpp:5726 +#, no-c-format +msgid "Coated Film" +msgstr "Filem Bersalut" + +#: printers.cpp:422 printers.cpp:5728 +#, no-c-format +msgid "Fine Paper" +msgstr "Kertas Halus" + +#: printers.cpp:424 printers.cpp:5730 +#, no-c-format +msgid "Iron Seal" +msgstr "Gosok Lekat" + +#: printers.cpp:426 printers.cpp:5732 +#, no-c-format +msgid "OHP" +msgstr "OHP" + +#: printers.cpp:428 printers.cpp:5734 +#, no-c-format +msgid "OHP (MD 2000)" +msgstr "OHP (MD 2000)" + +#: printers.cpp:430 printers.cpp:5736 +#, no-c-format +msgid "Rebeca Free" +msgstr "Rebeca Free" + +#: printers.cpp:432 printers.cpp:2666 +#, no-c-format +msgid "Resolution" +msgstr "Resolusi" + +#: printers.cpp:434 printers.cpp:4356 +#, no-c-format +msgid "1200x600 DPI" +msgstr "1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:436 printers.cpp:3462 printers.cpp:5932 +#, no-c-format +msgid "Color Mode" +msgstr "uMod Warna" + +#: printers.cpp:438 printers.cpp:6728 +#, no-c-format +msgid "Colour Depth" +msgstr "Kedalaman Warna" + +#: printers.cpp:440 printers.cpp:5740 +#, no-c-format +msgid "Floyd Steinb. High Qual. (32 bpp)" +msgstr "Floyd Steinb. Kualiti Tinggi (32 bpp)" + +#: printers.cpp:442 printers.cpp:5742 +#, no-c-format +msgid "Floyd Steinberg Simple (8 bpp)" +msgstr "Floyd Steinberg Mudah (8 bpp)" + +#: printers.cpp:444 printers.cpp:5744 +#, no-c-format +msgid "Monochrome (1 bpp)" +msgstr "Monokrom (1 bpp)" + +#: printers.cpp:446 printers.cpp:7010 +#, no-c-format +msgid "Simple Colour (4 bpp)" +msgstr "Warna Mudah (4 bpp)" + +#: printers.cpp:450 printers.cpp:3468 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Dupleks" + +#: printers.cpp:452 printers.cpp:5750 +#, no-c-format +msgid "DoubleSided" +msgstr "Dua Belah" + +#: printers.cpp:454 printers.cpp:5752 +#, no-c-format +msgid "SingleSided" +msgstr "Satu Belah" + +#: printers.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Black color saving" +msgstr "Penjimatan warna hitam" + +#: printers.cpp:458 printers.cpp:5756 +#, no-c-format +msgid "EcoBlack" +msgstr "EkoHitam" + +#: printers.cpp:460 printers.cpp:5758 +#, no-c-format +msgid "NormalBlack" +msgstr "Hitam Biasa" + +#: printers.cpp:462 printers.cpp:6698 +#, no-c-format +msgid "Black Level" +msgstr "Tahap Hitam" + +#: printers.cpp:464 printers.cpp:6770 +#, no-c-format +msgid "Cyan Level" +msgstr "Tahap Sian" + +#: printers.cpp:466 printers.cpp:6904 +#, no-c-format +msgid "Magenta Level" +msgstr "Tahap Megenta" + +#: printers.cpp:468 printers.cpp:7080 +#, no-c-format +msgid "Yellow Level" +msgstr "Tahap Kuning " + +#: printers.cpp:470 printers.cpp:3842 +#, no-c-format +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: printers.cpp:472 printers.cpp:3844 +#, no-c-format +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: printers.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Envelope You 4" +msgstr "Sampul Surat You 4" + +#: printers.cpp:476 printers.cpp:6850 +#, no-c-format +msgid "Hagaki" +msgstr "Hagaki" + +#: printers.cpp:478 +#, no-c-format +msgid "Ledger" +msgstr "Lejar" + +#: printers.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "Oufuku" +msgstr "Oufuku" + +#: printers.cpp:482 printers.cpp:4272 +#, no-c-format +msgid "600x600 DPI" +msgstr "600x600 DPI" + +#: printers.cpp:484 printers.cpp:4270 +#, no-c-format +msgid "300x300 DPI" +msgstr "300x300 DPI" + +#: printers.cpp:486 printers.cpp:4160 +#, no-c-format +msgid "3x5" +msgstr "3x5" + +#: printers.cpp:488 printers.cpp:2776 +#, no-c-format +msgid "4x6" +msgstr "4x6" + +#: printers.cpp:490 printers.cpp:4162 +#, no-c-format +msgid "5x7" +msgstr "5x7" + +#: printers.cpp:492 printers.cpp:2778 +#, no-c-format +msgid "5x8" +msgstr "5x8" + +#: printers.cpp:494 printers.cpp:4164 +#, no-c-format +msgid "6x8" +msgstr "6x8" + +#: printers.cpp:496 printers.cpp:4166 +#, no-c-format +msgid "8x10" +msgstr "8x10" + +#: printers.cpp:498 printers.cpp:4168 +#, no-c-format +msgid "8x12" +msgstr "8x12" + +#: printers.cpp:500 printers.cpp:4300 +#, no-c-format +msgid "11x14" +msgstr "11x14" + +#: printers.cpp:502 printers.cpp:4302 +#, no-c-format +msgid "13x19" +msgstr "13x19" + +#: printers.cpp:504 printers.cpp:4408 +#, no-c-format +msgid "16x20" +msgstr "16x20" + +#: printers.cpp:506 printers.cpp:4410 +#, no-c-format +msgid "16x24" +msgstr "16x24" + +#: printers.cpp:508 printers.cpp:5776 +#, no-c-format +msgid "60x60 dpi" +msgstr "60x60 dpi" + +#: printers.cpp:510 printers.cpp:5762 +#, no-c-format +msgid "60x72 dpi" +msgstr "60x72 dpi" + +#: printers.cpp:512 printers.cpp:5772 +#, no-c-format +msgid "60x180 dpi" +msgstr "60x180 dpi" + +#: printers.cpp:514 printers.cpp:5774 +#, no-c-format +msgid "60x216 dpi" +msgstr "60x216 dpi" + +#: printers.cpp:516 printers.cpp:5782 +#, no-c-format +msgid "120x60 dpi" +msgstr "120x60 dpi" + +#: printers.cpp:518 printers.cpp:5766 +#, no-c-format +msgid "120x72 dpi" +msgstr "120x72 dpi" + +#: printers.cpp:520 printers.cpp:5778 +#, no-c-format +msgid "120x180 dpi" +msgstr "120x180 dpi" + +#: printers.cpp:522 printers.cpp:5780 +#, no-c-format +msgid "120x216 dpi" +msgstr "120x216 dpi" + +#: printers.cpp:524 printers.cpp:5788 +#, no-c-format +msgid "180x60 dpi" +msgstr "180x60 dpi" + +#: printers.cpp:526 printers.cpp:5790 +#, no-c-format +msgid "180x72 dpi" +msgstr "180x72 dpi" + +#: printers.cpp:528 printers.cpp:5784 +#, no-c-format +msgid "180x180 dpi" +msgstr "180x180 dpi" + +#: printers.cpp:530 printers.cpp:5786 +#, no-c-format +msgid "180x216 dpi" +msgstr "180x216 dpi" + +#: printers.cpp:532 printers.cpp:5796 +#, no-c-format +msgid "240x60 dpi" +msgstr "240x60 dpi" + +#: printers.cpp:534 printers.cpp:5770 +#, no-c-format +msgid "240x72 dpi" +msgstr "240x72 dpi" + +#: printers.cpp:536 printers.cpp:5792 +#, no-c-format +msgid "240x180 dpi" +msgstr "240x180 dpi" + +#: printers.cpp:538 printers.cpp:5794 +#, no-c-format +msgid "240x216 dpi" +msgstr "240x216 dpi" + +#: printers.cpp:540 printers.cpp:5802 +#, no-c-format +msgid "360x60 dpi" +msgstr "360x60 dpi" + +#: printers.cpp:542 printers.cpp:5804 +#, no-c-format +msgid "360x72 dpi" +msgstr "360x72 dpi" + +#: printers.cpp:544 printers.cpp:5798 +#, no-c-format +msgid "360x180 dpi" +msgstr "360x180 dpi" + +#: printers.cpp:546 printers.cpp:5800 +#, no-c-format +msgid "360x216 dpi" +msgstr "360x216 dpi" + +#: printers.cpp:548 printers.cpp:3546 +#, no-c-format +msgid "11x17" +msgstr "11x17" + +#: printers.cpp:550 printers.cpp:5344 +#, no-c-format +msgid "Photo Paper" +msgstr "Kertas Foto" + +#: printers.cpp:552 printers.cpp:4010 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Paper" +msgstr "Kertas HP Premium" + +#: printers.cpp:554 printers.cpp:7048 +#, no-c-format +msgid "Transparency Paper" +msgstr "Kertas Transparensi" + +#: printers.cpp:556 printers.cpp:3030 +#, no-c-format +msgid "Print Quality" +msgstr "Kualiti Cetak" + +#: printers.cpp:558 printers.cpp:6060 +#, no-c-format +msgid "Draft Quality" +msgstr "Kualiti Draf" + +#: printers.cpp:560 printers.cpp:6062 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality" +msgstr "Kualiti Biasa" + +#: printers.cpp:562 printers.cpp:6972 +#, no-c-format +msgid "Presentation Quality" +msgstr "Kualiti Persembahan" + +#: printers.cpp:564 printers.cpp:4396 +#, no-c-format +msgid "Monochrome" +msgstr "Monokrom" + +#: printers.cpp:566 printers.cpp:6782 +#, no-c-format +msgid "Dithering Pixels Per Inch" +msgstr "Piksel Penggetaran Setiap Inci" + +#: printers.cpp:568 printers.cpp:6838 +#, no-c-format +msgid "Generic DeskJet" +msgstr "DeskJet Biasa" + +#: printers.cpp:570 printers.cpp:4002 +#, no-c-format +msgid "Standard Tray" +msgstr "Dulang Piawai" + +#: printers.cpp:572 printers.cpp:3998 +#, no-c-format +msgid "Banner Printing" +msgstr "Pencetakan Sepanduk" + +#: printers.cpp:574 printers.cpp:3714 +#, no-c-format +msgid "Envelope Feeder" +msgstr "Penyuap Sampul Surat" + +#: printers.cpp:576 printers.cpp:4000 +#, no-c-format +msgid "Manual Feeder" +msgstr "Penyuap Manual" + +#: printers.cpp:578 printers.cpp:4012 +#, no-c-format +msgid "Quick-Dry Glossy" +msgstr "Glos Cepat-Kering" + +#: printers.cpp:580 printers.cpp:4014 +#, no-c-format +msgid "Quick-Dry Transparency" +msgstr "Transparensi Cepat-Kering" + +#: printers.cpp:582 printers.cpp:4028 +#, no-c-format +msgid "Quality" +msgstr "Kualiti" + +#: printers.cpp:584 printers.cpp:4030 +#, no-c-format +msgid "Default Setting" +msgstr "Seting Piawai" + +#: printers.cpp:586 printers.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Draft" +msgstr "Draf" + +#: printers.cpp:588 printers.cpp:4032 +#, no-c-format +msgid "Presentation" +msgstr "Persembahan" + +#: printers.cpp:590 printers.cpp:6872 +#, no-c-format +msgid "Ink Drying Time (sec)" +msgstr "Masa Pengeringan Dakwat (saat)" + +#: printers.cpp:592 printers.cpp:6908 +#, no-c-format +msgid "Memory Limit (Bytes)" +msgstr "Had Memori (Bait)" + +#: printers.cpp:594 printers.cpp:4096 +#, no-c-format +msgid "Black Levels" +msgstr "Tahap Hitam" + +#: printers.cpp:596 printers.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "2 Levels" +msgstr "2 Tahap" + +#: printers.cpp:598 printers.cpp:4100 +#, no-c-format +msgid "3 Levels" +msgstr "3 Tahap" + +#: printers.cpp:600 printers.cpp:4102 +#, no-c-format +msgid "4 Levels" +msgstr "4 Tahap" + +#: printers.cpp:602 printers.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "No Black" +msgstr "Tiada Hitam" + +#: printers.cpp:604 printers.cpp:4106 +#, no-c-format +msgid "CMY Levels" +msgstr "Tahap CMY" + +#: printers.cpp:606 printers.cpp:4108 +#, no-c-format +msgid "No CMY" +msgstr "Tiada CMY" + +#: printers.cpp:608 +#, no-c-format +msgid "Printout Mode" +msgstr "Mod Cetakan" + +#: printers.cpp:610 +#, no-c-format +msgid "Draft (Color cartridge)" +msgstr "Draf (Kartrij warna)" + +#: printers.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (Black + color cartridge)" +msgstr "Skala Kelabu Draf (Kartrij hitam + warna)" + +#: printers.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Normal (Color cartridge)" +msgstr "Biasa (Kartrij warna)" + +#: printers.cpp:616 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale (Black + color cartridge)" +msgstr "Skala Kelabu Biasa (Kartrij hitam + warna)" + +#: printers.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale (Black + color cartridge)" +msgstr "Skala Kelabu Kualiti Tinggi (Kartrij hitam + warna)" + +#: printers.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Photo (Photo + color cartridge, photo paper)" +msgstr "Foto (Kartrij foto + warna, kertas foto)" + +#: printers.cpp:622 +#, no-c-format +msgid "Photo/4x6 inch index card" +msgstr "Kad indeks Foto/4x6 inci" + +#: printers.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "Photo with tear-off tab" +msgstr "Foto dengan tab koyak" + +#: printers.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "3x5 inch index card" +msgstr "Kad indeks 3x5 inci" + +#: printers.cpp:628 +#, no-c-format +msgid "5x8 inch index card" +msgstr "Kad indeks 5x8 inci" + +#: printers.cpp:630 printers.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: printers.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "A6 with tear-off tab" +msgstr "A6 dengan tab koyak" + +#: printers.cpp:634 printers.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Envelope C6" +msgstr "Sampul Surat C6" + +#: printers.cpp:636 printers.cpp:4228 +#, no-c-format +msgid "American Foolscap" +msgstr "Kertas Kajang Amerika" + +#: printers.cpp:638 printers.cpp:6944 +#, no-c-format +msgid "Oufuku-Hagaki" +msgstr "Oufuku-Hagaki" + +#: printers.cpp:640 printers.cpp:3646 +#, no-c-format +msgid "16K" +msgstr "16K" + +#: printers.cpp:642 printers.cpp:3644 +#, no-c-format +msgid "Executive (JIS)" +msgstr "Executive (JIS)" + +#: printers.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Quality, Ink Type, Media Type" +msgstr "Resolusi, Kualiti, Jenis Dakwat, Jenis Media" + +#: printers.cpp:646 +#, no-c-format +msgid "Controlled by 'Printout Mode'" +msgstr "Dikawal oleh 'Mod Cetakan'" + +#: printers.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Color Cartr." +msgstr "300 dpi, Warna, Kartrij Warna." + +#: printers.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "300 dpi, Warna, Kartrij Hitam + Warna" + +#: printers.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr." +msgstr "300 dpi, Draf, Warna, Kartrij Warna." + +#: printers.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "300 dpi, Draf, Warna, Kartrij Hitam + Warna." + +#: printers.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "300 dpi, Draf, Skala Kelabu, Kartrij Hitam + Warna." + +#: printers.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "300 dpi, Skala Kelabu, Kartrij Hitam + Warna." + +#: printers.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Photo + Color Cartr., Premium Paper" +msgstr "300 dpi, Foto, Kartrij Foto + Warna, Kertas Premium" + +#: printers.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "600x300 dpi, Terbaik, Skala Kelabu, Kartrij Hitam + Warna" + +#: printers.cpp:664 printers.cpp:4420 +#, no-c-format +msgid "Normal Color" +msgstr "Warna Biasa" + +#: printers.cpp:666 printers.cpp:4514 +#, no-c-format +msgid "Best Quality Color" +msgstr "Warna Kualiti Terbaik" + +#: printers.cpp:668 printers.cpp:4412 +#, no-c-format +msgid "Black and White" +msgstr "Hitam Putih" + +#: printers.cpp:670 printers.cpp:4414 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Color" +msgstr "Warna Floyd-Steinberg" + +#: printers.cpp:672 printers.cpp:4416 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Color (Low Memory)" +msgstr "Warna Floyd-Steinberg (Memori Rendah)" + +#: printers.cpp:674 printers.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Gray" +msgstr "Kelabu Floyd-Steinberg " + +#: printers.cpp:676 printers.cpp:6692 +#, no-c-format +msgid "Black correction (Cyan reduction)" +msgstr "Pembetulan Hitam (pengurangan Sian)" + +#: printers.cpp:678 printers.cpp:4464 +#, no-c-format +msgid "Ink Reduction" +msgstr "Pengurangan Dakwat" + +#: printers.cpp:680 printers.cpp:4466 +#, no-c-format +msgid "25 %" +msgstr "25 %" + +#: printers.cpp:682 printers.cpp:4470 +#, no-c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" + +#: printers.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Draft (Economy)" +msgstr "Draf (Ekonomi)" + +#: printers.cpp:688 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (Economy)" +msgstr "Skala Kelabu Draf (Ekonomi)" + +#: printers.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale" +msgstr "Skala Kelabu Biasa" + +#: printers.cpp:692 printers.cpp:5170 +#, no-c-format +msgid "High Quality" +msgstr "Kualiti Tinggi" + +#: printers.cpp:694 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale" +msgstr "Skala Kelabu Kualiti Tinggi" + +#: printers.cpp:696 printers.cpp:5708 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Foto " + +#: printers.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Photo Grayscale" +msgstr "Skala Kelabu Foto" + +#: printers.cpp:700 printers.cpp:3554 +#, no-c-format +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: printers.cpp:702 printers.cpp:6380 +#, no-c-format +msgid "Commercial 10" +msgstr "Komersil 10" + +#: printers.cpp:704 printers.cpp:3550 +#, no-c-format +msgid "DL" +msgstr "DL" + +#: printers.cpp:706 printers.cpp:4180 +#, no-c-format +msgid "B5 ISO" +msgstr "B5 ISO" + +#: printers.cpp:708 printers.cpp:4186 +#, no-c-format +msgid "B6 ISO" +msgstr "B6 ISO" + +#: printers.cpp:710 printers.cpp:4190 +#, no-c-format +msgid "B7 ISO" +msgstr "B7 ISO" + +#: printers.cpp:712 printers.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "B8 ISO" +msgstr "B8 ISO" + +#: printers.cpp:714 printers.cpp:4198 +#, no-c-format +msgid "B9 ISO" +msgstr "B9 ISO" + +#: printers.cpp:716 printers.cpp:4202 +#, no-c-format +msgid "B10 ISO" +msgstr "B10 ISO" + +#: printers.cpp:718 printers.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Sampul Monarch" + +#: printers.cpp:720 printers.cpp:4246 +#, no-c-format +msgid "Postcard" +msgstr "Poskad" + +#: printers.cpp:722 printers.cpp:6360 +#, no-c-format +msgid "C7-6" +msgstr "C7-6" + +#: printers.cpp:724 printers.cpp:6880 +#, no-c-format +msgid "Japanese long envelope #4" +msgstr "Sampul surat panjang Jepun #4" + +#: printers.cpp:726 printers.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "Hagaki Card" +msgstr "Kad Hagaki" + +#: printers.cpp:728 printers.cpp:6368 +#, no-c-format +msgid "Small paperback" +msgstr "Kulit lembut kecil" + +#: printers.cpp:730 printers.cpp:6370 +#, no-c-format +msgid "Penguin small paperback" +msgstr "Kulit lembut kecil Penguin" + +#: printers.cpp:732 printers.cpp:6382 +#, no-c-format +msgid "A2 Invitation" +msgstr "A2 Jemputan" + +#: printers.cpp:734 printers.cpp:4226 +#, no-c-format +msgid "Epson 4x6 Photo Paper" +msgstr "Kertas Foto Epson 4x6 " + +#: printers.cpp:736 printers.cpp:6878 +#, no-c-format +msgid "Japanese long envelope #3" +msgstr "Sampul surat panjang Jepun #3" + +#: printers.cpp:738 printers.cpp:6358 +#, no-c-format +msgid "B6-C4" +msgstr "B6-C4" + +#: printers.cpp:740 printers.cpp:6372 +#, no-c-format +msgid "Penguin large paperback" +msgstr "Kertas lembut besar Penguin" + +#: printers.cpp:742 printers.cpp:4222 +#, no-c-format +msgid "Crown Quarto" +msgstr "Crown Quarto" + +#: printers.cpp:744 printers.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "Large Crown Quarto" +msgstr "Crown Quarto Besar" + +#: printers.cpp:746 printers.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "RA4" +msgstr "RA4" + +#: printers.cpp:748 +#, no-c-format +msgid "American foolscap" +msgstr "Kertas kajang Amerika" + +#: printers.cpp:750 printers.cpp:3234 +#, no-c-format +msgid "Bond" +msgstr "Bond" + +#: printers.cpp:752 printers.cpp:6842 +#, no-c-format +msgid "Glossy Photo" +msgstr "Foto Glos" + +#: printers.cpp:754 printers.cpp:6394 +#, no-c-format +msgid "Transparencies" +msgstr "Transparensi" + +#: printers.cpp:756 printers.cpp:4522 +#, no-c-format +msgid "Ink Type" +msgstr "Jenis Dakwat" + +#: printers.cpp:758 printers.cpp:4526 +#, no-c-format +msgid "Color + Photo Cartridges" +msgstr "Kartrij Warna + Foto" + +#: printers.cpp:760 printers.cpp:6814 +#, no-c-format +msgid "Four Color Standard" +msgstr "Piawai Empat Warna" + +#: printers.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "stpGamma" +msgstr "stpGama" + +#: printers.cpp:764 printers.cpp:4384 +#, no-c-format +msgid "Density" +msgstr "Ketumpatan" + +#: printers.cpp:766 +#, no-c-format +msgid "0.12" +msgstr "0.12" + +#: printers.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "0.14" +msgstr "0.14" + +#: printers.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "0.16" +msgstr "0.16" + +#: printers.cpp:772 +#, no-c-format +msgid "0.18" +msgstr "0.18" + +#: printers.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "0.22" +msgstr "0.22" + +#: printers.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "0.24" +msgstr "0.24" + +#: printers.cpp:778 +#, no-c-format +msgid "0.26" +msgstr "0.26" + +#: printers.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "0.28" +msgstr "0.28" + +#: printers.cpp:782 +#, no-c-format +msgid "0.32" +msgstr "0.32" + +#: printers.cpp:784 +#, no-c-format +msgid "0.34" +msgstr "0.34" + +#: printers.cpp:786 +#, no-c-format +msgid "0.36" +msgstr "0.36" + +#: printers.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "0.38" +msgstr "0.38" + +#: printers.cpp:790 +#, no-c-format +msgid "0.42" +msgstr "0.42" + +#: printers.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "0.44" +msgstr "0.44" + +#: printers.cpp:794 +#, no-c-format +msgid "0.46" +msgstr "0.46" + +#: printers.cpp:796 +#, no-c-format +msgid "0.48" +msgstr "0.48" + +#: printers.cpp:798 +#, no-c-format +msgid "0.52" +msgstr "0.52" + +#: printers.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "0.54" +msgstr "0.54" + +#: printers.cpp:802 +#, no-c-format +msgid "0.56" +msgstr "0.56" + +#: printers.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "0.58" +msgstr "0.58" + +#: printers.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "0.62" +msgstr "0.62" + +#: printers.cpp:808 +#, no-c-format +msgid "0.64" +msgstr "0.64" + +#: printers.cpp:810 +#, no-c-format +msgid "0.66" +msgstr "0.66" + +#: printers.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "0.68" +msgstr "0.68" + +#: printers.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "0.72" +msgstr "0.72" + +#: printers.cpp:816 +#, no-c-format +msgid "0.74" +msgstr "0.74" + +#: printers.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "0.76" +msgstr "0.76" + +#: printers.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "0.78" +msgstr "0.78" + +#: printers.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "0.82" +msgstr "0.82" + +#: printers.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "0.84" +msgstr "0.84" + +#: printers.cpp:826 +#, no-c-format +msgid "0.86" +msgstr "0.86" + +#: printers.cpp:828 +#, no-c-format +msgid "0.88" +msgstr "0.88" + +#: printers.cpp:830 +#, no-c-format +msgid "0.92" +msgstr "0.92" + +#: printers.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "0.94" +msgstr "0.94" + +#: printers.cpp:834 +#, no-c-format +msgid "0.96" +msgstr "0.96" + +#: printers.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "0.98" +msgstr "0.98" + +#: printers.cpp:838 +#, no-c-format +msgid "1.02" +msgstr "1.02" + +#: printers.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "1.04" +msgstr "1.04" + +#: printers.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "1.06" +msgstr "1.06" + +#: printers.cpp:844 +#, no-c-format +msgid "1.08" +msgstr "1.08" + +#: printers.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "1.12" +msgstr "1.12" + +#: printers.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "1.14" +msgstr "1.14" + +#: printers.cpp:850 +#, no-c-format +msgid "1.16" +msgstr "1.16" + +#: printers.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "1.18" +msgstr "1.18" + +#: printers.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "1.22" +msgstr "1.22" + +#: printers.cpp:856 +#, no-c-format +msgid "1.24" +msgstr "1.24" + +#: printers.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "1.26" +msgstr "1.26" + +#: printers.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "1.28" +msgstr "1.28" + +#: printers.cpp:862 +#, no-c-format +msgid "1.32" +msgstr "1.32" + +#: printers.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "1.34" +msgstr "1.34" + +#: printers.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "1.36" +msgstr "1.36" + +#: printers.cpp:868 +#, no-c-format +msgid "1.38" +msgstr "1.38" + +#: printers.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "1.42" +msgstr "1.42" + +#: printers.cpp:872 +#, no-c-format +msgid "1.44" +msgstr "1.44" + +#: printers.cpp:874 +#, no-c-format +msgid "1.46" +msgstr "1.46" + +#: printers.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "1.48" +msgstr "1.48" + +#: printers.cpp:878 +#, no-c-format +msgid "1.52" +msgstr "1.52" + +#: printers.cpp:880 +#, no-c-format +msgid "1.54" +msgstr "1.54" + +#: printers.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "1.56" +msgstr "1.56" + +#: printers.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "1.58" +msgstr "1.58" + +#: printers.cpp:886 +#, no-c-format +msgid "1.62" +msgstr "1.62" + +#: printers.cpp:888 +#, no-c-format +msgid "1.64" +msgstr "1.64" + +#: printers.cpp:890 +#, no-c-format +msgid "1.66" +msgstr "1.66" + +#: printers.cpp:892 +#, no-c-format +msgid "1.68" +msgstr "1.68" + +#: printers.cpp:894 +#, no-c-format +msgid "1.72" +msgstr "1.72" + +#: printers.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "1.74" +msgstr "1.74" + +#: printers.cpp:898 +#, no-c-format +msgid "1.76" +msgstr "1.76" + +#: printers.cpp:900 +#, no-c-format +msgid "1.78" +msgstr "1.78" + +#: printers.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "1.82" +msgstr "1.82" + +#: printers.cpp:904 +#, no-c-format +msgid "1.84" +msgstr "1.84" + +#: printers.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "1.86" +msgstr "1.86" + +#: printers.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "1.88" +msgstr "1.88" + +#: printers.cpp:910 +#, no-c-format +msgid "1.92" +msgstr "1.92" + +#: printers.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "1.94" +msgstr "1.94" + +#: printers.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "1.96" +msgstr "1.96" + +#: printers.cpp:916 +#, no-c-format +msgid "1.98" +msgstr "1.98" + +#: printers.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "stpBrightness" +msgstr "stpKecerahan" + +#: printers.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "0.02" +msgstr "0.02" + +#: printers.cpp:922 +#, no-c-format +msgid "0.04" +msgstr "0.04" + +#: printers.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "0.06" +msgstr "0.06" + +#: printers.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "0.08" +msgstr "0.08" + +#: printers.cpp:928 +#, no-c-format +msgid "stpSaturation" +msgstr "stpPenepuan" + +#: printers.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: printers.cpp:932 +#, no-c-format +msgid "0.1" +msgstr "0.1" + +#: printers.cpp:934 +#, no-c-format +msgid "0.2" +msgstr "0.2" + +#: printers.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "0.3" +msgstr "0.3" + +#: printers.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "0.4" +msgstr "0.4" + +#: printers.cpp:940 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" + +#: printers.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "0.6" +msgstr "0.6" + +#: printers.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "0.7" +msgstr "0.7" + +#: printers.cpp:946 +#, no-c-format +msgid "0.8" +msgstr "0.8" + +#: printers.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "0.9" +msgstr "0.9" + +#: printers.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: printers.cpp:952 +#, no-c-format +msgid "1.1" +msgstr "1.1" + +#: printers.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "1.2" +msgstr "1.2" + +#: printers.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "1.3" +msgstr "1.3" + +#: printers.cpp:958 +#, no-c-format +msgid "1.4" +msgstr "1.4" + +#: printers.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: printers.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "1.6" +msgstr "1.6" + +#: printers.cpp:964 +#, no-c-format +msgid "1.7" +msgstr "1.7" + +#: printers.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "1.8" +msgstr "1.8" + +#: printers.cpp:968 +#, no-c-format +msgid "1.9" +msgstr "1.9" + +#: printers.cpp:970 printers.cpp:3086 +#, no-c-format +msgid "2.0" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "2.1" +msgstr "2.1" + +#: printers.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "2.2" +msgstr "2.2" + +#: printers.cpp:976 +#, no-c-format +msgid "2.3" +msgstr "2.3" + +#: printers.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "2.4" +msgstr "2.4" + +#: printers.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "2.5" +msgstr "2.5" + +#: printers.cpp:982 +#, no-c-format +msgid "2.6" +msgstr "2.6" + +#: printers.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "2.7" +msgstr "2.7" + +#: printers.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "2.8" +msgstr "2.8" + +#: printers.cpp:988 +#, no-c-format +msgid "2.9" +msgstr "2.9" + +#: printers.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "3.0" +msgstr "3.0" + +#: printers.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "3.1" +msgstr "3.1" + +#: printers.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "3.2" +msgstr "3.2" + +#: printers.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "3.3" +msgstr "3.3" + +#: printers.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "3.4" +msgstr "3.4" + +#: printers.cpp:1000 +#, no-c-format +msgid "3.5" +msgstr "3.5" + +#: printers.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "3.6" +msgstr "3.6" + +#: printers.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "3.7" +msgstr "3.7" + +#: printers.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "3.8" +msgstr "3.8" + +#: printers.cpp:1008 +#, no-c-format +msgid "3.9" +msgstr "3.9" + +#: printers.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "4.0" +msgstr "4.0" + +#: printers.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "4.1" +msgstr "4.1" + +#: printers.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "4.2" +msgstr "4.2" + +#: printers.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "4.3" +msgstr "4.3" + +#: printers.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "4.4" +msgstr "4.4" + +#: printers.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "4.5" +msgstr "4.5" + +#: printers.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "4.6" +msgstr "4.6" + +#: printers.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "4.7" +msgstr "4.7" + +#: printers.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "4.8" +msgstr "4.8" + +#: printers.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "4.9" +msgstr "4.9" + +#: printers.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "5.0" +msgstr "5.0" + +#: printers.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "5.1" +msgstr "5.1" + +#: printers.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "5.2" +msgstr "5.2" + +#: printers.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "5.3" +msgstr "5.3" + +#: printers.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "5.4" +msgstr "5.4" + +#: printers.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "5.5" +msgstr "5.5" + +#: printers.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "5.6" +msgstr "5.6" + +#: printers.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "5.7" +msgstr "5.7" + +#: printers.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "5.8" +msgstr "5.8" + +#: printers.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "5.9" +msgstr "5.9" + +#: printers.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "6.0" +msgstr "6.0" + +#: printers.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "6.1" +msgstr "6.1" + +#: printers.cpp:1054 +#, no-c-format +msgid "6.2" +msgstr "6.2" + +#: printers.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "6.3" +msgstr "6.3" + +#: printers.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "6.4" +msgstr "6.4" + +#: printers.cpp:1060 +#, no-c-format +msgid "6.5" +msgstr "6.5" + +#: printers.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "6.6" +msgstr "6.6" + +#: printers.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "6.7" +msgstr "6.7" + +#: printers.cpp:1066 +#, no-c-format +msgid "6.8" +msgstr "6.8" + +#: printers.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "6.9" +msgstr "6.9" + +#: printers.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "7.0" +msgstr "7.0" + +#: printers.cpp:1072 +#, no-c-format +msgid "7.1" +msgstr "7.1" + +#: printers.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "7.2" +msgstr "7.2" + +#: printers.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "7.3" +msgstr "7.3" + +#: printers.cpp:1078 +#, no-c-format +msgid "7.4" +msgstr "7.4" + +#: printers.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "7.5" +msgstr "7.5" + +#: printers.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "7.6" +msgstr "7.6" + +#: printers.cpp:1084 +#, no-c-format +msgid "7.7" +msgstr "7.7" + +#: printers.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "7.8" +msgstr "7.8" + +#: printers.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "7.9" +msgstr "7.9" + +#: printers.cpp:1090 +#, no-c-format +msgid "8.0" +msgstr "8.0" + +#: printers.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "8.1" +msgstr "8.1" + +#: printers.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "8.2" +msgstr "8.2" + +#: printers.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "8.3" +msgstr "8.3" + +#: printers.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "8.4" +msgstr "8.4" + +#: printers.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "8.5" +msgstr "8.5" + +#: printers.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "8.6" +msgstr "8.6" + +#: printers.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "8.7" +msgstr "8.7" + +#: printers.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "8.8" +msgstr "8.8" + +#: printers.cpp:1108 +#, no-c-format +msgid "8.9" +msgstr "8.9" + +#: printers.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "9.0" +msgstr "9.0" + +#: printers.cpp:1112 printers.cpp:6762 +#, no-c-format +msgid "Contrast Level" +msgstr "Tahap Kontras" + +#: printers.cpp:1114 printers.cpp:6568 +#, no-c-format +msgid "150 x 150 DPI" +msgstr "150 x 150 DPI" + +#: printers.cpp:1116 printers.cpp:6602 +#, no-c-format +msgid "300 x 300 DPI" +msgstr "300 x 300 DPI" + +#: printers.cpp:1118 printers.cpp:6648 +#, no-c-format +msgid "600 x 300 DPI" +msgstr "600 x 300 DPI" + +#: printers.cpp:1120 printers.cpp:6650 +#, no-c-format +msgid "600 x 600 DPI" +msgstr "600 x 600 DPI" + +#: printers.cpp:1122 printers.cpp:6946 +#, no-c-format +msgid "Output Type" +msgstr "Jenis Output" + +#: printers.cpp:1124 printers.cpp:6844 +#, no-c-format +msgid "Gray Scale" +msgstr "Skala Kelabu" + +#: printers.cpp:1126 printers.cpp:6760 +#, no-c-format +msgid "Continuous-tone photographs" +msgstr "Fotograf ton berterusan " + +#: printers.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Line art" +msgstr "Lukisan baris" + +#: printers.cpp:1130 printers.cpp:6974 +#, no-c-format +msgid "Primarily solid colors or smooth gradients" +msgstr "Terutamanya warna padu atau cerun rata" + +#: printers.cpp:1132 printers.cpp:6780 +#, no-c-format +msgid "Dither Algorithm" +msgstr "Algoritma Getaran" + +#: printers.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "EvenTone" +msgstr "Ton sama rata" + +#: printers.cpp:1136 printers.cpp:2836 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Pantas" + +#: printers.cpp:1138 printers.cpp:6988 +#, no-c-format +msgid "Raw CMYK" +msgstr "CMYK Mentah" + +#: printers.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "Not capable" +msgstr "Tidak mampu" + +#: printers.cpp:1142 printers.cpp:3198 +#, no-c-format +msgid "Printer Default" +msgstr "Piawai Pencetak" + +#: printers.cpp:1144 printers.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "Prapenapisan GhostScript " + +#: printers.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "Benam fon GhostScript sahaja" + +#: printers.cpp:1148 printers.cpp:4360 +#, no-c-format +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "Tukar ke PS tahap 1" + +#: printers.cpp:1150 printers.cpp:4362 +#, no-c-format +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "Tukar ke PS tahap 2" + +#: printers.cpp:1152 printers.cpp:4364 +#, no-c-format +msgid "No pre-filtering" +msgstr "Tiada prapenapisan" + +#: printers.cpp:1154 +#, no-c-format +msgid "160x72 dpi" +msgstr "160x72 dpi" + +#: printers.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "160x144 dpi" +msgstr "160x144 dpi" + +#: printers.cpp:1158 +#, no-c-format +msgid "320x216 dpi" +msgstr "320x216 dpi" + +#: printers.cpp:1160 printers.cpp:3006 +#, no-c-format +msgid "Input Slot" +msgstr "Slot Input" + +#: printers.cpp:1162 printers.cpp:3686 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Piawai" + +#: printers.cpp:1164 printers.cpp:4366 +#, no-c-format +msgid "Printer default" +msgstr "Piawai Pencetak" + +#: printers.cpp:1166 printers.cpp:2686 +#, no-c-format +msgid "PageSize" +msgstr "Saiz Laman" + +#: printers.cpp:1168 printers.cpp:2996 +#, no-c-format +msgid "Tabloid" +msgstr " Tabloid" + +#: printers.cpp:1170 printers.cpp:4326 +#, no-c-format +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: printers.cpp:1172 printers.cpp:3564 +#, no-c-format +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: printers.cpp:1174 printers.cpp:6362 +#, no-c-format +msgid "ArchA" +msgstr "Lengkuk A" + +#: printers.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "European foolscap" +msgstr "Kertas kajang Eropah" + +#: printers.cpp:1178 printers.cpp:4234 +#, no-c-format +msgid "Large Crown Octavo" +msgstr "Crown Octavo Besar" + +#: printers.cpp:1180 printers.cpp:6876 +#, no-c-format +msgid "Japanese Kaku envelope #4" +msgstr "Sampul Surat Jepun Kaku #4" + +#: printers.cpp:1182 printers.cpp:6384 +#, no-c-format +msgid "ColorModel" +msgstr "Model Warna" + +#: printers.cpp:1184 printers.cpp:5280 +#, no-c-format +msgid "Black & White" +msgstr "Hitam Putih" + +#: printers.cpp:1186 printers.cpp:6124 +#, no-c-format +msgid "Back Print Film" +msgstr "Filem Cetak Belakang" + +#: printers.cpp:1188 printers.cpp:6126 +#, no-c-format +msgid "Fabric Sheets" +msgstr "Helaian Fabrik" + +#: printers.cpp:1190 printers.cpp:3496 +#, no-c-format +msgid "Envelope" +msgstr "Sampul Surat" + +#: printers.cpp:1192 printers.cpp:6134 +#, no-c-format +msgid "High Resolution Paper" +msgstr "Kertas Resolusi Tinggi" + +#: printers.cpp:1194 printers.cpp:6138 +#, no-c-format +msgid "T-Shirt Transfers" +msgstr "Pindahan T-Shirt" + +#: printers.cpp:1196 printers.cpp:6132 +#, no-c-format +msgid "High Gloss Film" +msgstr "Filem Glos Tinggi" + +#: printers.cpp:1198 printers.cpp:6130 +#, no-c-format +msgid "Glossy Photo Paper" +msgstr "Kertas Foto Glos" + +#: printers.cpp:1200 printers.cpp:6128 +#, no-c-format +msgid "Glossy Photo Cards" +msgstr "Kad Foto Glos" + +#: printers.cpp:1202 printers.cpp:6136 +#, no-c-format +msgid "Photo Paper Pro" +msgstr "Pro Kertas Foto" + +#: printers.cpp:1204 printers.cpp:5316 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Lain-lain" + +#: printers.cpp:1206 printers.cpp:6118 +#, no-c-format +msgid "Auto Sheet Feeder" +msgstr "Penyuap Helaian Auto" + +#: printers.cpp:1208 printers.cpp:6122 +#, no-c-format +msgid "Manual with Pause" +msgstr "Manual dengan Jeda" + +#: printers.cpp:1210 printers.cpp:6120 +#, no-c-format +msgid "Manual without Pause" +msgstr "Manual tanpa Jeda" + +#: printers.cpp:1212 printers.cpp:6664 +#, no-c-format +msgid "90x90 DPI" +msgstr "90x90 DPI" + +#: printers.cpp:1214 printers.cpp:6146 +#, no-c-format +msgid "180x180 DPI" +msgstr "180x180 DPI" + +#: printers.cpp:1216 printers.cpp:6148 +#, no-c-format +msgid "360x360 DPI" +msgstr "360x360 DPI" + +#: printers.cpp:1218 printers.cpp:6176 +#, no-c-format +msgid "360x360 DPI DMT" +msgstr "360x360 DPI DMT" + +#: printers.cpp:1220 printers.cpp:6150 +#, no-c-format +msgid "720x360 DPI" +msgstr "720x360 DPI" + +#: printers.cpp:1222 printers.cpp:6386 +#, no-c-format +msgid "Line Art" +msgstr "Lukisan Baris" + +#: printers.cpp:1224 printers.cpp:7018 +#, no-c-format +msgid "Solid Colors" +msgstr "Warna Padu" + +#: printers.cpp:1226 printers.cpp:6390 +#, no-c-format +msgid "Photograph" +msgstr "Fotograf" + +#: printers.cpp:1228 printers.cpp:6140 +#, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Hitam" + +#: printers.cpp:1230 printers.cpp:6706 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Kecerahan" + +#: printers.cpp:1232 +#, no-c-format +msgid "0.000" +msgstr "0.000" + +#: printers.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "0.050" +msgstr "0.050" + +#: printers.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "0.100" +msgstr "0.100" + +#: printers.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "0.150" +msgstr "0.150" + +#: printers.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "0.200" +msgstr "0.200" + +#: printers.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "0.250" +msgstr "0.250" + +#: printers.cpp:1244 +#, no-c-format +msgid "0.300" +msgstr "0.300" + +#: printers.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "0.350" +msgstr "0.350" + +#: printers.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "0.400" +msgstr "0.400" + +#: printers.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "0.450" +msgstr "0.450" + +#: printers.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "0.500" +msgstr "0.500" + +#: printers.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "0.550" +msgstr "0.550" + +#: printers.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "0.600" +msgstr "0.600" + +#: printers.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "0.650" +msgstr "0.650" + +#: printers.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "0.700" +msgstr "0.700" + +#: printers.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "0.750" +msgstr "0.750" + +#: printers.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "0.800" +msgstr "0.800" + +#: printers.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "0.850" +msgstr "0.850" + +#: printers.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "0.900" +msgstr "0.900" + +#: printers.cpp:1270 +#, no-c-format +msgid "0.950" +msgstr "0.950" + +#: printers.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "1.000" +msgstr "1.000" + +#: printers.cpp:1274 +#, no-c-format +msgid "1.050" +msgstr "1.050" + +#: printers.cpp:1276 +#, no-c-format +msgid "1.100" +msgstr "1.100" + +#: printers.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "1.150" +msgstr "1.150" + +#: printers.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "1.200" +msgstr "1.200" + +#: printers.cpp:1282 +#, no-c-format +msgid "1.250" +msgstr "1.250" + +#: printers.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "1.300" +msgstr "1.300" + +#: printers.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "1.350" +msgstr "1.350" + +#: printers.cpp:1288 +#, no-c-format +msgid "1.400" +msgstr "1.400" + +#: printers.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "1.450" +msgstr "1.450" + +#: printers.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "1.500" +msgstr "1.500" + +#: printers.cpp:1294 +#, no-c-format +msgid "1.550" +msgstr "1.550" + +#: printers.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "1.600" +msgstr "1.600" + +#: printers.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "1.650" +msgstr "1.650" + +#: printers.cpp:1300 +#, no-c-format +msgid "1.700" +msgstr "1.700" + +#: printers.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "1.750" +msgstr "1.750" + +#: printers.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "1.800" +msgstr "1.800" + +#: printers.cpp:1306 +#, no-c-format +msgid "1.850" +msgstr "1.850" + +#: printers.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "1.900" +msgstr "1.900" + +#: printers.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "1.950" +msgstr "1.950" + +#: printers.cpp:1312 +#, no-c-format +msgid "2.000" +msgstr "2.000" + +#: printers.cpp:1314 printers.cpp:3046 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Kontra" + +#: printers.cpp:1316 +#, no-c-format +msgid "2.050" +msgstr "2.050" + +#: printers.cpp:1318 +#, no-c-format +msgid "2.100" +msgstr "2.100" + +#: printers.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "2.150" +msgstr "2.150" + +#: printers.cpp:1322 +#, no-c-format +msgid "2.200" +msgstr "2.200" + +#: printers.cpp:1324 +#, no-c-format +msgid "2.250" +msgstr "2.250" + +#: printers.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "2.300" +msgstr "2.300" + +#: printers.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "2.350" +msgstr "2.350" + +#: printers.cpp:1330 +#, no-c-format +msgid "2.400" +msgstr "2.400" + +#: printers.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "2.450" +msgstr "2.450" + +#: printers.cpp:1334 +#, no-c-format +msgid "2.500" +msgstr "2.500" + +#: printers.cpp:1336 +#, no-c-format +msgid "2.550" +msgstr "2.550" + +#: printers.cpp:1338 +#, no-c-format +msgid "2.600" +msgstr "2.600" + +#: printers.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "2.650" +msgstr "2.650" + +#: printers.cpp:1342 +#, no-c-format +msgid "2.700" +msgstr "2.700" + +#: printers.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "2.750" +msgstr "2.750" + +#: printers.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "2.800" +msgstr "2.800" + +#: printers.cpp:1348 +#, no-c-format +msgid "2.850" +msgstr "2.850" + +#: printers.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "2.900" +msgstr "2.900" + +#: printers.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "2.950" +msgstr "2.950" + +#: printers.cpp:1354 +#, no-c-format +msgid "3.000" +msgstr "3.000" + +#: printers.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "3.050" +msgstr "3.050" + +#: printers.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "3.100" +msgstr "3.100" + +#: printers.cpp:1360 +#, no-c-format +msgid "3.150" +msgstr "3.150" + +#: printers.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "3.200" +msgstr "3.200" + +#: printers.cpp:1364 +#, no-c-format +msgid "3.250" +msgstr "3.250" + +#: printers.cpp:1366 +#, no-c-format +msgid "3.300" +msgstr "3.300" + +#: printers.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "3.350" +msgstr "3.350" + +#: printers.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "3.400" +msgstr "3.400" + +#: printers.cpp:1372 +#, no-c-format +msgid "3.450" +msgstr "3.450" + +#: printers.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "3.500" +msgstr "3.500" + +#: printers.cpp:1376 +#, no-c-format +msgid "3.550" +msgstr "3.550" + +#: printers.cpp:1378 +#, no-c-format +msgid "3.600" +msgstr "3.600" + +#: printers.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "3.650" +msgstr "3.650" + +#: printers.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "3.700" +msgstr "3.700" + +#: printers.cpp:1384 +#, no-c-format +msgid "3.750" +msgstr "3.750" + +#: printers.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "3.800" +msgstr "3.800" + +#: printers.cpp:1388 +#, no-c-format +msgid "3.850" +msgstr "3.850" + +#: printers.cpp:1390 +#, no-c-format +msgid "3.900" +msgstr "3.900" + +#: printers.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "3.950" +msgstr "3.950" + +#: printers.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "4.000" +msgstr "4.000" + +#: printers.cpp:1396 printers.cpp:6768 +#, no-c-format +msgid "Cyan" +msgstr "Sian" + +#: printers.cpp:1398 printers.cpp:6902 +#, no-c-format +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: printers.cpp:1400 printers.cpp:3420 +#, no-c-format +msgid "Yellow" +msgstr "Kuning" + +#: printers.cpp:1402 printers.cpp:3050 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Ketepuan" + +#: printers.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "4.050" +msgstr "4.050" + +#: printers.cpp:1406 +#, no-c-format +msgid "4.100" +msgstr "4.100" + +#: printers.cpp:1408 +#, no-c-format +msgid "4.150" +msgstr "4.150" + +#: printers.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "4.200" +msgstr "4.200" + +#: printers.cpp:1412 +#, no-c-format +msgid "4.250" +msgstr "4.250" + +#: printers.cpp:1414 +#, no-c-format +msgid "4.300" +msgstr "4.300" + +#: printers.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "4.350" +msgstr "4.350" + +#: printers.cpp:1418 +#, no-c-format +msgid "4.400" +msgstr "4.400" + +#: printers.cpp:1420 +#, no-c-format +msgid "4.450" +msgstr "4.450" + +#: printers.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "4.500" +msgstr "4.500" + +#: printers.cpp:1424 +#, no-c-format +msgid "4.550" +msgstr "4.550" + +#: printers.cpp:1426 +#, no-c-format +msgid "4.600" +msgstr "4.600" + +#: printers.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "4.650" +msgstr "4.650" + +#: printers.cpp:1430 +#, no-c-format +msgid "4.700" +msgstr "4.700" + +#: printers.cpp:1432 +#, no-c-format +msgid "4.750" +msgstr "4.750" + +#: printers.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "4.800" +msgstr "4.800" + +#: printers.cpp:1436 +#, no-c-format +msgid "4.850" +msgstr "4.850" + +#: printers.cpp:1438 +#, no-c-format +msgid "4.900" +msgstr "4.900" + +#: printers.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "4.950" +msgstr "4.950" + +#: printers.cpp:1442 +#, no-c-format +msgid "5.000" +msgstr "5.000" + +#: printers.cpp:1444 +#, no-c-format +msgid "5.050" +msgstr "5.050" + +#: printers.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "5.100" +msgstr "5.100" + +#: printers.cpp:1448 +#, no-c-format +msgid "5.150" +msgstr "5.150" + +#: printers.cpp:1450 +#, no-c-format +msgid "5.200" +msgstr "5.200" + +#: printers.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "5.250" +msgstr "5.250" + +#: printers.cpp:1454 +#, no-c-format +msgid "5.300" +msgstr "5.300" + +#: printers.cpp:1456 +#, no-c-format +msgid "5.350" +msgstr "5.350" + +#: printers.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "5.400" +msgstr "5.400" + +#: printers.cpp:1460 +#, no-c-format +msgid "5.450" +msgstr "5.450" + +#: printers.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "5.500" +msgstr "5.500" + +#: printers.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "5.550" +msgstr "5.550" + +#: printers.cpp:1466 +#, no-c-format +msgid "5.600" +msgstr "5.600" + +#: printers.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "5.650" +msgstr "5.650" + +#: printers.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "5.700" +msgstr "5.700" + +#: printers.cpp:1472 +#, no-c-format +msgid "5.750" +msgstr "5.750" + +#: printers.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "5.800" +msgstr "5.800" + +#: printers.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "5.850" +msgstr "5.850" + +#: printers.cpp:1478 +#, no-c-format +msgid "5.900" +msgstr "5.900" + +#: printers.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "5.950" +msgstr "5.950" + +#: printers.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "6.000" +msgstr "6.000" + +#: printers.cpp:1484 +#, no-c-format +msgid "6.050" +msgstr "6.050" + +#: printers.cpp:1486 +#, no-c-format +msgid "6.100" +msgstr "6.100" + +#: printers.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "6.150" +msgstr "6.150" + +#: printers.cpp:1490 +#, no-c-format +msgid "6.200" +msgstr "6.200" + +#: printers.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "6.250" +msgstr "6.250" + +#: printers.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "6.300" +msgstr "6.300" + +#: printers.cpp:1496 +#, no-c-format +msgid "6.350" +msgstr "6.350" + +#: printers.cpp:1498 +#, no-c-format +msgid "6.400" +msgstr "6.400" + +#: printers.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "6.450" +msgstr "6.450" + +#: printers.cpp:1502 +#, no-c-format +msgid "6.500" +msgstr "6.500" + +#: printers.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "6.550" +msgstr "6.550" + +#: printers.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "6.600" +msgstr "6.600" + +#: printers.cpp:1508 +#, no-c-format +msgid "6.650" +msgstr "6.650" + +#: printers.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "6.700" +msgstr "6.700" + +#: printers.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "6.750" +msgstr "6.750" + +#: printers.cpp:1514 +#, no-c-format +msgid "6.800" +msgstr "6.800" + +#: printers.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "6.850" +msgstr "6.850" + +#: printers.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "6.900" +msgstr "6.900" + +#: printers.cpp:1520 +#, no-c-format +msgid "6.950" +msgstr "6.950" + +#: printers.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "7.000" +msgstr "7.000" + +#: printers.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "7.050" +msgstr "7.050" + +#: printers.cpp:1526 +#, no-c-format +msgid "7.100" +msgstr "7.100" + +#: printers.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "7.150" +msgstr "7.150" + +#: printers.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "7.200" +msgstr "7.200" + +#: printers.cpp:1532 +#, no-c-format +msgid "7.250" +msgstr "7.250" + +#: printers.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "7.300" +msgstr "7.300" + +#: printers.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "7.350" +msgstr "7.350" + +#: printers.cpp:1538 +#, no-c-format +msgid "7.400" +msgstr "7.400" + +#: printers.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "7.450" +msgstr "7.450" + +#: printers.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "7.500" +msgstr "7.500" + +#: printers.cpp:1544 +#, no-c-format +msgid "7.550" +msgstr "7.550" + +#: printers.cpp:1546 +#, no-c-format +msgid "7.600" +msgstr "7.600" + +#: printers.cpp:1548 +#, no-c-format +msgid "7.650" +msgstr "7.650" + +#: printers.cpp:1550 +#, no-c-format +msgid "7.700" +msgstr "7.700" + +#: printers.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "7.750" +msgstr "7.750" + +#: printers.cpp:1554 +#, no-c-format +msgid "7.800" +msgstr "7.800" + +#: printers.cpp:1556 +#, no-c-format +msgid "7.850" +msgstr "7.850" + +#: printers.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "7.900" +msgstr "7.900" + +#: printers.cpp:1560 +#, no-c-format +msgid "7.950" +msgstr "7.950" + +#: printers.cpp:1562 +#, no-c-format +msgid "8.000" +msgstr "8.000" + +#: printers.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "8.050" +msgstr "8.050" + +#: printers.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "8.100" +msgstr "8.100" + +#: printers.cpp:1568 +#, no-c-format +msgid "8.150" +msgstr "8.150" + +#: printers.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "8.200" +msgstr "8.200" + +#: printers.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "8.250" +msgstr "8.250" + +#: printers.cpp:1574 +#, no-c-format +msgid "8.300" +msgstr "8.300" + +#: printers.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "8.350" +msgstr "8.350" + +#: printers.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "8.400" +msgstr "8.400" + +#: printers.cpp:1580 +#, no-c-format +msgid "8.450" +msgstr "8.450" + +#: printers.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "8.500" +msgstr "8.500" + +#: printers.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "8.550" +msgstr "8.550" + +#: printers.cpp:1586 +#, no-c-format +msgid "8.600" +msgstr "8.600" + +#: printers.cpp:1588 +#, no-c-format +msgid "8.650" +msgstr "8.650" + +#: printers.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "8.700" +msgstr "8.700" + +#: printers.cpp:1592 +#, no-c-format +msgid "8.750" +msgstr "8.750" + +#: printers.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "8.800" +msgstr "8.800" + +#: printers.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "8.850" +msgstr "8.850" + +#: printers.cpp:1598 +#, no-c-format +msgid "8.900" +msgstr "8.900" + +#: printers.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "8.950" +msgstr "8.950" + +#: printers.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "9.000" +msgstr "9.000" + +#: printers.cpp:1604 printers.cpp:6178 +#, no-c-format +msgid "720x720 DPI" +msgstr "720x720 DPI" + +#: printers.cpp:1606 printers.cpp:6144 +#, no-c-format +msgid "1440x720 DPI" +msgstr "1440x720 DPI" + +#: printers.cpp:1608 printers.cpp:6958 +#, no-c-format +msgid "Photo CcMmY Color" +msgstr "Warna CcMmY Foto" + +#: printers.cpp:1610 printers.cpp:6960 +#, no-c-format +msgid "Photo CcMmYK Color" +msgstr "Warna CcMmYK Foto" + +#: printers.cpp:1612 printers.cpp:5552 +#, no-c-format +msgid "1200x1200 DPI" +msgstr "1200x1200 DPI" + +#: printers.cpp:1614 printers.cpp:3560 +#, no-c-format +msgid "12x18" +msgstr "12x18" + +#: printers.cpp:1616 printers.cpp:7028 +#, no-c-format +msgid "Super B 13x19" +msgstr "Super B 13x19" + +#: printers.cpp:1618 printers.cpp:6510 +#, no-c-format +msgid "20x24" +msgstr "20x24" + +#: printers.cpp:1620 printers.cpp:6512 +#, no-c-format +msgid "20x30" +msgstr "20x30" + +#: printers.cpp:1622 +#, no-c-format +msgid "22x30" +msgstr "22x30" + +#: printers.cpp:1624 printers.cpp:6514 +#, no-c-format +msgid "24x30" +msgstr "24x30" + +#: printers.cpp:1626 printers.cpp:6516 +#, no-c-format +msgid "24x36" +msgstr "24x36" + +#: printers.cpp:1628 printers.cpp:6530 +#, no-c-format +msgid "30x40" +msgstr "30x40" + +#: printers.cpp:1630 printers.cpp:2688 +#, no-c-format +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: printers.cpp:1632 printers.cpp:2690 +#, no-c-format +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: printers.cpp:1634 printers.cpp:2692 +#, no-c-format +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: printers.cpp:1636 printers.cpp:6532 +#, no-c-format +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: printers.cpp:1638 printers.cpp:6534 +#, no-c-format +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: printers.cpp:1640 printers.cpp:6306 +#, no-c-format +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: printers.cpp:1642 printers.cpp:4320 +#, no-c-format +msgid "RA3" +msgstr "RA3" + +#: printers.cpp:1644 printers.cpp:6536 +#, no-c-format +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: printers.cpp:1646 printers.cpp:6538 +#, no-c-format +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: printers.cpp:1648 printers.cpp:6518 +#, no-c-format +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: printers.cpp:1650 printers.cpp:6540 +#, no-c-format +msgid "B0 ISO" +msgstr "B0 ISO" + +#: printers.cpp:1652 printers.cpp:6542 +#, no-c-format +msgid "B1 ISO" +msgstr "B1 ISO" + +#: printers.cpp:1654 printers.cpp:6520 +#, no-c-format +msgid "B2 ISO" +msgstr "B2 ISO" + +#: printers.cpp:1656 printers.cpp:6302 +#, no-c-format +msgid "B3 ISO" +msgstr "B3 ISO" + +#: printers.cpp:1658 printers.cpp:6544 +#, no-c-format +msgid "B0 JIS" +msgstr "B0 JIS" + +#: printers.cpp:1660 printers.cpp:6546 +#, no-c-format +msgid "B1 JIS" +msgstr "B1 JIS" + +#: printers.cpp:1662 printers.cpp:6522 +#, no-c-format +msgid "B2 JIS" +msgstr "B2 JIS" + +#: printers.cpp:1664 printers.cpp:6304 +#, no-c-format +msgid "B3 JIS" +msgstr "B3 JIS" + +#: printers.cpp:1666 printers.cpp:6548 +#, no-c-format +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: printers.cpp:1668 printers.cpp:6550 +#, no-c-format +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: printers.cpp:1670 printers.cpp:6524 +#, no-c-format +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: printers.cpp:1672 printers.cpp:4312 +#, no-c-format +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: printers.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "ArchA Transverse" +msgstr "Lengkuk A Melintang" + +#: printers.cpp:1676 printers.cpp:6416 +#, no-c-format +msgid "ArchB" +msgstr "Lengkuk B" + +#: printers.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "ArchB Transverse" +msgstr "Lengkuk B Melintang" + +#: printers.cpp:1680 printers.cpp:6526 +#, no-c-format +msgid "ArchC" +msgstr "Lengkuk C" + +#: printers.cpp:1682 +#, no-c-format +msgid "ArchC Transverse" +msgstr "Lengkuk C Melintang" + +#: printers.cpp:1684 printers.cpp:6528 +#, no-c-format +msgid "ArchD" +msgstr "Lengkuk D" + +#: printers.cpp:1686 +#, no-c-format +msgid "ArchD Transverse" +msgstr "Lengkuk D Melintang" + +#: printers.cpp:1688 printers.cpp:6552 +#, no-c-format +msgid "ArchE" +msgstr "Lengkuk E" + +#: printers.cpp:1690 printers.cpp:6278 +#, no-c-format +msgid "Plain Paper Fast Load" +msgstr "Muat Cepat Kertas Biasa" + +#: printers.cpp:1692 printers.cpp:6268 +#, no-c-format +msgid "Glossy Film" +msgstr "Filem Glos" + +#: printers.cpp:1694 printers.cpp:6418 +#, no-c-format +msgid "Envelopes" +msgstr "Sampul Surat" + +#: printers.cpp:1696 printers.cpp:6266 +#, no-c-format +msgid "Back Light Film" +msgstr "Filem Cahaya Belakang" + +#: printers.cpp:1698 printers.cpp:6272 +#, no-c-format +msgid "Matte Paper" +msgstr "Kertas Pusam" + +#: printers.cpp:1700 printers.cpp:6270 +#, no-c-format +msgid "Inkjet Paper" +msgstr "Kertas Inkjet" + +#: printers.cpp:1702 printers.cpp:6276 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Inkjet Paper" +msgstr "Kertas Inkjet Kualiti Foto" + +#: printers.cpp:1704 printers.cpp:6280 +#, no-c-format +msgid "Premium Glossy Photo Paper" +msgstr "Kertas Foto Glos Premium" + +#: printers.cpp:1706 printers.cpp:6420 +#, no-c-format +msgid "Premium Luster Photo Paper" +msgstr "Kertas Foto Kilat Premium" + +#: printers.cpp:1708 printers.cpp:6274 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Glossy Paper" +msgstr "Kertas Glos Kualiti Foto" + +#: printers.cpp:1710 printers.cpp:6870 +#, no-c-format +msgid "Ilford Heavy Paper" +msgstr "Kertas Berat Ilford " + +#: printers.cpp:1712 +#, no-c-format +msgid "ColorLife Paper" +msgstr "Kertas ColorLife " + +#: printers.cpp:1714 printers.cpp:6450 +#, no-c-format +msgid "Roll Feed" +msgstr "Suap Gulung" + +#: printers.cpp:1716 printers.cpp:6624 +#, no-c-format +msgid "360 x 90 DPI Fast Economy Draft" +msgstr "360 x 90 DPI Draf Ekonomi Cepat" + +#: printers.cpp:1718 printers.cpp:6608 +#, no-c-format +msgid "360 x 120 DPI Economy Draft" +msgstr "360 x 120 DPI Draf Ekonomi" + +#: printers.cpp:1720 printers.cpp:6570 +#, no-c-format +msgid "180 DPI Economy Draft" +msgstr "180 DPI Draf Ekonomi " + +#: printers.cpp:1722 printers.cpp:6616 +#, no-c-format +msgid "360 x 240 DPI Draft" +msgstr "360 x 240 DPI Draf" + +#: printers.cpp:1724 printers.cpp:6612 +#, no-c-format +msgid "360 x 180 DPI Draft" +msgstr "360 x 180 DPI Draf" + +#: printers.cpp:1726 printers.cpp:6432 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Microweave" +msgstr "360 DPI Jalinan Mikro " + +#: printers.cpp:1728 printers.cpp:6434 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "360 DPI Jalinan Mikro Satu Arah " + +#: printers.cpp:1730 printers.cpp:6430 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Unidirectional" +msgstr "360 DPI Satu Arah" + +#: printers.cpp:1732 printers.cpp:6458 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Full Overlap" +msgstr "360 DPI Tindih Penuh" + +#: printers.cpp:1734 printers.cpp:6460 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Full Overlap Unidirectional" +msgstr "360 DPI Tindih Penuh Satu Arah" + +#: printers.cpp:1736 printers.cpp:6462 +#, no-c-format +msgid "360 DPI FOL2" +msgstr "360 DPI FOL2" + +#: printers.cpp:1738 printers.cpp:6464 +#, no-c-format +msgid "360 DPI FOL2 Unidirectional" +msgstr "360 DPI FOL2 Satu Arah" + +#: printers.cpp:1740 printers.cpp:6466 +#, no-c-format +msgid "360 DPI MW2" +msgstr "360 DPI MW2" + +#: printers.cpp:1742 printers.cpp:6468 +#, no-c-format +msgid "360 DPI MW2 Unidirectional" +msgstr "360 DPI MW2 Satu Arah" + +#: printers.cpp:1744 printers.cpp:6654 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI" +msgstr "720 x 360 DPI" + +#: printers.cpp:1746 printers.cpp:6656 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI Satu Arah" + +#: printers.cpp:1748 printers.cpp:6474 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Microweave" +msgstr "720 x 360 DPI Jalinan Mikro" + +#: printers.cpp:1750 printers.cpp:6476 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI Jalinan Mikro Satu Arah" + +#: printers.cpp:1752 printers.cpp:6478 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL" +msgstr "720 x 360 DPI FOL" + +#: printers.cpp:1754 printers.cpp:6480 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI FOL Satu Arah" + +#: printers.cpp:1756 printers.cpp:6482 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL2" +msgstr "720 x 360 DPI FOL2" + +#: printers.cpp:1758 printers.cpp:6484 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL2 Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI FOL2 Satu Arah" + +#: printers.cpp:1760 printers.cpp:6486 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI MW2" +msgstr "720 x 360 DPI MW2" + +#: printers.cpp:1762 printers.cpp:6488 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI MW2 Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI MW2 Satu Arah" + +#: printers.cpp:1764 printers.cpp:6282 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Microweave" +msgstr "720 DPI Jalinan Mikro" + +#: printers.cpp:1766 printers.cpp:6442 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "720 DPI Jalinan Mikro Satu Arah" + +#: printers.cpp:1768 printers.cpp:6490 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Full Overlap" +msgstr "720 DPI Tindih Penuh" + +#: printers.cpp:1770 printers.cpp:6492 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Full Overlap Unidirectional" +msgstr "720 DPI Tindih Penuh Satu Arah" + +#: printers.cpp:1772 printers.cpp:6494 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Four Pass" +msgstr "720 DPI Empat Laluan" + +#: printers.cpp:1774 printers.cpp:6496 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "720 DPI Empat Laluan Satu Arah" + +#: printers.cpp:1776 printers.cpp:6498 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Microweave" +msgstr "1440 x 720 DPI Jalinan Mikro" + +#: printers.cpp:1778 printers.cpp:6500 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "1440 x 720 DPI Jalinan Mikro Satu Arah" + +#: printers.cpp:1780 printers.cpp:6502 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI FOL" +msgstr "1440 x 720 DPI FOL" + +#: printers.cpp:1782 printers.cpp:6504 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "1440 x 720 DPI FOL Satu Arah" + +#: printers.cpp:1784 printers.cpp:6506 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Four Pass" +msgstr "1440 x 720 DPI Empat Laluan" + +#: printers.cpp:1786 printers.cpp:6508 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "1440 x 720 DPI Empat Laluan Satu Arah" + +#: printers.cpp:1788 printers.cpp:7014 +#, no-c-format +msgid "Six Color Photo" +msgstr "Foto Enam Warna" + +#: printers.cpp:1790 printers.cpp:6806 +#, no-c-format +msgid "Five Color Photo Composite" +msgstr "Komposit Foto Lima Warna" + +#: printers.cpp:1792 printers.cpp:7038 +#, no-c-format +msgid "Three Color Composite" +msgstr "Komposit Tiga Warna" + +#: printers.cpp:1794 +#, no-c-format +msgid "Quadtone" +msgstr "Kuadton" + +#: printers.cpp:1796 printers.cpp:6652 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Unidirectional" +msgstr "720 DPI Satu Arah" + +#: printers.cpp:1798 printers.cpp:6290 +#, no-c-format +msgid "720 DPI High Quality" +msgstr "720 DPI Kualiti Tinggi" + +#: printers.cpp:1800 printers.cpp:6446 +#, no-c-format +msgid "720 DPI High Quality Unidirectional" +msgstr "720 DPI Kualiti Tinggi Satu Arah" + +#: printers.cpp:1802 printers.cpp:6288 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Highest Quality" +msgstr "720 DPI Kualiti Tertinggi" + +#: printers.cpp:1804 printers.cpp:6564 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI" +msgstr "1440 x 720 DPI" + +#: printers.cpp:1806 printers.cpp:6566 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Unidirectional" +msgstr "1440 x 720 DPI Satu Arah" + +#: printers.cpp:1808 printers.cpp:6298 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality" +msgstr "1440 x 720 DPI Kualiti Tertinggi" + +#: printers.cpp:1810 printers.cpp:6586 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI" +msgstr "2880 x 720 DPI" + +#: printers.cpp:1812 printers.cpp:6588 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Unidirectional" +msgstr "2880 x 720 DPI Satu Arah" + +#: printers.cpp:1814 +#, no-c-format +msgid "Roll Feed (cut each page)" +msgstr "Suap Gulung (potong setiap halaman)" + +#: printers.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "Roll Feed (do not cut)" +msgstr "Suap Gulung (jangan potong)" + +#: printers.cpp:1818 printers.cpp:6560 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI" +msgstr "1440 x 1440 DPI" + +#: printers.cpp:1820 printers.cpp:6562 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Highest Quality" +msgstr "1440 x 1440 DPI Kualiti Tertinggi" + +#: printers.cpp:1822 printers.cpp:6584 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI" +msgstr "2880 x 1440 DPI" + +#: printers.cpp:1824 +#, no-c-format +msgid "Seven Color Photo" +msgstr "Foto Tujuh Warna" + +#: printers.cpp:1826 +#, no-c-format +msgid "Two Level Grayscale" +msgstr "Skala Kelabu Dua Tahap" + +#: printers.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Cut Sheet Bin 1" +msgstr "Bekas Helaian Potong 1" + +#: printers.cpp:1830 +#, no-c-format +msgid "Cut Sheet Bin 2" +msgstr "Bekas Helaian Potong 2" + +#: printers.cpp:1832 +#, no-c-format +msgid "Cut Sheet Autoselect" +msgstr "Autopilih Helaian Potong" + +#: printers.cpp:1834 +#, no-c-format +msgid "Manual Selection" +msgstr "Pemilihan Manual" + +#: printers.cpp:1836 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Microweave" +msgstr "2880 x 720 DPI Jalinan Mikro" + +#: printers.cpp:1838 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "2880 x 720 DPI Jalinan Mikro Satu Arah" + +#: printers.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI FOL" +msgstr "2880 x 720 DPI FOL" + +#: printers.cpp:1842 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "2880 x 720 DPI FOL Satu Arah" + +#: printers.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Four Pass" +msgstr "2880 x 720 DPI Empat Laluan" + +#: printers.cpp:1846 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "2880 x 720 DPI Empat Laluan Satu Arah" + +#: printers.cpp:1848 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Microweave" +msgstr "1440 x 1440 DPI Jalinan Mikro" + +#: printers.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "1440 x 1440 DPI Jalinan Mikro Satu Arah " + +#: printers.cpp:1852 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI FOL" +msgstr "1440 x 1440 DPI FOL" + +#: printers.cpp:1854 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "1440 x 1440 DPI FOL Satu Arah" + +#: printers.cpp:1856 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass" +msgstr "1440 x 1440 DPI Empat Laluan" + +#: printers.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "1440 x 1440 DPI Empat Laluan Satu Arah" + +#: printers.cpp:1860 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Microweave" +msgstr "2880 x 1440 DPI Jalinan Mikro" + +#: printers.cpp:1862 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "2880 x 1440 DPI Jalinan Mikro Satu Arah" + +#: printers.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI FOL" +msgstr "2880 x 1440 DPI FOL" + +#: printers.cpp:1866 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "2880 x 1440 DPI FOL Satu Arah" + +#: printers.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass" +msgstr "2880 x 1440 DPI Empat Laluan" + +#: printers.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "2880 x 1440 DPI Empat Laluan Satu Arah" + +#: printers.cpp:1872 +#, no-c-format +msgid "Seven Color Enhanced" +msgstr "Tujuh Warna Ditingkatkan" + +#: printers.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "Six Color Enhanced Composite" +msgstr "Komposit Enam Warna Ditingkatkan" + +#: printers.cpp:1876 printers.cpp:3222 +#, no-c-format +msgid "Plain" +msgstr "Jelas" + +#: printers.cpp:1878 printers.cpp:6398 +#, no-c-format +msgid "300 DPI x 600 DPI" +msgstr "300 DPI x 600 DPI" + +#: printers.cpp:1880 printers.cpp:6400 +#, no-c-format +msgid "600 DPI high quality" +msgstr "600 DPI kualiti tinggi" + +#: printers.cpp:1882 printers.cpp:6402 +#, no-c-format +msgid "600 DPI Unidirectional" +msgstr "600 DPI Satu Arah" + +#: printers.cpp:1884 printers.cpp:6404 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI high quality" +msgstr "1200 DPI kualiti tinggi" + +#: printers.cpp:1886 printers.cpp:6406 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI highest quality" +msgstr "1200 DPI kualiti tertinggi" + +#: printers.cpp:1888 printers.cpp:6408 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI Unidirectional" +msgstr "1200 DPI Satu Arah" + +#: printers.cpp:1890 printers.cpp:6410 +#, no-c-format +msgid "2400 DPI x 1200 DPI" +msgstr "2400 DPI x 1200 DPI" + +#: printers.cpp:1892 printers.cpp:6412 +#, no-c-format +msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality" +msgstr "2400 DPI x 1200 DPI kualiti tinggi" + +#: printers.cpp:1894 printers.cpp:6414 +#, no-c-format +msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality" +msgstr "2400 DPI x 1200 DPI kualiti tertinggi" + +#: printers.cpp:1896 printers.cpp:4474 +#, no-c-format +msgid "600x600 DPI monochrome" +msgstr "600x600 DPI monokrom" + +#: printers.cpp:1898 printers.cpp:4260 +#, no-c-format +msgid "Quick-dry Photo" +msgstr "Foto Cepat Kering" + +#: printers.cpp:1900 printers.cpp:4262 +#, no-c-format +msgid "Quick-dry Transparency" +msgstr "Transparensi Cepat Kering" + +#: printers.cpp:1902 printers.cpp:4520 +#, no-c-format +msgid "Portable Sheet Feeder" +msgstr "Penyuap Helaian Mudah Alih " + +#: printers.cpp:1904 printers.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "Desktop Sheet Feeder" +msgstr "Penyuap Helaian Desktop" + +#: printers.cpp:1906 printers.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Color + Black Cartridges" +msgstr "Kartrij Warna + Hitam" + +#: printers.cpp:1908 printers.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Upper Tray" +msgstr "Dulang Atas" + +#: printers.cpp:1910 printers.cpp:3800 +#, no-c-format +msgid "Lower Tray" +msgstr "Dulang Bawah " + +#: printers.cpp:1912 printers.cpp:6038 +#, no-c-format +msgid "Dual" +msgstr "Duaan " + +#: printers.cpp:1914 printers.cpp:6040 +#, no-c-format +msgid "Thicker Paper" +msgstr "Kertas Tebal" + +#: printers.cpp:1916 printers.cpp:4610 +#, no-c-format +msgid "Thin Paper" +msgstr "Kertas Nipis" + +#: printers.cpp:1918 printers.cpp:6042 +#, no-c-format +msgid "Toner Saving" +msgstr "Penjimatan Toner" + +#: printers.cpp:1920 printers.cpp:6044 +#, no-c-format +msgid "High (50%)" +msgstr "Tinggi (50%)" + +#: printers.cpp:1922 printers.cpp:6046 +#, no-c-format +msgid "Low (25%)" +msgstr "Rendah (25%)" + +#: printers.cpp:1924 printers.cpp:4400 +#, no-c-format +msgid "Standard printing" +msgstr "Pencetakan piawai" + +#: printers.cpp:1926 printers.cpp:4398 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg dithered printing" +msgstr "Pencetakan getaran Floyd-Steinberg " + +#: printers.cpp:1928 printers.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "Tray 5" +msgstr "Dulang 5" + +#: printers.cpp:1930 printers.cpp:6048 +#, no-c-format +msgid "2400x600 DPI" +msgstr "2400x600 DPI" + +#: printers.cpp:1932 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale" +msgstr "Skala Kelabu Draf" + +#: printers.cpp:1934 printers.cpp:6976 +#, no-c-format +msgid "Printer Model" +msgstr "Model Pencetak" + +#: printers.cpp:1936 printers.cpp:6866 +#, no-c-format +msgid "HP LaserJet II series" +msgstr "Siri HP LaserJet II " + +#: printers.cpp:1938 printers.cpp:6864 +#, no-c-format +msgid "HP LaserJet III series" +msgstr "Siri HP LaserJet III " + +#: printers.cpp:1940 printers.cpp:3648 +#, no-c-format +msgid "8K" +msgstr "8K" + +#: printers.cpp:1942 printers.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Dulang Muatan Besar" + +#: printers.cpp:1944 +#, no-c-format +msgid "Multi Purpose Tray" +msgstr "Dulang Pelbagai Guna" + +#: printers.cpp:1946 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "300 dpi, Draf, Skala Kelabu, Kartrij Hitam" + +#: printers.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "300 dpi, Skala Kelabu, Kartrij Hitam." + +#: printers.cpp:1950 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "600 dpi, Skala Kelabu, Kartrij Hitam." + +#: printers.cpp:1952 printers.cpp:6050 +#, no-c-format +msgid "180x360 dpi" +msgstr "180x360 dpi" + +#: printers.cpp:1954 printers.cpp:6052 +#, no-c-format +msgid "360x360 dpi" +msgstr "360x360 dpi" + +#: printers.cpp:1956 printers.cpp:6572 +#, no-c-format +msgid "180 x 180 DPI" +msgstr "180 x 180 DPI" + +#: printers.cpp:1958 printers.cpp:6618 +#, no-c-format +msgid "360 x 360 DPI" +msgstr "360 x 360 DPI" + +#: printers.cpp:1960 printers.cpp:4338 +#, no-c-format +msgid "Plain paper" +msgstr "Kertas biasa" + +#: printers.cpp:1962 printers.cpp:4334 +#, no-c-format +msgid "Bond paper" +msgstr "Kertas bond" + +#: printers.cpp:1964 printers.cpp:6054 +#, no-c-format +msgid "Media Weight" +msgstr "Berat Media" + +#: printers.cpp:1966 printers.cpp:6056 +#, no-c-format +msgid "Normal paper" +msgstr "Kertas biasa" + +#: printers.cpp:1968 printers.cpp:6058 +#, no-c-format +msgid "Thick paper" +msgstr "Kertas tebal" + +#: printers.cpp:1970 printers.cpp:4558 +#, no-c-format +msgid "90 DPI" +msgstr "90 DPI" + +#: printers.cpp:1972 printers.cpp:6064 +#, no-c-format +msgid "Ghostscript Bits Per Pixel" +msgstr "Bit Ghostscript Setiap Piksel" + +#: printers.cpp:1974 printers.cpp:6066 +#, no-c-format +msgid "Monochrome (1bpp)" +msgstr "Monokrom (1bpp)" + +#: printers.cpp:1976 printers.cpp:6068 +#, no-c-format +msgid "CMYK with Ghostscript dithering (8bpp)" +msgstr "CMYK dengan penggetaran Ghostscript (8bpp)" + +#: printers.cpp:1978 printers.cpp:6070 +#, no-c-format +msgid "CMYK with Ghostscript FS dithering (16bpp)" +msgstr "CMYK dengan penggetaran Ghostscript FS (16bpp)" + +#: printers.cpp:1980 printers.cpp:6072 +#, no-c-format +msgid "CMYK with FS dithering (24 bpp)" +msgstr "CMYK dengan penggetaran FS (24 bpp)" + +#: printers.cpp:1982 printers.cpp:6074 +#, no-c-format +msgid "CMYK with FS dithering (32 bpp)" +msgstr "CMYK dengan penggetaran FS (32 bpp)" + +#: printers.cpp:1984 printers.cpp:5184 +#, no-c-format +msgid "Color Model" +msgstr "Model Warna" + +#: printers.cpp:1986 printers.cpp:6078 +#, no-c-format +msgid "Four-color CMYK" +msgstr "CMYK empat warna" + +#: printers.cpp:1988 printers.cpp:6080 +#, no-c-format +msgid "Greyscale" +msgstr "Skala Kelabu" + +#: printers.cpp:1990 printers.cpp:6082 +#, no-c-format +msgid "Three-color RGB" +msgstr "RGB tiga warna" + +#: printers.cpp:1992 printers.cpp:6754 +#, no-c-format +msgid "Colours to be used" +msgstr "Warna hendak digunakan" + +#: printers.cpp:1994 printers.cpp:6086 +#, no-c-format +msgid "Cyan only" +msgstr "Sian sahaja" + +#: printers.cpp:1996 printers.cpp:6088 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Black" +msgstr "Sian, Hitam" + +#: printers.cpp:1998 printers.cpp:6090 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta" +msgstr "Sian, Magenta" + +#: printers.cpp:2000 printers.cpp:6092 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta, Black" +msgstr "Sian, Magenta, Hitam" + +#: printers.cpp:2002 printers.cpp:6094 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta, Yellow" +msgstr "Sian, Magenta, Kuning" + +#: printers.cpp:2004 printers.cpp:6096 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta, Yellow, Black" +msgstr "Sian, Magenta, Kuning, Hitam" + +#: printers.cpp:2006 printers.cpp:6098 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Yellow" +msgstr "Sian, Kuning" + +#: printers.cpp:2008 printers.cpp:6100 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Yellow, Black" +msgstr "Sian, Kuning, Hitam" + +#: printers.cpp:2010 printers.cpp:6102 +#, no-c-format +msgid "Black only" +msgstr "Hitam sahaja" + +#: printers.cpp:2012 printers.cpp:6694 +#, no-c-format +msgid "Black for any colour" +msgstr "Hitam untuk apa-apa warna" + +#: printers.cpp:2014 printers.cpp:6106 +#, no-c-format +msgid "Magenta only" +msgstr "Magenta sahaja" + +#: printers.cpp:2016 printers.cpp:6108 +#, no-c-format +msgid "Magenta, Black" +msgstr "Magenta, Hitam" + +#: printers.cpp:2018 printers.cpp:6110 +#, no-c-format +msgid "Magenta, Yellow" +msgstr "Magenta, Kuning" + +#: printers.cpp:2020 printers.cpp:6112 +#, no-c-format +msgid "Magenta, Yellow, Black" +msgstr "Magenta, Kuning, Hitam" + +#: printers.cpp:2022 printers.cpp:6114 +#, no-c-format +msgid "Yellow only" +msgstr "Kuning sahaja" + +#: printers.cpp:2024 printers.cpp:6116 +#, no-c-format +msgid "Yellow, Black" +msgstr "Kuning, Hitam" + +#: printers.cpp:2026 printers.cpp:6662 +#, no-c-format +msgid "90 x 90 DPI" +msgstr "90 x 90 DPI" + +#: printers.cpp:2028 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Media Type" +msgstr "Resolusi, Jenis Media" + +#: printers.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, back print film" +msgstr "360x360dpi, filem cetak belakang" + +#: printers.cpp:2032 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, coated paper" +msgstr "360x360dpi, kertas bersalut" + +#: printers.cpp:2034 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, fabric sheet" +msgstr "360x360dpi, helaian fabrik " + +#: printers.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, glossy paper" +msgstr "360x360dpi, kertas glos" + +#: printers.cpp:2038 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, high gloss film" +msgstr "360x360dpi, filem glos tinggi" + +#: printers.cpp:2040 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, high resolution paper" +msgstr "360x360dpi, kertas resolusi tinggi" + +#: printers.cpp:2042 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper" +msgstr "360x360dpi, kertas biasa" + +#: printers.cpp:2044 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper, high speed" +msgstr "360x360dpi, kertas biasa, laju tinggi" + +#: printers.cpp:2046 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, transparency film" +msgstr "360x360dpi, filem transparensi" + +#: printers.cpp:2048 +#, no-c-format +msgid "Very High Quality" +msgstr "Kualiti Sangat Tinggi" + +#: printers.cpp:2050 +#, no-c-format +msgid "Very High Quality Grayscale" +msgstr "Skala Kelabu Kualiti Sangat Tinggi" + +#: printers.cpp:2052 printers.cpp:6658 +#, no-c-format +msgid "720 x 720 DPI" +msgstr "720 x 720 DPI" + +#: printers.cpp:2054 printers.cpp:5168 +#, no-c-format +msgid "360 dpi" +msgstr "360 dpi" + +#: printers.cpp:2056 printers.cpp:6170 +#, no-c-format +msgid "720 dpi" +msgstr "720 dpi" + +#: printers.cpp:2058 printers.cpp:6180 +#, no-c-format +msgid "Low Quality" +msgstr "Kualiti Rendah" + +#: printers.cpp:2060 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, back print film" +msgstr "720x720dpi, filem cetak belakang" + +#: printers.cpp:2062 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, coated paper" +msgstr "720x720dpi, kertas bersalut" + +#: printers.cpp:2064 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, glossy paper" +msgstr "720x720dpi, kertas glos" + +#: printers.cpp:2066 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, high-gloss paper" +msgstr "720x720dpi, kertas glos tinggi" + +#: printers.cpp:2068 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, high resolution paper" +msgstr "720x720dpi, kertas resolusi tinggi" + +#: printers.cpp:2070 printers.cpp:6322 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, plain paper" +msgstr "720x720dpi, kertas biasa" + +#: printers.cpp:2072 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, transparency film" +msgstr "720x720dpi, filem transparensi" + +#: printers.cpp:2074 printers.cpp:6556 +#, no-c-format +msgid "1200 x 600 DPI" +msgstr "1200 x 600 DPI" + +#: printers.cpp:2076 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Quality, Media Type" +msgstr "Resolusi, Kualiti, Jenis Media" + +#: printers.cpp:2078 +#, no-c-format +msgid "600x600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality" +msgstr "600x600dpi, helaian pindah gosok lekat, kualiti biasa" + +#: printers.cpp:2080 +#, no-c-format +msgid "600x600dpi, plain paper, normal quality" +msgstr "600x600dpi, kertas biasa, kualiti biasa" + +#: printers.cpp:2082 +#, no-c-format +msgid "600x600dpi, transparencies, normal quality" +msgstr "600x600dpi, transparensi, kualiti biasa" + +#: printers.cpp:2084 +#, no-c-format +msgid "1200x1200dpi, glossy photo cards, high quality" +msgstr "1200x1200dpi, kad foto glos, kualiti tinggi" + +#: printers.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "1200x1200dpi, high gloss photo paper, high quality" +msgstr "1200x1200dpi, kertas foto glos tinggi, kualiti tinggi" + +#: printers.cpp:2088 +#, no-c-format +msgid "1200x1200dpi, professional photo paper, highest quality" +msgstr "1200x1200dpi, kertas foto profesional, kualiti tertinggi" + +#: printers.cpp:2090 printers.cpp:6554 +#, no-c-format +msgid "1200 x 1200 DPI" +msgstr "1200 x 1200 DPI" + +#: printers.cpp:2092 printers.cpp:6938 +#, no-c-format +msgid "Number of Copies" +msgstr "Bilangan Salinan" + +#: printers.cpp:2094 printers.cpp:4382 +#, no-c-format +msgid "REt Setting" +msgstr "Seting REt " + +#: printers.cpp:2096 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "Hafton" + +#: printers.cpp:2098 printers.cpp:6862 +#, no-c-format +msgid "HP LaserJet 4L" +msgstr "HP LaserJet 4L" + +#: printers.cpp:2100 printers.cpp:7006 +#, no-c-format +msgid "Shift output horizontally (in 1/300 inch)" +msgstr "Anjak output secara mendatar (dalam 1/300 inci)" + +#: printers.cpp:2102 printers.cpp:7008 +#, no-c-format +msgid "Shift output vertically (in 1/300 inch)" +msgstr "Anjak output secara menegak (dalam 1/300 inci)" + +#: printers.cpp:2104 +#, no-c-format +msgid "Full Paint" +msgstr "Cat Penuh" + +#: printers.cpp:2106 printers.cpp:6816 +#, no-c-format +msgid "FullPaint" +msgstr "Cat Penuh" + +#: printers.cpp:2108 printers.cpp:6956 +#, no-c-format +msgid "PartialPaint" +msgstr "Cat Separa" + +#: printers.cpp:2110 printers.cpp:6978 +#, no-c-format +msgid "Printer's paper size" +msgstr "Saiz kertas pencetak" + +#: printers.cpp:2112 printers.cpp:6868 +#, no-c-format +msgid "IgnoreSize" +msgstr "Abaikan Saiz" + +#: printers.cpp:2114 printers.cpp:6992 +#, no-c-format +msgid "RequireSize" +msgstr "Minta Saiz" + +#: printers.cpp:2116 printers.cpp:6580 +#, no-c-format +msgid "240x240 DPI" +msgstr "240x240 DPI" + +#: printers.cpp:2118 printers.cpp:5590 +#, no-c-format +msgid "300x300 dpi" +msgstr "300x300 dpi" + +#: printers.cpp:2120 printers.cpp:5592 +#, no-c-format +msgid "300x600 dpi" +msgstr "300x600 dpi" + +#: printers.cpp:2122 printers.cpp:5596 +#, no-c-format +msgid "600x600 dpi" +msgstr "600x600 dpi" + +#: printers.cpp:2124 printers.cpp:5594 +#, no-c-format +msgid "600x1200 dpi" +msgstr "600x1200 dpi" + +#: printers.cpp:2126 printers.cpp:5598 +#, no-c-format +msgid "1200x1200 dpi" +msgstr "1200x1200 dpi" + +#: printers.cpp:2128 printers.cpp:6854 +#, no-c-format +msgid "Head Separation" +msgstr "Pemisahan Kepala" + +#: printers.cpp:2130 printers.cpp:5548 +#, no-c-format +msgid "300x600 DPI" +msgstr "300x600 DPI" + +#: printers.cpp:2132 printers.cpp:5546 +#, no-c-format +msgid "300x1200 DPI" +msgstr "300x1200 DPI" + +#: printers.cpp:2134 printers.cpp:5550 +#, no-c-format +msgid "600x1200 DPI" +msgstr "600x1200 DPI" + +#: printers.cpp:2136 printers.cpp:5554 +#, no-c-format +msgid "1200x300 DPI" +msgstr "1200x300 DPI" + +#: printers.cpp:2138 printers.cpp:6966 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Colour (6-ink)" +msgstr "Warna Kualiti Foto (6-dakwat)" + +#: printers.cpp:2140 printers.cpp:6936 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality Colour (4-ink)" +msgstr "Warna Kualiti Biasa (4-dakwat)" + +#: printers.cpp:2142 printers.cpp:5560 +#, no-c-format +msgid "Bidirectional printing" +msgstr "Pencetakan dua arah" + +#: printers.cpp:2144 printers.cpp:5562 +#, no-c-format +msgid "off" +msgstr "tutup" + +#: printers.cpp:2146 printers.cpp:5564 +#, no-c-format +msgid "on" +msgstr "buka" + +#: printers.cpp:2148 printers.cpp:6860 +#, no-c-format +msgid "Horz. align. betw. cartr." +msgstr "Penjajaran mendatar antara kartrij" + +#: printers.cpp:2150 printers.cpp:7072 +#, no-c-format +msgid "Vert. align. betw. cartr." +msgstr "Penjajaran menegak antara kartrij" + +#: printers.cpp:2152 printers.cpp:6776 +#, no-c-format +msgid "Distance even/odd nozzles left cartr." +msgstr "Kartrij kiri muncung genap/ganjil jauh" + +#: printers.cpp:2154 printers.cpp:6778 +#, no-c-format +msgid "Distance even/odd nozzles right cartr." +msgstr "Kartrij kanan muncung genap/ganjil jauh" + +#: printers.cpp:2156 printers.cpp:6940 +#, no-c-format +msgid "Number of passes per line" +msgstr "Bilangan laluan setiap baris" + +#: printers.cpp:2158 printers.cpp:3248 +#, no-c-format +msgid "Paper Source" +msgstr "Sumber Kertas" + +#: printers.cpp:2160 printers.cpp:7062 +#, no-c-format +msgid "Tray 8" +msgstr "Dulang 8" + +#: printers.cpp:2162 printers.cpp:7064 +#, no-c-format +msgid "Tray 9" +msgstr "Dulang 9" + +#: printers.cpp:2164 printers.cpp:7050 +#, no-c-format +msgid "Tray 10" +msgstr "Dulang 10" + +#: printers.cpp:2166 printers.cpp:7052 +#, no-c-format +msgid "Tray 11" +msgstr "Dulang 11" + +#: printers.cpp:2168 printers.cpp:7054 +#, no-c-format +msgid "Tray 12" +msgstr "Dulang 12" + +#: printers.cpp:2170 printers.cpp:7056 +#, no-c-format +msgid "Tray 13" +msgstr "Dulang 13" + +#: printers.cpp:2172 printers.cpp:7058 +#, no-c-format +msgid "Tray 14" +msgstr "Dulang 14" + +#: printers.cpp:2174 printers.cpp:7060 +#, no-c-format +msgid "Tray 15" +msgstr "Dulang 15" + +#: printers.cpp:2176 printers.cpp:6948 +#, no-c-format +msgid "Page Output" +msgstr "Output Halaman" + +#: printers.cpp:2178 printers.cpp:6802 +#, no-c-format +msgid "FaceUp" +msgstr "Menghadap Ke atas" + +#: printers.cpp:2180 printers.cpp:6800 +#, no-c-format +msgid "FaceDown" +msgstr "Menghadap Ke bawah" + +#: printers.cpp:2182 printers.cpp:7030 +#, no-c-format +msgid "Thick Paper/Card Board" +msgstr "Kertas Tebal/Kadbod" + +#: printers.cpp:2184 printers.cpp:7040 +#, no-c-format +msgid "Toner Density" +msgstr "Ketumpatan Toner" + +#: printers.cpp:2186 printers.cpp:7042 +#, no-c-format +msgid "TonerSaving" +msgstr "Penjimatan Toner" + +#: printers.cpp:2188 printers.cpp:4658 +#, no-c-format +msgid "Output Order" +msgstr "Tertib Output" + +#: printers.cpp:2190 printers.cpp:3442 +#, no-c-format +msgid "Collate" +msgstr "Kolat" + +#: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998 +#, no-c-format +msgid "RIT Control" +msgstr "Kawalan RIT" + +#: printers.cpp:2200 printers.cpp:7000 +#, no-c-format +msgid "RITOff" +msgstr "Tutup RIT" + +#: printers.cpp:2202 printers.cpp:7002 +#, no-c-format +msgid "RITOn" +msgstr "Buka RIT" + +#: printers.cpp:2204 printers.cpp:6214 +#, no-c-format +msgid "Monochrome, fast" +msgstr "Monokrom, cepat" + +#: printers.cpp:2206 printers.cpp:6216 +#, no-c-format +msgid "Monochrome, Floyd-Steinberg" +msgstr "Monokrom, Floyd-Steinberg" + +#: printers.cpp:2208 printers.cpp:6232 +#, no-c-format +msgid "Head motion" +msgstr "Pergerakan kepala" + +#: printers.cpp:2210 printers.cpp:4460 +#, no-c-format +msgid "Unidirectional" +msgstr "Satu Arah" + +#: printers.cpp:2212 printers.cpp:4462 +#, no-c-format +msgid "Bidirectional" +msgstr "Dua Arah" + +#: printers.cpp:2214 printers.cpp:6240 +#, no-c-format +msgid "Weaving" +msgstr "Penjalinan" + +#: printers.cpp:2216 printers.cpp:6242 +#, no-c-format +msgid "Microweave (Printer internal)" +msgstr "Jalinan Mikro (Dalaman pencetak)" + +#: printers.cpp:2218 printers.cpp:6244 +#, no-c-format +msgid "Softweave (Driver internal)" +msgstr "Jalinan Lembut (Dalaman pemacu)" + +#: printers.cpp:2220 printers.cpp:6218 +#, no-c-format +msgid "ESC/P2 Encoding" +msgstr "Pengekodan ESC/P2" + +#: printers.cpp:2222 printers.cpp:6220 +#, no-c-format +msgid "Delta Row" +msgstr "Baris Delta" + +#: printers.cpp:2224 printers.cpp:6222 +#, no-c-format +msgid "Run Length" +msgstr "Panjang Larian" + +#: printers.cpp:2226 printers.cpp:6224 +#, no-c-format +msgid "Uncompressed" +msgstr "Tak mampat" + +#: printers.cpp:2228 printers.cpp:6226 +#, no-c-format +msgid "Preconfiguration file" +msgstr "Fail prakonfigurasi" + +#: printers.cpp:2230 printers.cpp:6228 +#, no-c-format +msgid "stcolor" +msgstr "stwarna" + +#: printers.cpp:2232 printers.cpp:6230 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "tiada" + +#: printers.cpp:2234 printers.cpp:6234 +#, no-c-format +msgid "Initialization values for dithering" +msgstr "Nilai pememulaan untuk penggetaran" + +#: printers.cpp:2236 printers.cpp:6236 +#, no-c-format +msgid "Uniform" +msgstr "Sekata" + +#: printers.cpp:2238 printers.cpp:6238 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "Rambang" + +#: printers.cpp:2240 printers.cpp:6426 +#, no-c-format +msgid "360 x 120 DPI" +msgstr "360 x 120 DPI" + +#: printers.cpp:2242 printers.cpp:6614 +#, no-c-format +msgid "360 x 240 DPI" +msgstr "360 x 240 DPI" + +#: printers.cpp:2244 printers.cpp:6610 +#, no-c-format +msgid "360 x 180 DPI" +msgstr "360 x 180 DPI" + +#: printers.cpp:2246 printers.cpp:6622 +#, no-c-format +msgid "360 x 90 DPI" +msgstr "360 x 90 DPI" + +#: printers.cpp:2248 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" +msgstr "360x360dpi, 4-bit, hafton PostScript, terjalin" + +#: printers.cpp:2250 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, 32-bit CMYK" +msgstr "360x360dpi, 32-bit CMYK" + +#: printers.cpp:2252 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, 32-bit CMYK, weaved" +msgstr "720x720dpi, 32-bit CMYK, terjalin" + +#: printers.cpp:2254 printers.cpp:6734 +#, no-c-format +msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, better" +msgstr "Warna, Floyd-Steinberg, CMYK, lebih baik" + +#: printers.cpp:2256 printers.cpp:6730 +#, no-c-format +msgid "Colour, fast, CMYK" +msgstr "Warna, cepat, CMYK" + +#: printers.cpp:2258 printers.cpp:6746 +#, no-c-format +msgid "Colour, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster" +msgstr "Warna, ubah suai Floyd-Steinberg, CMYK, lebih cepat" + +#: printers.cpp:2260 printers.cpp:6732 +#, no-c-format +msgid "Colour, fast, RGB" +msgstr "Warna, cepat, RGB" + +#: printers.cpp:2262 printers.cpp:6738 +#, no-c-format +msgid "Colour, Floyd-Steinberg, RGB" +msgstr "Warna, Floyd-Steinberg, RGB" + +#: printers.cpp:2264 printers.cpp:6736 +#, no-c-format +msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler" +msgstr "Warna, Floyd-Steinberg, CMYK, lebih mudah" + +#: printers.cpp:2266 printers.cpp:6750 +#, no-c-format +msgid "Colour, Stefan-Singer algorithm, RGB" +msgstr "Warna, algoritma Stefan-Singer, RGB" + +#: printers.cpp:2268 printers.cpp:6308 +#, no-c-format +msgid "360 dpi, plain paper" +msgstr "360 dpi, kertas biasa" + +#: printers.cpp:2270 printers.cpp:6310 +#, no-c-format +msgid "720 dpi, plain paper" +msgstr "720 dpi, kertas biasa" + +#: printers.cpp:2272 +#, no-c-format +msgid "1440x720dpi, inkjet paper" +msgstr "1440x720dpi, kertas inkjet" + +#: printers.cpp:2274 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Color Mode, Media Type" +msgstr "Resolusi, Mod Warna, Jenis Media" + +#: printers.cpp:2276 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "360x360dpi, kertas biasa, skala kelabu" + +#: printers.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, inkjet paper" +msgstr "720x720dpi, kertas inkjet" + +#: printers.cpp:2280 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "720x720dpi, kertas biasa, skala kelabu" + +#: printers.cpp:2282 +#, no-c-format +msgid "1440x720dpi, inkjet paper, grayscale" +msgstr "1440x720dpi, kertas inkjet, skala kelabu" + +#: printers.cpp:2284 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper low quality" +msgstr "360x360dpi, kertas biasa kualiti rendah" + +#: printers.cpp:2286 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi" +msgstr "360x360dpi" + +#: printers.cpp:2288 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi" +msgstr "720x720dpi" + +#: printers.cpp:2290 printers.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: printers.cpp:2292 +#, no-c-format +msgid "Government Legal" +msgstr "Government Legal" + +#: printers.cpp:2294 +#, no-c-format +msgid "Government Letter" +msgstr "Government Letter" + +#: printers.cpp:2296 printers.cpp:4232 +#, no-c-format +msgid "Half Letter" +msgstr "Half Letter" + +#: printers.cpp:2298 +#, no-c-format +msgid "TonerSave" +msgstr "Jimat Toner" + +#: printers.cpp:2300 +#, no-c-format +msgid "Dpi" +msgstr "Dpi" + +#: printers.cpp:2302 +#, no-c-format +msgid "600x300 dpi (Class600)" +msgstr "600x300 dpi (Kelas600)" + +#: printers.cpp:2304 +#, no-c-format +msgid "1200x600 dpi (Class1200)" +msgstr "1200x600 dpi (Kelas1200)" + +#: printers.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "Ritech" +msgstr "Ritech" + +#: printers.cpp:2308 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Color Mode" +msgstr "Resolusi, Mod Warna" + +#: printers.cpp:2310 +#, no-c-format +msgid "180x180dpi, Grayscale, plain paper" +msgstr "180x180dpi, Skala kelabu, kertas biasa" + +#: printers.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, Color, plain paper" +msgstr "360x360dpi, Warna, kertas biasa" + +#: printers.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, Grayscale, plain paper" +msgstr "360x360dpi, Skala kelabu, kertas biasa" + +#: printers.cpp:2316 printers.cpp:6620 +#, no-c-format +msgid "360x720 DPI" +msgstr "360x720 DPI" + +#: printers.cpp:2318 printers.cpp:6630 +#, no-c-format +msgid "400x400 DPI" +msgstr "400x400 DPI" + +#: printers.cpp:2320 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "300 dpi, Terbaik, Warna, Kartrij Hitam + Warna" + +#: printers.cpp:2322 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "600 dpi, Terbaik, Warna, Kartrij Hitam + Warna" + +#: printers.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "600 dpi, Skala Kelabu, Kartrij Hitam + Warna" + +#: printers.cpp:2326 printers.cpp:3002 +#, no-c-format +msgid "Super B" +msgstr "Super B" + +#: printers.cpp:2328 printers.cpp:4348 +#, no-c-format +msgid "Manual Feeding" +msgstr "Suapan Manual" + +#: printers.cpp:2330 printers.cpp:4332 +#, no-c-format +msgid "Paper type" +msgstr "Jenis Kertas" + +#: printers.cpp:2332 printers.cpp:4336 +#, no-c-format +msgid "Glossy film" +msgstr "Filem glos" + +#: printers.cpp:2334 printers.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "Special paper" +msgstr "Kertas khas" + +#: printers.cpp:2336 printers.cpp:4342 +#, no-c-format +msgid "Transparency film" +msgstr "Filem transparensi" + +#: printers.cpp:2338 printers.cpp:4344 +#, no-c-format +msgid "Printing Quality" +msgstr "Kualiti Pencetakan" + +#: printers.cpp:2340 printers.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "RET (Resolution Enhancement)" +msgstr "RET (Peningkatan Resolusi)" + +#: printers.cpp:2342 +#, no-c-format +msgid "Draft (auto-detect paper type)" +msgstr "Draf (jenis kertas auto-kesan)" + +#: printers.cpp:2344 +#, no-c-format +msgid "Photo (on photo paper)" +msgstr "Foto (pada kertas foto)" + +#: printers.cpp:2346 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "300 dpi, Foto, Kartrij Hitam + Warna, Kertas Foto" + +#: printers.cpp:2348 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "600 dpi, Warna, Kartrij Hitam + Warna" + +#: printers.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "600 dpi, Foto, Kartrij Hitam + Warna, Kertas Foto " + +#: printers.cpp:2352 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (auto-detect paper type)" +msgstr "Skala Kelabu (jenis kertas auto-kesan)" + +#: printers.cpp:2354 +#, no-c-format +msgid "Normal (auto-detect paper type)" +msgstr "Biasa (jenis kertas auto-kesan)" + +#: printers.cpp:2356 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale (auto-detect paper type)" +msgstr "Skala Kelabu Biasa (jenis kertas auto-kesan)" + +#: printers.cpp:2358 +#, no-c-format +msgid "High Quality (auto-detect paper type)" +msgstr "Kualiti Tinggi (jenis kertas auto-kesan)" + +#: printers.cpp:2360 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale (auto-detect paper type)" +msgstr "Skala Kelabu Kualiti Tinggi (jenis kertas auto-kesan)" + +#: printers.cpp:2362 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "1200 dpi, Foto, Kartrij Hitam + Warna, Kertas Foto" + +#: printers.cpp:2364 printers.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "Binding for Double-Sided Pr." +msgstr "Penjilidan untuk Pencetakan Dua Belah" + +#: printers.cpp:2366 printers.cpp:4378 +#, no-c-format +msgid "Long Edge" +msgstr "Tepi Panjang" + +#: printers.cpp:2368 printers.cpp:4380 +#, no-c-format +msgid "Short Edge" +msgstr "Tepi Pendek" + +#: printers.cpp:2370 printers.cpp:3110 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: printers.cpp:2372 printers.cpp:4404 +#, no-c-format +msgid "Contone (4096 colors)" +msgstr "Konton (4096 colors)" + +#: printers.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "2A" +msgstr "2A" + +#: printers.cpp:2376 +#, no-c-format +msgid "4A" +msgstr "4A" + +#: printers.cpp:2378 printers.cpp:4304 +#, no-c-format +msgid "Arch A" +msgstr "Lengkuk A" + +#: printers.cpp:2380 printers.cpp:4306 +#, no-c-format +msgid "Arch B" +msgstr "Lengkuk B" + +#: printers.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "Arch C" +msgstr "Lengkuk C" + +#: printers.cpp:2384 +#, no-c-format +msgid "Arch D" +msgstr "Lengkuk D" + +#: printers.cpp:2386 +#, no-c-format +msgid "Arch E" +msgstr "Lengkuk E" + +#: printers.cpp:2388 +#, no-c-format +msgid "B0 (ISO)" +msgstr "B0 (ISO)" + +#: printers.cpp:2390 +#, no-c-format +msgid "B1 (ISO)" +msgstr "B1 (ISO)" + +#: printers.cpp:2392 +#, no-c-format +msgid "B2 (ISO)" +msgstr "B2 (ISO)" + +#: printers.cpp:2394 +#, no-c-format +msgid "B3 (ISO)" +msgstr "B3 (ISO)" + +#: printers.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: printers.cpp:2398 printers.cpp:3672 +#, no-c-format +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: printers.cpp:2400 +#, no-c-format +msgid "B0 (JIS)" +msgstr "B0 (JIS)" + +#: printers.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "B1 (JIS)" +msgstr "B1 (JIS)" + +#: printers.cpp:2404 +#, no-c-format +msgid "B2 (JIS)" +msgstr "B2 (JIS)" + +#: printers.cpp:2406 +#, no-c-format +msgid "B3 (JIS)" +msgstr "B3 (JIS)" + +#: printers.cpp:2408 +#, no-c-format +msgid "Super A" +msgstr "Super A" + +#: printers.cpp:2410 +#, no-c-format +msgid "Tabloid Extra" +msgstr "Tabloid Ekstra" + +#: printers.cpp:2412 +#, no-c-format +msgid "EconoFast Mode" +msgstr "Mod Ekonomi Laju" + +#: printers.cpp:2414 +#, no-c-format +msgid "Color (Color Cartridge, for photos)" +msgstr "Warna (Kartrij Warna, untuk foto)" + +#: printers.cpp:2416 +#, no-c-format +msgid "Color (both cartridges, for text with images)" +msgstr "Warna (kedua-dua kartrij, untuk teks dengan imej)" + +#: printers.cpp:2418 +#, no-c-format +msgid "Grayscale (black cartridge)" +msgstr "Skala kelabu (kartrij hitam)" + +#: printers.cpp:2420 printers.cpp:4286 +#, no-c-format +msgid "Dithering Algorithm" +msgstr "Algoritma Penggetaran" + +#: printers.cpp:2422 +#, no-c-format +msgid "Floyd Steinberg (higher quality)" +msgstr "Floyd Steinberg (kualiti lebih tinggi)" + +#: printers.cpp:2424 +#, no-c-format +msgid "Ordered (faster)" +msgstr "Bertertib (lebih cepat)" + +#: printers.cpp:2426 +#, no-c-format +msgid "Off (better quality)" +msgstr "Tutup (kualiti lebih baik)" + +#: printers.cpp:2428 +#, no-c-format +msgid "On (faster)" +msgstr "Buka (lebih cepat)" + +#: printers.cpp:2430 printers.cpp:6696 +#, no-c-format +msgid "Black ink density adjustment." +msgstr "Pelarasan ketumpatan dakwat hitam." + +#: printers.cpp:2432 printers.cpp:6704 +#, no-c-format +msgid "Bottom Margin" +msgstr "Jidar Bawah" + +#: printers.cpp:2434 printers.cpp:6892 +#, no-c-format +msgid "Left Margin" +msgstr "Jidar Kiri" + +#: printers.cpp:2436 printers.cpp:6996 +#, no-c-format +msgid "Right Margin" +msgstr "Jidar Kanan" + +#: printers.cpp:2438 printers.cpp:7044 +#, no-c-format +msgid "Top Margin" +msgstr "Jidar Atas" + +#: printers.cpp:2440 printers.cpp:7078 +#, no-c-format +msgid "X Offset" +msgstr "Ofset X" + +#: printers.cpp:2442 printers.cpp:7084 +#, no-c-format +msgid "Y Offset" +msgstr "Ofset Y" + +#: printers.cpp:2444 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction File" +msgstr "Fail Pembetulan Gama" + +#: printers.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "Default (/etc/pnm2ppa.gamma)" +msgstr "Piawai (/dll/pnm2ppa.gama)" + +#: printers.cpp:2448 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)" +msgstr "Kualiti Biasa (/dll/pnm2ppa.gama_biasa)" + +#: printers.cpp:2450 +#, no-c-format +msgid "Best Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_best)" +msgstr "Kualiti Terbaik (/dll/pnm2ppa.gama_terbaik)" + +#: printers.cpp:2452 printers.cpp:2876 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: printers.cpp:2454 +#, no-c-format +msgid "GhostScript Rendering Format" +msgstr "Format Persembahan GhostScript" + +#: printers.cpp:2456 printers.cpp:6824 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Pembetulan Gama" + +#: printers.cpp:2458 printers.cpp:6820 +#, no-c-format +msgid "Gamma Black" +msgstr "Hitam Gama" + +#: printers.cpp:2460 printers.cpp:6828 +#, no-c-format +msgid "Gamma Cyan" +msgstr "Sian Gama" + +#: printers.cpp:2462 printers.cpp:6832 +#, no-c-format +msgid "Gamma Magenta" +msgstr "Magenta Gama" + +#: printers.cpp:2464 printers.cpp:6836 +#, no-c-format +msgid "Gamma Yellow" +msgstr "Kuning Gama" + +#: printers.cpp:2466 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (Black cartridge)" +msgstr "Skala Kelabu Draf (Kartrij hitam)" + +#: printers.cpp:2468 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale (Black cartridge)" +msgstr "Skala Kelabu Biasa (Kartrij hitam)" + +#: printers.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale (Black cartridge)" +msgstr "Skala Kelabu Kualiti Tinggi (Kartrij hitam)" + +#: printers.cpp:2472 +#, no-c-format +msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "600x300 dpi, Terbaik, Skala Kelabu, Kartrij Hitam" + +#: printers.cpp:2474 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr." +msgstr "300 dpi, Warna, Aliran Penuh, Kartrij Hitam + Warna" + +#: printers.cpp:2476 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr." +msgstr "600 dpi, Warna, Aliran Penuh, Kartrij Hitam + Warna" + +#: printers.cpp:2478 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "1200 dpi, Foto, Aliran Penuh, Kartrij Hitam + Warna, Kertas Foto" + +#: printers.cpp:2480 +#, no-c-format +msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)" +msgstr "Foto (Kartrij warna, atas kertas foto)" + +#: printers.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "300 dpi, Foto, Kartrij Warna, Kertas Foto" + +#: printers.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "600 dpi, Foto, Kartrij Warna, Kertas Foto" + +#: printers.cpp:2486 printers.cpp:3228 +#, no-c-format +msgid "Glossy" +msgstr "Glos" + +#: printers.cpp:2488 printers.cpp:3186 +#, no-c-format +msgid "Paper" +msgstr "Kertas" + +#: printers.cpp:2490 printers.cpp:6672 +#, no-c-format +msgid "Behaviour when Toner Low" +msgstr "Perilaku apabila Toner Rendah " + +#: printers.cpp:2492 printers.cpp:3148 +#, no-c-format +msgid "Output Bin" +msgstr "Bekas Output" + +#: printers.cpp:2494 printers.cpp:3150 +#, no-c-format +msgid "Upper" +msgstr "Atas " + +#: printers.cpp:2496 printers.cpp:3152 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "Bawah" + +#: printers.cpp:2498 printers.cpp:3820 +#, no-c-format +msgid "MP Tray" +msgstr "Dulang MP" + +#: printers.cpp:2500 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr." +msgstr "300 dpi, Warna, Aliran Penuh, Kartrij Warna" + +#: printers.cpp:2502 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Color Cartr." +msgstr "600 dpi, Warna, Kartrij Warna" + +#: printers.cpp:2504 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr." +msgstr "600 dpi, Warna, Aliran Penuh, Kartrij Warna" + +#: printers.cpp:2506 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "1200 dpi, Foto, Kartrij Warna, Kertas Foto" + +#: printers.cpp:2508 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "1200 dpi, Foto, Aliran Penuh, Kartrij Warna, Kertas Foto" + +#: printers.cpp:2510 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "150 dpi, Terbaik, Warna, Kartrij Hitam + Warna" + +#: printers.cpp:2512 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "150 dpi, Warna, Kartrij Hitam + Warna" + +#: printers.cpp:2514 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "150 dpi, Draf, Warna, Kartrij Hitam + Warna" + +#: printers.cpp:2516 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "150 dpi, Draf, Skala Kelabu, Kartrij Hitam + Warna" + +#: printers.cpp:2518 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "150 dpi, Skala Kelabu, Kartrij Hitam + Warna" + +#: printers.cpp:2520 +#, no-c-format +msgid "2400x1200 DPI" +msgstr "2400x1200 DPI" + +#: printers.cpp:2522 +#, no-c-format +msgid "High Quality (Color cartridge)" +msgstr "Kualiti Tinggi (Kartrij warna)" + +#: printers.cpp:2524 +#, no-c-format +msgid "Cover for HP DeskJet 3425" +msgstr "Penutup untuk HP DeskJet 3425" + +#: printers.cpp:2526 printers.cpp:6332 +#, no-c-format +msgid "75x75 dpi" +msgstr "75x75 dpi" + +#: printers.cpp:2528 printers.cpp:6334 +#, no-c-format +msgid "150x150 dpi" +msgstr "150x150 dpi" + +#: printers.cpp:2530 printers.cpp:6688 +#, no-c-format +msgid "Black cartridge" +msgstr "Kartrij hitam" + +#: printers.cpp:2532 printers.cpp:6708 +#, no-c-format +msgid "Color cartridge" +msgstr "Kartrij Warna" + +#: printers.cpp:2534 printers.cpp:2748 +#, no-c-format +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: printers.cpp:2536 +#, no-c-format +msgid "Normal Paper" +msgstr "Kertas Biasa" + +#: printers.cpp:2538 printers.cpp:3242 +#, no-c-format +msgid "Card Stock" +msgstr "Stok Kad" + +#: printers.cpp:2540 +#, no-c-format +msgid "Adhesive Labels" +msgstr "Label Pelekat" + +#: printers.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Pre-printed paper" +msgstr "Kertas pracetak" + +#: printers.cpp:2544 +#, no-c-format +msgid "Allow use of 'Reprint' button" +msgstr "Benarkan penggunaan butang 'Cetak Semula'" + +#: printers.cpp:2548 +#, no-c-format +msgid "Altitude Correction" +msgstr "Pembetulan altitud" + +#: printers.cpp:2550 +#, no-c-format +msgid "High Altitude (Low Air Pressure)" +msgstr "Altitud Tinggi (Tekanan Udara Rendah)" + +#: printers.cpp:2552 +#, no-c-format +msgid "Low Altitude (High Air Pressure)" +msgstr "Altitud Rendah (Tekanan Udara Tinggi)" + +#: printers.cpp:2554 +#, no-c-format +msgid "Reprint Page after Paper Jam" +msgstr "Cetak Semula Halaman selepas Kertas Tersekat" + +#: printers.cpp:2556 +#, no-c-format +msgid "Page Timeout" +msgstr "Tamat Masa Halaman " + +#: printers.cpp:2558 +#, no-c-format +msgid "15 sec" +msgstr "15 saat" + +#: printers.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 saat" + +#: printers.cpp:2562 +#, no-c-format +msgid "45 sec" +msgstr "45 saat" + +#: printers.cpp:2564 +#, no-c-format +msgid "Idle time to start power save mode (min)" +msgstr "Masa melahu untuk mulakan mod jimat tenaga (minit)" + +#: printers.cpp:2566 +#, no-c-format +msgid "5 min" +msgstr "5 minit" + +#: printers.cpp:2568 +#, no-c-format +msgid "10 min" +msgstr "10 minit" + +#: printers.cpp:2570 +#, no-c-format +msgid "15 min" +msgstr "15 minit" + +#: printers.cpp:2572 +#, no-c-format +msgid "30 min" +msgstr "30 minit" + +#: printers.cpp:2574 +#, no-c-format +msgid "45 min" +msgstr "45 minit" + +#: printers.cpp:2576 +#, no-c-format +msgid "60 min" +msgstr "60 minit" + +#: printers.cpp:2578 +#, no-c-format +msgid "Use Power Saving Mode" +msgstr "Guna Mod Penjimatan Tenaga" + +#: printers.cpp:2580 printers.cpp:6784 +#, no-c-format +msgid "Dithering PPI" +msgstr "Penggetaran PPI" + +#: printers.cpp:2582 printers.cpp:6604 +#, no-c-format +msgid "300 x 600 DPI" +msgstr "300 x 600 DPI" + +#: printers.cpp:2584 printers.cpp:6578 +#, no-c-format +msgid "2400 x 1200 DPI" +msgstr "2400 x 1200 DPI" + +#: printers.cpp:2586 printers.cpp:6336 +#, no-c-format +msgid "2-passes x-weaving" +msgstr "penjalinan x 2 laluan" + +#: printers.cpp:2588 printers.cpp:6338 +#, no-c-format +msgid "3-passes x-weaving" +msgstr "penjalinan x 3 laluan" + +#: printers.cpp:2590 +#, no-c-format +msgid "320x320 DPI" +msgstr "320x320 DPI" + +#: printers.cpp:2592 +#, no-c-format +msgid "160x160 DPI" +msgstr "160x160 DPI" + +#: printers.cpp:2594 printers.cpp:5826 +#, no-c-format +msgid "Darkness" +msgstr "Kegelapan" + +#: printers.cpp:2596 printers.cpp:3430 +#, no-c-format +msgid "Darkest" +msgstr "Paling gelap" + +#: printers.cpp:2598 printers.cpp:3440 +#, no-c-format +msgid "Lightest" +msgstr "Paling cerah" + +#: printers.cpp:2600 printers.cpp:5754 +#, no-c-format +msgid "Black toner saving" +msgstr "Penjimatan toner hitam" + +#: printers.cpp:2602 printers.cpp:4040 +#, no-c-format +msgid "DeskJet" +msgstr "DeskJet" + +#: printers.cpp:2604 printers.cpp:4042 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 310" +msgstr "DeskJet 310" + +#: printers.cpp:2606 printers.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 320" +msgstr "DeskJet 320" + +#: printers.cpp:2608 printers.cpp:4046 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 340" +msgstr "DeskJet 340" + +#: printers.cpp:2610 printers.cpp:4048 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 400" +msgstr "DeskJet 400" + +#: printers.cpp:2612 printers.cpp:4064 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 600" +msgstr "DeskJet 600" + +#: printers.cpp:2614 printers.cpp:4066 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 660C" +msgstr "DeskJet 660C" + +#: printers.cpp:2616 printers.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 670C" +msgstr "DeskJet 670C" + +#: printers.cpp:2618 printers.cpp:4070 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 680C" +msgstr "DeskJet 680C" + +#: printers.cpp:2620 printers.cpp:4072 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 690C" +msgstr "DeskJet 690C" + +#: printers.cpp:2622 printers.cpp:4078 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 870C" +msgstr "DeskJet 870C" + +#: printers.cpp:2624 printers.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 890C" +msgstr "DeskJet 890C" + +#: printers.cpp:2626 printers.cpp:4082 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 970C with Duplexer" +msgstr "DeskJet 970C dengan Pendupleks" + +#: printers.cpp:2628 printers.cpp:4084 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 1120C" +msgstr "DeskJet 1120C" + +#: printers.cpp:2630 printers.cpp:4086 +#, no-c-format +msgid "DeskJet Plus" +msgstr "DeskJet Plus" + +#: printers.cpp:2632 printers.cpp:4088 +#, no-c-format +msgid "DeskJet Portable" +msgstr "DeskJet Mudah Alih" + +#: printers.cpp:2634 printers.cpp:4090 +#, no-c-format +msgid "Olivetti (Black sent after CMY)" +msgstr "Olivetti (Hitam dihantar selepas CMY)" + +#: printers.cpp:2636 printers.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "Unspecified Model" +msgstr "Model Tak Ditetapkan" + +#: printers.cpp:2638 printers.cpp:4094 +#, no-c-format +msgid "Unspecified Old Model" +msgstr "Model Lama Tak Ditetapkan" + +#: printers.cpp:2640 +#, no-c-format +msgid "Configure Every Page" +msgstr "Konfigur Setiap Halaman" + +#: printers.cpp:2642 +#, no-c-format +msgid "Media Size" +msgstr "Saiz Media" + +#: printers.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: printers.cpp:2646 +#, no-c-format +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: printers.cpp:2648 +#, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: printers.cpp:2654 +#, no-c-format +msgid "204x196 DPI" +msgstr "204x196 DPI" + +#: printers.cpp:2656 +#, no-c-format +msgid "204x98 DPI" +msgstr "204x98 DPI" + +#: printers.cpp:2658 +#, no-c-format +msgid "your fax for replies" +msgstr "faks untuk balasan" + +#: printers.cpp:2660 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: printers.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "your fax header" +msgstr "pengepala faks anda" + +#: printers.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "72dpi" +msgstr "72dpi" + +#: printers.cpp:2670 +#, no-c-format +msgid "144dpi" +msgstr "144dpi" + +#: printers.cpp:2672 +#, no-c-format +msgid "300dpi" +msgstr "300dpi" + +#: printers.cpp:2674 +#, no-c-format +msgid "360dpi" +msgstr "360dpi" + +#: printers.cpp:2676 +#, no-c-format +msgid "600dpi" +msgstr "600dpi" + +#: printers.cpp:2678 +#, no-c-format +msgid "720dpi" +msgstr "720dpi" + +#: printers.cpp:2680 +#, no-c-format +msgid "1200dpi" +msgstr "1200dpi" + +#: printers.cpp:2682 +#, no-c-format +msgid "1440dpi" +msgstr "1440dpi" + +#: printers.cpp:2684 +#, no-c-format +msgid "2400dpi" +msgstr "2400dpi" + +#: printers.cpp:2696 +#, no-c-format +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: printers.cpp:2700 +#, no-c-format +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: printers.cpp:2704 +#, no-c-format +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: printers.cpp:2712 +#, no-c-format +msgid "Statement" +msgstr "Kenyataan" + +#: printers.cpp:2716 +#, no-c-format +msgid "Ledger Landscape" +msgstr "Lejar Lanskap" + +#: printers.cpp:2718 +#, no-c-format +msgid "US C" +msgstr "US C" + +#: printers.cpp:2720 +#, no-c-format +msgid "US D" +msgstr "US D" + +#: printers.cpp:2722 +#, no-c-format +msgid "US E" +msgstr "US E" + +#: printers.cpp:2724 +#, no-c-format +msgid "ARCH A" +msgstr "ARCH A" + +#: printers.cpp:2726 +#, no-c-format +msgid "ARCH B" +msgstr "ARCH B" + +#: printers.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "ARCH C" +msgstr "ARCH C" + +#: printers.cpp:2730 +#, no-c-format +msgid "ARCH D" +msgstr "ARCH D" + +#: printers.cpp:2732 +#, no-c-format +msgid "ARCH E" +msgstr "ARCH E" + +#: printers.cpp:2736 +#, no-c-format +msgid "DL Envelope" +msgstr "Sampul DL" + +#: printers.cpp:2738 +#, no-c-format +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Sampul Surat C4" + +#: printers.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Sampul Surat C5" + +#: printers.cpp:2742 +#, no-c-format +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Sampul Surat C6" + +#: printers.cpp:2744 +#, no-c-format +msgid "C10 Envelope" +msgstr "Sampul Surat C10" + +#: printers.cpp:2746 +#, no-c-format +msgid "C65 Envelope" +msgstr "Sampul C65" + +#: printers.cpp:2750 +#, no-c-format +msgid "InputSlot" +msgstr "Slot Input" + +#: printers.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Autotray" +msgstr "Autodulang" + +#: printers.cpp:2754 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 Paper Tray" +msgstr "Dulang Kertas 2" + +#: printers.cpp:2756 +#, no-c-format +msgid "Installed Memory" +msgstr "Ingatan Dipasang" + +#: printers.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Standard 16MB" +msgstr "Piawai 16MB" + +#: printers.cpp:2760 +#, no-c-format +msgid "80 MB" +msgstr "80 MB" + +#: printers.cpp:2762 +#, no-c-format +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: printers.cpp:2764 +#, no-c-format +msgid "Envelope 10" +msgstr "Sampul Surat 10" + +#: printers.cpp:2768 +#, no-c-format +msgid "Envelope C5" +msgstr "Sampul Surat C5" + +#: printers.cpp:2772 +#, no-c-format +msgid "Envelope Monarch" +msgstr "Sampul Surat Monarch" + +#: printers.cpp:2774 +#, no-c-format +msgid "Envelope A2" +msgstr "Sampul Surat A2" + +#: printers.cpp:2780 +#, no-c-format +msgid "A6 Card" +msgstr "Kad A6" + +#: printers.cpp:2782 +#, no-c-format +msgid "Print Color as Gray" +msgstr "Cetak Warna sebagai Kelabu" + +#: printers.cpp:2792 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Inkjet Paper" +msgstr "Kertas HP Premium Inkjet" + +#: printers.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Inkjet Heavyweight Paper" +msgstr "Kertas HP Premium Inkjet Heavyweight" + +#: printers.cpp:2796 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Transparency" +msgstr "Transparensi HP Premium " + +#: printers.cpp:2798 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Photo Paper" +msgstr "Kertas Premium Foto HP" + +#: printers.cpp:2800 +#, no-c-format +msgid "HP Photo Paper" +msgstr "Kertas Foto HP" + +#: printers.cpp:2802 +#, no-c-format +msgid "HP Professional Brochure Paper, Glossy" +msgstr "Kertas Brosur HP Professional, Glos" + +#: printers.cpp:2804 +#, no-c-format +msgid "HP Professional Brochure Paper, Matte" +msgstr "Kertas Brosur HP Professional, Pusam" + +#: printers.cpp:2806 +#, no-c-format +msgid " Paper Source" +msgstr "Sumber Kertas" + +#: printers.cpp:2808 +#, no-c-format +msgid "Tray 1" +msgstr "Dulang 1" + +#: printers.cpp:2810 +#, no-c-format +msgid "Tray 2" +msgstr "Dulang 2" + +#: printers.cpp:2814 +#, no-c-format +msgid "HP ColorSmart" +msgstr "ColorSmart HP" + +#: printers.cpp:2820 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#: printers.cpp:2822 +#, no-c-format +msgid "ScreenMatch(sRGB)" +msgstr "Padan Skrin(sRGB)" + +#: printers.cpp:2824 +#, no-c-format +msgid "Vivid" +msgstr "Terang" + +#: printers.cpp:2826 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: printers.cpp:2828 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Imej" + +#: printers.cpp:2830 +#, no-c-format +msgid " Print Quality" +msgstr "Kualiti Cetak" + +#: printers.cpp:2832 +#, no-c-format +msgid "Best" +msgstr "Terbaik" + +#: printers.cpp:2838 +#, no-c-format +msgid "CMYK Inks" +msgstr "Dakwat CMYK" + +#: printers.cpp:2840 +#, no-c-format +msgid "FAST" +msgstr "FAST" + +#: printers.cpp:2842 +#, no-c-format +msgid "SWOP Emulation" +msgstr "Emulasi SWOP" + +#: printers.cpp:2844 +#, no-c-format +msgid "Eurostandard" +msgstr "Piawai Euro" + +#: printers.cpp:2846 +#, no-c-format +msgid "TOYO" +msgstr "TOYO" + +#: printers.cpp:2848 +#, no-c-format +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Halaman untuk setiap Helaian" + +#: printers.cpp:2850 +#, no-c-format +msgid "1 (Portrait)" +msgstr "1 (Potret)" + +#: printers.cpp:2852 +#, no-c-format +msgid "1 (Landscape)" +msgstr "1 (Lanskap)" + +#: printers.cpp:2854 +#, no-c-format +msgid "2 (Portrait)" +msgstr "2 (Potret)" + +#: printers.cpp:2856 +#, no-c-format +msgid "2 (Landscape)" +msgstr "2 (Lanskap)" + +#: printers.cpp:2858 +#, no-c-format +msgid "4 (Portrait)" +msgstr "4 (Potret)" + +#: printers.cpp:2860 +#, no-c-format +msgid "4 (Landscape)" +msgstr "4 (Lanskap)" + +#: printers.cpp:2862 +#, no-c-format +msgid "6 (Portrait)" +msgstr "6 (Potret)" + +#: printers.cpp:2864 +#, no-c-format +msgid "6 (Landscape)" +msgstr "6 (Lanskap)" + +#: printers.cpp:2866 +#, no-c-format +msgid "9 (Portrait)" +msgstr "9 (Potret)" + +#: printers.cpp:2868 +#, no-c-format +msgid "9 (Landscape)" +msgstr "9 (Lanskap)" + +#: printers.cpp:2870 +#, no-c-format +msgid "16 (Portrait)" +msgstr "16 (Potret)" + +#: printers.cpp:2872 +#, no-c-format +msgid "16 (Landscape)" +msgstr "16 (Lanskap)" + +#: printers.cpp:2874 +#, no-c-format +msgid "Watermark" +msgstr "Tera Air" + +#: printers.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "Company Confidential" +msgstr "Rahsia Syarikat" + +#: printers.cpp:2880 +#, no-c-format +msgid "Company Proprietary" +msgstr "Hak Milik Syarikat" + +#: printers.cpp:2882 +#, no-c-format +msgid "Company Private" +msgstr "Perkara Peribadi Syarikat" + +#: printers.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Confidential" +msgstr "Sulit" + +#: printers.cpp:2888 +#, no-c-format +msgid "Copyright" +msgstr "Hakcipta" + +#: printers.cpp:2892 +#, no-c-format +msgid "File Copy" +msgstr "Salinan Fail" + +#: printers.cpp:2894 +#, no-c-format +msgid "Final" +msgstr "Akhir" + +#: printers.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "For Internal Use Only" +msgstr "Untuk Kegunaan Dalaman Sahaja" + +#: printers.cpp:2898 +#, no-c-format +msgid "Preliminary" +msgstr "Persediaan" + +#: printers.cpp:2900 +#, no-c-format +msgid "Proof" +msgstr "Bukti" + +#: printers.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Review Copy" +msgstr "Salinan Ulang lihat" + +#: printers.cpp:2904 +#, no-c-format +msgid "Sample" +msgstr "Contoh" + +#: printers.cpp:2906 +#, no-c-format +msgid "Top Secret" +msgstr "Rahsia Besar" + +#: printers.cpp:2908 +#, no-c-format +msgid "Urgent" +msgstr "Segera" + +#: printers.cpp:2910 +#, no-c-format +msgid "Watermark Font" +msgstr "Fon Tera Air" + +#: printers.cpp:2912 +#, no-c-format +msgid "Courier Bold" +msgstr "Courier Tebal" + +#: printers.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Times Bold" +msgstr "Times Tebal" + +#: printers.cpp:2916 +#, no-c-format +msgid "Helvetica Bold" +msgstr "Helvetica Tebal" + +#: printers.cpp:2918 +#, no-c-format +msgid "Watermark Size" +msgstr "Saiz Tera Air" + +#: printers.cpp:2920 +#, no-c-format +msgid "24 Points" +msgstr "24 Poin" + +#: printers.cpp:2922 +#, no-c-format +msgid "30 Points" +msgstr "30 Points" + +#: printers.cpp:2924 +#, no-c-format +msgid "36 Points" +msgstr "36 Poin" + +#: printers.cpp:2926 +#, no-c-format +msgid "42 Points" +msgstr "42 Poin" + +#: printers.cpp:2928 +#, no-c-format +msgid "48 Points" +msgstr "48 Poin" + +#: printers.cpp:2930 +#, no-c-format +msgid "54 Points" +msgstr "54 Poin" + +#: printers.cpp:2932 +#, no-c-format +msgid "60 Points" +msgstr "60 Poin" + +#: printers.cpp:2934 +#, no-c-format +msgid "66 Points" +msgstr "66 Poin" + +#: printers.cpp:2936 +#, no-c-format +msgid "72 Points" +msgstr "72 Poin" + +#: printers.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "78 Points" +msgstr "78 Poin" + +#: printers.cpp:2940 +#, no-c-format +msgid "84 Points" +msgstr "84 Poin" + +#: printers.cpp:2942 +#, no-c-format +msgid "90 Points" +msgstr "90 Poin" + +#: printers.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Watermark Angle" +msgstr "Sudut Tera Air" + +#: printers.cpp:2946 +#, no-c-format +msgid "90 Degrees" +msgstr "90 Darjah" + +#: printers.cpp:2948 +#, no-c-format +msgid "75 Degrees" +msgstr "75 Darjah" + +#: printers.cpp:2950 +#, no-c-format +msgid "60 Degrees" +msgstr "60 Darjah" + +#: printers.cpp:2952 +#, no-c-format +msgid "45 Degrees" +msgstr "45 Darjah" + +#: printers.cpp:2954 +#, no-c-format +msgid "30 Degrees" +msgstr "30 Darjah" + +#: printers.cpp:2956 +#, no-c-format +msgid "15 Degrees" +msgstr "15 Darjah" + +#: printers.cpp:2958 +#, no-c-format +msgid "0 Degrees" +msgstr "0 Darjah" + +#: printers.cpp:2960 +#, no-c-format +msgid "-15 Degrees" +msgstr "-15 Darjah" + +#: printers.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "-30 Degrees" +msgstr "-30 Darjah" + +#: printers.cpp:2964 +#, no-c-format +msgid "-45 Degrees" +msgstr "-45 Darjah" + +#: printers.cpp:2966 +#, no-c-format +msgid "-60 Degrees" +msgstr "-60 Darjah" + +#: printers.cpp:2968 +#, no-c-format +msgid "-75 Degrees" +msgstr "-75 Darjah" + +#: printers.cpp:2970 +#, no-c-format +msgid "-90 Degrees" +msgstr "-90 Darjah" + +#: printers.cpp:2972 +#, no-c-format +msgid "Watermark Style" +msgstr "Gaya Tera Air" + +#: printers.cpp:2974 +#, no-c-format +msgid "Narrow Outline" +msgstr "Garis Luar Kecil" + +#: printers.cpp:2976 +#, no-c-format +msgid "Medium Outline" +msgstr "Garis Luar Sederhana" + +#: printers.cpp:2978 +#, no-c-format +msgid "Wide Outline" +msgstr "Garis Luar Lebar" + +#: printers.cpp:2980 +#, no-c-format +msgid "Wide Halo Outline" +msgstr "Garis Luar Halo Lebar" + +#: printers.cpp:2982 +#, no-c-format +msgid "Print Watermark" +msgstr "Cetak Tera Air" + +#: printers.cpp:2984 +#, no-c-format +msgid "All Pages" +msgstr "Semua Halaman" + +#: printers.cpp:2986 +#, no-c-format +msgid "First Page Only" +msgstr "Halaman Pertama Sahaja" + +#: printers.cpp:2988 +#, no-c-format +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" + +#: printers.cpp:2990 +#, no-c-format +msgid "48 MB" +msgstr "48 MB" + +#: printers.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "64 MB" +msgstr "64 MB" + +#: printers.cpp:2994 +#, no-c-format +msgid "72 MB" +msgstr "72 MB" + +#: printers.cpp:2998 +#, no-c-format +msgid "4x6 Index Card" +msgstr "Kad Indeks 4x6 " + +#: printers.cpp:3000 +#, no-c-format +msgid "5x8 Index Card" +msgstr "Kad Indeks 5x8 " + +#: printers.cpp:3004 +#, no-c-format +msgid "Super A3" +msgstr "Super A3" + +#: printers.cpp:3008 +#, no-c-format +msgid "Tray 3" +msgstr "Dulang 3" + +#: printers.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "Rear Manual Feed" +msgstr "Suap Manual Belakang " + +#: printers.cpp:3012 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "Benar" + +#: printers.cpp:3014 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "Salah" + +#: printers.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "HP Rapid-Dry Transparency" +msgstr "Transparensi HP Cepat-Kering" + +#: printers.cpp:3018 +#, no-c-format +msgid "HP Transparency" +msgstr "Transparensi HP" + +#: printers.cpp:3020 +#, no-c-format +msgid "HP Iron-on T-shirt Transfers" +msgstr "Pindahan T-Shirt Gosok Lekat HP" + +#: printers.cpp:3022 +#, no-c-format +msgid "Fit to Page" +msgstr "Muatkan dengan Halaman" + +#: printers.cpp:3024 +#, no-c-format +msgid "Prompt User" +msgstr "Beritahu Pengguna" + +#: printers.cpp:3026 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size and Scale" +msgstr "Saiz dan Skala Terhampir" + +#: printers.cpp:3028 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size and Crop" +msgstr "Saiz dan Pangkas Terhampir" + +#: printers.cpp:3032 +#, no-c-format +msgid "EconoFast" +msgstr "Cepat Ekonomi" + +#: printers.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "Color Control" +msgstr "Kawalan Warna" + +#: printers.cpp:3036 +#, no-c-format +msgid "Enhanced Native" +msgstr "Asal Ditingkatkan" + +#: printers.cpp:3038 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Business Graphics" +msgstr "Grafik Perniagaan ColorSmart" + +#: printers.cpp:3040 +#, no-c-format +msgid "No Color Adjustment" +msgstr "Tiada Pengubahsuaian Warna" + +#: printers.cpp:3042 +#, no-c-format +msgid "Pantone" +msgstr "Panton" + +#: printers.cpp:3044 +#, no-c-format +msgid "Rendering Intent" +msgstr "Keamatan Persembahan" + +#: printers.cpp:3048 +#, no-c-format +msgid "Colorimetric" +msgstr "Permeteran Warna" + +#: printers.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid " -25% Lighter" +msgstr " -25% Cerah" + +#: printers.cpp:3054 +#, no-c-format +msgid " -20%" +msgstr " -20%" + +#: printers.cpp:3056 +#, no-c-format +msgid " -15%" +msgstr " -15%" + +#: printers.cpp:3058 +#, no-c-format +msgid " -10%" +msgstr " -10%" + +#: printers.cpp:3060 +#, no-c-format +msgid " -5%" +msgstr " -5%" + +#: printers.cpp:3062 +#, no-c-format +msgid " 0% No Change" +msgstr " 0% Tiada Perubahan" + +#: printers.cpp:3064 +#, no-c-format +msgid " +5%" +msgstr " +5%" + +#: printers.cpp:3066 +#, no-c-format +msgid " +10%" +msgstr " +10%" + +#: printers.cpp:3068 +#, no-c-format +msgid " +15%" +msgstr " +15%" + +#: printers.cpp:3070 +#, no-c-format +msgid " +20%" +msgstr " +20%" + +#: printers.cpp:3072 +#, no-c-format +msgid " +25% Darker" +msgstr " +25% Gelap" + +#: printers.cpp:3074 +#, no-c-format +msgid "Application Halftoning" +msgstr "Hafton Aplikasi" + +#: printers.cpp:3080 +#, no-c-format +msgid "Scale to" +msgstr "Skala kepada" + +#: printers.cpp:3082 +#, no-c-format +msgid "No Change" +msgstr "Tiada Perubahan" + +#: printers.cpp:3084 +#, no-c-format +msgid "PPD Version" +msgstr "Versi PPD" + +#: printers.cpp:3088 +#, no-c-format +msgid "Rear Feed Unit" +msgstr "Unit Suap Belakang" + +#: printers.cpp:3090 +#, no-c-format +msgid "Installed" +msgstr "Telah dipasang" + +#: printers.cpp:3092 +#, no-c-format +msgid "Not Installed" +msgstr "Tidak dipasang" + +#: printers.cpp:3094 +#, no-c-format +msgid "Memory Configuration" +msgstr "Penyelarasan Memori" + +#: printers.cpp:3096 +#, no-c-format +msgid "36 - 43 MB RAM" +msgstr "36 - 43 MB RAM" + +#: printers.cpp:3098 +#, no-c-format +msgid "44 - 51 MB RAM" +msgstr "44 - 51 MB RAM" + +#: printers.cpp:3100 +#, no-c-format +msgid "52 - 59 MB RAM" +msgstr "52 - 59 MB RAM" + +#: printers.cpp:3102 +#, no-c-format +msgid "60 - 67 MB RAM" +msgstr "60 - 67 MB RAM" + +#: printers.cpp:3104 +#, no-c-format +msgid ">= 68 MB RAM" +msgstr ">= 68 MB RAM" + +#: printers.cpp:3106 +#, no-c-format +msgid "Print as Grayscale" +msgstr "Cetak sebagai Skala Kelabu" + +#: printers.cpp:3108 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart" +msgstr "ColorSmart" + +#: printers.cpp:3112 +#, no-c-format +msgid "Pantone<AE>" +msgstr "Panton<AE>" + +#: printers.cpp:3114 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Text" +msgstr "Teks ColorSmart " + +#: printers.cpp:3116 +#, no-c-format +msgid "Vivid Color" +msgstr "Warna Terang" + +#: printers.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "Match Color Across Printers" +msgstr "Padan Warna Seluruh Pencetak" + +#: printers.cpp:3120 +#, no-c-format +msgid "No Adjustment" +msgstr "Tiada Perubahan" + +#: printers.cpp:3122 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Graphics" +msgstr "Grafik ColorSmart" + +#: printers.cpp:3124 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Photos" +msgstr "Foto ColorSmart " + +#: printers.cpp:3126 +#, no-c-format +msgid "Text Halftone" +msgstr "Hafton Teks" + +#: printers.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "Detail" +msgstr "Perincian" + +#: printers.cpp:3130 +#, no-c-format +msgid "Smooth" +msgstr "Rata" + +#: printers.cpp:3132 +#, no-c-format +msgid "Basic" +msgstr "Asas" + +#: printers.cpp:3134 +#, no-c-format +msgid "Graphics Halftone" +msgstr "Hafton Grafik" + +#: printers.cpp:3136 +#, no-c-format +msgid "Image Halftone" +msgstr "Hafton Imej" + +#: printers.cpp:3138 +#, no-c-format +msgid "Transparency/HP Special Paper" +msgstr "Kertas Khas Transparensi/HP " + +#: printers.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "Auto Select" +msgstr "Auto Pilih" + +#: printers.cpp:3144 +#, no-c-format +msgid "Front Tray" +msgstr "Dulang Hadapan" + +#: printers.cpp:3146 +#, no-c-format +msgid "Rear Tray" +msgstr "Dulang Belakang" + +#: printers.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid " 8 - 15 MB Total RAM" +msgstr " 8 - 15 MB Jumlah RAM" + +#: printers.cpp:3156 +#, no-c-format +msgid " 16 - 23 MB Total RAM" +msgstr " 16 - 23 MB Jumlah RAM" + +#: printers.cpp:3158 +#, no-c-format +msgid " 24 - 31 MB Total RAM" +msgstr " 24 - 31 MB Jumlah RAM" + +#: printers.cpp:3160 +#, no-c-format +msgid " 32 - 39 MB Total RAM" +msgstr " 32 - 39 MB Jumlah RAM" + +#: printers.cpp:3162 +#, no-c-format +msgid " 40 - 56 MB Total RAM" +msgstr " 40 - 56 MB Jumlah RAM" + +#: printers.cpp:3164 +#, no-c-format +msgid "Letter 8 1/2 x 11 in" +msgstr "Letter 8 1/2 x 11 in" + +#: printers.cpp:3166 +#, no-c-format +msgid "Legal 8 1/2 x 14 in" +msgstr "Legal 8 1/2 x 14 in" + +#: printers.cpp:3168 +#, no-c-format +msgid "Tabloid 11 x 17 in" +msgstr "Tabloid 11 x 17 in" + +#: printers.cpp:3170 +#, no-c-format +msgid "Executive 7 1/4 x 10 1/2 in" +msgstr "Executive 7 1/4 x 10 1/2 in" + +#: printers.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "A4 210 x 297 mm" +msgstr "A4 210 x 297 mm" + +#: printers.cpp:3174 +#, no-c-format +msgid "A3 297 x 420 mm" +msgstr "A3 297 x 420 mm" + +#: printers.cpp:3176 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Hafton" + +#: printers.cpp:3178 +#, no-c-format +msgid "Cluster (Standard)" +msgstr "Gugus (Piawai)" + +#: printers.cpp:3180 +#, no-c-format +msgid "Scatter (Enhanced)" +msgstr "Selerak (Ditingkatkan)" + +#: printers.cpp:3182 +#, no-c-format +msgid "Printer's Current Setting" +msgstr "Seting Semasa Pencetak" + +#: printers.cpp:3184 +#, no-c-format +msgid "Full Color" +msgstr "Warna Penuh" + +#: printers.cpp:3190 +#, no-c-format +msgid "Resolution Enhancement (REt)" +msgstr "Peningkatan Resolusi (REt)" + +#: printers.cpp:3192 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Cerah" + +#: printers.cpp:3194 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Sederhana" + +#: printers.cpp:3196 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Gelap" + +#: printers.cpp:3200 +#, no-c-format +msgid "Tray3" +msgstr "Dulang 3" + +#: printers.cpp:3202 +#, no-c-format +msgid "32 - 39 MB RAM" +msgstr "32 - 39 MB RAM" + +#: printers.cpp:3204 +#, no-c-format +msgid "40 - 63 MB RAM" +msgstr "40 - 63 MB RAM" + +#: printers.cpp:3206 +#, no-c-format +msgid "64 - 95 MB RAM" +msgstr "64 - 95 MB RAM" + +#: printers.cpp:3208 +#, no-c-format +msgid "96 - 127 MB RAM" +msgstr "96 - 127 MB RAM" + +#: printers.cpp:3210 +#, no-c-format +msgid "128 - 159 MB RAM" +msgstr "128 - 159 MB RAM" + +#: printers.cpp:3212 +#, no-c-format +msgid "160 - 191 MB RAM" +msgstr "160 - 191 MB RAM" + +#: printers.cpp:3214 +#, no-c-format +msgid " 192 MB RAM" +msgstr " 192 MB RAM" + +#: printers.cpp:3216 +#, no-c-format +msgid "Duplex Unit (for 2-Sided Printing)" +msgstr "Unit Dupleks (untuk Pencetakan 2 Belah)" + +#: printers.cpp:3224 +#, no-c-format +msgid "Preprinted" +msgstr "Pracetak" + +#: printers.cpp:3226 +#, no-c-format +msgid "Letterhead" +msgstr "Kepala Surat" + +#: printers.cpp:3230 +#, no-c-format +msgid "Prepunched" +msgstr "Pratebuk" + +#: printers.cpp:3232 +#, no-c-format +msgid "Labels" +msgstr "Label" + +#: printers.cpp:3236 +#, no-c-format +msgid "Recycled" +msgstr "Kitar Semula" + +#: printers.cpp:3238 printers.cpp:5572 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#: printers.cpp:3240 +#, no-c-format +msgid "Heavy" +msgstr "Berat " + +#: printers.cpp:3244 +#, no-c-format +msgid "Print Finish" +msgstr "Kemasan Cetak" + +#: printers.cpp:3246 +#, no-c-format +msgid "Matte" +msgstr "Pusam" + +#: printers.cpp:3250 +#, no-c-format +msgid "Tray2" +msgstr "Dulang 2" + +#: printers.cpp:3252 +#, no-c-format +msgid "Tray1" +msgstr "Dulang 1" + +#: printers.cpp:3254 +#, no-c-format +msgid "2-Sided Printing" +msgstr "Pencetakan 2 Belah" + +#: printers.cpp:3256 +#, no-c-format +msgid "Long-Edge Binding" +msgstr "Penjilidan Tepi Panjang" + +#: printers.cpp:3258 +#, no-c-format +msgid "Short-Edge Binding" +msgstr "Penjilidan Tepi Pendek" + +#: printers.cpp:3260 +#, no-c-format +msgid "SWOP" +msgstr "SWOP" + +#: printers.cpp:3262 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart II" +msgstr "ColorSmart II" + +#: printers.cpp:3264 +#, no-c-format +msgid "ScreenMatch(sRGB)-Detail" +msgstr "PadanSkrin(sRGB)-Perincian" + +#: printers.cpp:3266 +#, no-c-format +msgid "ScreenMatch(sRGB)-Smooth" +msgstr "PadanSkrin(sRGB)-Rata" + +#: printers.cpp:3268 +#, no-c-format +msgid "Vivid-Detail" +msgstr "Terang-Perincian" + +#: printers.cpp:3270 +#, no-c-format +msgid "Vivid-Smooth" +msgstr "Terang-Rata" + +#: printers.cpp:3272 +#, no-c-format +msgid "500-Sheet Paper Feeder" +msgstr "Penyuap Kertas 500-Helaian" + +#: printers.cpp:3274 +#, no-c-format +msgid "Printer Disk" +msgstr "Cakera Pencetak" + +#: printers.cpp:3276 +#, no-c-format +msgid "RAM Disk" +msgstr "Cakera RAM" + +#: printers.cpp:3278 +#, no-c-format +msgid "Hard Disk" +msgstr "Cakera Keras" + +#: printers.cpp:3280 +#, no-c-format +msgid "32 - 63 MB RAM" +msgstr "32 - 63 MB RAM" + +#: printers.cpp:3282 +#, no-c-format +msgid "192 - 223 MB RAM" +msgstr "192 - 223 MB RAM" + +#: printers.cpp:3284 +#, no-c-format +msgid "224 - 256 MB RAM" +msgstr "224 - 256 MB RAM" + +#: printers.cpp:3286 +#, no-c-format +msgid "Duplex Printing Accessory" +msgstr "Aksesori Pencetakan Dupleks" + +#: printers.cpp:3288 +#, no-c-format +msgid "Paper Matching" +msgstr "Pemadanan Kertas" + +#: printers.cpp:3290 +#, no-c-format +msgid "Prompt User for correct size" +msgstr "Pengguna Segera untuk saiz yang betul" + +#: printers.cpp:3292 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size & Scale" +msgstr "Saiz & Skala Terhampir" + +#: printers.cpp:3294 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size & Crop" +msgstr "Saiz & Pangkas Terhampir" + +#: printers.cpp:3296 +#, no-c-format +msgid "Job Retention" +msgstr "Penahanan Tugas" + +#: printers.cpp:3298 +#, no-c-format +msgid "Quick Copy" +msgstr "Salinan Cepat" + +#: printers.cpp:3300 +#, no-c-format +msgid "Proof and Hold" +msgstr "Bukti dan Tunggu " + +#: printers.cpp:3302 +#, no-c-format +msgid "Stored Job" +msgstr "Tugas Disimpan" + +#: printers.cpp:3304 +#, no-c-format +msgid "Private Job" +msgstr "Tugas Persendirian" + +#: printers.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "PIN (for Private Job)" +msgstr "PIN (untuk Tugas Persendirian)" + +#: printers.cpp:3308 +#, no-c-format +msgid "User Specified PIN" +msgstr "PIN Pengguna Ditetapkan" + +#: printers.cpp:3310 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nama Pengguna" + +#: printers.cpp:3312 +#, no-c-format +msgid "Use file sharing name" +msgstr "Guna nama perkongsian fail" + +#: printers.cpp:3314 +#, no-c-format +msgid "Forms" +msgstr "Borang" + +#: printers.cpp:3316 +#, no-c-format +msgid "Custom user name" +msgstr "Nama pengguna biasa" + +#: printers.cpp:3318 +#, no-c-format +msgid "Job Name" +msgstr "Nama Tugas" + +#: printers.cpp:3320 +#, no-c-format +msgid "Use Document Name" +msgstr "Guna Nama Dokumen" + +#: printers.cpp:3322 +#, no-c-format +msgid "User Specified Job Name" +msgstr "Nama Tugas Pengguna Ditetapkan " + +#: printers.cpp:3324 +#, no-c-format +msgid "US Letter (Small)" +msgstr "US Letter (Kecil)" + +#: printers.cpp:3326 +#, no-c-format +msgid "US Legal (Small)" +msgstr "US Legal (Kecil)" + +#: printers.cpp:3328 +#, no-c-format +msgid "A4 (Small)" +msgstr "A4 (Kecil)" + +#: printers.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "JB5" +msgstr "JB5" + +#: printers.cpp:3332 +#, no-c-format +msgid "Env ISO B5" +msgstr "Sampul Surat ISO B5" + +#: printers.cpp:3334 +#, no-c-format +msgid "Env Comm10" +msgstr "Sampul Comm10" + +#: printers.cpp:3336 +#, no-c-format +msgid "Env C5" +msgstr "Sampul Surat C5" + +#: printers.cpp:3338 +#, no-c-format +msgid "Env DL" +msgstr "Sampul Surat DL" + +#: printers.cpp:3340 +#, no-c-format +msgid "Env Monarch" +msgstr "Sampul Surat Monarch" + +#: printers.cpp:3342 +#, no-c-format +msgid "Tray 3 (Optional)" +msgstr "Dulang 3 (Opsyenal)" + +#: printers.cpp:3344 +#, no-c-format +msgid "Glossy Finish" +msgstr "Kemasan Glos" + +#: printers.cpp:3346 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic PANTONE¨ Color Calibration" +msgstr "Penentukuran Warna PANTONE¨ Automatik" + +#: printers.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "EuroScale" +msgstr "Skala Euro" + +#: printers.cpp:3350 +#, no-c-format +msgid "DIC" +msgstr "DIC" + +#: printers.cpp:3352 +#, no-c-format +msgid "Manual Text" +msgstr "Teks Manual" + +#: printers.cpp:3354 +#, no-c-format +msgid "Calibrated-Detail" +msgstr "Tertentukur-Perincian" + +#: printers.cpp:3356 +#, no-c-format +msgid "Calibrated-Smooth" +msgstr "Tertentukur-Rata" + +#: printers.cpp:3358 +#, no-c-format +msgid "Manual Graphics" +msgstr "Grafik Manual" + +#: printers.cpp:3360 +#, no-c-format +msgid "Manual Image" +msgstr "Imej Manual" + +#: printers.cpp:3362 +#, no-c-format +msgid "Watermark/Overlay" +msgstr "Tera Air/Tindih Atas" + +#: printers.cpp:3364 +#, no-c-format +msgid "Overlay" +msgstr "Tindih Atas" + +#: printers.cpp:3366 +#, no-c-format +msgid "Watermark Pages" +msgstr "Halaman Tera Air" + +#: printers.cpp:3368 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#: printers.cpp:3370 +#, no-c-format +msgid "First Only" +msgstr "Pertama Sahaja" + +#: printers.cpp:3372 +#, no-c-format +msgid "Watermark Text" +msgstr "Teks Tera Air" + +#: printers.cpp:3374 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Tersendiri" + +#: printers.cpp:3376 +#, no-c-format +msgid "Watermark Size (points)" +msgstr "Saiz Tera Air (poin)" + +#: printers.cpp:3378 +#, no-c-format +msgid "90<A1>" +msgstr "90<A1>" + +#: printers.cpp:3380 +#, no-c-format +msgid "75<A1>" +msgstr "75<A1>" + +#: printers.cpp:3382 +#, no-c-format +msgid "60<A1>" +msgstr "60<A1>" + +#: printers.cpp:3384 +#, no-c-format +msgid "45<A1>" +msgstr "45<A1>" + +#: printers.cpp:3386 +#, no-c-format +msgid "30<A1>" +msgstr "30<A1>" + +#: printers.cpp:3388 +#, no-c-format +msgid "15<A1>" +msgstr "15<A1>" + +#: printers.cpp:3390 +#, no-c-format +msgid "0<A1>" +msgstr "0<A1>" + +#: printers.cpp:3392 +#, no-c-format +msgid "Ð15<A1>" +msgstr "Ð15<A1>" + +#: printers.cpp:3394 +#, no-c-format +msgid "Ð30<A1>" +msgstr "Ð30<A1>" + +#: printers.cpp:3396 +#, no-c-format +msgid "Ð45<A1>" +msgstr "Ð45<A1>" + +#: printers.cpp:3398 +#, no-c-format +msgid "Ð60<A1>" +msgstr "Ð60<A1>" + +#: printers.cpp:3400 +#, no-c-format +msgid "Ð75<A1>" +msgstr "Ð75<A1>" + +#: printers.cpp:3402 +#, no-c-format +msgid "Ð90<A1>" +msgstr "Ð90<A1>" + +#: printers.cpp:3404 +#, no-c-format +msgid "Thin Outline" +msgstr "Garis Luar Nipis" + +#: printers.cpp:3406 +#, no-c-format +msgid "Thick Outline" +msgstr "Garis Luar Tebal" + +#: printers.cpp:3408 +#, no-c-format +msgid "Thick Outline with Halo" +msgstr "Garis Luar Tebal dengan Halo" + +#: printers.cpp:3410 +#, no-c-format +msgid "Filled" +msgstr "Terisi" + +#: printers.cpp:3412 +#, no-c-format +msgid "Watermark Color" +msgstr "Warna Tera Air" + +#: printers.cpp:3414 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Kelabu" + +#: printers.cpp:3416 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Merah" + +#: printers.cpp:3418 +#, no-c-format +msgid "Orange" +msgstr "Oren" + +#: printers.cpp:3422 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Hijau" + +#: printers.cpp:3424 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Biru" + +#: printers.cpp:3426 +#, no-c-format +msgid "Violet" +msgstr "Ungu" + +#: printers.cpp:3428 +#, no-c-format +msgid "Watermark Intensity" +msgstr "Keamatan Tera Air" + +#: printers.cpp:3432 +#, no-c-format +msgid "Darker" +msgstr "Lebih gelap" + +#: printers.cpp:3434 +#, no-c-format +msgid "Medium Dark" +msgstr "Sederhana Gelap" + +#: printers.cpp:3436 +#, no-c-format +msgid "Medium Light" +msgstr "Sederhana Cerah" + +#: printers.cpp:3438 +#, no-c-format +msgid "Lighter" +msgstr "Lebih cerah" + +#: printers.cpp:3444 +#, no-c-format +msgid "On (turn off in application)" +msgstr "Buka (tutup dalam aplikasi)" + +#: printers.cpp:3446 +#, no-c-format +msgid "2000 sheet input Tray 4" +msgstr "Dulang 4 input 2000 helaian" + +#: printers.cpp:3448 +#, no-c-format +msgid "Multi-Bin Mailbox" +msgstr "Peti Mel Berbilang Bekas" + +#: printers.cpp:3450 +#, no-c-format +msgid "Printer hard disk" +msgstr "Cakera keras pencetak" + +#: printers.cpp:3452 +#, no-c-format +msgid "Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak" + +#: printers.cpp:3454 +#, no-c-format +msgid "Multi-Bin Mailbox Mode" +msgstr "Mod Peti Mel Berbilang Bekas" + +#: printers.cpp:3456 +#, no-c-format +msgid "Mailbox" +msgstr "Peti mel" + +#: printers.cpp:3458 +#, no-c-format +msgid "Stacking" +msgstr "Bertindan" + +#: printers.cpp:3460 +#, no-c-format +msgid "Job Separation" +msgstr "Pengasingan Tugas" + +#: printers.cpp:3464 +#, no-c-format +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: printers.cpp:3470 +#, no-c-format +msgid "Duplex Tumble" +msgstr "Kecelaruan Dupleks" + +#: printers.cpp:3472 +#, no-c-format +msgid "Duplex (Two-Sided)" +msgstr "Dupleks (Dua Belah)" + +#: printers.cpp:3474 +#, no-c-format +msgid "One Sided" +msgstr "Satu Belah" + +#: printers.cpp:3476 +#, no-c-format +msgid "ColorSmartCRD Text" +msgstr "Teks ColorSmartCRD" + +#: printers.cpp:3478 +#, no-c-format +msgid "Screen Match" +msgstr "Padan Skrin" + +#: printers.cpp:3480 +#, no-c-format +msgid "OHT" +msgstr "OHT" + +#: printers.cpp:3482 +#, no-c-format +msgid "ColorSmartCRD Graphics" +msgstr "Grafik ColorSmartCRD" + +#: printers.cpp:3484 +#, no-c-format +msgid "ColorSmartCRD Images" +msgstr "Imej ColorSmartCRD " + +#: printers.cpp:3486 +#, no-c-format +msgid "HalftoneText" +msgstr "Teks Hafton" + +#: printers.cpp:3488 +#, no-c-format +msgid "Halftone Graphics" +msgstr "Grafik Hafton" + +#: printers.cpp:3490 +#, no-c-format +msgid "Halftone Images" +msgstr "Imej Hafton" + +#: printers.cpp:3492 +#, no-c-format +msgid "Cardstock" +msgstr "Stok Kad " + +#: printers.cpp:3494 +#, no-c-format +msgid "Heavy Media >= 28lbs" +msgstr "Media Berat > = 28lb" + +#: printers.cpp:3498 +#, no-c-format +msgid "28 Lb Type1" +msgstr "28 Lb Jenis 1" + +#: printers.cpp:3500 +#, no-c-format +msgid "28 Lb Type2" +msgstr "28 Lb Jenis 2" + +#: printers.cpp:3502 +#, no-c-format +msgid "Media Type First" +msgstr "Media Jenis Pertama" + +#: printers.cpp:3504 +#, no-c-format +msgid "Media Type Rest" +msgstr "Media Jenis Lain" + +#: printers.cpp:3506 +#, no-c-format +msgid "Staple" +msgstr "Stapel" + +#: printers.cpp:3508 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed (Tray 1)" +msgstr "Suap Manual (Dulang 1)" + +#: printers.cpp:3512 +#, no-c-format +msgid "Paper Source First" +msgstr "Sumber Kertas Pertama" + +#: printers.cpp:3514 +#, no-c-format +msgid "Paper Source Rest" +msgstr "Sumber Kertas Lain" + +#: printers.cpp:3516 +#, no-c-format +msgid "Output Destination" +msgstr "Destinasi Output" + +#: printers.cpp:3518 +#, no-c-format +msgid "Top Output Bin (Face-Down)" +msgstr "Bekas Output Atas (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:3520 +#, no-c-format +msgid "Left Output Bin (Face-Up)" +msgstr "Bekas Output Kiri (Menghadap Ke atas)" + +#: printers.cpp:3522 +#, no-c-format +msgid "Stacker" +msgstr "Penyusun" + +#: printers.cpp:3524 +#, no-c-format +msgid "Job Separator" +msgstr "Pengasing Tugas" + +#: printers.cpp:3526 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 1" +msgstr "Peti Mel 1" + +#: printers.cpp:3528 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 2" +msgstr "Peti Mel 2" + +#: printers.cpp:3530 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 3" +msgstr "Peti Mel 3" + +#: printers.cpp:3532 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 4" +msgstr "Peti Mel 4" + +#: printers.cpp:3534 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 5" +msgstr "Peti Mel 5" + +#: printers.cpp:3536 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 6" +msgstr "Peti Mel 6" + +#: printers.cpp:3538 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 7" +msgstr "Peti Mel 7" + +#: printers.cpp:3540 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 8" +msgstr "Peti Mel 8" + +#: printers.cpp:3544 +#, no-c-format +msgid "Exec" +msgstr "Executive" + +#: printers.cpp:3548 +#, no-c-format +msgid "Com-10" +msgstr "Com-10" + +#: printers.cpp:3552 +#, no-c-format +msgid "Monarch" +msgstr "Monarch" + +#: printers.cpp:3556 +#, no-c-format +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: printers.cpp:3558 +#, no-c-format +msgid "JPostD" +msgstr "JPostD" + +#: printers.cpp:3562 +#, no-c-format +msgid "9x12" +msgstr "9x12" + +#: printers.cpp:3566 +#, no-c-format +msgid "N-UP AND WATERMARK SETTINGS" +msgstr "SETING N-UP DAN TERA AIR" + +#: printers.cpp:3570 +#, no-c-format +msgid "(None)" +msgstr "(Tiada)" + +#: printers.cpp:3572 +#, no-c-format +msgid "Optional Tray 2" +msgstr "Dulang 2 Opsyenal" + +#: printers.cpp:3574 +#, no-c-format +msgid "Optional Tray 4" +msgstr "Dulang 4 Opsyenal" + +#: printers.cpp:3576 +#, no-c-format +msgid "1000 sheet input Tray 4" +msgstr "Dulang 4 input 1000 helaian" + +#: printers.cpp:3578 +#, no-c-format +msgid "Accessory Output Bins" +msgstr "Bekas Output Aksesori" + +#: printers.cpp:3580 +#, no-c-format +msgid "8 Bin Mailbox (Mailbox mode)" +msgstr "Peti Mel 8 Bekas (Mod peti mel)" + +#: printers.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "8 Bin Mailbox (Stacker-Separator-Collator)" +msgstr "Peti Mel 8 Bekas (Penyusun-Pengasing-Pengolat)" + +#: printers.cpp:3584 +#, no-c-format +msgid "HP 3000-Sheet Stapler-Stacker" +msgstr "HP 3000-Penstapel-Penyusun Helaian" + +#: printers.cpp:3586 +#, no-c-format +msgid "HP 3000-Sheet Stacker" +msgstr "HP 3000-Penyusun Helaian" + +#: printers.cpp:3588 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Diaktifkan" + +#: printers.cpp:3590 +#, no-c-format +msgid "Disabled" +msgstr "Dinyahaktifkan" + +#: printers.cpp:3592 +#, no-c-format +msgid "Color Treatment" +msgstr "Pengolahan Warna" + +#: printers.cpp:3594 +#, no-c-format +msgid "High Print Quality" +msgstr "Kualiti Cetak Tinggi" + +#: printers.cpp:3596 +#, no-c-format +msgid "SWOP-Coated" +msgstr "Bersalut SWOP" + +#: printers.cpp:3598 +#, no-c-format +msgid "Euroscale" +msgstr "Skala Euro" + +#: printers.cpp:3600 +#, no-c-format +msgid "Manually Print on 2nd Side" +msgstr "Cetak Secara Manual pada Belah ke-2" + +#: printers.cpp:3602 +#, no-c-format +msgid "Manual Images" +msgstr "Imej Manual" + +#: printers.cpp:3604 +#, no-c-format +msgid "Private Stored Job" +msgstr "Tugas Disimpan Persendirian" + +#: printers.cpp:3606 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PrinterÕs Current Setting" +msgstr "Menetapkan parameter rangkaian..." + +#: printers.cpp:3608 +#, no-c-format +msgid "Stacker-Separator-Collator" +msgstr "Penyusun-Pengasing-Pengolat" + +#: printers.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "Stapler" +msgstr "Stapel" + +#: printers.cpp:3612 +#, no-c-format +msgid "Bin 1" +msgstr "Bekas 1" + +#: printers.cpp:3614 +#, no-c-format +msgid "Bin 2" +msgstr "Bekas 2" + +#: printers.cpp:3616 +#, no-c-format +msgid "Bin 3" +msgstr "Bekas 3" + +#: printers.cpp:3618 +#, no-c-format +msgid "Bin 4" +msgstr "Bekas 4" + +#: printers.cpp:3620 +#, no-c-format +msgid "Bin 5" +msgstr "Bekas 5" + +#: printers.cpp:3622 +#, no-c-format +msgid "Bin 6" +msgstr "Bekas 6" + +#: printers.cpp:3624 +#, no-c-format +msgid "Bin 7" +msgstr "Bekas 7" + +#: printers.cpp:3626 +#, no-c-format +msgid "Bin 8" +msgstr "Bekas 8" + +#: printers.cpp:3628 +#, no-c-format +msgid "Stapler Option" +msgstr "Opsyen Stapel" + +#: printers.cpp:3630 +#, no-c-format +msgid "1 Staple, diagonal" +msgstr "1 Stapel, pepenjuru" + +#: printers.cpp:3632 +#, no-c-format +msgid "1 Staple, parallel" +msgstr "1 Stapel, selari" + +#: printers.cpp:3634 +#, no-c-format +msgid "2 Staples, parallel" +msgstr "2 Stapel, selari" + +#: printers.cpp:3636 +#, no-c-format +msgid "3 Staples, parallel" +msgstr "3 Stapel, selari " + +#: printers.cpp:3638 +#, no-c-format +msgid "6 Staples, parallel" +msgstr "6 Stapel, selari" + +#: printers.cpp:3640 +#, no-c-format +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: printers.cpp:3642 +#, no-c-format +msgid "A3 (Oversize 12x18.11)" +msgstr "A3 (Terlalu besar 12x18.11)" + +#: printers.cpp:3650 +#, no-c-format +msgid "Double Postcard (JIS)" +msgstr "Poskad Kembar (JIS)" + +#: printers.cpp:3652 +#, no-c-format +msgid "EconoMode" +msgstr "Mod Ekonomi" + +#: printers.cpp:3654 +#, no-c-format +msgid "Total Memory" +msgstr "Jumlah Memori" + +#: printers.cpp:3656 +#, no-c-format +msgid "6 - 7 MB" +msgstr "6 - 7 MB" + +#: printers.cpp:3658 +#, no-c-format +msgid "8 - 11 MB" +msgstr "8 - 11 MB" + +#: printers.cpp:3660 +#, no-c-format +msgid "12 - 19 MB" +msgstr "12 - 19 MB" + +#: printers.cpp:3662 +#, no-c-format +msgid "20 - 27 MB" +msgstr "20 - 27 MB" + +#: printers.cpp:3664 +#, no-c-format +msgid "28 - 35 MB" +msgstr "28 - 35 MB" + +#: printers.cpp:3666 +#, no-c-format +msgid "36 MB or more" +msgstr "36 MB atau lebih" + +#: printers.cpp:3668 +#, no-c-format +msgid "8.5 x 13" +msgstr "8.5 x 13" + +#: printers.cpp:3670 +#, no-c-format +msgid "Postcard (JIS)" +msgstr "Poskad (JIS)" + +#: printers.cpp:3674 +#, no-c-format +msgid "Tray 1 (Manual)" +msgstr "Dulang 1 (Manual)" + +#: printers.cpp:3676 +#, no-c-format +msgid "Manual Duplex" +msgstr "Dupleks Manual" + +#: printers.cpp:3678 +#, no-c-format +msgid "Odd Pages" +msgstr "Halaman Ganjil" + +#: printers.cpp:3680 +#, no-c-format +msgid "Even Pages" +msgstr "Halaman Genap" + +#: printers.cpp:3682 +#, no-c-format +msgid "Levels of Gray" +msgstr "Tahap Kelabu" + +#: printers.cpp:3684 +#, no-c-format +msgid "Enhanced" +msgstr "Ditingkatkan" + +#: printers.cpp:3688 +#, no-c-format +msgid "Resolution Enhancement" +msgstr "Peningkatan Resolusi" + +#: printers.cpp:3690 +#, no-c-format +msgid "Optional Lower Tray" +msgstr "Dulang Bawah Opsyenal" + +#: printers.cpp:3692 +#, no-c-format +msgid "Optional Envelope Feeder" +msgstr "Penyuap Sampul Surat Opsyenal" + +#: printers.cpp:3694 +#, no-c-format +msgid "JCLOpenUI *JCLResolution" +msgstr "JCLBukaUI *JCLResolusi" + +#: printers.cpp:3696 +#, no-c-format +msgid "Legal Frame Size" +msgstr "Saiz Rangka Legal" + +#: printers.cpp:3698 +#, no-c-format +msgid "Com-10 Env" +msgstr "Sampul Surat Com-10" + +#: printers.cpp:3700 +#, no-c-format +msgid "Monarch Env" +msgstr "Sampul Surat Monarch" + +#: printers.cpp:3702 +#, no-c-format +msgid "DL Env" +msgstr "Sampul Surat DL" + +#: printers.cpp:3704 +#, no-c-format +msgid "C5 Env" +msgstr "Sampul Surat C5" + +#: printers.cpp:3706 +#, no-c-format +msgid "B5 Env" +msgstr "Sampul Surat B5" + +#: printers.cpp:3708 +#, no-c-format +msgid "Multipurpose Tray" +msgstr "Dulang Pelbagai Guna" + +#: printers.cpp:3710 +#, no-c-format +msgid "Paper Cassette" +msgstr "Kaset Kertas" + +#: printers.cpp:3712 +#, no-c-format +msgid "Lower Cassette" +msgstr "Kaset Bawah " + +#: printers.cpp:3716 +#, no-c-format +msgid "Rough" +msgstr "Kasar " + +#: printers.cpp:3718 +#, no-c-format +msgid "Duplex Unit" +msgstr "Unit Dupleks " + +#: printers.cpp:3720 +#, no-c-format +msgid "Printer Hard Disk" +msgstr "Cakera Keras Pencetak" + +#: printers.cpp:3722 +#, no-c-format +msgid "Total Printer Memory" +msgstr "Jumlah Memori Pencetak" + +#: printers.cpp:3724 +#, no-c-format +msgid "4 - 7 MB" +msgstr "4 - 7 MB" + +#: printers.cpp:3726 +#, no-c-format +msgid " Tray 1" +msgstr "Dulang 1" + +#: printers.cpp:3728 +#, no-c-format +msgid " Tray 1 (Manual)" +msgstr "Dulang 1 (Manual)" + +#: printers.cpp:3730 +#, no-c-format +msgid " Tray 2" +msgstr "Dulang 2" + +#: printers.cpp:3732 +#, no-c-format +msgid " Tray 3" +msgstr "Dulang 3" + +#: printers.cpp:3734 +#, no-c-format +msgid " Tray 4" +msgstr "Dulang 4" + +#: printers.cpp:3736 +#, no-c-format +msgid " Envelope Feeder" +msgstr "Penyuap Sampul Surat" + +#: printers.cpp:3738 +#, no-c-format +msgid "Scale Patterns" +msgstr "Corak Skala" + +#: printers.cpp:3740 +#, no-c-format +msgid "Off (1-Sided)" +msgstr "Tutup (1-Belah)" + +#: printers.cpp:3742 +#, no-c-format +msgid "Flip on Long Edge (Standard)" +msgstr "Terbalikkan pada Tepi Panjang (Piawai)" + +#: printers.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "Flip on Short Edge" +msgstr "Terbalikkan pada Tepi Pendek" + +#: printers.cpp:3746 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +#: printers.cpp:3748 +#, no-c-format +msgid "FastRes 1200" +msgstr "FastRes 1200" + +#: printers.cpp:3750 +#, no-c-format +msgid "Number of Input Trays" +msgstr "Bilangan Dulang Input" + +#: printers.cpp:3752 +#, no-c-format +msgid " 2" +msgstr " 2" + +#: printers.cpp:3754 +#, no-c-format +msgid " 3" +msgstr " 3" + +#: printers.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid " 4" +msgstr " 4" + +#: printers.cpp:3758 +#, no-c-format +msgid " 5" +msgstr " 5" + +#: printers.cpp:3760 +#, no-c-format +msgid " 6" +msgstr " 6" + +#: printers.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid " 7" +msgstr " 7" + +#: printers.cpp:3764 +#, no-c-format +msgid " 8" +msgstr " 8" + +#: printers.cpp:3766 +#, no-c-format +msgid " 9" +msgstr " 9" + +#: printers.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "12 - 15 MB" +msgstr "12 - 15 MB" + +#: printers.cpp:3770 +#, no-c-format +msgid "16 - 19 MB" +msgstr "16 - 19 MB" + +#: printers.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid " Tray 5" +msgstr "Dulang 5" + +#: printers.cpp:3774 +#, no-c-format +msgid " Tray 6" +msgstr "Dulang 6" + +#: printers.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid " Tray 7" +msgstr "Dulang 7" + +#: printers.cpp:3778 +#, no-c-format +msgid " Tray 8" +msgstr "Dulang 8" + +#: printers.cpp:3780 +#, no-c-format +msgid " Tray 9" +msgstr "Dulang 9" + +#: printers.cpp:3782 +#, no-c-format +msgid " Tray 10" +msgstr "Dulang 10" + +#: printers.cpp:3784 +#, no-c-format +msgid "ManualFeed" +msgstr "Suap Manual" + +#: printers.cpp:3786 +#, no-c-format +msgid "Page Protection" +msgstr "Perlindungan Halaman" + +#: printers.cpp:3788 +#, no-c-format +msgid " 2 - 3 MB Total RAM" +msgstr " Jumlah RAM 2 - 3 MB " + +#: printers.cpp:3790 +#, no-c-format +msgid " 4 - 5 MB Total RAM" +msgstr " Jumlah RAM 4 - 5 MB " + +#: printers.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid " 6 - 9 MB Total RAM" +msgstr " Jumlah RAM 6 - 9 MB " + +#: printers.cpp:3794 +#, no-c-format +msgid "10 - 14 MB Total RAM" +msgstr "Jumlah RAM 10 - 14 MB" + +#: printers.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "15 - 26 MB Total RAM" +msgstr "Jumlah RAM 15 - 26 MB " + +#: printers.cpp:3802 +#, no-c-format +msgid "Long Edge Binding" +msgstr "Penjilidan Tepi Panjang" + +#: printers.cpp:3804 +#, no-c-format +msgid "Short Edge Binding" +msgstr "Penjilidan Tepi Pendek" + +#: printers.cpp:3806 +#, no-c-format +msgid "Upper - Face Down" +msgstr "Atas - Menghadap Ke bawah" + +#: printers.cpp:3808 +#, no-c-format +msgid "Lower - Face Up" +msgstr "Bawah - Menghadap Ke Atas" + +#: printers.cpp:3810 +#, no-c-format +msgid "12 - 27 MB Total RAM" +msgstr "Jumlah RAM 12 - 27 MB" + +#: printers.cpp:3812 +#, no-c-format +msgid "28 - 35 MB Total RAM" +msgstr "Jumlah RAM 28 - 35 MB " + +#: printers.cpp:3814 +#, no-c-format +msgid "36 - 52 MB Total RAM" +msgstr "Jumlah RAM 36 - 52 MB " + +#: printers.cpp:3816 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Oversize)" +msgstr "11x17 (Terlalu besar)" + +#: printers.cpp:3818 +#, no-c-format +msgid "ISO B5 Env" +msgstr "Sampul Surat ISO B5" + +#: printers.cpp:3822 +#, no-c-format +msgid "Printer<27>s Current Setting" +msgstr "Seting Semasa Pencetak<27>s" + +#: printers.cpp:3824 +#, no-c-format +msgid "Optional Lower Cassette" +msgstr "Kaset Bawah Opsyenal" + +#: printers.cpp:3826 +#, no-c-format +msgid "Optional Duplex Unit" +msgstr "Unit Dupleks Opsyenal" + +#: printers.cpp:3828 +#, no-c-format +msgid "Long-edge Binding" +msgstr "Penjilidan Tepi Panjang" + +#: printers.cpp:3830 +#, no-c-format +msgid "Short-edge Binding" +msgstr "Penjilidan Tepi Pendek" + +#: printers.cpp:3832 +#, no-c-format +msgid "500-Sheet Tray 3" +msgstr "Dulang 3 500-Helaian" + +#: printers.cpp:3834 +#, no-c-format +msgid "12 MB or more" +msgstr "12 MB atau lebih" + +#: printers.cpp:3836 +#, no-c-format +msgid "Vellum" +msgstr "Vellum" + +#: printers.cpp:3838 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Oversize 12x18.5)" +msgstr "11x17 (Terlalu besar 12x18.5)" + +#: printers.cpp:3840 +#, no-c-format +msgid "A3 (Oversize 312x440)" +msgstr "A3 (Terlalu besar 312x440)" + +#: printers.cpp:3846 +#, no-c-format +msgid "Tray 1 (MultiPurpose Tray)" +msgstr "Dulang 1 (Dulang Pelbagai Guna)" + +#: printers.cpp:3848 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 (Paper Cassette)" +msgstr "Dulang 2 (Kaset Kertas)" + +#: printers.cpp:3850 +#, no-c-format +msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)" +msgstr "Letter (8 1/2 x 11 in)" + +#: printers.cpp:3852 +#, no-c-format +msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)" +msgstr "Legal (8 1/2 x 14 in)" + +#: printers.cpp:3854 +#, no-c-format +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" + +#: printers.cpp:3856 +#, no-c-format +msgid "Executive (7 1/4 x 10 1/2 in)" +msgstr "Executive (7 1/4 x 10 1/2 in)" + +#: printers.cpp:3858 +#, no-c-format +msgid "A5 (148 x 210 mm)" +msgstr "A5 (148 x 210 mm)" + +#: printers.cpp:3860 +#, no-c-format +msgid "Com-10 Env (4 1/8 x 9 1/2 in)" +msgstr "Sampul Surat Com-10 (4 1/8 x 9 1/2 in)" + +#: printers.cpp:3862 +#, no-c-format +msgid "Monarch Env (3 7/8 x 7 1/2 in)" +msgstr "Sampul Surat Monarch (3 7/8 x 7 1/2 in)" + +#: printers.cpp:3864 +#, no-c-format +msgid "DL Env (110 x 220 mm)" +msgstr "Sampul Surat DL (110 x 220 mm)" + +#: printers.cpp:3866 +#, no-c-format +msgid "C5 Env (162 x 229 mm)" +msgstr "Sampul Surat C5 (162 x 229 mm)" + +#: printers.cpp:3868 +#, no-c-format +msgid "B5 Env (176 x 250 mm)" +msgstr "Sampul Surat B5 (176 x 250 mm)" + +#: printers.cpp:3870 +#, no-c-format +msgid "2000-Sheet Input Tray (Tray 4)" +msgstr "Dulang Input 2000-Helaian (Dulang 4)" + +#: printers.cpp:3872 +#, no-c-format +msgid "28 - 43 MB Total RAM" +msgstr "Jumlah RAM 28 - 43 MB " + +#: printers.cpp:3874 +#, no-c-format +msgid "44 - 59 MB Total RAM" +msgstr "Jumlah RAM 44 - 59 MB" + +#: printers.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "60 - 75 MB Total RAM" +msgstr "Jumlah RAM 60 - 75 MB " + +#: printers.cpp:3878 +#, no-c-format +msgid "76 -100 MB Total RAM" +msgstr "Jumlah RAM 76 -100 MB " + +#: printers.cpp:3880 +#, no-c-format +msgid "Double Postcard" +msgstr "Poskad Kembar" + +#: printers.cpp:3882 +#, no-c-format +msgid "Page Region" +msgstr "Kawasan Halaman" + +#: printers.cpp:3884 +#, no-c-format +msgid "Top Output Bin (Face Down)" +msgstr "Bekas Output Atas (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:3886 +#, no-c-format +msgid "Left Output Bin (Face Up)" +msgstr "Bekas Output Kiri (Menghadap Ke atas)" + +#: printers.cpp:3888 +#, no-c-format +msgid "Stacker (Face Down)" +msgstr "Penyusun (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:3890 +#, no-c-format +msgid "Job Seperator (Face Down)" +msgstr "Pengasing Tugas (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:3892 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 1 (Face Down)" +msgstr "Peti Mel 1 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:3894 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 2 (Face Down)" +msgstr "Peti Mel 2 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:3896 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 3 (Face Down)" +msgstr "Peti Mel 3 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:3898 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 4 (Face Down)" +msgstr "Peti Mel 4 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:3900 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 5 (Face Down)" +msgstr "Peti Mel 5 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:3902 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 6 (Face Down)" +msgstr "Peti Mel 6 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:3904 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 7 (Face Down)" +msgstr "Peti Mel 7 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 8 (Face Down)" +msgstr "Peti Mel 8 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:3908 +#, no-c-format +msgid "Printer Resolution" +msgstr "Resolusi Pencetak" + +#: printers.cpp:3910 +#, no-c-format +msgid "600 dpi" +msgstr "600 dpi" + +#: printers.cpp:3912 +#, no-c-format +msgid "300 dpi" +msgstr "300 dpi" + +#: printers.cpp:3914 +#, no-c-format +msgid "Mailbox with Stapler" +msgstr "Peti Mel dengan Stapel" + +#: printers.cpp:3916 +#, no-c-format +msgid "Mailbox with Stapler Mode" +msgstr "Peti Mel dengan Mod Stapel" + +#: printers.cpp:3918 +#, no-c-format +msgid "Job Separator (Face Down)" +msgstr "Pengasing Tugas (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:3920 +#, no-c-format +msgid "Stapler (Face Down)" +msgstr "Stapel (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:3922 +#, no-c-format +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: printers.cpp:3924 +#, no-c-format +msgid "4 - 5 MB" +msgstr "4 - 5 MB" + +#: printers.cpp:3926 +#, no-c-format +msgid "6 MB or more" +msgstr "6 MB atau lebih" + +#: printers.cpp:3928 +#, no-c-format +msgid "Top Bin" +msgstr "Bekas Atas" + +#: printers.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Left Bin (Face Up)" +msgstr "Bekas Kiri (Menghadap Ke atas)" + +#: printers.cpp:3932 +#, no-c-format +msgid "Stapler (max 50 Sheets)" +msgstr "Stapel (maksimum 50 Helaian)" + +#: printers.cpp:3934 +#, no-c-format +msgid "Stapler Opposing (max 50)" +msgstr "Stapel Bertentangan (maksimum 50)" + +#: printers.cpp:3936 +#, no-c-format +msgid "Stapler (max 20 Letter or A4)" +msgstr "Stapel (maksimum 20 Letter atau A4)" + +#: printers.cpp:3938 +#, no-c-format +msgid "Collator" +msgstr "Pengolat" + +#: printers.cpp:3940 +#, no-c-format +msgid "Stapling Options" +msgstr "Opsyen Stapel" + +#: printers.cpp:3942 +#, no-c-format +msgid "One Staple Angled" +msgstr "Satu Stapel Bersudut" + +#: printers.cpp:3944 +#, no-c-format +msgid "One Staple" +msgstr "Satu Stapel" + +#: printers.cpp:3946 +#, no-c-format +msgid "Two Staples" +msgstr "Dua Stapel" + +#: printers.cpp:3948 +#, no-c-format +msgid "Three Staples" +msgstr "Tiga Stapel" + +#: printers.cpp:3950 +#, no-c-format +msgid "Six Staples" +msgstr "Enam Stapel" + +#: printers.cpp:3952 +#, no-c-format +msgid "Administrator Defined" +msgstr "Pentadbir Ditakrifkan" + +#: printers.cpp:3956 +#, no-c-format +msgid "5 Bin Mailbox with Stapler" +msgstr "Peti Mel 5 Bekas dengan Stapel" + +#: printers.cpp:3958 +#, no-c-format +msgid "7 Bin Mailbox" +msgstr "Peti Mel 7 Bekas" + +#: printers.cpp:3960 +#, no-c-format +msgid "8 Bin Mailbox" +msgstr "Peti Mel 8 Bekas" + +#: printers.cpp:3962 +#, no-c-format +msgid "HP 3000-Sheet Stapler/Stacker" +msgstr "HP 3000-Penstapel/Penyusun Helaian" + +#: printers.cpp:3964 +#, no-c-format +msgid "Standard Mailbox" +msgstr "Peti Mel Piawai" + +#: printers.cpp:3966 +#, no-c-format +msgid "20 - 23 MB" +msgstr "20 - 23 MB" + +#: printers.cpp:3968 +#, no-c-format +msgid "24 - 27 MB" +msgstr "24 - 27 MB" + +#: printers.cpp:3970 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Oversize 11.7x17.7)" +msgstr "11x17 (Terlalu besar 11.7x17.7)" + +#: printers.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "System Name (if available)" +msgstr "Nama Sistem (jika ada)" + +#: printers.cpp:3974 +#, no-c-format +msgid " 1" +msgstr " 1" + +#: printers.cpp:3976 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 1 (for Private Job)" +msgstr "PIN digit 1 (untuk Tugas Persendirian)" + +#: printers.cpp:3978 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 2 (for Private Job)" +msgstr "PIN digit 2 (untuk Tugas Persendirian)" + +#: printers.cpp:3980 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 3 (for Private Job)" +msgstr "PIN digit 3 (untuk Tugas Persendirian)" + +#: printers.cpp:3982 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 4 (for Private Job)" +msgstr "PIN digit 4 (untuk Tugas Persendirian)" + +#: printers.cpp:3984 +#, no-c-format +msgid "Edge-to-Edge Printing" +msgstr "Pencetakan Tepi-ke-Tepi" + +#: printers.cpp:3986 +#, no-c-format +msgid "32 - 39 MB" +msgstr "32 - 39 MB" + +#: printers.cpp:3988 +#, no-c-format +msgid "40 - 47 MB" +msgstr "40 - 47 MB" + +#: printers.cpp:3990 +#, no-c-format +msgid "48 - 55 MB" +msgstr "48 - 55 MB" + +#: printers.cpp:3992 +#, no-c-format +msgid "56 - 63 MB" +msgstr "56 - 63 MB" + +#: printers.cpp:3994 +#, no-c-format +msgid "64 - 71 MB" +msgstr "64 - 71 MB" + +#: printers.cpp:3996 +#, no-c-format +msgid "72 MB or more" +msgstr "72 MB atau lebih" + +#: printers.cpp:4004 +#, no-c-format +msgid "Sheet Feeder" +msgstr "Penyuap Helaian" + +#: printers.cpp:4016 +#, no-c-format +msgid "Transparency Film" +msgstr "Filem Transparensi" + +#: printers.cpp:4018 +#, no-c-format +msgid "75 DPI" +msgstr "75 DPI" + +#: printers.cpp:4036 +#, no-c-format +msgid "CMY+K" +msgstr "CMY+K" + +#: printers.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: printers.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 500" +msgstr "DeskJet 500" + +#: printers.cpp:4052 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 500C" +msgstr "DeskJet 500C" + +#: printers.cpp:4054 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 510" +msgstr "DeskJet 510" + +#: printers.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 520" +msgstr "DeskJet 520" + +#: printers.cpp:4058 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 540" +msgstr "DeskJet 540" + +#: printers.cpp:4060 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 550C" +msgstr "DeskJet 550C" + +#: printers.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 560C" +msgstr "DeskJet 560C" + +#: printers.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 850C" +msgstr "DeskJet 850C" + +#: printers.cpp:4076 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 855C" +msgstr "DeskJet 855C" + +#: printers.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "Compression Method" +msgstr "Kaedah Pemampatan" + +#: printers.cpp:4112 +#, no-c-format +msgid "Compressed Replacement Delta Row Encoding" +msgstr "Pengekodan Baris Delta Penggantian Termampat" + +#: printers.cpp:4114 +#, no-c-format +msgid "Delta Row Compression" +msgstr "Pemampatan Baris Delta" + +#: printers.cpp:4116 +#, no-c-format +msgid "Runlength Encoding" +msgstr "Pengekodan Panjang Larian" + +#: printers.cpp:4118 +#, no-c-format +msgid "Tagged Image File Format" +msgstr "Format Fail Imej Berteg" + +#: printers.cpp:4120 +#, no-c-format +msgid "Unencoded" +msgstr "Tak Terkod" + +#: printers.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "Intensity Rendering" +msgstr "Persembahan Keamatan" + +#: printers.cpp:4124 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Dithering" +msgstr "Penggetaran Floyd-Steinberg " + +#: printers.cpp:4126 +#, no-c-format +msgid "Half Tones" +msgstr "Hafton" + +#: printers.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "Printer-internal" +msgstr "Pencetak-dalaman" + +#: printers.cpp:4130 +#, no-c-format +msgid "Leading Edge" +msgstr "Tepi Sisi" + +#: printers.cpp:4132 +#, no-c-format +msgid "Long edge; left side of canonical page" +msgstr "Tepi panjang; sisi kiri halaman berkanun" + +#: printers.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Long edge; right side of canonical page" +msgstr "Tepi panjang; sisi kanan halaman berkanun" + +#: printers.cpp:4136 +#, no-c-format +msgid "Short edge; bottom of canonical page" +msgstr "Tepi pendek; bawah halaman berkanun" + +#: printers.cpp:4138 +#, no-c-format +msgid "Short edge; top of canonical page" +msgstr "Tepi pendek; atas halaman berkanun" + +#: printers.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "Generate only PCL with 'Configure Raster Data'" +msgstr "Janakan PCL dengan 'Konfigur Data Raster' sahaja" + +#: printers.cpp:4142 +#, no-c-format +msgid "OnlyCRD" +msgstr "Hanya CRD" + +#: printers.cpp:4144 +#, no-c-format +msgid "GeneralPCL" +msgstr "PCL Am" + +#: printers.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "Print Head Passes per Line" +msgstr "Laluan Kepala Cetak setiap Baris" + +#: printers.cpp:4148 +#, no-c-format +msgid "1 Pass (Fastest)" +msgstr "1 Laluan (Paling Cepat)" + +#: printers.cpp:4150 +#, no-c-format +msgid "2 Passes (50% of the dots/pass)" +msgstr "2 Laluan (50% daripada bintik/laluan)" + +#: printers.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "4 Passes (25% of the dots/pass)" +msgstr "4 Laluan (25% daripada bintik/laluan)" + +#: printers.cpp:4154 +#, no-c-format +msgid "PCL3GUI Language Mode" +msgstr "Mod Bahasa PCL3GUI " + +#: printers.cpp:4156 +#, no-c-format +msgid "PCL3GUI" +msgstr "PCL 3GUI" + +#: printers.cpp:4158 +#, no-c-format +msgid "NoPCL3GUI" +msgstr "Tiada PCL 3GUI" + +#: printers.cpp:4170 +#, no-c-format +msgid "US A2 Invitation" +msgstr "US A2 Jemputan" + +#: printers.cpp:4172 +#, no-c-format +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: printers.cpp:4174 +#, no-c-format +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: printers.cpp:4176 +#, no-c-format +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: printers.cpp:4178 +#, no-c-format +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: printers.cpp:4182 +#, no-c-format +msgid "B5 JIS" +msgstr "B5 JIS" + +#: printers.cpp:4184 +#, no-c-format +msgid "B6 aka C4" +msgstr "B6 aka C4" + +#: printers.cpp:4188 +#, no-c-format +msgid "B6 JIS" +msgstr "B6 JIS" + +#: printers.cpp:4192 +#, no-c-format +msgid "B7 JIS" +msgstr "B7 JIS" + +#: printers.cpp:4196 +#, no-c-format +msgid "B8 JIS" +msgstr "B8 JIS" + +#: printers.cpp:4200 +#, no-c-format +msgid "B9 JIS" +msgstr "B9 JIS" + +#: printers.cpp:4204 +#, no-c-format +msgid "B10 JIS" +msgstr "B10 JIS" + +#: printers.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: printers.cpp:4208 +#, no-c-format +msgid "C7" +msgstr "C7" + +#: printers.cpp:4210 +#, no-c-format +msgid "C7 by C6" +msgstr "C7 kali C6" + +#: printers.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "C8" +msgstr "C8" + +#: printers.cpp:4214 +#, no-c-format +msgid "C9" +msgstr "C9" + +#: printers.cpp:4216 +#, no-c-format +msgid "C10" +msgstr "C10" + +#: printers.cpp:4218 +#, no-c-format +msgid "US Commercial 10 Envelope" +msgstr "Sampul Surat US Commercial 10 " + +#: printers.cpp:4220 +#, no-c-format +msgid "Crown Octavo" +msgstr "Crown Octavo" + +#: printers.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Demy Octavo" +msgstr "Demy Octavo" + +#: printers.cpp:4238 +#, no-c-format +msgid "Japanese Long Envelope Number 3" +msgstr "Sampul Surat Panjang Jepun Nombor 3" + +#: printers.cpp:4240 +#, no-c-format +msgid "Japanese Long Envelope Number 4" +msgstr "Sampul Surat Panjang Jepun Nombor 4" + +#: printers.cpp:4242 +#, no-c-format +msgid "Oufuku Card" +msgstr "Kad Oufuku " + +#: printers.cpp:4244 +#, no-c-format +msgid "Penguin Small Paperback" +msgstr "Kulit Lembut Kecil Penguin" + +#: printers.cpp:4250 +#, no-c-format +msgid "Royal Octavo" +msgstr "Royal Octavo" + +#: printers.cpp:4252 +#, no-c-format +msgid "Small Paperback" +msgstr "Kulit Lembut Kecil" + +#: printers.cpp:4256 +#, no-c-format +msgid "Glossy/Photo" +msgstr "Glos/Foto" + +#: printers.cpp:4258 +#, no-c-format +msgid "Premium" +msgstr "Premium" + +#: printers.cpp:4264 +#, no-c-format +msgid "Ghostscript Resolution" +msgstr "Resolusi Ghostscript" + +#: printers.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "150x150 DPI" +msgstr "150x150 DPI" + +#: printers.cpp:4274 +#, no-c-format +msgid "Grayscale only" +msgstr "Skala Kelabu sahaja" + +#: printers.cpp:4276 +#, no-c-format +msgid "Image Type" +msgstr "Jenis Imej" + +#: printers.cpp:4278 +#, no-c-format +msgid "Pure bw or prescreened (currently black-only)" +msgstr "bw tulen atau praskrin (kini hitam sahaja)" + +#: printers.cpp:4280 +#, no-c-format +msgid "Line art (color or gray scale)" +msgstr "Lukisan baris (warna atau skala kelabu)" + +#: printers.cpp:4282 +#, no-c-format +msgid "Continuous-tone photographs (color or gray scale)" +msgstr "Fotograf ton berterusan (warna atau skala kelabu)" + +#: printers.cpp:4284 +#, no-c-format +msgid "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)" +msgstr "Terutamanya warna padu atau cerun rata (warna atau skala kelabu) " + +#: printers.cpp:4288 +#, no-c-format +msgid "Adaptive Hybrid" +msgstr "Hibrid Suai" + +#: printers.cpp:4290 +#, no-c-format +msgid "Adaptive Random" +msgstr "Rambang Suai" + +#: printers.cpp:4292 +#, no-c-format +msgid "Hybrid Floyd-Steinberg" +msgstr "Hibrid Floyd-Steinberg" + +#: printers.cpp:4294 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "Bertertib" + +#: printers.cpp:4296 +#, no-c-format +msgid "Random Floyd-Steinberg" +msgstr "Floyd-Steinberg Rambang" + +#: printers.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Very Fast" +msgstr "Sangat Cepat" + +#: printers.cpp:4308 +#, no-c-format +msgid "B4 ISO" +msgstr "B4 ISO" + +#: printers.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "B4 JIS" +msgstr "B4 JIS" + +#: printers.cpp:4314 +#, no-c-format +msgid "Demy Quarto" +msgstr "Demy Quarto" + +#: printers.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "European Foolscap" +msgstr "Kertas Kajang Eropah" + +#: printers.cpp:4318 +#, no-c-format +msgid "Japanese Kaku Envelope Number 4" +msgstr "Sampul Surat Jepun Kaku Nombor 4" + +#: printers.cpp:4322 +#, no-c-format +msgid "Royal Quarto" +msgstr "Royal Quarto" + +#: printers.cpp:4324 +#, no-c-format +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" + +#: printers.cpp:4328 +#, no-c-format +msgid "Autoselect" +msgstr "Autopilih" + +#: printers.cpp:4330 +#, no-c-format +msgid "Optional Source" +msgstr "Sumber Opsyenal" + +#: printers.cpp:4368 +#, no-c-format +msgid "Tray 6" +msgstr "Dulang 6" + +#: printers.cpp:4370 +#, no-c-format +msgid "Tray 7" +msgstr "Dulang 7" + +#: printers.cpp:4374 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed of Paper" +msgstr "Suap Kertas Manual" + +#: printers.cpp:4386 +#, no-c-format +msgid "Economy mode" +msgstr "Mod ekonomi" + +#: printers.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Economy Mode" +msgstr "Mod Ekonomi" + +#: printers.cpp:4390 +#, no-c-format +msgid "Standard Mode" +msgstr "Mod Piawai" + +#: printers.cpp:4392 +#, no-c-format +msgid "Fast Res." +msgstr "Fast Res" + +#: printers.cpp:4394 +#, no-c-format +msgid "Memory Booster Technology" +msgstr "Teknologi Perangsang Memori" + +#: printers.cpp:4402 +#, no-c-format +msgid "Color mode" +msgstr "Mod warna" + +#: printers.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "Normal (8 colors)" +msgstr "Biasa (8 warna)" + +#: printers.cpp:4422 +#, no-c-format +msgid "Raster Graphics Quality" +msgstr "Kualiti Grafik Raster" + +#: printers.cpp:4424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Tinggi" + +#: printers.cpp:4426 +#, no-c-format +msgid "Black, draft quality, ink economy mode" +msgstr "Hitam, kualiti draf, mod ekonomi dakwat" + +#: printers.cpp:4428 +#, no-c-format +msgid "Black, normal quality" +msgstr "Hitam, kualiti biasa" + +#: printers.cpp:4430 +#, no-c-format +msgid "Color, best quality, optional color correction" +msgstr "Warna, kualiti terbaik, pembetulan warna opsyenal" + +#: printers.cpp:4432 +#, no-c-format +msgid "Color, best quality, black ink disabled, optional color correction" +msgstr "" +"Warna, kualiti terbaik, dakwat hitam dinyahaktifkan, pembetulan warna opsyenal" + +#: printers.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "Color, draft quality, ink economy, fast dither, no color correction" +msgstr "" +"Warna, kualiti draf, dakwat ekonomi, getaran cepat, tiada pembetulan warna" + +#: printers.cpp:4436 +#, no-c-format +msgid "Color, normal quality, optional color correction" +msgstr "Warna, kualiti biasa, pembetulan warna opsyenal" + +#: printers.cpp:4438 +#, no-c-format +msgid "Color, normal quality, black ink disabled, optional color correction" +msgstr "" +"Warna, kualiti biasa, dakwat hitam dinyahaktifkan, pembetulan warna opsyenal" + +#: printers.cpp:4440 +#, no-c-format +msgid "Do not use Color Correction" +msgstr "Jangan guna Pembetulan Warna" + +#: printers.cpp:4442 +#, no-c-format +msgid "DisableColorCorrection" +msgstr "Nyahaktifkan Pembetulan Warna" + +#: printers.cpp:4444 +#, no-c-format +msgid "EnableColorCorrection" +msgstr "Aktifkan Pembetulan Warna" + +#: printers.cpp:4446 +#, no-c-format +msgid "Choice of Ghostscript Driver" +msgstr "Pilihan Pemacu Ghostscript" + +#: printers.cpp:4448 +#, no-c-format +msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable." +msgstr "" +"Percubaan untuk memilih format PNM terbaik untuk dokumen; tidak semestinya " +"boleh dipercayai." + +#: printers.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always " +"reliable." +msgstr "" +"Percubaan untuk memilih format PNM monokrom terbaik untuk dokumen; tidak " +"semestinya boleh dipercayai." + +#: printers.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images." +msgstr "Format monokrom cepat; terbaik untuk teks B&W dan imej garis." + +#: printers.cpp:4454 +#, no-c-format +msgid "256-shade greyscale format" +msgstr "Format skala kelabu 256-warna" + +#: printers.cpp:4456 +#, no-c-format +msgid "Format for color images (includes monochrome)." +msgstr "Format untuk imej warna (termasuk monokrom)." + +#: printers.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Force left-to-right print sweeps only (reduce striping)" +msgstr "Paksa liputan cetak kiri-ke-kanan sahaja (mengurangkan penjaluran)" + +#: printers.cpp:4468 +#, no-c-format +msgid "25 % with Gamma Correction" +msgstr "25 % dengan Pembetulan Gama" + +#: printers.cpp:4472 +#, no-c-format +msgid "50 % with Gamma Correction" +msgstr "50 % dengan Pembetulan Gama" + +#: printers.cpp:4476 +#, no-c-format +msgid "A6 (Post card)" +msgstr "A6 (Poskad)" + +#: printers.cpp:4478 +#, no-c-format +msgid "Photo (4 x 6 in., 10 x 15 cm)" +msgstr "Foto (4 x 6 in., 10 x 15 cm)" + +#: printers.cpp:4480 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Grayscale" +msgstr "300 DPI Skala Kelabu" + +#: printers.cpp:4482 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Normal" +msgstr "300 DPI Biasa" + +#: printers.cpp:4484 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Photo" +msgstr "300 DPI Foto" + +#: printers.cpp:4486 +#, no-c-format +msgid "600 DPI Photo" +msgstr "600 DPI Foto" + +#: printers.cpp:4488 +#, no-c-format +msgid "Use Postcards" +msgstr "Guna Poskad" + +#: printers.cpp:4490 +#, no-c-format +msgid "Postcards" +msgstr "Poskad" + +#: printers.cpp:4492 +#, no-c-format +msgid "Sheets" +msgstr "Helaian" + +#: printers.cpp:4494 +#, no-c-format +msgid "Rendering type" +msgstr "Jenis persembahan" + +#: printers.cpp:4496 +#, no-c-format +msgid "Snap black to white, others to black" +msgstr "Petik hitam ke putih, yang lain ke hitam" + +#: printers.cpp:4498 +#, no-c-format +msgid "Cluster ordered dither" +msgstr "Getaran bertertib gugus" + +#: printers.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Monochrome cluster ordered dither" +msgstr "Getaran bertertib gugus monokrom" + +#: printers.cpp:4502 +#, no-c-format +msgid "Driver does dithering" +msgstr "Pemacu boleh menggetar" + +#: printers.cpp:4504 +#, no-c-format +msgid "Error diffusion" +msgstr "Penyebaran Ralat" + +#: printers.cpp:4506 +#, no-c-format +msgid "Monochrome error diffusion" +msgstr "Penyebaran ralat monokrom " + +#: printers.cpp:4508 +#, no-c-format +msgid "Ordered dithering" +msgstr "Penggetaran Bertertib" + +#: printers.cpp:4510 +#, no-c-format +msgid "Monochrome ordered dithering" +msgstr "Penggetaran bertertib monokrom" + +#: printers.cpp:4512 +#, no-c-format +msgid "Snap to primaries" +msgstr "Petik ke utama" + +#: printers.cpp:4516 +#, no-c-format +msgid "Desktop CSF" +msgstr "Desktop CSF" + +#: printers.cpp:4528 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Color" +msgstr "300 DPI Warna" + +#: printers.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Draft" +msgstr "300 DPI Draf" + +#: printers.cpp:4532 +#, no-c-format +msgid "On (Flip on Long Edge)" +msgstr "Buka (Terbalikkan pada Tepi Panjang)" + +#: printers.cpp:4534 +#, no-c-format +msgid "On (Flip on Short Edge)" +msgstr "Buka (Terbalikkan pada Tepi Pendek)" + +#: printers.cpp:4536 +#, no-c-format +msgid "600 DPI Normal" +msgstr "600 DPI Biasa" + +#: printers.cpp:4538 +#, no-c-format +msgid "Special" +msgstr "Khas" + +#: printers.cpp:4540 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "Lutsinar" + +#: printers.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Quality Type" +msgstr "Jenis Kualiti" + +#: printers.cpp:4544 +#, no-c-format +msgid "Double-sided printing" +msgstr "Pencetakan dua belah" + +#: printers.cpp:4546 +#, no-c-format +msgid "Behavior when Toner Low" +msgstr "Perilaku apabila Toner Rendah" + +#: printers.cpp:4548 +#, no-c-format +msgid "Continue Printing" +msgstr "Teruskan Pencetakan" + +#: printers.cpp:4550 +#, no-c-format +msgid "Stop Printing" +msgstr "Hentikan Pencetakan" + +#: printers.cpp:4552 +#, no-c-format +msgid "Job Offset" +msgstr "Ofset Tugas" + +#: printers.cpp:4554 +#, no-c-format +msgid "Cassette" +msgstr "Kaset" + +#: printers.cpp:4556 +#, no-c-format +msgid "First" +msgstr "Pertama" + +#: printers.cpp:4562 +#, no-c-format +msgid "16MB RAM" +msgstr "RAM 16MB " + +#: printers.cpp:4564 +#, no-c-format +msgid "32MB RAM" +msgstr "RAM 32MB " + +#: printers.cpp:4566 +#, no-c-format +msgid "48MB RAM" +msgstr "RAM 48MB " + +#: printers.cpp:4568 +#, no-c-format +msgid "64MB RAM" +msgstr "RAM 64MB " + +#: printers.cpp:4570 +#, no-c-format +msgid "80MB RAM" +msgstr "RAM 80MB" + +#: printers.cpp:4572 +#, no-c-format +msgid "96MB RAM" +msgstr "RAM 96MB " + +#: printers.cpp:4574 +#, no-c-format +msgid "128MB RAM" +msgstr "RAM 128MB " + +#: printers.cpp:4576 +#, no-c-format +msgid "144MB RAM" +msgstr "RAM 144MB " + +#: printers.cpp:4578 +#, no-c-format +msgid "160MB RAM" +msgstr "RAM 160MB " + +#: printers.cpp:4580 +#, no-c-format +msgid "192MB - 224MB RAM" +msgstr "RAM 192MB - 224MB " + +#: printers.cpp:4582 +#, no-c-format +msgid "256MB - 512MB RAM" +msgstr "RAM 256MB - 512MB " + +#: printers.cpp:4584 +#, no-c-format +msgid "Drawer Base" +msgstr "Tapak Laci" + +#: printers.cpp:4586 +#, no-c-format +msgid "DB-208 (3 Trays)" +msgstr "DB-208 (3 Dulang)" + +#: printers.cpp:4588 +#, no-c-format +msgid "DB-608 (2 Trays)" +msgstr "DB-608 (2 Dulang)" + +#: printers.cpp:4590 +#, no-c-format +msgid "DB-208A (1 Tray)" +msgstr "DB-208A (1 Dulang)" + +#: printers.cpp:4592 +#, no-c-format +msgid "Finisher Installed" +msgstr "Penyiap Terpasang" + +#: printers.cpp:4594 +#, no-c-format +msgid "FS-105" +msgstr "FS-105" + +#: printers.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "400dpi" +msgstr "400dpi" + +#: printers.cpp:4598 +#, no-c-format +msgid "Edge Smoothing" +msgstr "Perata Tepi" + +#: printers.cpp:4600 +#, no-c-format +msgid "Text Only" +msgstr "Teks Sahaja" + +#: printers.cpp:4602 +#, no-c-format +msgid "All Objects" +msgstr "Semua Objek" + +#: printers.cpp:4604 +#, no-c-format +msgid "Print Density" +msgstr "Ketumpatan Cetak" + +#: printers.cpp:4606 +#, no-c-format +msgid "Toner Save" +msgstr "Jimat Toner" + +#: printers.cpp:4608 +#, no-c-format +msgid "OHP Transparency" +msgstr "Transparensi OHP" + +#: printers.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "Duplex Mode" +msgstr "Mod Dupleks" + +#: printers.cpp:4616 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "Isih" + +#: printers.cpp:4618 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Kumpulan" + +#: printers.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "Special Modes" +msgstr "Mod Khas" + +#: printers.cpp:4622 +#, no-c-format +msgid "2-in-1" +msgstr "2 dalam 1" + +#: printers.cpp:4624 +#, no-c-format +msgid "Booklet" +msgstr "Buku Kecil" + +#: printers.cpp:4626 +#, no-c-format +msgid "Stapling" +msgstr "Menstapel" + +#: printers.cpp:4628 +#, no-c-format +msgid "Single (Portrait)" +msgstr "Satu (Potret)" + +#: printers.cpp:4630 +#, no-c-format +msgid "Single (Landscape)" +msgstr "Satu (Lanskap)" + +#: printers.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "Double Side (Portrait)" +msgstr "Dua Sisi (Potret)" + +#: printers.cpp:4634 +#, no-c-format +msgid "Double Side (Landscape)" +msgstr "Dua Sisi (Landskap)" + +#: printers.cpp:4636 +#, no-c-format +msgid "Double Top (Portrait)" +msgstr "Dua Atas (Potret)" + +#: printers.cpp:4638 +#, no-c-format +msgid "Double Top (Landscape)" +msgstr "Dua Atas (Lanskap)" + +#: printers.cpp:4640 +#, no-c-format +msgid "Wait Mode" +msgstr "Mod Tunggu" + +#: printers.cpp:4642 +#, no-c-format +msgid "Front Cover" +msgstr "Kulit Depan" + +#: printers.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Printed" +msgstr "Bercetak" + +#: printers.cpp:4646 +#, no-c-format +msgid "Blank" +msgstr "Hitam" + +#: printers.cpp:4648 +#, no-c-format +msgid "Front Cover Tray" +msgstr "Dulang Kulit Depan" + +#: printers.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "Back Cover" +msgstr "Kulit Belakang" + +#: printers.cpp:4652 +#, no-c-format +msgid "Cover Tray" +msgstr "Dulang Kulit" + +#: printers.cpp:4654 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed (Thick)" +msgstr "Suap Manual (Tebal)" + +#: printers.cpp:4656 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "Tengah" + +#: printers.cpp:4660 +#, no-c-format +msgid "Half-letter (5 1/2 x 8 1/2 in)" +msgstr "Half-letter (5 1/2 x 8 1/2 in)" + +#: printers.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)" +msgstr "Letter (8 1/2 x 11 in)" + +#: printers.cpp:4664 +#, no-c-format +msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)" +msgstr "Legal (8 1/2 x 14 in)" + +#: printers.cpp:4666 +#, no-c-format +msgid "Tabloid (11 x 17 in)" +msgstr "Tabloid (11 x 17 in)" + +#: printers.cpp:4670 +#, no-c-format +msgid "Half-letter" +msgstr "Half-letter" + +#: printers.cpp:4672 +#, no-c-format +msgid "No Finisher" +msgstr "Tiada Penyiap" + +#: printers.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "FS-106" +msgstr "FS-106" + +#: printers.cpp:4676 +#, no-c-format +msgid "FS-108B (BookletMaker)" +msgstr "FS-108B (PembuatBukuKecil)" + +#: printers.cpp:4678 +#, no-c-format +msgid "PI-108" +msgstr "PI-108" + +#: printers.cpp:4682 +#, no-c-format +msgid "Tandem Configuration" +msgstr "Konfigurasi Iring " + +#: printers.cpp:4684 +#, no-c-format +msgid "Fold & Stitch" +msgstr "Lipat & Jahit" + +#: printers.cpp:4686 +#, no-c-format +msgid "Fold only" +msgstr "Lipat sahaja" + +#: printers.cpp:4688 +#, no-c-format +msgid "Fold & Saddle Stitch" +msgstr "Lipat & Jahit Pelana" + +#: printers.cpp:4690 +#, no-c-format +msgid "Wait" +msgstr "Tunggu" + +#: printers.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Wait with Proof" +msgstr "Tunggu dengan Bukti" + +#: printers.cpp:4694 +#, no-c-format +msgid "Back Cover Tray" +msgstr "Dulang Kulit Belakang" + +#: printers.cpp:4696 +#, no-c-format +msgid "Tandem Printing" +msgstr "Pencetakan Iring" + +#: printers.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "Normal Mode (Auto Select)" +msgstr "Mod Biasa (Auto Pilih)" + +#: printers.cpp:4700 +#, no-c-format +msgid "Split Mode (Auto Split)" +msgstr "Mod Cerai (Auto Cerai)" + +#: printers.cpp:4702 +#, no-c-format +msgid "Split Mode (Equal Split)" +msgstr "Mod Cerai (Cerai Sama Rata)" + +#: printers.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Print Engine Select (Printer 1)" +msgstr "Pilih Enjin Cetak (Pencetak 1)" + +#: printers.cpp:4706 +#, no-c-format +msgid "Print Engine Select (Printer 2)" +msgstr "Pilih Enjin Cetak (Pencetak 2)" + +#: printers.cpp:4708 +#, no-c-format +msgid "EcoPrint" +msgstr "Cetak Ekonomi" + +#: printers.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "PF-8 Paper Feeder" +msgstr "Penyuap Kertas PF-8 " + +#: printers.cpp:4712 +#, no-c-format +msgid "Memory" +msgstr "Memori" + +#: printers.cpp:4714 +#, no-c-format +msgid "1MB Upgrade" +msgstr "1MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "2MB Upgrade" +msgstr "2MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:4718 +#, no-c-format +msgid "4MB Upgrade" +msgstr "4MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:4720 +#, no-c-format +msgid "300 Dots per Inch (dpi)" +msgstr "300 Bintik setiap inci (dpi)" + +#: printers.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "KIR" +msgstr "KIR" + +#: printers.cpp:4724 +#, no-c-format +msgid "Envelope #6" +msgstr "Sampul Surat #6" + +#: printers.cpp:4726 +#, no-c-format +msgid "Envelope #9" +msgstr "Sampul Surat #9" + +#: printers.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Cassette 1 (Internal)" +msgstr "Kaset 1 (Dalaman)" + +#: printers.cpp:4730 +#, no-c-format +msgid "Cassette 2" +msgstr "Kaset 2" + +#: printers.cpp:4732 +#, no-c-format +msgid "Auto Tray Switch" +msgstr "Suis Dulang Auto" + +#: printers.cpp:4734 +#, no-c-format +msgid "1.6.0 [08-13-99]" +msgstr "1.6.0 [08-13-99]" + +#: printers.cpp:4736 +#, no-c-format +msgid "PF-16 Paper Feeder" +msgstr "Penyuap Kertas PF-16 " + +#: printers.cpp:4738 +#, no-c-format +msgid "8MB Upgrade" +msgstr "8MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "16MB Upgrade" +msgstr "16MB Naik Taraf" + +#: printers.cpp:4742 +#, no-c-format +msgid "32MB Upgrade" +msgstr "32MB Naik Taraf" + +#: printers.cpp:4744 +#, no-c-format +msgid "600 Dots per Inch (dpi)" +msgstr "600 Bintik setiap inci (dpi)" + +#: printers.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "1.6.1 [02-28-2000]" +msgstr "1.6.1 [02-28-2000]" + +#: printers.cpp:4748 +#, no-c-format +msgid "PF-4 Paper Feeder" +msgstr "Penyuap Kertas PF-4 " + +#: printers.cpp:4750 +#, no-c-format +msgid "3MB Upgrade" +msgstr "3MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "PF-17 Paper Feeder" +msgstr "Penyuap Kertas PF-17 " + +#: printers.cpp:4754 +#, no-c-format +msgid "Optional Disk" +msgstr "Cakera Opsyenal" + +#: printers.cpp:4756 +#, no-c-format +msgid "PostCard" +msgstr "Poskad" + +#: printers.cpp:4758 +#, no-c-format +msgid "DoublePostCard" +msgstr "Poskad Kembar" + +#: printers.cpp:4760 +#, no-c-format +msgid "Multi-Purpose Feeder" +msgstr "Penyuap Pelbagai Guna" + +#: printers.cpp:4762 +#, no-c-format +msgid "Job Spooling" +msgstr "Pengkilian Tugas" + +#: printers.cpp:4764 +#, no-c-format +msgid "Optional Feeder" +msgstr "Penyuap Opsyenal" + +#: printers.cpp:4766 +#, no-c-format +msgid "PF-21 Paper Feeders" +msgstr "Penyuap Kertas PF-21" + +#: printers.cpp:4768 +#, no-c-format +msgid "One" +msgstr "Satu" + +#: printers.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "Two" +msgstr "Dua" + +#: printers.cpp:4772 +#, no-c-format +msgid "Output Device" +msgstr "Peranti Output" + +#: printers.cpp:4774 +#, no-c-format +msgid "SO-6 Bulk Sorter" +msgstr "Pengisih Pukal SO-6" + +#: printers.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "ST-20 Bulk Stacker" +msgstr "Penyusun Pukal ST-20 " + +#: printers.cpp:4778 +#, no-c-format +msgid "12MB Upgrade" +msgstr "12MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:4780 +#, no-c-format +msgid "20MB Upgrade" +msgstr "20MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "24MB Upgrade" +msgstr "24MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:4784 +#, no-c-format +msgid "36MB Upgrade" +msgstr "36MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:4786 +#, no-c-format +msgid "40MB Upgrade" +msgstr "40MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:4788 +#, no-c-format +msgid "48MB Upgrade" +msgstr "48MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:4790 +#, no-c-format +msgid "64MB Upgrade" +msgstr "64MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:4792 +#, no-c-format +msgid "Cassette 3" +msgstr "Kaset 3" + +#: printers.cpp:4794 +#, no-c-format +msgid "Custom 1" +msgstr "Biasa 1" + +#: printers.cpp:4796 +#, no-c-format +msgid "Custom 2" +msgstr "Biasa 2" + +#: printers.cpp:4798 +#, no-c-format +msgid "Custom 3" +msgstr "Biasa 3" + +#: printers.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Custom 4" +msgstr "Biasa 4" + +#: printers.cpp:4802 +#, no-c-format +msgid "Custom 5" +msgstr "Biasa 5" + +#: printers.cpp:4804 +#, no-c-format +msgid "Custom 6" +msgstr "Biasa 6" + +#: printers.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "Custom 7" +msgstr "Biasa 7" + +#: printers.cpp:4808 +#, no-c-format +msgid "Custom 8" +msgstr "Biasa 8" + +#: printers.cpp:4810 +#, no-c-format +msgid "Top Tray (Face-Down)" +msgstr "Dulang Atas (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "Rear Tray (Face-Up)" +msgstr "Dulang Belakang (Menghadap Ke atas)" + +#: printers.cpp:4814 +#, no-c-format +msgid "Stacker Mode (Face-Down)" +msgstr "Mod Penyusun (Menghadap Ke bawah" + +#: printers.cpp:4816 +#, no-c-format +msgid "Sorter Mode (Face-Down)" +msgstr "Mod Pengisih (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:4818 +#, no-c-format +msgid "Collator Mode (Face-Down)" +msgstr "Mod Pengolat (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:4820 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 1 (Face-Down)" +msgstr "Peti Mel 1 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:4822 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 2 (Face-Down)" +msgstr "Peti Mel 2 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 3 (Face-Down)" +msgstr "Peti Mel 3 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:4826 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 4 (Face-Down)" +msgstr "Peti Mel 4 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:4828 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 5 (Face-Down)" +msgstr "Peti Mel 5 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 6 (Face-Down)" +msgstr "Peti Mel 6 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:4832 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 7 (Face-Down)" +msgstr "Peti Mel 7 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:4834 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 8 (Face-Down)" +msgstr "Peti Mel 8 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:4836 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 9 (Face-Down)" +msgstr "Peti Mel 9 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:4838 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 10 (Face-Down)" +msgstr "Peti Mel 10 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:4840 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 11 (Face-Down)" +msgstr "Peti Mel 11 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:4842 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 12 (Face-Down)" +msgstr "Peti Mel 12 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:4844 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 13 (Face-Down)" +msgstr "Peti Mel 13 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:4846 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 14 (Face-Down)" +msgstr "Peti Mel 14 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 15 (Face-Down)" +msgstr "Peti Mel 15 (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:4850 +#, no-c-format +msgid "Duplexing" +msgstr "Mendupleks" + +#: printers.cpp:4852 +#, no-c-format +msgid "Temporary" +msgstr "Sementara" + +#: printers.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "EF-1 Envelope Feeder" +msgstr "Penyuap Sampul Surat EF-1" + +#: printers.cpp:4856 +#, no-c-format +msgid "UF-1 Universal Feeder" +msgstr "Penyuap Universal UF-1 " + +#: printers.cpp:4858 +#, no-c-format +msgid "PF-7 Bulk Feeder" +msgstr "Penyuap Pukal PF-7" + +#: printers.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "PF-5 Paper Feeders" +msgstr "Penyuap Kertas PF-5 " + +#: printers.cpp:4862 +#, no-c-format +msgid "HS-3 Bulk Stacker" +msgstr "Penyusun Pukal HS-3 " + +#: printers.cpp:4864 +#, no-c-format +msgid "Bulk Feeder" +msgstr "Penyuap Pukal" + +#: printers.cpp:4866 +#, no-c-format +msgid "Universal Feeder" +msgstr "Penyuap Universal" + +#: printers.cpp:4868 +#, no-c-format +msgid "Stacker Mode (Face-Up)" +msgstr "Mod Penyusun (Menghadap Ke atas)" + +#: printers.cpp:4870 +#, no-c-format +msgid "5MB Upgrade" +msgstr "5MB Naik Taraf" + +#: printers.cpp:4872 +#, no-c-format +msgid "6MB Upgrade" +msgstr "6MB Naik Taraf" + +#: printers.cpp:4874 +#, no-c-format +msgid "9MB Upgrade" +msgstr "9MB Naik Taraf" + +#: printers.cpp:4876 +#, no-c-format +msgid "10MB Upgrade" +msgstr "10MB Naik Taraf" + +#: printers.cpp:4878 +#, no-c-format +msgid "17MB Upgrade" +msgstr "17MB Naik Taraf" + +#: printers.cpp:4880 +#, no-c-format +msgid "18MB Upgrade" +msgstr "18MB Naik Taraf" + +#: printers.cpp:4882 +#, no-c-format +msgid "33MB Upgrade" +msgstr "33MB Naik Taraf" + +#: printers.cpp:4884 +#, no-c-format +msgid "34MB Upgrade" +msgstr "34MB Naik Taraf" + +#: printers.cpp:4886 +#, no-c-format +msgid "PF-7E Bulk Feeder" +msgstr "Penyuap Pukal PF-7E" + +#: printers.cpp:4888 +#, no-c-format +msgid "PF-20 Paper Feeders" +msgstr "Penyuap Kertas PF-20 " + +#: printers.cpp:4890 +#, no-c-format +msgid "HS-3E Bulk Stacker" +msgstr "Penyusun Pukal HS-3E" + +#: printers.cpp:4892 +#, no-c-format +msgid "60MB Upgrade" +msgstr "60MB Naik Taraf" + +#: printers.cpp:4894 +#, no-c-format +msgid "1200 Dots per Inch (dpi)" +msgstr "1200 Bintik setiap inci (dpi)" + +#: printers.cpp:4896 +#, no-c-format +msgid "PF-1 Paper Feeder" +msgstr "Penyuap Kertas PF-1 " + +#: printers.cpp:4898 +#, no-c-format +msgid "Cassette 1" +msgstr "Kaset 1" + +#: printers.cpp:4900 +#, no-c-format +msgid "7MB Upgrade" +msgstr "7MB Naik Taraf" + +#: printers.cpp:4902 +#, no-c-format +msgid "13MB Upgrade" +msgstr "13MB Naik Taraf" + +#: printers.cpp:4904 +#, no-c-format +msgid "PF-2 Paper Feeder" +msgstr "Penyuap Kertas PF-2 " + +#: printers.cpp:4906 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Ledger)" +msgstr "11x17 (Lejar)" + +#: printers.cpp:4908 +#, no-c-format +msgid "Side Tray (Face-Up)" +msgstr "Dulang Tepi (Menghadap Ke atas)" + +#: printers.cpp:4910 +#, no-c-format +msgid "PF-80 Paper Feeder" +msgstr "Penyuap Kertas PF-80" + +#: printers.cpp:4912 +#, no-c-format +msgid "Process Color (CMYK)" +msgstr "Warna Proses (CMYK)" + +#: printers.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Quick Color (CMY)" +msgstr "Warna Cepat (CMY)" + +#: printers.cpp:4916 +#, no-c-format +msgid "Color Matching" +msgstr "Pemadanan Warna" + +#: printers.cpp:4918 +#, no-c-format +msgid "Simulate Display" +msgstr "Simulasikan Paparan" + +#: printers.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Side Tray (Face-Down)" +msgstr "Dulang Tepi (Menghadap Ke bawah)" + +#: printers.cpp:4922 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Tetap" + +#: printers.cpp:4924 +#, no-c-format +msgid "Barcode" +msgstr "Kod Bar" + +#: printers.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "First Page" +msgstr "Halaman Pertama" + +#: printers.cpp:4928 +#, no-c-format +msgid "Barcode ID" +msgstr "ID Kod Bar" + +#: printers.cpp:4930 +#, no-c-format +msgid "Barcode Position" +msgstr "Posisi Kod Bar" + +#: printers.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "Upper Left" +msgstr "Kiri Atas" + +#: printers.cpp:4934 +#, no-c-format +msgid "Upper Right" +msgstr "Kanan Atas" + +#: printers.cpp:4936 +#, no-c-format +msgid "Lower Left" +msgstr "Kiri Bawah" + +#: printers.cpp:4938 +#, no-c-format +msgid "Lower Right" +msgstr "Kanan Bawah" + +#: printers.cpp:4940 +#, no-c-format +msgid "Upper Left Vertical" +msgstr "Menegak Kiri Atas" + +#: printers.cpp:4942 +#, no-c-format +msgid "Upper Right Vertical" +msgstr "Menegak Kanan Atas" + +#: printers.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "Lower Left Vertical" +msgstr "Menegak Kiri Bawah" + +#: printers.cpp:4946 +#, no-c-format +msgid "Lower Right Vertical" +msgstr "Menegak Kanan Bawah" + +#: printers.cpp:4948 +#, no-c-format +msgid "PF-81 Paper Feeder" +msgstr "Penyuap Kertas PF-81" + +#: printers.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Color Correction" +msgstr "Pembetulan Warna" + +#: printers.cpp:4952 +#, no-c-format +msgid "Application Corrected" +msgstr "Aplikasi Dibetulkan" + +#: printers.cpp:4954 +#, no-c-format +msgid "Printer Corrected" +msgstr "Pencetak Dibetulkan" + +#: printers.cpp:4956 +#, no-c-format +msgid "Ink Simulation (CMYK)" +msgstr "Simulasi Dakwat (CMYK)" + +#: printers.cpp:4958 +#, no-c-format +msgid "Euroscale Press" +msgstr "Pencetakan Skala Euro" + +#: printers.cpp:4960 +#, no-c-format +msgid "SWOP Press" +msgstr "Pencetakan SWOP" + +#: printers.cpp:4962 +#, no-c-format +msgid "Monitor Simulation (RGB)" +msgstr "Simulasi Monitor (RGB)" + +#: printers.cpp:4964 +#, no-c-format +msgid "SMPTE240M" +msgstr "SMPTE240M" + +#: printers.cpp:4966 +#, no-c-format +msgid "sRGB (HDTV)" +msgstr "sRGB (HDTV)" + +#: printers.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "Trinitron" +msgstr "Trinitron" + +#: printers.cpp:4970 +#, no-c-format +msgid "Apple RGB" +msgstr "Apple RGB" + +#: printers.cpp:4972 +#, no-c-format +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: printers.cpp:4974 +#, no-c-format +msgid "Duplex Paper" +msgstr "Kertas Dupleks" + +#: printers.cpp:4976 +#, no-c-format +msgid "Coated Paper" +msgstr "Kertas Bersalut" + +#: printers.cpp:4978 +#, no-c-format +msgid "Temporary (RAM Disk)" +msgstr "Sementara (Cakera RAM)" + +#: printers.cpp:4980 +#, no-c-format +msgid "Temporary (Hard Disk)" +msgstr "Sementara (Cakera Keras)" + +#: printers.cpp:4982 +#, no-c-format +msgid "Permanent (Hard Disk)" +msgstr "Tetap (Cakera Keras)" + +#: printers.cpp:4984 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (Administrator)" +msgstr "Peti Mel Maya (Pentadbir)" + +#: printers.cpp:4986 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 1)" +msgstr "Peti Mel Maya (Pengguna 1)" + +#: printers.cpp:4988 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 2)" +msgstr "Peti Mel Maya (Pengguna 2)" + +#: printers.cpp:4990 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 3)" +msgstr "Peti Mel Maya (Pengguna 3)" + +#: printers.cpp:4992 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 4)" +msgstr "Peti Mel Maya (Pengguna 4)" + +#: printers.cpp:4994 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 5)" +msgstr "Peti Mel Maya (Pengguna 5)" + +#: printers.cpp:4996 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 6)" +msgstr "Peti Mel Maya (Pengguna 6)" + +#: printers.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 7)" +msgstr "Peti Mel Maya (Pengguna 7)" + +#: printers.cpp:5000 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 8)" +msgstr "Peti Mel Maya (Pengguna 8)" + +#: printers.cpp:5002 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 9)" +msgstr "Peti Mel Maya (Pengguna 9)" + +#: printers.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 10)" +msgstr "Peti Mel Maya (Pengguna 10)" + +#: printers.cpp:5006 +#, no-c-format +msgid "PF-26 Paper Feeders" +msgstr "Penyuap Kertas PF-26" + +#: printers.cpp:5008 +#, no-c-format +msgid "PF-9 Paper Feeders" +msgstr "Penyuap Kertas PF-9" + +#: printers.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "11MB Upgrade" +msgstr "11MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:5012 +#, no-c-format +msgid "15MB Upgrade" +msgstr "15MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:5014 +#, no-c-format +msgid "19MB Upgrade" +msgstr "19MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "23MB Upgrade" +msgstr "23MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:5018 +#, no-c-format +msgid "31MB Upgrade" +msgstr "31MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:5020 +#, no-c-format +msgid "35MB Upgrade" +msgstr "35MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "39MB Upgrade" +msgstr "39MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:5024 +#, no-c-format +msgid "47MB Upgrade" +msgstr "47MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:5026 +#, no-c-format +msgid "63MB Upgrade" +msgstr "63MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "PF-25 Paper Feeders" +msgstr "Penyuap Kertas PF-25 " + +#: printers.cpp:5030 +#, no-c-format +msgid "38MB Upgrade" +msgstr "38MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:5032 +#, no-c-format +msgid "PF-30 Paper Feeders" +msgstr "Penyuap Kertas PF-30" + +#: printers.cpp:5034 +#, no-c-format +msgid "One (2 Cassettes)" +msgstr "Satu (2 Kaset)" + +#: printers.cpp:5036 +#, no-c-format +msgid "Two (4 Cassettes)" +msgstr "Dua (4 Kaset)" + +#: printers.cpp:5038 +#, no-c-format +msgid "Three (6 Cassettes)" +msgstr "Tiga (6 Kaset)" + +#: printers.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "SO-30 Bulk Sorter" +msgstr "Pengisih Pukal SO-30" + +#: printers.cpp:5042 +#, no-c-format +msgid "ST-30 Bulk Stacker" +msgstr "Penyusun Pukal ST-30" + +#: printers.cpp:5044 +#, no-c-format +msgid "DF-30 Document Finisher" +msgstr "Penyiap Dokumen DF-30" + +#: printers.cpp:5046 +#, no-c-format +msgid "Cassette 4" +msgstr "Kaset 4" + +#: printers.cpp:5048 +#, no-c-format +msgid "Cassette 5" +msgstr "Kaset 5" + +#: printers.cpp:5050 +#, no-c-format +msgid "Cassette 6" +msgstr "Kaset 6" + +#: printers.cpp:5052 +#, no-c-format +msgid "Staple Method" +msgstr "Kaedah Stapel" + +#: printers.cpp:5054 +#, no-c-format +msgid "Staple Job up to 20 Sheets" +msgstr "Stapel Tugas sehingga 20 Helaian" + +#: printers.cpp:5056 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 20 Sheets" +msgstr "Stapel Setiap 20 Helaian" + +#: printers.cpp:5058 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 19 Sheets" +msgstr "Stapel Setiap 19 Helaian " + +#: printers.cpp:5060 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 18 Sheets" +msgstr "Stapel Setiap 18 Helaian " + +#: printers.cpp:5062 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 17 Sheets" +msgstr "Stapel Setiap 17 Helaian" + +#: printers.cpp:5064 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 16 Sheets" +msgstr "Stapel Setiap 16 Helaian" + +#: printers.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 15 Sheets" +msgstr "Stapel Setiap 15 Helaian" + +#: printers.cpp:5068 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 14 Sheets" +msgstr "Stapel Setiap 14 Helaian" + +#: printers.cpp:5070 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 13 Sheets" +msgstr "Stapel Setiap 13 Helaian" + +#: printers.cpp:5072 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 12 Sheets" +msgstr "Stapel Setiap 12 Helaian" + +#: printers.cpp:5074 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 11 Sheets" +msgstr "Stapel Setiap 11 Helaian" + +#: printers.cpp:5076 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 10 Sheets" +msgstr "Stapel Setiap 10 Helaian" + +#: printers.cpp:5078 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 9 Sheets" +msgstr "Stapel Setiap 9 Helaian" + +#: printers.cpp:5080 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 8 Sheets" +msgstr "Stapel Setiap 8 Helaian" + +#: printers.cpp:5082 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 7 Sheets" +msgstr "Stapel Setiap 7 Helaian" + +#: printers.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 6 Sheets" +msgstr "Stapel Setiap 6 Helaian" + +#: printers.cpp:5086 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 5 Sheets" +msgstr "Stapel Setiap 5 Helaian" + +#: printers.cpp:5088 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 4 Sheets" +msgstr "Stapel Setiap 4 Helaian" + +#: printers.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 3 Sheets" +msgstr "Stapel Setiap 3 Helaian" + +#: printers.cpp:5092 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 2 Sheets" +msgstr "Stapel Setiap 2 Helaian" + +#: printers.cpp:5094 +#, no-c-format +msgid "DF-31 Document Finisher" +msgstr "Penyiap Dokumen DF-31" + +#: printers.cpp:5096 +#, no-c-format +msgid "44MB Upgrade" +msgstr "44MB Naik taraf" + +#: printers.cpp:5098 +#, no-c-format +msgid "Lower Tray - Option" +msgstr "Dulang Bawah - Opsyen" + +#: printers.cpp:5100 +#, no-c-format +msgid "Envelope Feeder - Option" +msgstr "Penyuap Sampul Surat - Opsyen" + +#: printers.cpp:5102 +#, no-c-format +msgid "Printer Memory - Option" +msgstr "Memori Pencetak - Opsyen" + +#: printers.cpp:5104 +#, no-c-format +msgid "1.5 Mb Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 1.5 Mb" + +#: printers.cpp:5106 +#, no-c-format +msgid "2.5 Mb Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 2.5 Mb" + +#: printers.cpp:5108 +#, no-c-format +msgid "4 Mb Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 4 Mb" + +#: printers.cpp:5110 +#, no-c-format +msgid "C9 Envelope" +msgstr "Sampul Surat C9" + +#: printers.cpp:5112 +#, no-c-format +msgid "B5 Envelope" +msgstr "Sampul Surat B5" + +#: printers.cpp:5114 +#, no-c-format +msgid "Manual Envelope" +msgstr "Sampul Surat Manual " + +#: printers.cpp:5116 +#, no-c-format +msgid "Manual Paper" +msgstr "Kertas Manual" + +#: printers.cpp:5118 +#, no-c-format +msgid "Tray Linking" +msgstr "Pautan Dulang" + +#: printers.cpp:5120 +#, no-c-format +msgid "2 Mb Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 2 Mb" + +#: printers.cpp:5122 +#, no-c-format +msgid "3 Mb Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 3 Mb" + +#: printers.cpp:5124 +#, no-c-format +msgid "5+ Mb Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 5+ Mb" + +#: printers.cpp:5126 +#, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "Perata" + +#: printers.cpp:5128 +#, no-c-format +msgid "Other Envelope" +msgstr "Sampul Surat Lain" + +#: printers.cpp:5130 +#, no-c-format +msgid "Duplex - Option" +msgstr "Dupleks - Opsyen" + +#: printers.cpp:5132 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Simpleks" + +#: printers.cpp:5134 +#, no-c-format +msgid "Duplex - Long Edge" +msgstr "Dupleks - Tepi Panjang" + +#: printers.cpp:5136 +#, no-c-format +msgid "Duplex - Short Edge" +msgstr "Dupleks - Tepi Pendek" + +#: printers.cpp:5138 +#, no-c-format +msgid "Flash Memory Card - Option" +msgstr "Kad Memori Imbas - Opsyen" + +#: printers.cpp:5140 +#, no-c-format +msgid "Printer Hard Disk - Option" +msgstr "Cakera Keras Pencetak - Opsyen" + +#: printers.cpp:5142 +#, no-c-format +msgid "2 MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 2 MB" + +#: printers.cpp:5144 +#, no-c-format +msgid "4 MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 4 MB" + +#: printers.cpp:5146 +#, no-c-format +msgid "6 MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 6 MB" + +#: printers.cpp:5148 +#, no-c-format +msgid "8 MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 8 MB" + +#: printers.cpp:5150 +#, no-c-format +msgid "10 MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 10 MB" + +#: printers.cpp:5152 +#, no-c-format +msgid "12 MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 12 MB" + +#: printers.cpp:5154 +#, no-c-format +msgid "16 MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 16 MB" + +#: printers.cpp:5156 +#, no-c-format +msgid "8 Mb Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 8 Mb" + +#: printers.cpp:5158 +#, no-c-format +msgid "12 Mb Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 12 Mb" + +#: printers.cpp:5160 +#, no-c-format +msgid "16 Mb Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 16 Mb" + +#: printers.cpp:5162 +#, no-c-format +msgid "Printer Software Version" +msgstr "Versi Perisian Pencetak" + +#: printers.cpp:5164 +#, no-c-format +msgid "250.0x" +msgstr "250.0x" + +#: printers.cpp:5166 +#, no-c-format +msgid "250.2x" +msgstr "250.2x" + +#: printers.cpp:5172 +#, no-c-format +msgid "Bold Black" +msgstr "Hitam Tebal" + +#: printers.cpp:5174 +#, no-c-format +msgid "Screening" +msgstr "Penapisan " + +#: printers.cpp:5176 +#, no-c-format +msgid "Color Balance" +msgstr "Keseimbangan Warna" + +#: printers.cpp:5178 +#, no-c-format +msgid "Blue Adjust" +msgstr "Selaras Biru" + +#: printers.cpp:5180 +#, no-c-format +msgid "Line Art && Text" +msgstr "Lukisan Baris && Teks" + +#: printers.cpp:5182 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Imej" + +#: printers.cpp:5186 +#, no-c-format +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: printers.cpp:5188 +#, no-c-format +msgid "Image Brightness" +msgstr "Kecerahan Imej" + +#: printers.cpp:5190 +#, no-c-format +msgid "+5" +msgstr "+5" + +#: printers.cpp:5192 +#, no-c-format +msgid "+10" +msgstr "+10" + +#: printers.cpp:5194 +#, no-c-format +msgid "+15" +msgstr "+15" + +#: printers.cpp:5196 +#, no-c-format +msgid "+20" +msgstr "+20" + +#: printers.cpp:5198 +#, no-c-format +msgid "+25" +msgstr "+25" + +#: printers.cpp:5200 +#, no-c-format +msgid "+30" +msgstr "+30" + +#: printers.cpp:5202 +#, no-c-format +msgid "+35" +msgstr "+35" + +#: printers.cpp:5204 +#, no-c-format +msgid "+40" +msgstr "+40" + +#: printers.cpp:5206 +#, no-c-format +msgid "+45" +msgstr "+45" + +#: printers.cpp:5208 +#, no-c-format +msgid "+50" +msgstr "+50" + +#: printers.cpp:5210 +#, no-c-format +msgid "Image Contrast" +msgstr "Kontras Imej" + +#: printers.cpp:5212 +#, no-c-format +msgid "20 MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 20 MB" + +#: printers.cpp:5214 +#, no-c-format +msgid "32 or more MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 32 MB atau lebih " + +#: printers.cpp:5216 +#, no-c-format +msgid "Pause Mode" +msgstr "Mod Jeda" + +#: printers.cpp:5218 +#, no-c-format +msgid "ColorGrade" +msgstr "Gred Warna" + +#: printers.cpp:5220 +#, no-c-format +msgid "Image Diffusion" +msgstr "Resapan Imej" + +#: printers.cpp:5222 +#, no-c-format +msgid "Oversize 11.7 x 22 in" +msgstr "Terlalu besar 11.7 x 22 inci" + +#: printers.cpp:5224 +#, no-c-format +msgid "Duplexer - Option" +msgstr "Pendupleks - Opsyen" + +#: printers.cpp:5226 +#, no-c-format +msgid "Tray 3 - Option" +msgstr "Dulang 3 - Opsyen" + +#: printers.cpp:5228 +#, no-c-format +msgid "Feeder 2 - Option" +msgstr "Penyuap 2 - Opsyen" + +#: printers.cpp:5230 +#, no-c-format +msgid "1 MB Flash Memory" +msgstr "Memori Imbas 1 MB" + +#: printers.cpp:5232 +#, no-c-format +msgid "2 MB Flash Memory" +msgstr "Memori Imbas 2 MB" + +#: printers.cpp:5234 +#, no-c-format +msgid "4 MB Flash Memory" +msgstr "Memori Imbas 4 MB" + +#: printers.cpp:5236 +#, no-c-format +msgid "18 MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 18 MB" + +#: printers.cpp:5238 +#, no-c-format +msgid "24 MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 24 MB" + +#: printers.cpp:5240 +#, no-c-format +msgid "Print Darkness" +msgstr "Kecerahan Cetak" + +#: printers.cpp:5242 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi" +msgstr "1200 dpi" + +#: printers.cpp:5244 +#, no-c-format +msgid "Feeder" +msgstr "Penyuap" + +#: printers.cpp:5246 +#, no-c-format +msgid "Feeder 2" +msgstr "Penyuap 2" + +#: printers.cpp:5248 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 - Option" +msgstr "Dulang 2 - Opsyen" + +#: printers.cpp:5250 +#, no-c-format +msgid "32 MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 32 MB" + +#: printers.cpp:5252 +#, no-c-format +msgid "64 MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 64 MB " + +#: printers.cpp:5254 +#, no-c-format +msgid "96 MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 96 MB " + +#: printers.cpp:5256 +#, no-c-format +msgid "128 MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 128 MB" + +#: printers.cpp:5258 +#, no-c-format +msgid "Toner Saver" +msgstr "Penjimatan Toner" + +#: printers.cpp:5260 +#, no-c-format +msgid "Image Smoothing" +msgstr "Perata Imej" + +#: printers.cpp:5262 +#, no-c-format +msgid "Colored Paper" +msgstr "Kertas Warna" + +#: printers.cpp:5264 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 1" +msgstr "Biasa Jenis 1" + +#: printers.cpp:5266 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 2" +msgstr "Biasa Jenis 2" + +#: printers.cpp:5268 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 3" +msgstr "Biasa Jenis 3" + +#: printers.cpp:5270 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 4" +msgstr "Biasa Jenis 4" + +#: printers.cpp:5272 +#, no-c-format +msgid "Port Rotation" +msgstr "Putaran Port" + +#: printers.cpp:5274 +#, no-c-format +msgid "Collate Copies" +msgstr "Salinan Kolat" + +#: printers.cpp:5278 +#, no-c-format +msgid "Rear" +msgstr "Belakang" + +#: printers.cpp:5282 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Paparan" + +#: printers.cpp:5284 +#, no-c-format +msgid "1200 Image Quality" +msgstr "Kualiti Imej 1200 " + +#: printers.cpp:5286 +#, no-c-format +msgid "B5 182 x 257 mm" +msgstr "B5 182 x 257 mm" + +#: printers.cpp:5288 +#, no-c-format +msgid "A5 148 x 210 mm" +msgstr "A5 148 x 210 mm" + +#: printers.cpp:5290 +#, no-c-format +msgid "B4 257 x 364 mm" +msgstr "B4 257 x 364 mm" + +#: printers.cpp:5292 +#, no-c-format +msgid "A3 297 x 419 mm" +msgstr "A3 297 x 419 mm" + +#: printers.cpp:5294 +#, no-c-format +msgid "Universal 11.7 x 17 in" +msgstr "Universal 11.7 x 17 in" + +#: printers.cpp:5296 +#, no-c-format +msgid "7 3/4 Envelope 3 7/8 x 7 1/2 in" +msgstr "7 3/4 Sampul Surat 3 7/8 x 7 1/2 in" + +#: printers.cpp:5298 +#, no-c-format +msgid "9 Envelope 3 7/8 x 8 7/8 in" +msgstr "9 Sampul Surat 3 7/8 x 8 7/8 in" + +#: printers.cpp:5300 +#, no-c-format +msgid "10 Envelope 4 1/8 x 9 1/2 in" +msgstr "10 Sampul Surat 4 1/8 x 9 1/2 in" + +#: printers.cpp:5302 +#, no-c-format +msgid "DL Envelope 110 x 220 mm" +msgstr "Sampul Surat DL 110 x 220 mm" + +#: printers.cpp:5304 +#, no-c-format +msgid "C5 Envelope 162 x 229 mm" +msgstr "Sampul Surat C5 162 x 229 mm" + +#: printers.cpp:5306 +#, no-c-format +msgid "B5 Envelope 176 x 250 mm" +msgstr "B5 Sampul Surat 176 x 250 mm" + +#: printers.cpp:5308 +#, no-c-format +msgid "Other Envelope 8 1/2 x 14 in" +msgstr "Sampul Surat Lain 8 1/2 x 14 in" + +#: printers.cpp:5310 +#, no-c-format +msgid "Universal" +msgstr "Universal" + +#: printers.cpp:5312 +#, no-c-format +msgid "Comm10" +msgstr "Comm10" + +#: printers.cpp:5314 +#, no-c-format +msgid "ISOB5" +msgstr "ISOB5" + +#: printers.cpp:5318 +#, no-c-format +msgid "MP Feeder" +msgstr "Penyuap MP" + +#: printers.cpp:5320 +#, no-c-format +msgid "36 MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 36 MB" + +#: printers.cpp:5322 +#, no-c-format +msgid "68 or more MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 68 MB atau lebih " + +#: printers.cpp:5324 +#, no-c-format +msgid "Left Cartridge" +msgstr "Kartrij Kiri" + +#: printers.cpp:5326 +#, no-c-format +msgid "Unknown Cartridge" +msgstr "Kartrij Tak Diketahui" + +#: printers.cpp:5328 +#, no-c-format +msgid "Standard Black Cartridge" +msgstr "Kartrij Hitam Piawai" + +#: printers.cpp:5330 +#, no-c-format +msgid "High Capacity Black Cartridge" +msgstr "Kartrij Hitam Kapasiti Tinggi" + +#: printers.cpp:5332 +#, no-c-format +msgid "Photo Cartridge" +msgstr "Kartrij Foto" + +#: printers.cpp:5334 +#, no-c-format +msgid "Right Cartridge" +msgstr "Kartrij Kanan" + +#: printers.cpp:5336 +#, no-c-format +msgid "Standard Color Cartridge" +msgstr "Kartrij Warna Piawai" + +#: printers.cpp:5338 +#, no-c-format +msgid "High Capacity Color Cartridge" +msgstr "Kartrij Warna Kapasiti Tinggi" + +#: printers.cpp:5340 +#, no-c-format +msgid "Greeting Card" +msgstr "Kad Ucapan" + +#: printers.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "Iron On" +msgstr "Gosok Lekat" + +#: printers.cpp:5346 +#, no-c-format +msgid "QuickPrint" +msgstr "Cetak Gesa" + +#: printers.cpp:5348 +#, no-c-format +msgid "Universal 8 1/2 x 14 in" +msgstr "Universal 8 1/2 x 14 in" + +#: printers.cpp:5350 +#, no-c-format +msgid "40 MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 40 MB" + +#: printers.cpp:5352 +#, no-c-format +msgid "72 or more MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 72 MB atau lebih" + +#: printers.cpp:5354 +#, no-c-format +msgid "SA3 320 x 450 mm" +msgstr "SA3 320 x 450 mm" + +#: printers.cpp:5356 +#, no-c-format +msgid "Universal 12.6 x 22 in" +msgstr "Universal 12.6 x 22 in" + +#: printers.cpp:5358 +#, no-c-format +msgid "SA3" +msgstr "SA3" + +#: printers.cpp:5360 +#, no-c-format +msgid "Duplex Option - Option" +msgstr "Dupleks Opsyen - Opsyen" + +#: printers.cpp:5362 +#, no-c-format +msgid "Fax Card" +msgstr "Kad Faks" + +#: printers.cpp:5364 +#, no-c-format +msgid "Printer Setting" +msgstr "Seting Pencetak" + +#: printers.cpp:5366 +#, no-c-format +msgid "Black && White" +msgstr "Hitam && Putih" + +#: printers.cpp:5368 +#, no-c-format +msgid "2 Color Draft" +msgstr "Draf 2 Warna" + +#: printers.cpp:5370 +#, no-c-format +msgid "Image Enhancement" +msgstr "Peningkatan Imej" + +#: printers.cpp:5372 +#, no-c-format +msgid "PictureGrade" +msgstr "Gred Gambar" + +#: printers.cpp:5374 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 5" +msgstr "Biasa Jenis 5" + +#: printers.cpp:5376 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 6" +msgstr "Biasa Jenis 6" + +#: printers.cpp:5378 +#, no-c-format +msgid "14 MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 14 MB" + +#: printers.cpp:5380 +#, no-c-format +msgid "28 MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 28 MB" + +#: printers.cpp:5382 +#, no-c-format +msgid "Toner Darkness" +msgstr "Kegelapan Toner " + +#: printers.cpp:5384 +#, no-c-format +msgid "Printer's default" +msgstr "Piawai Pencetak" + +#: printers.cpp:5386 +#, no-c-format +msgid "Tray 4 - Option" +msgstr "Dulang 4 - Opsyen" + +#: printers.cpp:5388 +#, no-c-format +msgid "Tray 5 - Option" +msgstr "Dulang 5 - Opsyen" + +#: printers.cpp:5390 +#, no-c-format +msgid "MP Feeder - Option" +msgstr "Penyuap MP - Opsyen" + +#: printers.cpp:5392 +#, no-c-format +msgid "Number of Output Bins - Option" +msgstr "Bilangan Bekas Output - Opsyen" + +#: printers.cpp:5394 +#, no-c-format +msgid "Standard Bin Only" +msgstr "Bekas Piawai Sahaja" + +#: printers.cpp:5396 +#, no-c-format +msgid "1 Extra Bin" +msgstr "1 Bekas Tambahan" + +#: printers.cpp:5398 +#, no-c-format +msgid "2 Extra Bins" +msgstr "2 Bekas Tambahan" + +#: printers.cpp:5400 +#, no-c-format +msgid "3 Extra Bins" +msgstr "3 Bekas Tambahan" + +#: printers.cpp:5402 +#, no-c-format +msgid "4 Extra Bins" +msgstr "4 Bekas Tambahan" + +#: printers.cpp:5404 +#, no-c-format +msgid "5 Extra Bins" +msgstr "5 Bekas Tambahan" + +#: printers.cpp:5406 +#, no-c-format +msgid "6 Extra Bins" +msgstr "6 Bekas Tambahan" + +#: printers.cpp:5408 +#, no-c-format +msgid "7 Extra Bins" +msgstr "7 Bekas Tambahan" + +#: printers.cpp:5410 +#, no-c-format +msgid "8 Extra Bins" +msgstr "8 Bekas Tambahan " + +#: printers.cpp:5412 +#, no-c-format +msgid "9 Extra Bins" +msgstr "9 Bekas Tambahan" + +#: printers.cpp:5414 +#, no-c-format +msgid "10 Extra Bins" +msgstr "10 Bekas Tambahan" + +#: printers.cpp:5416 +#, no-c-format +msgid "11 Extra Bins" +msgstr "11 Bekas Tambahan" + +#: printers.cpp:5418 +#, no-c-format +msgid "12 Extra Bins" +msgstr "12 Bekas Tambahan" + +#: printers.cpp:5420 +#, no-c-format +msgid "13 Extra Bins" +msgstr "13 Bekas Tambahan" + +#: printers.cpp:5422 +#, no-c-format +msgid "14 Extra Bins" +msgstr "14 Bekas Tambahan" + +#: printers.cpp:5424 +#, no-c-format +msgid "15 Extra Bins" +msgstr "15 Bekas Tambahan" + +#: printers.cpp:5426 +#, no-c-format +msgid "22 MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 22 MB" + +#: printers.cpp:5428 +#, no-c-format +msgid "Standard Bin" +msgstr "Bekas Piawai" + +#: printers.cpp:5430 +#, no-c-format +msgid "Bin 9" +msgstr "Bekas 9" + +#: printers.cpp:5432 +#, no-c-format +msgid "Bin 10" +msgstr "Bekas 10" + +#: printers.cpp:5434 +#, no-c-format +msgid "Bin 11" +msgstr "Bekas 11" + +#: printers.cpp:5436 +#, no-c-format +msgid "Bin 12" +msgstr "Bekas 12" + +#: printers.cpp:5438 +#, no-c-format +msgid "Bin 13" +msgstr "Bekas 13" + +#: printers.cpp:5440 +#, no-c-format +msgid "Bin 14" +msgstr "Bekas 14" + +#: printers.cpp:5442 +#, no-c-format +msgid "Bin 15" +msgstr "Bekas 15" + +#: printers.cpp:5444 +#, no-c-format +msgid "250-Sheet Drawer" +msgstr "Laci 250-Helaian" + +#: printers.cpp:5446 +#, no-c-format +msgid "500-Sheet Drawer" +msgstr "Laci 500-Helaian " + +#: printers.cpp:5448 +#, no-c-format +msgid "2000-Sheet Drawer" +msgstr "Laci 2000-Helaian" + +#: printers.cpp:5450 +#, no-c-format +msgid "1 - Output Expander" +msgstr "1 - Penambah Output " + +#: printers.cpp:5452 +#, no-c-format +msgid "1 - Hi-Capacity Output Expander" +msgstr "1 - Penambah Output Kapasiti Tinggi" + +#: printers.cpp:5454 +#, no-c-format +msgid "2 - 2 Output Expanders" +msgstr "2 - 2 Penambah Output" + +#: printers.cpp:5456 +#, no-c-format +msgid "2 - 1 Hi-Capacity + 1 Output Expander" +msgstr "2 - 1 Penambah Kapasiti Tinggi + 1 Output" + +#: printers.cpp:5458 +#, no-c-format +msgid "3 - 3 Output Expanders" +msgstr "3 - 3 Penambah Output " + +#: printers.cpp:5460 +#, no-c-format +msgid "5 - 5-Bin Mailbox" +msgstr "5 - Peti Mel 5-Bekas" + +#: printers.cpp:5462 +#, no-c-format +msgid "6 - 1 Output Expander + 1 5-Bin Mailbox" +msgstr "6 - 1 Penambah Output + 1 Peti Mel 5-Bekas" + +#: printers.cpp:5464 +#, no-c-format +msgid "6 - 1 5-Bin Mailbox + 1 Output Expander" +msgstr "6 - 1 Peti Mel 5-Bekas + 1 Penambah Output" + +#: printers.cpp:5466 +#, no-c-format +msgid "10 - 2 5-Bin Mailboxes" +msgstr "10 Peti Mel - 2 5-Bekas" + +#: printers.cpp:5468 +#, no-c-format +msgid "Other Envelope 9.02 x 14 in" +msgstr "Sampul Surat Lain 9.02 x 14 in" + +#: printers.cpp:5470 +#, no-c-format +msgid "Color Registration" +msgstr "Pendaftaran Warna" + +#: printers.cpp:5472 +#, no-c-format +msgid "High Speed" +msgstr "Laju Tinggi" + +#: printers.cpp:5474 +#, no-c-format +msgid "Finish Quality" +msgstr "Kualiti Kemasan" + +#: printers.cpp:5476 +#, no-c-format +msgid "Medium Gloss" +msgstr "Sederhana Glos" + +#: printers.cpp:5478 +#, no-c-format +msgid "High Gloss" +msgstr "Sangat Glos" + +#: printers.cpp:5480 +#, no-c-format +msgid "Low Gloss" +msgstr "Kurang Glos" + +#: printers.cpp:5482 +#, no-c-format +msgid "Contone" +msgstr "Konton" + +#: printers.cpp:5484 +#, no-c-format +msgid "Stochastic" +msgstr "Stokastik" + +#: printers.cpp:5486 +#, no-c-format +msgid "Multipurpose Feeder" +msgstr "Penyuap Pelbagai Guna" + +#: printers.cpp:5488 +#, no-c-format +msgid "3 MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 3 MB " + +#: printers.cpp:5490 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed Paper Type" +msgstr "Jenis Kertas Suap Manual" + +#: printers.cpp:5492 +#, no-c-format +msgid "Tray 1 Paper Type" +msgstr "Jenis Kertas Dulang 1" + +#: printers.cpp:5494 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 Paper Type" +msgstr "Jenis Kertas Dulang 2" + +#: printers.cpp:5496 +#, no-c-format +msgid "1200 Quality" +msgstr "Kualiti 1200" + +#: printers.cpp:5498 +#, no-c-format +msgid "Paper Input Drawer - Option" +msgstr "Laci Input Kertas - Opsyen" + +#: printers.cpp:5500 +#, no-c-format +msgid "Finisher - Option" +msgstr "Penyudah - Opsyen" + +#: printers.cpp:5502 +#, no-c-format +msgid "Custom 11.7 x 17.7 in" +msgstr "Biasa 11.7 x 17.7 in" + +#: printers.cpp:5504 +#, no-c-format +msgid "Upper (Tray 1)" +msgstr "Atas (Dulang 1)" + +#: printers.cpp:5506 +#, no-c-format +msgid "Lower (Tray 2)" +msgstr "Bawah (Dulang 2)" + +#: printers.cpp:5508 +#, no-c-format +msgid "Input Drawer (Tray 3)" +msgstr "Laci Input (Dulang 3)" + +#: printers.cpp:5510 +#, no-c-format +msgid "No Tray Linking" +msgstr "Tiada Pautan Dulang" + +#: printers.cpp:5512 +#, no-c-format +msgid "Link Tray 1+2" +msgstr "Dulang Pautan 1+2" + +#: printers.cpp:5514 +#, no-c-format +msgid "Link Tray 1+2+3" +msgstr "Dulang Pautan 1+2+3" + +#: printers.cpp:5516 +#, no-c-format +msgid "Link Tray 2+3" +msgstr "Dulang Pautan 2+3" + +#: printers.cpp:5518 +#, no-c-format +msgid "Bin 0 (Top)" +msgstr "Bekas 0 (Atas)" + +#: printers.cpp:5520 +#, no-c-format +msgid "Bin 1 (Side)" +msgstr "Bekas 1 (Tepi)" + +#: printers.cpp:5522 +#, no-c-format +msgid "Staple 1" +msgstr "Stapel 1" + +#: printers.cpp:5524 +#, no-c-format +msgid "Staple 2" +msgstr "Stapel 2" + +#: printers.cpp:5526 +#, no-c-format +msgid "Do Not Care" +msgstr "Do Not Care" + +#: printers.cpp:5528 +#, no-c-format +msgid "26 MB Printer Memory" +msgstr "Memori Pencetak 26 MB " + +#: printers.cpp:5530 +#, no-c-format +msgid "Images Only" +msgstr "Imej Sahaja" + +#: printers.cpp:5532 +#, no-c-format +msgid "Entire Page" +msgstr "Seluruh Halaman" + +#: printers.cpp:5534 +#, no-c-format +msgid "2500-Sheet Drawer" +msgstr "Laci 2500-Helaian" + +#: printers.cpp:5536 +#, no-c-format +msgid "Mailbox - Option" +msgstr "Peti Mel - Opsyen" + +#: printers.cpp:5538 +#, no-c-format +msgid "Hole Punch" +msgstr "Penebuk Lubang" + +#: printers.cpp:5540 +#, no-c-format +msgid "Offset Pages" +msgstr "Halaman Ofset" + +#: printers.cpp:5542 +#, no-c-format +msgid "Between Copies" +msgstr "Antara Salinan" + +#: printers.cpp:5544 +#, no-c-format +msgid "Universal 11.69 x 17 in" +msgstr "Universal 11.69 x 17 in" + +#: printers.cpp:5556 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality Color (4-ink)" +msgstr "Warna Kualiti Biasa (4-dakwat)" + +#: printers.cpp:5558 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Color (6-ink)" +msgstr "Warna Kualiti Foto (6-dakwat)" + +#: printers.cpp:5566 +#, no-c-format +msgid "300 dpi x 600 dpi" +msgstr "300 dpi x 600 dpi" + +#: printers.cpp:5568 +#, no-c-format +msgid "600 dpi x 600 dpi" +msgstr "600 dpi x 600 dpi" + +#: printers.cpp:5570 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi x 600 dpi" +msgstr "1200 dpi x 600 dpi" + +#: printers.cpp:5574 +#, no-c-format +msgid "Page Drying Time" +msgstr "Masa Pengeringan Halaman" + +#: printers.cpp:5576 +#, no-c-format +msgid "0 sec" +msgstr "0 saat" + +#: printers.cpp:5578 +#, no-c-format +msgid "10 sec." +msgstr "10 saat" + +#: printers.cpp:5580 +#, no-c-format +msgid "20 sec." +msgstr "20 saat" + +#: printers.cpp:5582 +#, no-c-format +msgid "30 sec." +msgstr "30 saat" + +#: printers.cpp:5584 +#, no-c-format +msgid "40 sec." +msgstr "40 saat" + +#: printers.cpp:5586 +#, no-c-format +msgid "50 sec" +msgstr "50 saat" + +#: printers.cpp:5588 +#, no-c-format +msgid "60 sec" +msgstr "60 saat" + +#: printers.cpp:5600 +#, no-c-format +msgid "Optional Multi-Feeder" +msgstr "Penyuap Berbilang Opsyenal" + +#: printers.cpp:5602 +#, no-c-format +msgid "6 MB" +msgstr "6 MB" + +#: printers.cpp:5604 +#, no-c-format +msgid "7 MB" +msgstr "7 MB" + +#: printers.cpp:5606 +#, no-c-format +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: printers.cpp:5608 +#, no-c-format +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" + +#: printers.cpp:5610 +#, no-c-format +msgid "11 MB" +msgstr "11 MB" + +#: printers.cpp:5612 +#, no-c-format +msgid "12 MB" +msgstr "12 MB" + +#: printers.cpp:5614 +#, no-c-format +msgid "14 MB" +msgstr "14 MB" + +#: printers.cpp:5616 +#, no-c-format +msgid "18 MB" +msgstr "18 MB" + +#: printers.cpp:5618 +#, no-c-format +msgid "19 MB" +msgstr "19 MB" + +#: printers.cpp:5620 +#, no-c-format +msgid "20 MB" +msgstr "20 MB" + +#: printers.cpp:5622 +#, no-c-format +msgid "22 MB" +msgstr "22 MB" + +#: printers.cpp:5624 +#, no-c-format +msgid "26 MB" +msgstr "26 MB" + +#: printers.cpp:5626 +#, no-c-format +msgid "34 MB" +msgstr "34 MB" + +#: printers.cpp:5628 +#, no-c-format +msgid "Legal14" +msgstr "Legal 14" + +#: printers.cpp:5630 +#, no-c-format +msgid "Legal13" +msgstr "Legal 13" + +#: printers.cpp:5632 +#, no-c-format +msgid "Com10" +msgstr "Com 10" + +#: printers.cpp:5634 +#, no-c-format +msgid "Com9" +msgstr "Com 9" + +#: printers.cpp:5636 +#, no-c-format +msgid "Multi Feeder" +msgstr "Penyuap Berbilang" + +#: printers.cpp:5638 +#, no-c-format +msgid "TraySwitch" +msgstr "Suis Dulang" + +#: printers.cpp:5640 +#, no-c-format +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: printers.cpp:5642 +#, no-c-format +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: printers.cpp:5644 +#, no-c-format +msgid "600x1200dpi" +msgstr "600x1200dpi" + +#: printers.cpp:5646 +#, no-c-format +msgid "Multi-Feeder" +msgstr "Penyuap Berbilang" + +#: printers.cpp:5648 +#, no-c-format +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: printers.cpp:5650 +#, no-c-format +msgid "4MB" +msgstr "4MB" + +#: printers.cpp:5652 +#, no-c-format +msgid "5MB" +msgstr "5MB" + +#: printers.cpp:5654 +#, no-c-format +msgid "6MB" +msgstr "6MB" + +#: printers.cpp:5656 +#, no-c-format +msgid "7MB" +msgstr "7MB" + +#: printers.cpp:5658 +#, no-c-format +msgid "8MB" +msgstr "8MB" + +#: printers.cpp:5660 +#, no-c-format +msgid "10MB" +msgstr "10MB" + +#: printers.cpp:5662 +#, no-c-format +msgid "11MB" +msgstr "11MB" + +#: printers.cpp:5664 +#, no-c-format +msgid "12MB" +msgstr "12MB" + +#: printers.cpp:5666 +#, no-c-format +msgid "14MB" +msgstr "14MB" + +#: printers.cpp:5668 +#, no-c-format +msgid "18MB" +msgstr "18MB" + +#: printers.cpp:5670 +#, no-c-format +msgid "19MB" +msgstr "19MB" + +#: printers.cpp:5672 +#, no-c-format +msgid "20MB" +msgstr "20MB" + +#: printers.cpp:5674 +#, no-c-format +msgid "22MB" +msgstr "22MB" + +#: printers.cpp:5676 +#, no-c-format +msgid "26MB" +msgstr "26MB" + +#: printers.cpp:5678 +#, no-c-format +msgid "34MB" +msgstr "34MB" + +#: printers.cpp:5680 +#, no-c-format +msgid "35MB" +msgstr "35MB" + +#: printers.cpp:5682 +#, no-c-format +msgid "36MB" +msgstr "36MB" + +#: printers.cpp:5684 +#, no-c-format +msgid "38MB" +msgstr "38MB" + +#: printers.cpp:5686 +#, no-c-format +msgid "42MB" +msgstr "42MB" + +#: printers.cpp:5688 +#, no-c-format +msgid "50MB" +msgstr "50MB" + +#: printers.cpp:5690 +#, no-c-format +msgid "66MB" +msgstr "66MB" + +#: printers.cpp:5692 +#, no-c-format +msgid "Env10" +msgstr "Sampul Surat 10" + +#: printers.cpp:5694 +#, no-c-format +msgid "Env9" +msgstr "Sampul Surat 9" + +#: printers.cpp:5696 +#, no-c-format +msgid "EnvDL" +msgstr "Sampul Surat DL" + +#: printers.cpp:5698 +#, no-c-format +msgid "EnvC4" +msgstr "Sampul Surat C4" + +#: printers.cpp:5700 +#, no-c-format +msgid "EnvC5" +msgstr "Sampul Surat C5" + +#: printers.cpp:5702 +#, no-c-format +msgid "EnvMonarch" +msgstr "Sampul Surat Monarch" + +#: printers.cpp:5704 +#, no-c-format +msgid "OKHalftoneMode" +msgstr "Mod OK Hafton" + +#: printers.cpp:5706 +#, no-c-format +msgid "Regular" +msgstr "Biasa" + +#: printers.cpp:5710 +#, no-c-format +msgid "2.5 MB" +msgstr "2.5 MB" + +#: printers.cpp:5712 +#, no-c-format +msgid "3.5 MB" +msgstr "3.5 MB" + +#: printers.cpp:5714 +#, no-c-format +msgid "4.5 MB" +msgstr "4.5 MB" + +#: printers.cpp:5716 +#, no-c-format +msgid "6.5 MB" +msgstr "6.5 MB" + +#: printers.cpp:5718 +#, no-c-format +msgid "10.5 MB" +msgstr "10.5 MB" + +#: printers.cpp:5720 +#, no-c-format +msgid "18.5 MB" +msgstr "18.5 MB" + +#: printers.cpp:5738 +#, no-c-format +msgid "Color Depth" +msgstr "Kedalaman Warna" + +#: printers.cpp:5746 +#, no-c-format +msgid "Simple Color (4 bpp)" +msgstr "Warna Mudah (4 bpp)" + +#: printers.cpp:5760 +#, no-c-format +msgid "60x144 dpi" +msgstr "60x144 dpi" + +#: printers.cpp:5764 +#, no-c-format +msgid "120x144 dpi" +msgstr "120x144 dpi" + +#: printers.cpp:5768 +#, no-c-format +msgid "240x144 dpi" +msgstr "240x144 dpi" + +#: printers.cpp:5806 +#, no-c-format +msgid "72x72 dpi" +msgstr "72x72 dpi" + +#: printers.cpp:5808 +#, no-c-format +msgid "144x144 dpi" +msgstr "144x144 dpi" + +#: printers.cpp:5810 +#, no-c-format +msgid "Paper Size" +msgstr "Saiz Kertas" + +#: printers.cpp:5812 +#, no-c-format +msgid "Paper Tray" +msgstr "Dulang Kertas" + +#: printers.cpp:5814 +#, no-c-format +msgid "Paper Weight" +msgstr "Berat Kertas " + +#: printers.cpp:5816 +#, no-c-format +msgid "Heavier paper (28lb)" +msgstr "Kertas lebih berat (28lb)" + +#: printers.cpp:5818 +#, no-c-format +msgid "Heaviest paper (32lb)" +msgstr "Kertas paling berat (32lb)" + +#: printers.cpp:5820 +#, no-c-format +msgid "Heavy paper (24lb)" +msgstr "Kertas berat (24lb)" + +#: printers.cpp:5822 +#, no-c-format +msgid "Light Paper (20lb)" +msgstr "Kertas Ringan (20lb)" + +#: printers.cpp:5824 +#, no-c-format +msgid "Lightest Paper (16lb)" +msgstr "Kertas Paling Ringan (16lb)" + +#: printers.cpp:5828 +#, no-c-format +msgid "Rendering Mode" +msgstr "Mod Persembahan" + +#: printers.cpp:5830 +#, no-c-format +msgid "Graphics Mode" +msgstr "Mod Grafik" + +#: printers.cpp:5832 +#, no-c-format +msgid "Text Mode" +msgstr "Mod Teks" + +#: printers.cpp:5940 +#, no-c-format +msgid "Color Correction Mode" +msgstr "Mod Pembetulan Warna" + +#: printers.cpp:5950 +#, no-c-format +msgid "Next Job is spot color page" +msgstr "Tugas Berikutnya adalah halaman warna tompok" + +#: printers.cpp:5952 +#, no-c-format +msgid "NextSpotColorPage" +msgstr "Berikut Halaman Warna Tompok" + +#: printers.cpp:5954 +#, no-c-format +msgid "NextNotSpotColorPage" +msgstr "Berikut Bukan Halaman Warna Tompok" + +#: printers.cpp:5956 +#, no-c-format +msgid "Color correction" +msgstr "Pembetulan warna" + +#: printers.cpp:5958 +#, no-c-format +msgid "NoColorCorrection" +msgstr "Tiada Pembetulan Warna" + +#: printers.cpp:5960 +#, no-c-format +msgid "ColorCorrection" +msgstr "Pembetulan Warna" + +#: printers.cpp:5986 +#, no-c-format +msgid "This Job is spot color page" +msgstr "Tugas ini adalah halaman warna tompok" + +#: printers.cpp:5988 +#, no-c-format +msgid "ThisSpotColorPage" +msgstr "Ini Halaman Warna Tompok" + +#: printers.cpp:5990 +#, no-c-format +msgid "ThisNotSpotColorPage" +msgstr "Ini Bukan Halaman Warna Tompok" + +#: printers.cpp:5992 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Normal, color and black cartr." +msgstr "300 DPI Biasa, kartrij warna dan hitam" + +#: printers.cpp:5994 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Normal, color cartr. only" +msgstr "300 DPI Biasa, kartrij warna sahaja" + +#: printers.cpp:5996 +#, no-c-format +msgid "A4, Color" +msgstr "A4, Warna" + +#: printers.cpp:5998 +#, no-c-format +msgid "A4, Grayscale" +msgstr "A4, Skala Kelabu" + +#: printers.cpp:6000 +#, no-c-format +msgid "Letter, Color" +msgstr "Letter, Warna" + +#: printers.cpp:6002 +#, no-c-format +msgid "Letter, Grayscale" +msgstr "Letter, Skala Kelabu" + +#: printers.cpp:6004 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Peranti" + +#: printers.cpp:6006 +#, no-c-format +msgid "Link stylewriter in dev directory (set it to the appropriate device)" +msgstr "" +"Paut penulis gaya dalam direktori peranti (setkannya ke peranti yang betul)" + +#: printers.cpp:6008 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #1 (Linux)" +msgstr "Port Siri #1 (Linux)" + +#: printers.cpp:6010 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #2 (Linux)" +msgstr "Port Siri #2 (Linux)" + +#: printers.cpp:6012 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #1 (NetBSD)" +msgstr "Port Siri #1 (NetBSD)" + +#: printers.cpp:6014 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #2 (NetBSD)" +msgstr "Port Siri #2 (NetBSD)" + +#: printers.cpp:6016 +#, no-c-format +msgid "Pass output to device set by the spooler" +msgstr "Hantar output ke peranti yang disetkan oleh pengkili" + +#: printers.cpp:6018 +#, no-c-format +msgid "Label Size" +msgstr "Saiz Label" + +#: printers.cpp:6020 +#, no-c-format +msgid "2.25x7.5in, 59x190mm (Lever archive - large)" +msgstr "2.25x7.5in, 59x190mm (Arkib tuil - besar)" + +#: printers.cpp:6022 +#, no-c-format +msgid "1.4x7.5in, 38x190mm (Lever archive - small)" +msgstr "1.4x7.5in, 38x190mm (Arkib tuil - kecil)" + +#: printers.cpp:6024 +#, no-c-format +msgid "2.125x4.0in, 54x101mm (Shipping badge)" +msgstr "2.125x4.0in, 54x101mm (Lencana penghantaran)" + +#: printers.cpp:6026 +#, no-c-format +msgid "2.125x2.75in, 54x70mm (Diskette)" +msgstr "2.125x2.75in, 54x70mm (Disket)" + +#: printers.cpp:6028 +#, no-c-format +msgid "1.4x3.5in, 36x89mm (Large address)" +msgstr "1.4x3.5in, 36x89mm (Alamat penting)" + +#: printers.cpp:6030 +#, no-c-format +msgid "1.125x3.5in, 28x89mm (Standard address)" +msgstr "1.125x3.5in, 28x89mm (Alamat piawai)" + +#: printers.cpp:6032 +#, no-c-format +msgid "0.5x2in, 12x50mm (Suspension file)" +msgstr "0.5x2in, 12x50mm (Fail gantung)" + +#: printers.cpp:6034 +#, no-c-format +msgid "0.75x5.875in, 19x147mm (Video tape spine)" +msgstr "0.75x5.875in, 19x147mm (Spina pita video)" + +#: printers.cpp:6036 +#, no-c-format +msgid "1.8x3.1in, 46x78mm (Video tape top)" +msgstr "1.8x3.1in, 46x78mm (Atas pita video)" + +#: printers.cpp:6076 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + +#: printers.cpp:6084 +#, no-c-format +msgid "Colors to be used" +msgstr "Warna yang hendak digunakan" + +#: printers.cpp:6104 +#, no-c-format +msgid "Black for any color" +msgstr "Hitam bagi apa-apa warna" + +#: printers.cpp:6142 +#, no-c-format +msgid "1440 DPI" +msgstr "1440 DPI" + +#: printers.cpp:6152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360×360dpi, back print film" +msgstr "360Ã360dpi, filem cetak belakang" + +#: printers.cpp:6154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360×360dpi, coated paper" +msgstr "360Ã360dpi, kertas bersalut" + +#: printers.cpp:6156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360×360dpi, fabric sheet" +msgstr "" +"[%s (%s): 1 halaman pada 1 helaian]\n" + +#: printers.cpp:6158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360×360dpi, glossy paper" +msgstr "360Ã360dpi, kertas glos" + +#: printers.cpp:6160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360×360dpi, high gloss film" +msgstr "360Ã360dpi, filem glos tinggi" + +#: printers.cpp:6162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360×360dpi, high resolution paper" +msgstr "360Ã360dpi, kertas resolusi tinggi" + +#: printers.cpp:6164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360×360dpi, plain paper" +msgstr "Penukar ASCII biasa ke PostScript." + +#: printers.cpp:6166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360×360dpi, plain paper, high speed" +msgstr "360Ã360dpi, kertas biasa, laju tinggi" + +#: printers.cpp:6168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360×360dpi, transparency film" +msgstr "Tambah Bintik Filem..." + +#: printers.cpp:6172 +#, no-c-format +msgid "Black and Color" +msgstr "Hitam dan Warna" + +#: printers.cpp:6174 +#, no-c-format +msgid "Photo and Color" +msgstr "Foto dan Warna" + +#: printers.cpp:6182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720×720dpi, back print film" +msgstr "720Ã720dpi, filem cetak belakang" + +#: printers.cpp:6184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720×720dpi, coated paper" +msgstr "720Ã720dpi, kertas bersalut" + +#: printers.cpp:6186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720×720dpi, glossy paper" +msgstr "720Ã720dpi, kertas glos" + +#: printers.cpp:6188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720×720dpi, high-gloss paper" +msgstr "720Ã720dpi, kertas glos tinggi" + +#: printers.cpp:6190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720×720dpi, high resolution paper" +msgstr "720Ã720dpi, kertas resolusi tinggi" + +#: printers.cpp:6192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720×720dpi, plain paper" +msgstr "Penukar ASCII biasa ke PostScript." + +#: printers.cpp:6194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720×720dpi, transparency film" +msgstr "Tambah Bintik Filem..." + +#: printers.cpp:6196 +#, no-c-format +msgid "Black and Photo catridges" +msgstr "Kartrij Hitam dan Foto" + +#: printers.cpp:6198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "600×600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality" +msgstr "600Ã600dpi, helaian pindah gosok lekat, kualiti biasa" + +#: printers.cpp:6200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "600×600dpi, plain paper, normal quality" +msgstr "600Ã600dpi, kertas biasa, kualiti biasa" + +#: printers.cpp:6202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "600×600dpi, transparencies, normal quality" +msgstr "600Ã600dpi, transparensi, kualiti biasa" + +#: printers.cpp:6204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1200×1200dpi, glossy photo cards, high quality" +msgstr "1200Ã1200dpi, kad foto glos, kualiti tinggi" + +#: printers.cpp:6206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1200×1200dpi, high gloss photo paper, high quality" +msgstr "1200Ã1200dpi, kertas foto glos tinggi, kualiti tinggi" + +#: printers.cpp:6208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1200×1200dpi, professional photo paper, highest quality" +msgstr "1200Ã1200dpi, kertas foto profesional, kualiti tertinggi" + +#: printers.cpp:6210 +#, no-c-format +msgid "300x300 DPI DMT" +msgstr "300x300 DPI DMT" + +#: printers.cpp:6212 +#, no-c-format +msgid "600x600 DPI DMT" +msgstr "600x600 DPI DMT" + +#: printers.cpp:6246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360×360dpi, 32-bit CMYK" +msgstr "360Ã360dpi, 32-bit CMYK" + +#: printers.cpp:6248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" +msgstr "3360Ã360dpi, 4-bit, hafton PostScript, terjalin" + +#: printers.cpp:6250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720×720dpi, 32-bit CMYK, weaved" +msgstr "720Ã720dpi, 32-bit CMYK, terjalin" + +#: printers.cpp:6252 +#, no-c-format +msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, better" +msgstr "Warna, Floyd-Steinberg, CMYK, lebih baik" + +#: printers.cpp:6254 +#, no-c-format +msgid "Color, fast, CMYK" +msgstr "Warna, cepat, CMYK" + +#: printers.cpp:6256 +#, no-c-format +msgid "Color, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster" +msgstr "Warna, ubah suai Floyd-Steinberg, CMYK, lebih cepat" + +#: printers.cpp:6258 +#, no-c-format +msgid "Color, fast, RGB" +msgstr "Warna, cepat, RGB" + +#: printers.cpp:6260 +#, no-c-format +msgid "Color, Floyd-Steinberg, RGB" +msgstr "Warna, Floyd-Steinberg, RGB" + +#: printers.cpp:6262 +#, no-c-format +msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler" +msgstr "Warna, Floyd-Steinberg, CMYK, lebih mudah" + +#: printers.cpp:6264 +#, no-c-format +msgid "Color, Stefan-Singer algorithm, RGB" +msgstr "Warna, algoritma Stefan-Singer, RGB" + +#: printers.cpp:6284 +#, no-c-format +msgid "360 DPI High Quality" +msgstr "360 DPI Kualiti Tinggi" + +#: printers.cpp:6286 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Softweave" +msgstr "360 DPI Jalinan Lembut" + +#: printers.cpp:6292 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Softweave" +msgstr "720 DPI Jalinan Lembut" + +#: printers.cpp:6294 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Emulated" +msgstr "1440 x 1440 DPI Teremulasi" + +#: printers.cpp:6296 +#, no-c-format +msgid "1440 x 2880 DPI Emulated" +msgstr "1440 x 2880 DPI Teremulasi" + +#: printers.cpp:6300 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Softweave" +msgstr "1440 x 720 DPI Jalinan Lembut" + +#: printers.cpp:6312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1440×720dpi, inkjet paper" +msgstr "1440Ã720dpi, kertas inkjet " + +#: printers.cpp:6314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360×360dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "360Ã360dpi, kertas biasa, skala kelabu" + +#: printers.cpp:6316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720×720dpi, inkjet paper" +msgstr "720Ã720dpi, kertas inkjet " + +#: printers.cpp:6318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720×720dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "720Ã720dpi, kertas biasa, skala kelabu" + +#: printers.cpp:6320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1440×720dpi, inkjet paper, grayscale" +msgstr "1440Ã720dpi, kertas inkjet, skala kelabu" + +#: printers.cpp:6324 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi" +msgstr "360×360dpi" + +#: printers.cpp:6326 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi" +msgstr "720×720dpi" + +#: printers.cpp:6328 +#, no-c-format +msgid "Four color CMYK printing" +msgstr "Pencetakan CMYK empat warna" + +#: printers.cpp:6330 +#, no-c-format +msgid "Six color CMYKcm printing" +msgstr "Pencetakan CMYKcm enam warna" + +#: printers.cpp:6342 +#, no-c-format +msgid "Reset printer before printing" +msgstr "Set semula pencetak sebelum pencetakan" + +#: printers.cpp:6344 +#, no-c-format +msgid "NoReset" +msgstr "Tiada Set Semula" + +#: printers.cpp:6346 +#, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "Set Semula" + +#: printers.cpp:6348 +#, no-c-format +msgid "Power saving mode after printing" +msgstr "Mod penjimatan tenaga selepas pencetakan" + +#: printers.cpp:6350 +#, no-c-format +msgid "PowerSaving" +msgstr "PenjimatanTenaga" + +#: printers.cpp:6352 +#, no-c-format +msgid "NoPowerSaving" +msgstr "Tiada Penjimatan Tenaga" + +#: printers.cpp:6354 +#, no-c-format +msgid "Bits per R/G/B component" +msgstr "Bit setiap Komponen R/G/B" + +#: printers.cpp:6356 +#, no-c-format +msgid "HalfLetter" +msgstr "HalfLetter" + +#: printers.cpp:6364 +#, no-c-format +msgid "flsa" +msgstr "flsa" + +#: printers.cpp:6366 +#, no-c-format +msgid "flse" +msgstr "flse" + +#: printers.cpp:6374 +#, no-c-format +msgid "Long 3" +msgstr "Panjang 3" + +#: printers.cpp:6376 +#, no-c-format +msgid "Long 4" +msgstr "Panjang 4" + +#: printers.cpp:6378 +#, no-c-format +msgid "Kaku" +msgstr "Kaku" + +#: printers.cpp:6388 +#, no-c-format +msgid "Solid Tone" +msgstr "Ton Padu" + +#: printers.cpp:6392 +#, no-c-format +msgid "MediaType" +msgstr "Jenis Media" + +#: printers.cpp:6396 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "Getaran" + +#: printers.cpp:6422 +#, no-c-format +msgid "180 x 120 DPI" +msgstr "180 x 120 DPI" + +#: printers.cpp:6424 +#, no-c-format +msgid "180 x 120 DPI Unidirectional" +msgstr "180 x 120 DPI Satu Arah" + +#: printers.cpp:6428 +#, no-c-format +msgid "360 x 120 DPI Unidirectional" +msgstr "360 x 120 DPI Satu Arah" + +#: printers.cpp:6436 +#, no-c-format +msgid "360 DPI High Quality Unidirectional" +msgstr "360 DPI Kualiti Tinggi Satu Arah" + +#: printers.cpp:6438 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Softweave" +msgstr "720 x 360 DPI Jalinan Lembut" + +#: printers.cpp:6440 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI Jalinan Lembut Satu Arah" + +#: printers.cpp:6444 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "720 DPI Jalinan Lembut Satu Arah" + +#: printers.cpp:6448 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "1440 x 720 DPI Jalinan Lembut Satu Arah" + +#: printers.cpp:6452 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Softweave" +msgstr "2880 x 720 DPI Jalinan Lembut" + +#: printers.cpp:6454 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "2880 x 720 DPI Jalinan Lembut Satu Arah" + +#: printers.cpp:6456 +#, no-c-format +msgid "180 DPI Unidirectional" +msgstr "180 DPI Satu Arah" + +#: printers.cpp:6470 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Default" +msgstr "720 x 360 DPI Piawai" + +#: printers.cpp:6472 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Default Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI Piawai Satu Arah" + +#: printers.cpp:6558 +#, no-c-format +msgid "13 Inch Roll Paper" +msgstr "Kertas Gulung 13 inci" + +#: printers.cpp:6574 +#, no-c-format +msgid "210 mm Roll Paper" +msgstr "Kertas Gulung 210 mm" + +#: printers.cpp:6576 +#, no-c-format +msgid "22 Inch Roll Paper" +msgstr "Kertas Gulung 22 inci" + +#: printers.cpp:6582 +#, no-c-format +msgid "24 Inch Roll Paper" +msgstr "Kertas Gulung 24 inci" + +#: printers.cpp:6590 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "300 dpi, Warna, Kartrij Hitam & Warna, Kertas Biasa" + +#: printers.cpp:6592 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "300 dpi, Warna, Kartrij Warna, Kertas Biasa" + +#: printers.cpp:6594 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr., Plain Paper" +msgstr "300 dpi, Skala Kelabu, Kartrij Hitam, Kertas Biasa" + +#: printers.cpp:6596 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "300 dpi, Skala Kelabu, Kartrij Hitam & Warna, Kertas Biasa" + +#: printers.cpp:6598 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "300 dpi, Foto, Kartrij Hitam & Warna, Kertas Foto" + +#: printers.cpp:6600 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Photo & Color Cartr., Premium Paper" +msgstr "300 dpi, Foto, Kartrij Foto & Warna, Kertas Premium " + +#: printers.cpp:6606 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" +msgstr "360×360dpi, 4-bit, separa ton PostScript, terjalin" + +#: printers.cpp:6626 +#, no-c-format +msgid "36 Inch Roll Paper" +msgstr "Kertas Gulung 36 inci" + +#: printers.cpp:6628 +#, no-c-format +msgid "3-ink color (Color ink cartridge)" +msgstr "Warna 3-dakwat (kartrij dakwat warna)" + +#: printers.cpp:6632 +#, no-c-format +msgid "44 Inch Roll Paper" +msgstr "Kertas Gulung 44 inci" + +#: printers.cpp:6634 +#, no-c-format +msgid "4 Inch Roll Paper" +msgstr "Kertas Gulung 4 inci" + +#: printers.cpp:6636 +#, no-c-format +msgid "4-ink color (Both ink cartridges)" +msgstr "Warna 4-dakwat (Kedua-dua kartrij dakwat)" + +#: printers.cpp:6638 +#, no-c-format +msgid "5 Inch Roll Paper" +msgstr "Kertas Gulung 5 inci" + +#: printers.cpp:6640 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "600 dpi, Warna, Kartrij Hitam & Warna, Kertas Biasa" + +#: printers.cpp:6642 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "600 dpi, Warna, Kartrij Warna, Kertas Biasa" + +#: printers.cpp:6644 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "600 dpi, Skala Kelabu, Kartrij Hitam & Warna, Kertas Biasa" + +#: printers.cpp:6646 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "600 dpi, Foto, Kartrij Hitam & Warna, Kertas Foto" + +#: printers.cpp:6660 +#, no-c-format +msgid "89 mm Roll Paper" +msgstr "Kertas Gulung 89 mm" + +#: printers.cpp:6666 +#, no-c-format +msgid "A4, Colour" +msgstr "A4, Warna" + +#: printers.cpp:6668 +#, no-c-format +msgid "Always" +msgstr "Sentiasa" + +#: printers.cpp:6670 +#, no-c-format +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: printers.cpp:6674 +#, no-c-format +msgid "Bidirectional Printing" +msgstr "Pencetakan Dua Arah" + +#: printers.cpp:6676 +#, no-c-format +msgid "Black and Blue (Cyan, Magenta, Black)" +msgstr "Hitam dan Biru (Sian, Magenta, Hitam)" + +#: printers.cpp:6678 +#, no-c-format +msgid "Black and Cyan" +msgstr "Hitam dan Sian" + +#: printers.cpp:6680 +#, no-c-format +msgid "Black and Green (Cyan, Yellow, Black)" +msgstr "Hitam dan Hijau (Sian, Kuning, Hitam)" + +#: printers.cpp:6682 +#, no-c-format +msgid "Black and Magenta" +msgstr "Hitam dan Magenta" + +#: printers.cpp:6684 +#, no-c-format +msgid "Black and Red (Magenta, Yellow, Black)" +msgstr "Hitam dan Merah (Magenta, Kuning, Hitam)" + +#: printers.cpp:6686 +#, no-c-format +msgid "Black and Yellow" +msgstr "Hitam dan Kuning " + +#: printers.cpp:6690 +#, no-c-format +msgid "Black Cartridge" +msgstr "Kartrij Hitam" + +#: printers.cpp:6700 +#, no-c-format +msgid "Black Level (Black cartr. only)" +msgstr "Tahap Hitam (Kartrij hitam sahaja)" + +#: printers.cpp:6702 +#, no-c-format +msgid "Blue (Cyan and Magenta)" +msgstr "Biru (Sian dan Magenta)" + +#: printers.cpp:6710 +#, no-c-format +msgid "Color (Draft Quality)" +msgstr "Warna (Kualiti Draf)" + +#: printers.cpp:6712 +#, no-c-format +msgid "Color (High Quality)" +msgstr "Warna (Kualiti Tinggi)" + +#: printers.cpp:6714 +#, no-c-format +msgid "Color, normal quality, optional colour correction" +msgstr "Warna, kualiti biasa, pembetulan warna opsyenal" + +#: printers.cpp:6718 +#, no-c-format +msgid "Colour Cartridge" +msgstr "Kartrij Warna" + +#: printers.cpp:6722 +#, no-c-format +msgid "Colour Correction" +msgstr "Pembetulan Warna" + +#: printers.cpp:6742 +#, no-c-format +msgid "Colour mode" +msgstr "Mod Warna" + +#: printers.cpp:6748 +#, no-c-format +msgid "Colours one page at a time" +msgstr "Warna satu halaman pada satu-satu masa" + +#: printers.cpp:6752 +#, no-c-format +msgid "Colours to be printed" +msgstr "Warna hendak dicetak" + +#: printers.cpp:6756 +#, no-c-format +msgid "Composed Black" +msgstr "Hitam Tenang" + +#: printers.cpp:6758 +#, no-c-format +msgid "Compressed Data Transfer" +msgstr "Pemindahan Data Termampat " + +#: printers.cpp:6764 +#, no-c-format +msgid "CorrectBlack" +msgstr "Betulkan Hitam" + +#: printers.cpp:6766 +#, no-c-format +msgid "Curl Correction" +msgstr "Pembetulan Gulung" + +#: printers.cpp:6772 +#, no-c-format +msgid "Cyan Level (Colour cartr. only)" +msgstr "Tahap Sian (Kartrij warna sahaja)" + +#: printers.cpp:6774 +#, no-c-format +msgid "Default behaviour" +msgstr "Perilaku piawai" + +#: printers.cpp:6786 +#, no-c-format +msgid "Do not care about cartridges, colours one page at a time" +msgstr "" +"Jangan ambil kira tentang kartrij, warna satu halaman pada satu-satu masa" + +#: printers.cpp:6788 +#, no-c-format +msgid "Do not care about cartridges, each line in all colours" +msgstr "Jangan ambil kira tentang kartrij, setiap baris dalam semua warna" + +#: printers.cpp:6790 +#, no-c-format +msgid "DoNotOverlay" +msgstr "JanganTindih Atas" + +#: printers.cpp:6792 +#, no-c-format +msgid "Driver Default" +msgstr "Piawai Pemacu" + +#: printers.cpp:6794 +#, no-c-format +msgid "Each line in all colours" +msgstr "Setiap baris dalam semua warna" + +#: printers.cpp:6796 +#, no-c-format +msgid "Executive, 1200x600 DPI" +msgstr "Executive, 1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:6798 +#, no-c-format +msgid "Executive, 600x600 DPI" +msgstr "Executive, 600x600 DPI" + +#: printers.cpp:6804 +#, no-c-format +msgid "First pass of an overlayed printout" +msgstr "Laluan pertama bagi cetakan tindih atas" + +#: printers.cpp:6808 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg (not recommended for MicroDry)" +msgstr "Floyd-Steinberg (tidak disyorkan untuk KeringMikro)" + +#: printers.cpp:6810 +#, no-c-format +msgid "Foolscap A" +msgstr "Kertas kajang A" + +#: printers.cpp:6812 +#, no-c-format +msgid "Foolscap E" +msgstr "Kertas kajang E" + +#: printers.cpp:6822 +#, no-c-format +msgid "Gamma (Blue Component)" +msgstr "Gama (Komponen Biru)" + +#: printers.cpp:6826 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction on saturation HSV component" +msgstr "Pembetulan gama ke atas komponen HSV penepuan" + +#: printers.cpp:6830 +#, no-c-format +msgid "Gamma (Green Component)" +msgstr "Gama (Komponen Hijau)" + +#: printers.cpp:6834 +#, no-c-format +msgid "Gamma (Red Component)" +msgstr "Gama (Komponen Merah)" + +#: printers.cpp:6840 +#, no-c-format +msgid "Glossy finishing" +msgstr "Kemasan Glos" + +#: printers.cpp:6846 +#, no-c-format +msgid "Grayscale (Black ink cartridge)" +msgstr "Skala Kelabu (Kartrij dakwat hitam)" + +#: printers.cpp:6848 +#, no-c-format +msgid "Green (Cyan and Yellow)" +msgstr "Hijau (Sian dan Kuning)" + +#: printers.cpp:6852 +#, no-c-format +msgid "Halftone (recommended for general use)" +msgstr "Hafton (disyorkan untuk kegunaan am)" + +#: printers.cpp:6856 +#, no-c-format +msgid "Horiz. Alignm. betw. Cartr." +msgstr "Penjajaran Mendatar antara Kartrij " + +#: printers.cpp:6874 +#, no-c-format +msgid "Inverse Printing" +msgstr "Pencetakan Songsang" + +#: printers.cpp:6882 +#, no-c-format +msgid "Job Type" +msgstr "Jenis Tugas" + +#: printers.cpp:6884 +#, no-c-format +msgid "KeepBlack" +msgstr "Kekalkan Hitam" + +#: printers.cpp:6886 +#, no-c-format +msgid "Keep pure black" +msgstr "Kekalkan hitam tulen" + +#: printers.cpp:6890 +#, no-c-format +msgid "Last pass of an overlayed printout" +msgstr "Laluan akhir cetakan tindih atas" + +#: printers.cpp:6894 +#, no-c-format +msgid "Left Skip (in pixels)" +msgstr "Langkau Kiri (dalam piksel)" + +#: printers.cpp:6896 +#, no-c-format +msgid "Letter, Colour" +msgstr "Letter, Warna" + +#: printers.cpp:6898 +#, no-c-format +msgid "Limit Error from Paper Colour Correction" +msgstr "Ralat Had dari Pembetulan Warna Kertas" + +#: printers.cpp:6906 +#, no-c-format +msgid "Magenta Level (Colour cartr. only)" +msgstr "Tahap Magenta (Kartrij warna sahaja)" + +#: printers.cpp:6910 +#, no-c-format +msgid "Middle pass of an overlayed printout" +msgstr "Laluan tengah cetakan tindih atas " + +#: printers.cpp:6912 +#, no-c-format +msgid "Monochrome printing, re-usable economy black cartridge" +msgstr "Pencetakan monokrom, kartrij hitam ekonomi boleh guna semula" + +#: printers.cpp:6914 +#, no-c-format +msgid "Monochrome printing, standard black cartridge" +msgstr "Pencetakan monokrom, kartrij hitam piawai" + +#: printers.cpp:6916 +#, no-c-format +msgid "More than 4 colours, colours one page at a time" +msgstr "Lebih daripada 4 warna, warna satu halaman pada satu-satu masa" + +#: printers.cpp:6918 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "Jangan" + +#: printers.cpp:6928 +#, no-c-format +msgid "No dithering" +msgstr "Tiada penggetaran" + +#: printers.cpp:6930 +#, no-c-format +msgid "noGlossy" +msgstr "tiada Glos" + +#: printers.cpp:6932 +#, no-c-format +msgid "Non-Bleed" +msgstr "Tiada Aliran" + +#: printers.cpp:6934 +#, no-c-format +msgid "None (RGB --> CMY)" +msgstr "Tiada (RGB --> CMY)" + +#: printers.cpp:6950 +#, no-c-format +msgid "Paper Colour (Blue Component)" +msgstr "Warna Kertas (Komponen Biru)" + +#: printers.cpp:6952 +#, no-c-format +msgid "Paper Colour (Green Component)" +msgstr "Warna Kertas (Komponen Hijau)" + +#: printers.cpp:6954 +#, no-c-format +msgid "Paper Colour (Red Component)" +msgstr "Warna Kertas (Komponen Merah)" + +#: printers.cpp:6962 +#, no-c-format +msgid "Photo (CMYK, gamma correction, ...)" +msgstr "Foto (CMYK, pembetulan gama, ...)" + +#: printers.cpp:6964 +#, no-c-format +msgid "Photo Full Bleed" +msgstr "Foto Aliran Penuh" + +#: printers.cpp:6968 +#, no-c-format +msgid "Plain (RGB --> CMYK)" +msgstr "Biasa (RGB --> CMYK)" + +#: printers.cpp:6980 +#, no-c-format +msgid "Print next job over the current one" +msgstr "Cetak tugas berikut di atas tugas semasa" + +#: printers.cpp:6982 +#, no-c-format +msgid "Printout Quality" +msgstr "Kualiti Cetakan" + +#: printers.cpp:6984 +#, no-c-format +msgid "Quality, Ink Type, Media Type" +msgstr "Kualiti, Jenis Dakwat, Jenis Media" + +#: printers.cpp:6986 +#, no-c-format +msgid "Randomization of Floyd-Steinberg" +msgstr "Kerambangan Floyd-Steinberg" + +#: printers.cpp:6990 +#, no-c-format +msgid "Red (Magenta and Yellow)" +msgstr "Merah (Magenta dan Kuning)" + +#: printers.cpp:6994 +#, no-c-format +msgid "Reset after job" +msgstr "Set semula selepas tugas" + +#: printers.cpp:7004 +#, no-c-format +msgid "Roll Paper" +msgstr "Kertas Gulung" + +#: printers.cpp:7012 +#, no-c-format +msgid "Single Pass Job" +msgstr "Tugas Laluan Tunggal" + +#: printers.cpp:7016 +#, no-c-format +msgid "Smooth Printing (BC-02 cartridge)" +msgstr "Pencetakan Rata (Kartrij BC-02)" + +#: printers.cpp:7020 +#, no-c-format +msgid "Square (experimental, not recommended)" +msgstr "Segiempat sama (percubaan, tidak disyorkan)" + +#: printers.cpp:7022 +#, no-c-format +msgid "StpBrightness" +msgstr "Kecerahan Stp" + +#: printers.cpp:7024 +#, no-c-format +msgid "StpGamma" +msgstr "Gama Stp" + +#: printers.cpp:7026 +#, no-c-format +msgid "StpSaturation" +msgstr "Penepuan Stp" + +#: printers.cpp:7046 +#, no-c-format +msgid "Top Skip (in pixels)" +msgstr "Langkau Atas (dalam piksel)" + +#: printers.cpp:7066 +#, no-c-format +msgid "Use multi-colour ribbon" +msgstr "Guna reben berbilang warna" + +#: printers.cpp:7068 +#, no-c-format +msgid "UseMultiColourRibbon" +msgstr "Guna Reben Berbilang Warna" + +#: printers.cpp:7070 +#, no-c-format +msgid "UseStandardRibbons" +msgstr "Guna Reben Piawai " + +#: printers.cpp:7074 +#, no-c-format +msgid "Vert. Alignm. betw. Cartr." +msgstr "Penjajaran Menegak antara Kartrij" + +#: printers.cpp:7082 +#, no-c-format +msgid "Yellow Level (Colour cartr. only)" +msgstr "Tahap Kuning (Kartrij warna sahaja)" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs.po new file mode 100644 index 00000000000..90d03913eb2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -0,0 +1,11086 @@ +# translation of tdelibs.po to Malay +# Hidup Biar Berjasa. +# translation of tdelibs to Malay language +# Copyright (C) +# Hasbullah bin Pit <sebol@ikhlas.com>, 2003. +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003. +# Mohd Nasir bin Che Embee <chadtce@linuxmail.org>, 2003. +# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>, 2006. +# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdelibs\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-28 10:48+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Pemilih Editor" + +#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"Sila pilih komponen penyunting default yang anda ingin gunakan untuk aplikasi " +"ini. Jika anda pilih <B>Default Sistem</B>, aplikasi akan mengutamakan " +"perubahan yang anda lakukan di Pusat Kawalan. Pilihan lain akan menindih " +"tetapan itu." + +#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "&Sijil" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Pintasan alternatif:" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Pintasan utama:" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "" +"Pintasan yang ditetapkan sekarang atau pintasan yang anda masukkan akan " +"ditunjukkan di sini." + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Kosongkan pintasan" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Mod Pelbagai-kekunci" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Benarkan kemasukan pintasan pelbagai kekunci" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +msgstr "" +"Pilih kotak semak ini untuk mengaktifkan entri pintasan berbilang kekunci. " +"Pintasan berbilang kekunci terdiri daripada jujukan hingga 4 kekunci. Misalnya, " +"anda boleh tetapkan \"Ctrl+F,B\" untuk Fon Huruf Tebal dan \"Ctrl+F,U\" untuk " +"Fon Bergaris Bawah." + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Fail" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "&Permainan " + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Edit" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Pindah" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Lihat" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Pergi" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Penanda Laman" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "&Peralatan" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Tetapan" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Bar Alatan Utama" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Pintasan:" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Unknown word:" +msgstr "Perkataan tidak diketahui:" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match " +"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a " +"foreign language.</p>\n" +"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking " +"<b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word to the " +"dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>" +"Ignore All</b>.</p>\n" +"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " +"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may " +"type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>" +".</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Perkataan ini dianggap sebagai \"perkataan tak diketahui\" kerana ia tidak " +"sepadan dengan mana-mana entri dalam kamus yang digunakan masa ini. Ia juga " +"mungkin perkataan dalam bahasa asing.</p>\n" +"<p>Jika perkataan itu tiada kesilapan ejaan, anda boleh tambahkannya ke dalam " +"kamus dengan mengklik <b>Tambah Dalam Kamus</b>. Jika anda tidak mahu tambah " +"perkataan tak diketahui ke dalam kamus, tetapi anda ingin biarkan ia tak " +"berubah, klik <b>Abai</b> atau <b>Abai Semua</b>.</p>\n" +"<p>Bagaimanapun, jika perkataan itu tersilap ejaan, anda boleh cuba cari " +"gantian yang betul dalam senarai di bawah. Jika anda tidak dapat cari " +"gantiannya di sana, anda boleh taipkan ia di dalam kotak teks di bawah, dan " +"klik <b>Ganti</b> atau <b>Ganti Semua</b>.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "<b>misspelled</b>" +msgstr "<b>salah eja</b>" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Unknown word" +msgstr "Perkataan tidak diketahui" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Bahasa:" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Pilih bahasa dokumen yang anda sedang gunakan di sini.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88 +#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." +msgstr "... perkataan yang <b>salah ejaan</b> dipaparkan di konteks ..." + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." +msgstr "Petikan teks memaparkan perkataan tak diketahui dalam konteksnya." + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99 +#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If " +"this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " +"part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Di sini anda boleh lihat petikan teks memaparkan perkataan tak diketahui " +"dalam konteksnya. Jika maklumat ini tidak memadai untuk memilih gantian terbaik " +"untuk perkataan yang tak diketahui, anda boleh klik di atas dokumen yang anda " +"ingin semak, baca bahagian besar teks dan kemudian kembali ke sini untuk " +"teruskan kerja semakan.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107 +#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "<< Add to Dictionary" +msgstr "<< Tambah ke Kamus" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113 +#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not " +"included in the dictionary." +"<br>\n" +"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want " +"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain " +"as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>" +"Ignore All</b> instead.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Perkataan tak diketahui dihapuskan dan dianggap tak diketahui kerana tidak " +"dimasukkan dalam kamus." +"<br>\n" +"Klik di sini jika anda anggap perkataan tak diketahui tidak silap eja dan anda " +"ingin elak tersalah kesan lagi. Jika anda ingin biarkan ia kekal demikian, " +"tetapi tidak ditambah ke dalam kamus, maka klik <b>Abai</b> atau <b>" +"Abai Semua</b>.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138 +#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "R&eplace All" +msgstr "Ganti S&emua" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143 +#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Klik di sini untuk menggantikan semua ulangan teks tak diketahui dengan teks " +"di dalam kotak edit di atas).</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "Suggested Words" +msgstr "Perkataan Cadangan" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#, no-c-format +msgid "Suggestion List" +msgstr "Senarai Cadangan" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it " +"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a " +"good replacement you may type the correct word in the edit box above.</p>\n" +"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Jika perkataan tak diketahui itu silap ejaan, anda perlu pastikan samaada " +"pembetulan boleh dilakukan, dan jika boleh, klik di atasnya. Jika tiada " +"perkataan dalam senarai ini yang merupakan gantian yang bagus, anda boleh taip " +"perkataan betul di dalam kotak edit di atas.</p>\n" +"<p>Untuk membetulkan perkataan ini, klik <b>Ganti</b> " +"jika anda ingin membetulkan hanya kejadian ini atau <b>Ganti Semua</b> " +"jika anda ingin membetulkan semua kejadian.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Ganti" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Klik di sini untuk menggantikan ulangan ini bagi teks tak diketahui dengan " +"teks di dalam kotak di atas (ke kiri).</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Ganti &dengan:" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" +"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " +"occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Jika perkataan tak diketahui itu silap eja, anda patut taip pembetulan untuk " +"perkataan silap eja di sini atau pilih dari senarai di bawah.</p>\n" +"<p>Anda boleh klik <b>Ganti</b>jika anda ingin betulkan hanya kemunculan yang " +"ini bagi perkataan itu atau <b>Ganti Semua</b> jika anda ingin membetulkan " +"semua kemunculan.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "&Ignore" +msgstr "Aba&i" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n" +"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Klik di sini untuk membiarkan kemunculan perkataan tak diketahui itu kekal " +"sedemikian/p>\n" +"<p>Tindakan ini berguna apabila perkataan adalah nama, akronim, perkataan asing " +"atau sebarang perkataan tak diketahui lain yang anda ingin guna tetapi tidak " +"ditambah ke dalam kamus.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "I&gnore All" +msgstr "Aba&ikan Semua" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.</p>" +"\n" +"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Klik di sini untuk membenarkan semua kemunculan perkataan tak diketahui itu " +"kekal sedemikian.</p>\n" +"<p>Tindakan ini berguna apabila perkataan itu adalah nama, akronim, perkataan " +"asing atau sebarang perkataan tak diketahui lain yang anda ingin guna tetapi " +"tidak ditambah ke dalam kamus.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "Cadan&gan:" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "B. Inggeris" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Pilihan Bahasa" + +#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "Kerangka" + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Ralat JavaScript" + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " +"problem will be appreciated." +msgstr "" +"Dialog ini memberikan pemberitahuan dan perincian ralat penskripan yang berlaku " +"dalam laman web. Dalam banyak kes ia disebabkan oleh ralat dalam laman web " +"seperti yang direka bentuk oleh pengarang. Dalam kes lain, ia adalah hasil " +"ralat pemprograman dalam Konqueror. Jika anda mengesyaki ralat dalam laman web, " +"hubungi pemilik web tapak yang berkenaan. Sebaliknya, jika anda mengesyaki " +"ralat dalam Konqueror, failkan laporan pepijat di http://bugs.kde.org/. Kes " +"ujian yang menerangkan masalah amat diharapkan." + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "Bersi&hkan" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Document Information" +msgstr "Maklumat Dokumen" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Tajuk:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Ubahsuai terakhir:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Pengekodan dokumen:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "Pengepala HTTP" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Ciri-ciri" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" +"Ini ialah bahasa default yang akan digunakan oleh pemeriksa eja. Kotak pilihan " +"akan menyenaraikan semua kamus bahasa yang ada." + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Pilihan" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Hidupkan penyemak ejaan latar&belakang" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" +"Jika ditanda, mod \"eja seperti yang anda taip\" akan aktif dan semua perkataan " +"yang tersalah eja akan diserlahkan segera" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Langkau semua perkataan &huruf besar" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +msgstr "" +"Jika ditanda, perkataan yang mengandungi huruf atas sahaja tidak diperiksa eja. " +"Ini berguna jika anda mempunyai banyak akronim seperti KDE." + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "&Langkau perkataan berganding" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" +"Jika diperiksa, perkataan tergabung telah dibuat untuk perkataan yang wujud " +"tidak diperiksa ejaannya. Ini berguna untuk bahasa-bahasa tertentu." + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Default language:" +msgstr "Bahasa default:" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Abai Perkataan Ini" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +msgstr "" +"Untuk menambah perkataan yang anda ingin abaikan, taip di dalam medan edit atas " +"dan klik Tambah. Untuk membuang perkataan, serlahkan di dalam senarai dan klik " +"Buang." + +#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Autocorrect" +msgstr "Autobetul" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "Additional domains for browsing" +msgstr "Domain tambahan untuk dilihat" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." +msgstr "Senarai 'kawasan-luas' (tanpa pautan-lokal) domain yang patut dilihat" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13 +#: rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "Browse local network" +msgstr "Lihat jaringan lokal" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "" +"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using multicast " +"DNS." +msgstr "" +"Jika benar domain .local akan dipaparkan. Ia sentiasa paut-lokal menggunakan " +"DNS multikas" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "Recursive search for domains" +msgstr "Carian rekursif untuk domain" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgstr "Dibuang dalam KDE 3.5.0" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " +"server)" +msgstr "" +"Pilih paparan in LAN (multikas) atau WAN (unikas memerlukan pelayan DNS " +"terselaras)" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26 +#: rc.cpp:461 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " +"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." +msgstr "" +"Tentukan jika paparan menggunakan pautan lokal default menggunakan DNS (LAN) " +"multikas atau 'kawasan luas' menggunakan pelayan DNS normal (WAN)." + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34 +#: rc.cpp:464 +#, no-c-format +msgid "Name of default publishing domain for WAN" +msgstr "Nama untuk domain paparan asal bagi WAN" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "" +"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This must " +"match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " +"PublishType is set to WAN.\n" +msgstr "" +"Nama domain untuk paparan menggunakan 'wide area' (DNS normal) ZeroConf. Ini " +"mesti menepati domain yang ditentukan di dalam /etc/mdnsd.conf . Nilai ini " +"hanya digunakan jika PublishType ditetapkan untuk WAN.\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "najmi.zabidi@gmail.com" + +#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 +msgid "Configure" +msgstr "Selaraskan" + +#: common_texts.cpp:25 +msgid "&Configure" +msgstr "Selaras&kan" + +#: common_texts.cpp:26 +msgid "Configuration" +msgstr "Penyelarasan" + +#: common_texts.cpp:27 +msgid "Modify" +msgstr "Ubahsuai" + +#: common_texts.cpp:28 +msgid "&Modify" +msgstr "Uba&hsuai" + +#: common_texts.cpp:29 +msgid "Align" +msgstr "Jajar" + +#: common_texts.cpp:30 +msgid "Page" +msgstr "Halaman" + +#: common_texts.cpp:31 +msgid "Border" +msgstr "Sempadan" + +#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientasi" + +#: common_texts.cpp:33 +msgid "Width" +msgstr "Lebar" + +#: common_texts.cpp:34 +msgid "&Width" +msgstr "&Lebar" + +#: common_texts.cpp:35 +msgid "Height" +msgstr "Tinggi" + +#: common_texts.cpp:36 +msgid "&Height" +msgstr "Tin&ggi" + +#: common_texts.cpp:37 +msgid "Spacing" +msgstr "Jarak ruang" + +#: common_texts.cpp:38 +msgid "Horizontal" +msgstr "Mengufuk" + +#: common_texts.cpp:39 +msgid "Vertical" +msgstr "Menegak" + +#: common_texts.cpp:40 +msgid "Right" +msgstr "Kanan" + +#: common_texts.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Kiri" + +#: common_texts.cpp:42 +msgid "Center" +msgstr "Tengah" + +#: common_texts.cpp:43 +msgid "Top" +msgstr "Atas" + +#: common_texts.cpp:44 +msgid "Bottom" +msgstr "Bawah" + +#: common_texts.cpp:45 +msgid "&Bottom" +msgstr "&Bawah" + +#: common_texts.cpp:46 +msgid "Move" +msgstr "Pindah" + +#: common_texts.cpp:48 +msgid "Delete All" +msgstr "Padam" + +#: common_texts.cpp:49 +msgid "Clear All" +msgstr "Terangkan Semua" + +#: common_texts.cpp:50 +msgid "Export" +msgstr "Eksport" + +#: common_texts.cpp:51 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: common_texts.cpp:52 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common_texts.cpp:53 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Zoom" + +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: kutils/kpluginselector.cpp:248 +msgid "Error" +msgstr "Ralat" + +#: common_texts.cpp:55 +msgid "Malformed URL" +msgstr "Ralat URL" + +#: common_texts.cpp:56 +msgid "Charset:" +msgstr "Set Aksara:" + +#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:709 +msgid "Warning" +msgstr "Amaran" + +#: common_texts.cpp:60 +msgid "Save a file" +msgstr "Simpan" + +#: common_texts.cpp:61 +msgid "Contents" +msgstr "Kandungan" + +#: common_texts.cpp:62 +msgid "About" +msgstr "Perihal" + +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88 +msgid "&About" +msgstr "M&aklumat" + +#: common_texts.cpp:64 +msgid "A&bout" +msgstr "Per&ihal" + +#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489 +msgid "Untitled" +msgstr "Tiada tajuk" + +#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417 +#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 +#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: common_texts.cpp:68 +msgid "On" +msgstr "On" + +#: common_texts.cpp:69 +msgid "Off" +msgstr "Off" + +#: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "&Apply" +msgstr "L&aksana" + +#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52 +msgid "File" +msgstr "Fail" + +#: common_texts.cpp:75 tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "&Discard" +msgstr "A&baikan" + +#: common_texts.cpp:76 +msgid "Discard" +msgstr "Abaikan" + +#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59 +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: common_texts.cpp:82 +msgid "&Options" +msgstr "Pil&ihan" + +#: common_texts.cpp:83 +msgid "View" +msgstr "Lihat" + +#: common_texts.cpp:85 +msgid "E&xit" +msgstr "Kelua&r" + +#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58 +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" + +#: common_texts.cpp:87 tdeui/kstdaction_p.h:50 tdeui/kstdguiitem.cpp:232 +msgid "&Quit" +msgstr "&Keluar" + +#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Reload" +msgstr "Ulangmuat" + +#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86 +msgid "Back" +msgstr "Undur" + +#: common_texts.cpp:94 +msgid "&New Window..." +msgstr "Baru Teti&ngkap." + +#: common_texts.cpp:95 +msgid "New &Window..." +msgstr "Tetingkap &Baru." + +#: common_texts.cpp:96 +msgid "&New Window" +msgstr "Teti&ngkap Baru" + +#: common_texts.cpp:97 +msgid "New Game" +msgstr "Permainan baru" + +#: common_texts.cpp:98 +msgid "&New Game" +msgstr "Permai&nan Baru" + +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53 +msgid "Open" +msgstr "Buka" + +#: common_texts.cpp:100 +msgid "Open a File" +msgstr "Buka Fail" + +#: common_texts.cpp:101 +msgid "Open..." +msgstr "Buka ..." + +#: common_texts.cpp:102 tdeui/kstdaction_p.h:41 tdeui/kstdguiitem.cpp:226 +msgid "&Open..." +msgstr "&Buka." + +#: common_texts.cpp:104 +msgid "&Cut" +msgstr "Po&tong" + +#: common_texts.cpp:105 +msgid "C&ut" +msgstr "P&otong" + +#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132 +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: common_texts.cpp:107 +msgid "&Foreground Color" +msgstr "&Warna LatarDepan" + +#: common_texts.cpp:108 +msgid "&Background Color" +msgstr "Warna Latar&Belakang" + +#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56 +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +#: common_texts.cpp:110 tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "&Save" +msgstr "&Simpan" + +#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141 +#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419 +msgid "Save As" +msgstr "Simpan Sebagai" + +#: common_texts.cpp:112 +msgid "Save As..." +msgstr "Simpan Sebagai..." + +#: common_texts.cpp:113 +msgid "S&ave As..." +msgstr "Simp&an." + +#: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207 +msgid "&Print..." +msgstr "Ce&tak." + +#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867 +msgid "Sorry" +msgstr "Maaf" + +#: common_texts.cpp:119 tdeui/kstdguiitem.cpp:269 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 +msgid "Remove" +msgstr "Buang" + +#: common_texts.cpp:120 tdeui/kstdguiitem.cpp:264 +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + +#: common_texts.cpp:121 +msgid "Change" +msgstr "Tukar" + +#: common_texts.cpp:123 tdeui/kstdguiitem.cpp:220 +msgid "&Delete" +msgstr "Pa&dam" + +#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477 +msgid "Italic" +msgstr "Italik" + +#: common_texts.cpp:126 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913 +msgid "Information" +msgstr "Maklumat" + +#: common_texts.cpp:133 +msgid "Portrait" +msgstr "Potret" + +#: common_texts.cpp:134 +msgid "Landscape" +msgstr "Lanskap" + +#: common_texts.cpp:135 +msgid "locally connected" +msgstr "sambungan tempatan" + +#: common_texts.cpp:136 +msgid "Browse..." +msgstr "Lungsur..." + +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 +#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Stop" +msgstr "Henti" + +#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 +#: kresources/configpage.cpp:127 +msgid "&Remove" +msgstr "&Buang" + +#: common_texts.cpp:139 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Ciri-ciri." + +#: common_texts.cpp:140 tdeui/kstdguiitem.cpp:279 +msgid "Properties" +msgstr "Ciri-ciri" + +#: common_texts.cpp:141 +msgid "&Start" +msgstr "&Mula" + +#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +msgid "St&op" +msgstr "&Henti" + +#: common_texts.cpp:143 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Lain-lain" + +#: common_texts.cpp:144 +msgid "Font Size" +msgstr "Saiz Font" + +#: common_texts.cpp:145 +msgid "Fonts" +msgstr "Font" + +#: common_texts.cpp:146 +msgid "&Fonts" +msgstr "&Font" + +#: common_texts.cpp:147 +msgid "&Reload" +msgstr "&Buka Semula" + +#: common_texts.cpp:148 +msgid "Files" +msgstr "Fail" + +#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +msgid "Continue" +msgstr "Teruskan" + +#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995 +msgid "Restore" +msgstr "Pilih" + +#: common_texts.cpp:151 +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:57 +msgid "Print" +msgstr "Cetak" + +#: common_texts.cpp:153 tdecore/kcalendarsystem.cpp:135 +msgid "Monday" +msgstr "Isnin" + +#: common_texts.cpp:154 tdecore/kcalendarsystem.cpp:136 +msgid "Tuesday" +msgstr "Selasa" + +#: common_texts.cpp:155 tdecore/kcalendarsystem.cpp:137 +msgid "Wednesday" +msgstr "Rabu" + +#: common_texts.cpp:156 tdecore/kcalendarsystem.cpp:138 +msgid "Thursday" +msgstr "Khamis" + +#: common_texts.cpp:157 tdecore/kcalendarsystem.cpp:139 +msgid "Friday" +msgstr "Jumaat" + +#: common_texts.cpp:158 tdecore/kcalendarsystem.cpp:140 +msgid "Saturday" +msgstr "Sabtu" + +#: common_texts.cpp:159 tdecore/kcalendarsystem.cpp:141 +msgid "Sunday" +msgstr "Ahad" + +#: common_texts.cpp:160 +msgid "&Update" +msgstr "&Kemaskini" + +#: common_texts.cpp:163 +msgid "Highscore" +msgstr "MarkahTertinggi" + +#: common_texts.cpp:164 +msgid "&New View" +msgstr "&Lihat Baru" + +#: common_texts.cpp:165 +msgid "&Insert" +msgstr "&Masukkan" + +#: common_texts.cpp:168 tdeui/ktip.cpp:297 +msgid "" +"_: Opposite to Previous\n" +"&Next" +msgstr "&Berikut" + +#: common_texts.cpp:169 tdeui/ktip.cpp:292 +msgid "&Previous" +msgstr "&Sebelum" + +#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 +#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "Replace" +msgstr "Ganti" + +#: common_texts.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:65 +msgid "&Replace..." +msgstr "Gan&ti..." + +#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: common_texts.cpp:174 tdeui/kstdguiitem.cpp:180 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Default" + +#: common_texts.cpp:175 +msgid "&Contents" +msgstr "&Kandungan" + +#: common_texts.cpp:177 +msgid "Open Recent" +msgstr "Buka Terkini" + +#: common_texts.cpp:178 tdeui/kstdaction_p.h:42 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Buka &Terkini" + +#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 +msgid "&Find..." +msgstr "&Cari..." + +#: common_texts.cpp:180 tdeui/kstdaction_p.h:62 +msgid "Find &Next" +msgstr "Cari &Seterusnya" + +#: common_texts.cpp:181 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Tanda Laman" + +#: common_texts.cpp:183 tdeui/kstdaction_p.h:90 +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "T&ambah" + +#: common_texts.cpp:184 +msgid "&Edit Bookmarks..." +msgstr "&Edit TandaBuku..." + +#: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93 +msgid "&Spelling..." +msgstr "E&jaan..." + +#: common_texts.cpp:187 tdeui/kstdaction.cpp:238 tdeui/kstdaction_p.h:95 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Papar Bar &Menu" + +#: common_texts.cpp:188 tdeui/kstdaction.cpp:254 tdeui/kstdaction.cpp:265 +#: tdeui/kstdaction_p.h:96 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "Papar Bar Ala&tan" + +#: common_texts.cpp:189 +msgid "Show &Statusbar" +msgstr "Papar Bar &Status" + +#: common_texts.cpp:190 +msgid "Configure &Key Bindings..." +msgstr "Tetapkan Ikatan &Kekunci..." + +#: common_texts.cpp:191 +msgid "&Preferences..." +msgstr "Keu&tamaan..." + +#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Jangan paparkan mesej ini lagi" + +#: common_texts.cpp:211 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Prior" +msgstr "Utama" + +#: common_texts.cpp:212 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Next" +msgstr "Seterusnya" + +#: common_texts.cpp:213 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Shift" +msgstr "Shif" + +#: common_texts.cpp:214 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Control" +msgstr "Control" + +#: common_texts.cpp:215 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Meta" +msgstr "Meta" + +#: common_texts.cpp:216 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Alt" +msgstr "Alt" + +#: common_texts.cpp:221 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ParenLeft" +msgstr "ParenKiri" + +#: common_texts.cpp:222 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ParenRight" +msgstr "ParenKanan" + +#: common_texts.cpp:223 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Asterisk" +msgstr "Asterik" + +#: common_texts.cpp:224 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Plus" +msgstr "Tambah" + +#: common_texts.cpp:225 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Comma" +msgstr "Koma" + +#: common_texts.cpp:226 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Minus" +msgstr "Tolak" + +#: common_texts.cpp:227 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Period" +msgstr "Titik" + +#: common_texts.cpp:228 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Slash" +msgstr "Sengkang" + +#: common_texts.cpp:229 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Colon" +msgstr "Kolon" + +#: common_texts.cpp:230 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Semicolon" +msgstr "Semikolon" + +#: common_texts.cpp:231 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Less" +msgstr "Lebih Kecil" + +#: common_texts.cpp:232 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Equal" +msgstr "Sama dengan" + +#: common_texts.cpp:233 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Greater" +msgstr "Lebih Besar" + +#: common_texts.cpp:234 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Question" +msgstr "Soalan" + +#: common_texts.cpp:235 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BracketLeft" +msgstr "Kurungan Kiri" + +#: common_texts.cpp:236 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backslash" +msgstr "Sengkang Belakang" + +#: common_texts.cpp:237 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BracketRight" +msgstr "Kurungan Kanan" + +#: common_texts.cpp:238 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"AsciiCircum" +msgstr "AsciiCircum" + +#: common_texts.cpp:239 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Underscore" +msgstr "Garisbawah" + +#: common_texts.cpp:240 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"QuoteLeft" +msgstr "Petik Kiri" + +#: common_texts.cpp:241 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BraceLeft" +msgstr "Kurung Kiri" + +#: common_texts.cpp:242 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BraceRight" +msgstr "Kurung Kanan" + +#: common_texts.cpp:243 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"AsciiTilde" +msgstr "TildeAscii" + +#: common_texts.cpp:246 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Apostrophe" +msgstr "Afostrofi" + +#: common_texts.cpp:247 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Ampersand" +msgstr "Ampersan" + +#: common_texts.cpp:248 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Exclam" +msgstr "Tanda Seruan" + +#: common_texts.cpp:249 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Dollar" +msgstr "Dolar" + +#: common_texts.cpp:250 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Percent" +msgstr "Peratus" + +#: common_texts.cpp:253 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"NumberSign" +msgstr "Tanda Nombor" + +#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold" +msgstr "Demi-bold" + +#: common_texts.cpp:258 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light" +msgstr "Ringan" + +#: common_texts.cpp:259 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light Italic" +msgstr "Italik Cerah" + +#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold Italic" +msgstr "Italik Demi-bold" + +#: common_texts.cpp:263 +msgid "" +"_: font style\n" +"Oblique" +msgstr "Oblik" + +#: common_texts.cpp:264 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book" +msgstr "Book" + +#: common_texts.cpp:265 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book Oblique" +msgstr "Book Oblik" + +#: common_texts.cpp:268 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Sticky" +msgstr "Lekatkan" + +#: common_texts.cpp:269 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Un-Sticky" +msgstr "Nyah-Lekatkan" + +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Tiada nilai default" + +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Ralat penilaian" + +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Ralat Julat" + +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Ralat rujukan" + +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Ralat Sintaks" + +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Ralat Jenis" + +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "Ralat URI" + +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Nilai tak ditakrif" + +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Tiada Nilai" + +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Asas rujukan tidak sah" + +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Tidak dapat mencari pemboleh ubah" + +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Asas adalah bukan objek" + +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Ralat sintaks pada senarai parameter" + +#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Default Sistem (%1)" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Gagal mendapatkan KScript Runner untuk jenis \"%1\"." + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "Ralat KScript" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Tidak dapat mencari skrip \"%1\"." + +#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 +msgid "KDE Scripts" +msgstr "Skrip KDE" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Bar Alatan Video" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&Mod Layar penuh" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "Separu&h Saiz" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "Saiz &Normal" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "Saiz bergan&da" + +#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Gagal untuk membuka '%1'" + +#: kabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" + +#: kabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" + +#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133 +#: kabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Tersendiri" + +#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Jenis tidak diketahui" + +#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Tidak diketahui" + +#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Kerap" + +#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Emel" + +#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Peribadi" + +#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215 +#: kabc/scripts/field.src.cpp:108 +msgid "Organization" +msgstr "Organisasi" + +#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Tak ditakrif" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Matikan mula automatik sewaktu log masuk" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Padam entri sedia ada" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"Fail buku alamat <b>%1</b> tidak ditemui! Pastikan buku alamat lama berada di " +"sana dan anda telah keizinan baca untuk fail ini." + +#: kabc/kab2kabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Penukar Kabc kepada Kabc" + +#: kabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Gagal memuatkan sumber '%1'!" + +#: kabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Gagal menyimpan sumber '%1'!" + +#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Pilihan Sumber" + +#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107 +#: kresources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Sumber" + +#: kabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Awam" + +#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Peribadi" + +#: kabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Sulit" + +#: kabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libkabc" +msgstr "Ralat di dalam libkabc" + +#: kabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Senarai" + +#: kabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull: Semua pasak berjaya tetapi tiada pemasakan sebenar dilakukan." + +#: kabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Semua kunci gagal." + +#: kabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Kegemaran" + +#: kabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Rumah" + +#: kabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Kerja" + +#: kabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Utusan" + +#: kabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Nombor Digemari" + +#: kabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Suara" + +#: kabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: kabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Mobile" + +#: kabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: kabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Petimel" + +#: kabc/phonenumber.cpp:178 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: kabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Kereta" + +#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: kabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" + +#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Kelui" + +#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Faks Rumah" + +#: kabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Faks Kerja" + +#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +msgid "Other" +msgstr "Lain-lain" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Tetapan Senarai Edaran" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Pilih Emel" + +#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Emel" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Senarai Baru." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Tukarnama Senarai." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Buang Senarai" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Alamat yang ada:" + +#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70 +#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119 +#: kutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Emel Digemari" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Tambah Masukan" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Gunakan Keutamaan" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Tukar Emel." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Buang Masukan" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Senarai Distro Baru " + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Sila tukar &nama:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Senarai Distro" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Sila tukar &nama:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Padam senarai edaran '%1'?" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Alamat Dipilih:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Alamat dipilih di '%1':" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Cik" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "En." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Puan" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Cik/Puan" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Pengguna:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Ikat DN:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Kawasan:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Katalaluan:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Hos:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Liang:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "Versi LDAP:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Had saiz:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Had masa:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " saat" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Pelayan Pertanyaan" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Penapis:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Keselamatan" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentikasi" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonymous" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Mudah" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "Mekanisma SASL:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "Pertanyaan LDAP" + +#: kabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Kotak Pejabat Pos(P.O Box)" + +#: kabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Maklumat Lanjut Alamat " + +#: kabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Jalan" + +#: kabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Lokaliti" + +#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Kawasan" + +#: kabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Poskod" + +#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Negara" + +#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Label Penghantaran" + +#: kabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Alamat Digemari" + +#: kabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Domestik" + +#: kabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Antarabangsa" + +#: kabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Pos" + +#: kabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Bungkusan" + +#: kabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Rumah" + +#: kabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Kerja" + +#: kabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Alamat Digemari" + +#: kabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Tak dapat menulis ke printcap" + +#: kabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" + +#: kabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "Nyahkunci gagal. Kunci fail dimiliki oleh proses: %1 (%2)" + +#: kabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Gagal menyimpan sumber pada '%1'. Ia dikunci." + +#: kabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Pilih Penerima" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Dipilih " + +#: kabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Nyahpilih" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Senarai Baru" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Tukar Emel" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Sila masukkan nama:" + +#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vKad" + +#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Format vKad" + +#: kabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Tiada keterangan." + +#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Tanda Pengenalan " + +#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Nama Diformatkan" + +#: kabc/addressee.cpp:373 +msgid "Family Name" +msgstr "Nama Keluarga" + +#: kabc/addressee.cpp:392 +msgid "Given Name" +msgstr "Nama Diberi" + +#: kabc/addressee.cpp:411 +msgid "Additional Names" +msgstr "Nama Tambahan" + +#: kabc/addressee.cpp:430 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Awalan Honorifik" + +#: kabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Akhiran Honorifik" + +#: kabc/addressee.cpp:468 +msgid "Nick Name" +msgstr "Nama Gelaran" + +#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487 +msgid "Birthday" +msgstr "Hari jadi" + +#: kabc/addressee.cpp:493 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Jalan Alamat Rumah" + +#: kabc/addressee.cpp:499 +msgid "Home Address City" +msgstr "Bandar Alamat Rumah" + +#: kabc/addressee.cpp:505 +msgid "Home Address State" +msgstr "Negeri Alamat Rumah" + +#: kabc/addressee.cpp:511 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Pos Kod Alamat Rumah" + +#: kabc/addressee.cpp:517 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Negara Alamat Rumah" + +#: kabc/addressee.cpp:523 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Label Alamat Rumah" + +#: kabc/addressee.cpp:529 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Jalan Alamat Pejabat" + +#: kabc/addressee.cpp:535 +msgid "Business Address City" +msgstr "Bandar Alamat Pejabat" + +#: kabc/addressee.cpp:541 +msgid "Business Address State" +msgstr "Negeri Alamat Pejabat" + +#: kabc/addressee.cpp:547 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Pos Kod Alamat Pejabat" + +#: kabc/addressee.cpp:553 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Negara Alamat Pejabat" + +#: kabc/addressee.cpp:559 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Label Alamat Pejabat" + +#: kabc/addressee.cpp:565 +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefon Rumah" + +#: kabc/addressee.cpp:571 +msgid "Business Phone" +msgstr "Telefon Pejabat" + +#: kabc/addressee.cpp:577 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Telefon Bimbit" + +#: kabc/addressee.cpp:589 +msgid "Business Fax" +msgstr "Faks Perniagaan" + +#: kabc/addressee.cpp:595 +msgid "Car Phone" +msgstr "Telefon Kereta" + +#: kabc/addressee.cpp:613 +msgid "Email Address" +msgstr "Alamat Emel" + +#: kabc/addressee.cpp:632 +msgid "Mail Client" +msgstr "Klien Mel" + +#: kabc/addressee.cpp:651 +msgid "Time Zone" +msgstr "Zon Masa" + +#: kabc/addressee.cpp:670 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Kedudukan Geografi" + +#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Tamil" + +#: kabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746 +msgid "Department" +msgstr "Jabatan" + +#: kabc/addressee.cpp:765 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: kabc/addressee.cpp:784 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Pengenalan Produk" + +#: kabc/addressee.cpp:803 +msgid "Revision Date" +msgstr "Tarikh Semakan" + +#: kabc/addressee.cpp:822 +msgid "Sort String" +msgstr "Susun Rentetan" + +#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Laman Web" + +#: kabc/addressee.cpp:860 +msgid "Security Class" +msgstr "Kelas Keselamatan" + +#: kabc/addressee.cpp:879 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: kabc/addressee.cpp:898 +msgid "Photo" +msgstr "Gambar" + +#: kabc/addressee.cpp:917 +msgid "Sound" +msgstr "Bunyi" + +#: kabc/addressee.cpp:936 +msgid "Agent" +msgstr "Agen" + +#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "UjiWritevCard" + +#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vKad 2.1" + +#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Fail masukan" + +#: kded/kde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Data output dalam UTF-8 dan bukan pengekodan setempat" + +#: kded/kde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Cetak identiti menu bagi menu yang mengandungi\n" +"aplikasi" + +#: kded/kde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Cetak nama menu (kapsyen) bagi menu yang\n" +"mengandungi aplikasi" + +#: kded/kde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Sorot masukan didalam menu" + +#: kded/kde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Jangan periksa sekiranya pangkalan data sycoca sudah terkini." + +#: kded/kde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "ID masukan menu untuk dicari" + +#: kded/kde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Item menu '%1' tidak dapat ditonjolkan." + +#: kded/kde-menu.cpp:111 +msgid "" +"KDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the KDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"Pertanyaan Menu KDE.\n" +"Alat ini boleh digunakan untuk mencari dalam menu yang memaparkan aplikasi " +"khusus.\n" +"Opsyen --highlight boleh digunakan untuk menunjukkan, secara visual, kepada " +"pengguna\n" +"di mana aplikasi khusus berada dalam menu KDE." + +#: kded/kde-menu.cpp:116 +msgid "kde-menu" +msgstr "menu-kde" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 +#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Penulis" + +#: kded/kde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'" +msgstr "Anda mesti nyatakan identiti aplikasi seperti 'kde-konsole.desktop'" + +#: kded/kde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" +"Anda mesti nyatakan sekurang-kurangnya satu daripada --print-menu-id, " +"--print-menu-name, atau --highlight" + +#: kded/kde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Tiada item menu '%1'" + +#: kded/kde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Item menu '%1' tidak ditemui di dalam menu." + +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Nama hos lama" + +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Nama hos baru" + +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Ralat:Persekitaran pembolehubah RUMAH tidak ditetapkan.\n" + +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Ralat:Persekitaran pemboleh ubah PAPARAN tidak ditetapkan.\n" + +#: kded/khostname.cpp:359 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" + +#: kded/khostname.cpp:360 +msgid "Informs KDE about a change in hostname" +msgstr "Beritahu KDE tentang pertukaran di dalam namahos" + +#: kded/kded.cpp:720 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Periksa pangkalan data Sycoca sekali sahaja." + +#: kded/kded.cpp:860 +msgid "KDE Daemon" +msgstr "Daemon KDE" + +#: kded/kded.cpp:862 +msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "" +"Daemon KDE - mencetus kemas kini pangkalan data Sycoca apabila diperlukan" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Ralat semasa mencipta pangkalan data '%1'.\n" +"Semak bahawa keizinan adalah betul dalam direktori dan cakera tidak penuh.\n" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512 +#: kded/kbuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:512 +msgid "" +"Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Ralat semasa menulis pangkalan data '%1'.\n" +"Semak bahawa keizinan adalah betul dalam direktori dan cakera tidak penuh.\n" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Jangan isyaratkan aplikasi untuk kemaskini" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Nyahaktifkan kemas kini tokokan, baca semula semua" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Periksa cop waktu fail" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Matikan pemeriksaan fail (berbahaya)" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Cipta pengkalan data global" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Lakukan ujian pelaksanaan janaan menu sahaja" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Jejak identiti menu untuk tujuan nyahpepijat" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Senyap - berkerja tanpa tetingkap dan stderr" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Papar maklumat kemajuan (sekalipun mod 'senyap' dibuka)" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Bina semula para tetapan sistem" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." +msgstr "Mengulangmuat tetapan KDE, sila tunggu..." + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:751 +msgid "KDE Configuration Manager" +msgstr "Pengurus Tetapan KDE" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload KDE configuration?" +msgstr "Adakah anda hendak mengulangmuat tetapan KDE?" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Jangan Ulangmuat" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:953 +msgid "Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Maklumat tetapan berjaya dimuatkan semula." + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Paparan &Alatan" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Mod MDI" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Mod &Aras Utama" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Mod &Bingkai Anak" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Mod Halaman Ta&b" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Mod I&DEAl" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Limbungan &Alatan" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Tukar Limbungan Atas" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Tukar Limbungan Kiri" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Tukar Limbungan Kanan" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Tukar Limbungan Bawah" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Paparan Alatan Terdahulu" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Paparan Alatan Berikut" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Papar %1" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Sorok %1" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Tetingkap" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Nyahlimbungan" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Limbungan" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Operasi" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Tutup Semu&a" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Minimakan Semua" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&Mod MDI" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Jubin" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "&Tetingkap Lata" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Lata Di&maksimumkan" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Kembangkan Me&negak" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Kembangkan Me&lintang" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Jubin &Tidak-Bertindih" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Jubin &Bertindih" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Jubin M&enegak" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Limbungan/Nyahlimbungan" + +#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63 +#: kmdi/kmdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Tidak Dinamakan" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "&Ulangsaiz" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimumkan" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&aksimumkan" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Maksimumkan" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimumkan" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&Gerak" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Ulangsaiz" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "Nyahlimb&ungan" + +#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Bertindih" + +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Pustaka %1 tidak menawarkan %2 fungsi." + +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." +msgstr "Pustaka %1 tidak menawarkan faktor serasi KDE." + +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Fail pustaka untuk \"%1\" tidak dijumpai dalam laluan." + +#: tdecore/kapplication.cpp:931 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1404 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"Terdapat ralat semasa mengeset komunikasi antara proses untuk KDE. Mesej yang " +"dikembalikan oleh sistem ialah:\n" +"\n" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1408 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sila periksa bahawa program\"dcopserver\" sedang berfungsi!" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1415 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Ralat komunikasi DCOP (%1)" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1433 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Guna paparan pelayan-X 'displayname'" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1435 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Gunakan paparan QWS 'displayname'" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1437 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Simpan semula aplikasi untuk 'sessionld'" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1438 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Menyebabkan aplikasi memasang peta warna persendirian\n" +"pada paparan 8 bit" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1439 +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the QApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Hadkan bilangan warna yang diuntukkan dalam kiub\n" +"warna dalam paparan 8 bit, jika aplikasi\n" +"menggunakan spesifikasi warna\n" +"QApplication::ManyColor" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1440 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "" +"memberitahu Qt agar jangan sesekali mencakup tetikus atau papan kekunci" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1441 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"berjalan di bawah penyahpepijat boleh menyebabkan \n" +"-nograb yang tidak jelas, guna -dograb untuk menulis tindih" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1442 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "tukar ke mod segerak untuk nyahpepijat" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1444 +msgid "defines the application font" +msgstr "mentakrifkan font aplikasi" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1446 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"mengeset warna latar belakang piawai dan\n" +"palet aplikasi (warna cerah dan gelap adalah\n" +"dikira)" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1448 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "menetapkan warna latarbelakang default" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1450 +msgid "sets the default button color" +msgstr "tetap warna butang default" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1451 +msgid "sets the application name" +msgstr "tetap nama aplikasi" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1452 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "tetap tajuk aplikasi (keterangan)" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1454 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"memaksa aplikasi menggunakan visual Warna Sebenar dalam\n" +"paparan 8 bit" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1455 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"mengeset gaya input XIM (Kaedah Input X). Nilai\n" +"mungkin adalah onthespot, overthespot, offthespot dan\n" +"root" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1456 +msgid "set XIM server" +msgstr "tetap pelayan XIM" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1457 +msgid "disable XIM" +msgstr "matikan XIM" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1460 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "paksa aplikasi untuk dilaksanakan sebagai Pelayan QWS" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1462 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "cerminkan keseluruhan susunatur widget" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1468 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Gunakan 'caption' sebagai nama di bar tajuk" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1469 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Guna 'icon' sebagai ikon aplikasi" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1470 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Gunakan 'icon' sebagai ikon dalam bar tajuk" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1471 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Guna fail tetapan alternatif" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1472 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Gunakan Pelayan DCOP dinyatakan oleh 'server'" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1473 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Matikan pengendali kerosakan, untuk mendapatkan longgokan teras" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1474 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Menunggu untuk pengurus tetingkap serasi WM_NET" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1475 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "tetap gaya GUI aplikasi" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1476 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"mengeset geometri pelanggan bagi widget utama - lihat manual X bagi format " +"argumen" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1516 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Gaya %1 tidak ditemui\n" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "telah diubah" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Tidak dapat melancarkan Pusat Bantuan" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Tidak dapat melaksanakan Pusat Bantuan KDE:\n" +"\n" +"%1" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2550 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Tidak dapat melancarkan Klien Mel" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2551 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Tidak dapat melancarkan klien mel:\n" +"\n" +"%1" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2572 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Tidak dapat melancarkan Pelayar" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2573 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Tidak dapat melancarkan pelayar:\n" +"\n" +"%1" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2637 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Tidak dapat didaftar dengan DCOP.\n" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2672 +msgid "" +"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"KLauncher tidak dapat dicapai melalui DCOP.\n" + +#: tdecore/twinmodule.cpp:456 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Desktop %1" + +#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116 +msgid "" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"Tidak akan menyimpan penyelarasan.\n" + +#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"Fail tetapan \"%1\" tidak boleh ditulis.\n" + +#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Pilih hubungi pentadbir sistem anda." + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Pilihan '%1' tidak diketahui ." + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "'%1' hilang." + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619 +msgid "" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 ditulis oleh\n" +"%2" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Aplikasi ini ditulis oleh seseorang yang ingin kekal tanpa nama." + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629 +msgid "" +"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +msgstr "" +"Sila guna http://bugs.kde.org untuk melaporkan pepijat, jangan mel terus kepada " +"pengarang.\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634 +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"Sila lapor pepijat ke %1.\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Argumen tidak disangka '%1'." + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "Gunakan --help untuk mendapatkan senarai pilihan baris perintah " + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[pilihan]" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-pilihan]" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816 +msgid "" +"Usage: %1 %2\n" +msgstr "" +"Penggunaan: %1 %2\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Pilihan biasa" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "Papar Bantuan tentang pilihan" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Papar pilihan spesifik %1" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "Papar semua pilihan" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "Papar maklumat penulis" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "Papar maklumat versi" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "Papar maklumat lesen" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "Akhir dari pilihan" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 pilihan" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Pilihan:\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"Hujah:\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "Fail/URL yang dibuka oleh aplikasi akan dihapuskan selepas diguna" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "<unknown socket>" +msgstr "<unknown socket>" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "<empty>" +msgstr "<empty>" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 liang %2" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "<empty UNIX socket>" +msgstr "<empty UNIX socket>" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Pemeriksa Pecutan Dr 'Klash' " + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "Pemeriksaan automatik &dimatikan" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" +msgstr "<h2>Pemecut diubah</h2>" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" +msgstr "<h2>Pemecut dibuang</h2>" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" +msgstr "<h2>Pemecut ditambah (untuk makluman anda)</h2>" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Baru" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Tampal Pilihan" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Nyahpilih" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Padam Perkataan Ke Belakang" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Padam Perkataan Ke Depan" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Cari" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Cari Lagi" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Cari Sebelum" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigasi" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Rumah" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Akhir" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Permulaan Baris" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 +msgid "End of Line" +msgstr "Akhir dari baris" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Utama" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Berikut" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Pergi ke Baris" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Tambah Penanda Laman" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom Masuk" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Keluar" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Naik" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Maju" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "PopKeluar Konteks Menu" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Papar Bar Menu" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Perkataan Undur" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Perkataan Maju" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Mod Skrin Penuh" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Apa Ini" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Penyempurnaan Teks" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Padanan Penyempurnaan Terdahulu" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Padanan Penyempurnaan Seterusnya" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Penyempurnaan sub-rangkaikata" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Item Terdahulu di dalam Senarai " + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Item Seterusnya di dalam Senarai" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rejab" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sya`ban" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadhan" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Syawal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Zulqai`dah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Zulhijjah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` ul-Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi`ul Akhir" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jamadil Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jamadilakhir" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Zulqa'idah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Zulhijjah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "Muharam" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "Safar" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "R. Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr " R. Akhir" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "J. Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "J. Akhir" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "Rejab" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "Sya'ban" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "Ramadhan" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "Syawal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "Zulqa'idah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "Zulhijjah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi'ul Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi'ul Akhir" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "Jamadil Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jamadil Akhir" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "Zulqa'idah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "Zulhijjah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Isn" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Sel" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Rab" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Hari Isnin" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Hari Selasa" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Hari Rabu" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Hari Khamis" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Hari Jumaat" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Hari Sabtu" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Hari Ahad" + +#: tdecore/klocale.cpp:217 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Jan" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "Feb" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Mac" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Apr" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "Mei" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Jun" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Jul" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Ogo" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Sep" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Okt" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Nov" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Dis" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569 +msgid "January" +msgstr "Januari" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570 +msgid "February" +msgstr "Februari" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571 +msgid "March" +msgstr "Mac" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572 +msgid "April" +msgstr "April" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Mei" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574 +msgid "June" +msgstr "Jun" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575 +msgid "July" +msgstr "Julai" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576 +msgid "August" +msgstr "Ogos" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577 +msgid "September" +msgstr "September" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579 +msgid "November" +msgstr "November" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580 +msgid "December" +msgstr "Disember" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "Januari" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "Februari" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "Mac" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "April" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "Mei" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "Jun" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "Julai" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "Ogos" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "September" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "Oktober" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "November" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "Disember" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607 +msgid "of January" +msgstr "dari Jan" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608 +msgid "of February" +msgstr "dari Februari" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609 +msgid "of March" +msgstr "dari Mac" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610 +msgid "of April" +msgstr "dari April" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "dari Mei" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612 +msgid "of June" +msgstr "dari Jun" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613 +msgid "of July" +msgstr "dari Julai" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614 +msgid "of August" +msgstr "dari Ogos" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615 +msgid "of September" +msgstr "dari September" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616 +msgid "of October" +msgstr "dari Oktober" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617 +msgid "of November" +msgstr "dari November" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618 +msgid "of December" +msgstr "dari Disember" + +#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: tdecore/klocale.cpp:1956 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: tdecore/klocale.cpp:2447 +msgid "&Next" +msgstr "&Seterusnya" + +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "tiada ralat" + +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "alamat keluarga untuk nama nod tidak disokong" + +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "kegagalan sementara di dalam resolusi nama" + +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "nilai tidak sah untuk 'ai_flags'" + +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Ralat-tidak-dapat-pulih pada resolusi nama" + +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' tidak disokong" + +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "Kegagalan perletakan memori" + +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "tiada alamat dikaitkan dengan nama nod" + +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "nama atau servis tidak diketahui" + +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "nama pelayan tidak disokong untuk ai_socktype" + +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' tidak disokong" + +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "Ralat sistem" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 +msgid "Win" +msgstr "Win" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 +msgid "Backspace" +msgstr "Anjak Ke Belakang" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "CapsLock" +msgstr "KekunciCaps" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "NumLock" +msgstr "KekunciNum" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "ScrollLock" +msgstr "KekunciSkrol" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "PageUp" +msgstr "NaikHalaman" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageDown" +msgstr "TurunHalaman" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +msgid "Again" +msgstr "Lagi" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Props" +msgstr "Properti" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 +msgid "Front" +msgstr "Depan" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltik" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Eropah Tengah" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "China Dimudahkan " + +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Tradisional China" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillic" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Greek" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 +#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrew" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Jepun" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Korea" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 +#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 +msgid "Turkish" +msgstr "Turki" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Eropah Barat" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unikod" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Utara Saami" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnam" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Eropah Tenggara" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" + +#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494 +msgid "Trash" +msgstr "Sampah" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Anda berada di akhir senarai\n" +"dari padanan item.\n" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Penyudahan adalah kabur,lebih dari satu\n" +"padanan ditemui.\n" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Tiada padanan ditemui.\n" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" + +#: tdecore/kaboutdata.cpp:388 +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.</p>" +"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" +msgstr "" +"<p>KDE diterjemahkan kepada pelbagai bahasa oleh pasukan penterjemah di serata " +"dunia.</p>" +"<p>Untuk maklumat lanjut berkaitan pengantarabangsaan KDE, sila lawat " +"http://i18n.kde.org</p>" + +#: tdecore/kaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Terma lesen untuk program ini tidak dispesifikkan.\n" +"Sila periksa dokumentasi atau sumber maklumat untuk terma lesen.\n" + +#: tdecore/kaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Program ini diedarkan di bawah terma %1." + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Isn" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Sel" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Rab" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Kha" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Jum" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Sab" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "Aha" + +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "Klien NEC SOCKS " + +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Klien Dante SOCKS " + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Direktori untuk menjana fail didalamnya" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Masukkan fail XML kcfg" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Fail pilihan penjanaan kod" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +msgid "KDE .kcfg compiler" +msgstr "Penghimpun .kcfg KDE" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +msgid "KConfig Compiler" +msgstr "Penghimpun KConfig" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "kelompok yang diminta tidak disokong untuk nama hos ini" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "penanda tidak sah" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "keluarga diminta tidak disokong" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "servis yang diminta tidak disokong untuk jenis soket ini" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "jenis soket diminta tidak disokong" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "ralat tidak diketahui" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "ralat sistem: %1" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "permintaan dibatalkan" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "tiada ralat" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "carian nama domain gagal" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "alamat sudah diguna" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "soket sudah digunakan" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "soket telah dicipta" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "soket tidak digunakan" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "soket telah belum dicipta" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "operasi akan blok" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "sambungan ditolak secara aktif" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "sambungan gagal" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "operasi sedang berjalan" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "kegagalan rangkaian berlaku" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "operasi tidak disokong" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "operasi masa gagal" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "ralat tak diketahui/tak dijangka telah berlaku" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "hos jauh menutup sambungan" + +#: tdecore/network/ksocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Kelompok tak diketahui %1" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Kongsi Bahan Baru yang Hebat" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 +#: kresources/configdialog.cpp:53 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Penulis:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "Emel" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 +msgid "Version:" +msgstr "Versi:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Keluaran:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Lesen:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Bahasa:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "URL Pralihat:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Ringkasan:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Sila letakkan nama." + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Maklumat yang lama ditemui, isikan medan?" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Isi Semua" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Jangan Isi" + +#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Fail %1 sudah wujud. Anda ingin tulis tindih?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Tindih" + +#: knewstuff/provider.cpp:270 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Ralat menghurai senarai penyedia." + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Dapatkan Bahan Baru yang Hebat" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 +msgid "Welcome" +msgstr "Selamat Datang" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Kadaran Tertinggi" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Muatturun Terbanyak" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 +msgid "Latest" +msgstr "Terkini" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Version" +msgstr "Versi" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Rating" +msgstr "Kadaran" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 +msgid "Downloads" +msgstr "Muatturun" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 +msgid "Release Date" +msgstr "Tarikh Keluaran" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Install" +msgstr "Pasang" + +#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 +msgid "Details" +msgstr "Terperinci" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" +msgstr "" +"Nama: %1\n" +"Pembangun: %2\n" +"Lesen: %3\n" +"Versi: %4\n" +"Keluaran: %5\n" +"Kadaran: %6\n" +"Muat Turun: %7\n" +"Tarikh Keluaran: %8\n" +"Summary: %9\n" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" +"Pralihat: %1\n" +"Beban: %2\n" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 +msgid "Installation successful." +msgstr "Pemasangan berjaya." + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 +msgid "Installation" +msgstr "Pemasangan" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 +msgid "Installation failed." +msgstr "Pemasangan gagal." + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 +msgid "Preview not available." +msgstr "Pralihat tiada." + +#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Muatturun Baru %1" + +#: knewstuff/engine.cpp:218 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Berjaya memasang bahan baru." + +#: knewstuff/engine.cpp:223 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Gagal memasang bahan baru." + +#: knewstuff/engine.cpp:278 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Tidak dapat mencipta fail untuk muatnaik." + +#: knewstuff/engine.cpp:293 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Fail yang perlu dimuat naik telah dicipta pada:\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Fail data: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:296 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Pralihat imej: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:298 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Maklumat kandungan: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Fail tersebut boleh dimuatnaik sekarang.\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:300 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "" +"Hati-hati bahawa sesiapa sahaja mungkin boleh mengakses fail tersebut pada " +"bila-bila masa." + +#: knewstuff/engine.cpp:302 +msgid "Upload Files" +msgstr "Muatnaik Fail" + +#: knewstuff/engine.cpp:307 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Muat naik fail secara manual." + +#: knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "Upload Info" +msgstr "Maklumat Muatnaik" + +#: knewstuff/engine.cpp:319 +msgid "&Upload" +msgstr "&Muatnaik" + +#: knewstuff/engine.cpp:421 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Bahan baru berjaya dimuat naik" + +#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Muatturun Barangan Baru" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Terdapat ralat dalam fail tarball sumber yang dimuat turun. Sebab yang mungkin " +"adalah arkib rosak atau struktur direktori tak sah dalam arkib." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Ralat Pemasangan Sumber" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Tiada kekunci dijumpai." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Pengesahan gagal dengan sebab tidak diketahui." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Semakan MD5SUM gagal, arkib mungkin rosak." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Tandatangan tak bagus, arkib mungkin rosak atau diubah." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Tandatangan sah, tetapi tidak dipercayai." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Tandatangan tidak diketahui." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" +"." +msgstr "" +"Sumber ditandatangan dengan kekunci <i>0x%1</i>, milik kepada <i>" +"%2 <%3></i>." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :<b>%1</b>" +"<br>%2" +"<br>" +"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Terdapat masalah dengan fail sumber yang anda muat turun. Ralatnya ialah " +":<b>%1</b>" +"<br>%2" +"<br>" +"<br>Pemasangan sumber <b>tidak disarankan</b>." +"<br>" +"<br>Anda ingin teruskan pemasangan?</qt>" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Fail Sumber Bermasalah" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +msgstr "<qt>%1<br><br>Tekan OK untuk memasangnya.</qt>" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Sumber Sah" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Tandatangan gagal dengan sebab tidak diketahui." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"Tiada kekunci boleh digunakan untuk tandatangan atau anda tidak masukkan frasa " +"laluan yang betul.\n" +"Teruskan tanpa menandatangani sumber?" + +#: knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Tidak dapat mula <i>gpg</i> dan dapatkan semula kekunci yang ada. Pastikan " +"<i>gpg</i> dipasang, jika tidak, pengesahan sumber yang dimuat turun tidak " +"dapat dilakukan.</qt>" + +#: knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +msgstr "" +"<qt>Masukkan frasa laluan untuk kekunci <b>0x%1</b>, milik kepada" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" + +#: knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Tidak dapat mula <i>gpg</i> dan semak kesahihan fail. Pastikan <i>gpg</i> " +"dipasang, jika tidak pengesahan sumber yang dimuat turun tidak dapat " +"dilakukan.</qt>" + +#: knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Pilih Kekunci Tandatangan" + +#: knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Kekunci digunakan untuk menandatangan:" + +#: knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Tidak dapat mula <i>gpg</i> dan tandatangan fail. Pastikan <i>gpg</i> " +"dipasang, jika tidak, tandatangan sumber tidak dapat dilakukan.</qt>" + +#: knewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Dapatkan bahan baru:" + +#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Papar hanya media jenis ini" + +#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Senarai penyedia untuk digunakan" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Penyedia Bahan Baru" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Pilih satu daripada penyedia yang tersenarai di bawah:" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Tiada penyedia dipilih." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Kosong Carian" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Cari:" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Cari nama pintasa (misalnya Salin) atau kombinasi kekunci (misalnya Ctrl+C) " +"secara interaktif dengan menaipkannya di sini." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Di sini anda boleh melihat senarai gabungan kekunci, sebagai contoh;( 'Salin') " +"yang ditunjukkan di kolum kiri dan merupakan gabungan kekunci (contoh. Ctrl+V) " +"yang dipaparkan pada kolum kanan." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Aksi" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Pintasan" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Alternatif" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Pintasan untuk Aksi Dipilih" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "Koso&ng" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Aksi pilihan tidak akan dikaitkan dengan mana-mana kekunci." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "&Piawai" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Ini akan mengikat kekunci piawai dengan tindakan yang dipilih. Biasanya pilihan " +"yang munasabah." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "R&ombak" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Jika opsyen ini dipilih anda boleh cipta pengikatan kekunci yang disuaikan " +"untuk tindakan yang dipilih menggunakan butang di bawah." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Guna butang ini untuk memilih kekunci shortcut baru. Sebaik sahaja anda klik, " +"anda boleh tekan kombinasi kekunci yang anda ingin tetapkan untuk tindakan yang " +"dipilih masa ini." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Pintasan" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Kekunci Asal:" + +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Untuk menggunakan kekunci '%1' sebagai shortcut, ia mesti digabungkan dengan " +"kekunci Win, Alt, Ctrl, dan/atau Shift." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Kekunci Pintas Tidak sah " + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Kombinasi 'kekunci %1' telah ada pada \"%2\".\n" +"Sila pilih kombinasi unik lain." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Konflik dengan Piawaian Kekunci Pintas Aplikasi" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Kombinasi kekunci '%1' telah diuntukkan kepada tindakan standard \"%2\".\n" +"Anda ingin menetapkannya semula daripada tindakan tersebut kepada tindakan masa " +"ini?" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Konflik dengan Pintasan Global" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Kombinasi kekunci '%1' telah diuntukkan kepada tindakan global \"%2\".\n" +"Anda ingin menetapkannya semula daripada tindakan tersebut kepada tindakan masa " +"ini?" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Konflik Kekunci" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Kombinasi kekunci '%1' telah diuntukkan kepada tindakan \"%2\".\n" +"Anda ingin menetapkannya semula daripada tindakan tersebut kepada tindakan masa " +"ini?" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Ulangtugas" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Tetapkan Pintasan" + +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Tutup tab ini" + +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Pilih Kawasan Imej" + +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "Klik dan seret di atas imej untuk memilih rantau yang dikehendaki." + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "tetap nama aplikasi" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "Bahasa default:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "Aplikasi bunyi" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "Bahasa default:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "Bahasa default:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Cipta kombinasi &root/penambah tiada dalam kamus" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Anggap &perkataan berganding sebagai ralat eja" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Kamus:" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "P&engenkodan:" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "IEja Antarabangsa" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "AEja" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Klien:" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Sepanyol" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Danish" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Jerman" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Jerman" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugis Brazil" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugis" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwegian" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Polish" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 +msgid "Russian" +msgstr "Russia" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenia" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovak" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Czech" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Swedish" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Jerman Swiss" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainian" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuania" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Perancis" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusian" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungary" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Tidak Diketahui" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "ISpell Default" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Default - %1 [%2]" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Default ASpell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Asal - %1" + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Pilih..." + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Pilih Jenis Huruf" + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Prebiu Jenis Huruf dipilih" + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Ini ialah prapapar fon yang dipilih. Anda boleh ubah ia dengan mengklik butang " +"\"Pilih...\"." + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Prebiu font \"%1\"" + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Ini ialah prapapar fon \"%1\". Anda boleh ubah ia dengan mengklik butang " +"\"Pilih...\"." + +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied KAboutData object does not exist." +msgstr "" +"Tiada maklumat diperoleh.\n" +"Objek KAboutData diberi tidak wujud." + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "Penga&rang" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "Penga&rang" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117 +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " +"to report bugs.\n" +msgstr "" +"Sila guna <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " +"untuk melaporkan pepijat, jangan e-mel terus kepada pengarang. \n" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +msgstr "" +"Sila laporkan pepijat kepada <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "Penghargaan Un&tuk" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "Pente&rjemahan " + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "Persetujuan &Lesen" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Di sini anda boleh pilih fon untuk digunakan" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Fon diminta" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Tukar keluarga fon?" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Hidupkan checkbox untuk menukar pelarasan keluarga fon." + +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Gaya font" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Tukar gaya fon?" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Hidupkan kekotak-periksa untuk menukar gaya font." + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Gaya Fon:" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Saiz" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Tukar saiz fon?" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Hidupkan kekotak periksa untuk ubah tetapan saiz font." + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Saiz:" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Di sini anda boleh memilih kategori font untuk digunakan" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Di sini anda boleh memilih gaya font tuntuk digunakan" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Biasa" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Bold" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Bold Italik" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Relatif" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:246 +msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +msgstr "Font saiz<br><i>tetap</i>atau<i>relatif</i><br>untuk persekitaran" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Di sini anda boleh tukar antara saiz fon tetap dengan saiz fon yang hendak " +"dikira secara dinamik dan dilaras kepada persekitaran yang berubah (misalnya " +"dimensi widget, saiz kertas)." + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Di sini anda boleh menukar di antara saiz font untuk digunakan" + +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/kfontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Teks sampel ini menunjukkan seting semasa. Anda boleh edit untuk menguji aksara " +"istimewa." + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Fon Sebenar" + +#: tdeui/kactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Ada:" + +#: tdeui/kactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Dipilih:" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 +msgid "" +"_: Character\n" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Unicode code point: U+%3" +"<br>(In decimal: %4)" +"<br>(Character: %5)</qt>" +msgstr "" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Titik kod ekakod: U+%3" +"<br>(Dalam perpuluhan: %4)" +"<br>(Aksara: %5)</qt>" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Jadual:" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "Titik kod &Unicode:" + +#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Soalan" + +#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Jangan tanya lagi" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Perihal %1" + +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatik" + +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Senarai LungsurBawah " + +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Ringkas Automatik" + +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Senarai &Automatik" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:34 +msgid "" +"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to <a " +"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development." +"<br>" +"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " +"for more information on the KDE project. " +msgstr "" +"<b>Persekitaran Desktop K</b> ditulis dan diselenggara oleh Pasukan KDE, " +"rangkaian jurutera perisian seluruh dunia yang komited terhadap pembangunan <a " +"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Perisian Bebas.</a> " +"<br>" +"<br>Tiada kumpulan, syarikat atau organisasi tunggal yang mengawal kod sumber " +"KDE. Semua orang dialu-alukan untuk menyumbang kepada KDE. " +"<br>" +"<br>Lawati <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " +"untuk maklumat lanjut tentang projek KDE. " + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:43 +msgid "" +"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " +"be done better." +"<br>" +"<br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " +"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"<br>" +"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Perisian sentiasa boleh diperbaiki dan Pasukan KDE bersedia untuk itu. " +"Bagaimanapun, anda - sebagai pengguna - mesti beritahu kami apabila ada yang " +"tidak berfungsi seperti yang dijangka atau dapat dilakukan dengan lebih baik. " +"<br>" +"<br>Persekitaran Desktop K ada sistem penjejakan pepijat. Lawati <A " +"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> " +"atau guna dialog \"Lapor Pepijat...\" dari menu \"Bantuan\" untuk melaporkan " +"pepijat." +"<br>" +"<br>Jika anda mempunyai cadangan untuk pembaikan, anda dialu-alukan untuk " +"menggunakan sistem penjejakan untuk mendaftarkan hasrat anda. Pastikan anda " +"menggunakan severiti yang dinamai \"Wishlist\"." + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:54 +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " +"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> " +"for information on some projects in which you can participate." +"<br>" +"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " +"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " +"will provide you with what you need." +msgstr "" +"Anda tidak perlu menjadi pembangun perisian menganggotai pasukan KDE. Anda " +"boleh sertai pasukan nasional yang menterjemah antara muka program. Anda boleh " +"sediakan grafik, tema, bunyi dan membaiki dokumen. Anda buat keputusan! " +"<br>" +"<br>Lawati <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> " +"untuk maklumat tentang beberapa projek yang anda sertai." +"<br>" +"<br>Jika anda perlu maklumat atau dokumentasi lanjut, lawati<A " +"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " +"untuk mendapatkan apa yang anda perlukan ." + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:67 +msgid "" +"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"<br>" +"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" +"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V." +"<br>" +"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " +"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" +"http://www.kde.org/support/</a>." +"<br>" +"<br>Thank you very much in advance for your support." +msgstr "" +"KDE boleh didapati secara percuma, tetapi menghasilkan KDE bukanlah suatu yang " +"percuma. " +"<br>" +"<br>Oleh itu, pasukan KDE membentuk KDE e.V., pertubuhan berdaftar bukan " +"berasaskan keuntungan yang diasaskan di Tuebingen, Jerman. KDE e.V. mewakili " +"projek KDE dalam hal perundangan dan kewangan. Lihat <a " +"href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> " +"untuk maklumat tentang KDE e.V. " +"<br>" +"<br>Pasukan KDE memang memerlukan sokongan kewangan. Kebanyakan wang digunakan " +"untuk membayar balik perbelanjaan yang ditanggung oleh ahli dan yang lain " +"semasa menyumbang kepada KDE. Anda digalakkan untuk menyokong KDE melalui " +"pendermaan wang, dengan cara yang diterangkan di <a " +"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>." +"<br>" +"<br>Terima kasih atas sokongan anda." + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:81 +#, c-format +msgid "K Desktop Environment. Release %1" +msgstr "K Desktop Environment. %1" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:83 +msgid "" +"_: About KDE\n" +"&About" +msgstr "M&aklumat" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:84 +msgid "&Report Bugs or Wishes" +msgstr "Lapo&ran Ralat atau Permintaan" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:85 +msgid "&Join the KDE Team" +msgstr "&Sertai Pasukan KDE" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:86 +msgid "&Support KDE" +msgstr "&Sokongan KDE" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ya" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +msgid "&No" +msgstr "T&idak" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Abaikan perubahan" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "Pilihan butang ini akan mengabaikan perubahan terkini pada dialog ini." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Simpan data" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Jangan Simpan" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Jangan Simpan Data" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Simp&an sebagai.." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Simpan dengan nama lain" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Terap perubahan" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"<b> Terap</b>\n" +"." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "&Mod Pentadbir..." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Masuk Mod Pentadbir" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Apabila mengklik <b>Mod Pentadbir</b> anda akan digesa memberikan kata laluan " +"pentadbir (root) untuk membuat perubahan yang memerlukan kelebihan root." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Kosongkan Input" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Kosongkan input pada ruang edit" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Bantuan" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Papar bantuan" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Tutup tetingkap ini atau dokumen" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Ulangtetap semuaitem kepada nilai asal" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "Kem&bali" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Pergi ke belakang selangkah" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Maju" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Pergi ke hadapan selangkah" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Buka dialog cetak untuk mencetak dokumen ini" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Samb&ung" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Teruskan operasi" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Item dipadam" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Buka fail" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Keluar aplikasi" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Set semula" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Set semula tetapan" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Masuk" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&Tetapkan..." + +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: kutils/kfinddialog.cpp:239 +msgid "&Find" +msgstr "Ca&ri" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Uji" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Tindih" + +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Empty Page" +msgstr "Halaman &Terakhir" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Penyemakan ejaan semasa-anda-taip diaktifkan." + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Penyemakan ejaan semasa-anda-taip dinyahaktifkan." + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Uji-eja secara meningkat" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" +"Terlalu banyak perkataan kesilapan ejaan. Penyemakan ejaan semasa-anda-taip " +"dinyahaktifkan." + +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Tiada teks!" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Fungsi Edit dimatikan" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Fungsi Edit dihidupkan" + +#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Papar Bar Alatan" + +#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Sembunyikan Bar Alat" + +#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Bar Alatan" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Minggu %1" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Tahun Seterusnya" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Tahun Terdahulu" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Bulan Seterusnya" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Bulan Terdahulu" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Pilih minggu" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Pilih bulan" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Pilih tahun" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Pilih hari semasa" + +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"<b>Not Defined</b>" +"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to <a " +"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." +msgstr "" +"<b>Tidak Ditakrif</b>" +"<br>Tiada bantuan \"Apakah Ini\" ditetapkan untuk wijet ini. Jika anda ingin " +"membantu kami dan memerihal wijet tersebut, anda dialu-alukan ke <a " +"href=\"submit-whatsthis\">hantarkan kepada kami bantuan \"Apakah Ini\"</a> " +"untuknya." + +#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Tetapkan Pintasan" + +#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Lanjutan" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- pemisah baris ---" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- pemisah ---" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Tetapkan Bar Alatan" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Adakah anda pasti untuk menetapkan semua bar alatan aplikasi ini kepada default " +"mereka? Perubahan ini akan dilaksanakan segera." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Tetapkan semula bar alatan" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 +#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 +msgid "Reset" +msgstr "Set semula" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "Bar Ala&tan:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Aksi yang A&da:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Aksi S&emasa:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Ubah &Ikon..." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "Elemen ini akan digantikan dengan semua elemen pada komponen terbenam." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "<Merge>" +msgstr "<Merge>" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "<Merge %1>" +msgstr "<Merge %1>" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Ini ialah senarai dinamik bagi tindakan. Anda boleh alihkan ia, tetapi jika " +"anda buang, anda tidak akan dapat membacanya." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "SenaraiAksi :%1" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Warna Terkini *" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Warna Langganan *" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "" +"_: palette name\n" +"Warna Forty" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Warna Pelangi" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Warna Diraja" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Warna Web" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Warna Telah Dinamakan" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Gagal membaca rentetan warna X11 RGB. Lokasi fail berikut telah diperiksa:\n" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Pilih Warna" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "T&ambah kepada WarnaTersendiri" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Warna Default" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-default-" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-unnamed-" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "Ruma&h" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "" +"Papar Bar Menu" +"<p>Memaparkan bar menu sekali lagi selepas ia disembunyikan" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Sembunyikan &Bar Menu" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" +"Sembunyikan Bar Menu" +"<p>Sembunyikan bar menu. Anda biasanya boleh mendapatkannya semula menggunakan " +"butang kanan tetikus di dalam tetingkap itu sendiri." + +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "P&apar Bar Status" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Tayang Bar Status" +"<p>Memaparkan bar status, iaitu bar di bawah tetingkap yang digunakan untuk " +"mendapatkan maklumat status." + +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Sembunyikan Bar &Status" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Sembunyikan Bar Status" +"<p>Menyembunyikan bar status, iaitu bar di bawah tetingkap yang digunakan untuk " +"mendapatkan maklumat status." + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 +msgid "&Password:" +msgstr "Kata l&aluan:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 +msgid "&Keep password" +msgstr "Simpan &Katalaluan" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 +msgid "&Verify:" +msgstr "Te&ntu-sah:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Meter kekuatan kata laluan:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"Meter kekuatan kata laluan memberikan petunjuk keselamatan bagi kata laluan " +"yang anda masukkan. Untuk meningkatkan kekuatan kata laluan, cuba:\n" +" - guna kata laluan panjang;\n" +" - guna campuran huruf besar dan huruf kecil;\n" +" - guna angka atau simbol, seperti #, serta huruf." + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Kata laluan tidak sama" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Anda memasukkan dua katalaluan berlainan.SIla cuba lagi." + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" +"Kata laluan yang anda masukkan berkekuatan rendah. Untuk meningkatkan kekuatan " +"kata laluan, cuba:\n" +" - guna kata laluan panjang;\n" +" - guna campuran huruf besar dan huruf kecil;\n" +" - guna angka atau simbol, serta huruf.\n" +"\n" +"Anda ingin juga menggunakan kata laluan ini?" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Kekuatan Kata Laluan Rendah" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 +msgid "Password is empty" +msgstr "Kata Laluan Kosong" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" +"Kata laluan mestilah sekurang-kurangnya 1 aksara\n" +"Kata laluan mestilah sekurang-kurangnya sepanjang %n aksara" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 +msgid "Passwords match" +msgstr "Padanan kata laluan" + +#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Memeriksa ejaan" + +#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +msgid "&Finished" +msgstr "&Selesai" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +msgid "Clear &History" +msgstr "Kosong&kan" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:584 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Tiada item lagi pada rekod" + +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Lungsur." + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Cuba" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "" +"Jika anda tekan butang<b> OK</b>semua perubahan \n" +"yang anda lakukan akan digunakan" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Terima pelarasan" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"Apabila klik<b> Terap</b>,penyelarasan akan\n" +"dihantar kepada program,tetapi dialog\n" +"tidak ditutup.Gunakan penyelarasan lain." + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Terap pelarasan" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Terperinci" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Dapatkan bantuan..." + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "T&ambah" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Pindah &Atas" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Pin&dah Bawah" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Hantar Laporan Pepijat" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:110 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Alamat emel anda. Jika salah, gunakan butang Tetapkan Emel untuk mengubahnya" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "From:" +msgstr "Dari:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:120 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Tetapkan Emel..." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:127 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Emel laporan pepijat ini dihantar kepada." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "To:" +msgstr "Ke:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +msgid "&Send" +msgstr "Hanta&r" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +msgid "Send bug report." +msgstr "Hantar laporan pepijat." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Hantar laporan pepijat ini kepada %1." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:147 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"Program aplikasi yang berkaitan dengan laporan pepijat - jika tidak benar, " +"harap gunakan menu Laporan Pepijat untuk memperbaiki aplikasi." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "Application: " +msgstr "Aplikasi " + +#: tdeui/kbugreport.cpp:173 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Versi program aplikasi - sila pastikan tiada versi yang lebih terkini " +"berbanding sekarang sebelum menghantar laporan pepijat" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:180 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "tiada set versi (ralat pengaturcara!)" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:190 +msgid "OS:" +msgstr "OS:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:202 +msgid "Compiler:" +msgstr "Pengkompil" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:210 +msgid "Se&verity" +msgstr "Kea&daan" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Critical" +msgstr "Kritikal" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Grave" +msgstr "Nazak" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Normal" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Wishlist" +msgstr "Harapan" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Translation" +msgstr "Penterjemahan" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:225 +msgid "S&ubject: " +msgstr "Taj&uk " + +#: tdeui/kbugreport.cpp:232 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Masukkan teks (dalam bahasa Inggeris, jika boleh) yang anda ingin kemukakan " +"untuk laporan pepijat.\n" +"Jika anda tekan \"Hantar\", mesej e-mel akan dihantar kepada penyenggara " +"program ini.\n" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:252 +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button below.\n" +"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " +"a form to fill in.\n" +"The information displayed above will be transferred to that server." +msgstr "" +"Untuk mengemukakan laporan pepijat, klik di atas butang di bawah.\n" +"Ini akan membuka tetingkap pelayar web dalam http://bugs.kde.org yang anda akan " +"temui borang untuk diisi.\n" +"Maklumat yang dipaparkan di atas akan dihantar ke pelayan itu." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:260 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Lancar Wizard Laporan Pepijat" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:298 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "tidak diketahui" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:376 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "" +"Anda mestilah memfokuskan subjek dan keterangan sebelum laporan dihantar." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:386 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" +"<li>cause serious data loss</li>" +"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>Anda telah memilih keadaan <b>Kritikal</b>. Ambil perhatian yang keadaan " +"hanyalah ditujukan kepada pepijat yang</p>" +"<ul>" +"<li>merosakkan perisian yang tidak berkaitan pada sistem (atau keseluruhan " +"sistem) </li>" +"<li>mengakibatkan kehilangan data yang serius</li>" +"<li>mengakibatkan lubang sekuriti pada sistem di mana pakej berkaitan " +"dipasang</li></ul>\n" +"<p>Adakah pepijat yang anda laporkan menyebabkan kerosakan di atas? Jika tidak " +"sila pilih keadaan yang lebih rendah. Terima kasih!</p>" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" +"<li>cause data loss</li>" +"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>Anda telah memilih keadaan <b>Nazak</b>. Ambil perhatian yang keadaan " +"hanyalah ditujukan kepada pepijat yang</p>" +"<ul>" +"<li>menyebabkan pakej diragui dapat digunakan </li> " +"<li>mengakibatkan kehilangan data yang serius</li> " +"<li>mengakibatkan lubang sekuriti menyebabkan akaun pengguna yang menggunakan " +"pakej boleh dicapai </li></ul>\n" +"<p>Adakah pepijat yang anda laporkan menyebabkan kerosakan di atas? Jika tidak " +"sila pilih keadaan yang lebih rendah. Terima kasih!</p>" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:409 +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +msgstr "" +"Gagal menghantar laporan pepijat\n" +"Sila hantar laporan pepijat secara manual...\n" +"Sila rujuk http://bugs.kde.org/ untuk panduan." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:417 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Laporan pepijat telah dihantar,terima kasih di atas input anda." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:426 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Tutup dan abai\n" +"mesej yang telah diedit?" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:427 +msgid "Close Message" +msgstr "Tutup Mesej" + +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Tersendiri..." + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 +msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Anda pasti ingin keluar <b>%1</b>?</qt>" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:193 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Sahkan Keluar Dari Dulang Sistem" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Operasi Imej" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Putar Ikut Jam" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Putar &Lawan Jam" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Beku" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Pasang" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Tanggalkan" + +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "Kem&bali" + +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Berikutnya" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 &Manual" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:139 +msgid "What's &This" +msgstr "Apakah &Ini" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Lapor &Pepijat..." + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112 +#, fuzzy +msgid "Switch application &language..." +msgstr "tetap nama aplikasi" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "Perih&al %1" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 +msgid "About &KDE" +msgstr "Perihal &KDE" + +#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Kel&uar Skrin Penuh" + +#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Mod Skrin Pen&uh" + +#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Cari Lajur" + +#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Semua Lajur Dapat Dilihat" + +#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "No. Lajur %1" + +#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Cari:" + +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Petua Hari Ini" + +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Adakah anda tahu...?\n" + +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "Papar pe&tua pada permulaan" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Menu Peralatan" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Atas" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Kiri" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Kanan" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Bawah" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Terapung" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Rata" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052 +msgid "Icons Only" +msgstr "Ikon Sahaja" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053 +msgid "Text Only" +msgstr "Teks Sahaja" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Teks Sisi Ikon" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Teks Bawah Ikon" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Kecil (%1x%2)" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Sederhana (%1x%2)" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Besar (%1x%2)" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Besar (%1x%2)" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118 +msgid "Text Position" +msgstr "Posisi Teks" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120 +msgid "Icon Size" +msgstr "Saiz Ikon" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Tugas" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 +msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" +msgstr "%1 %2 (Guna KDE %3)" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Lain-lain Penyumbang:" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Tiada logo diperoleh)" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Imej hilang" + +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Kawasan" + +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Komen" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Tiba di akhir dokumen\n" +"Teruskan daripada awal?" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Tiba di awal dokumen\n" +"Teruskan daripada akhir?" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Cari:" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Sensitif huruf besar/kecil" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Cari ke &belakang" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "G&anti Semua" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Ganti dengan:" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Pergi ke baris:" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Tetingkap Tersusun" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Tetingkap Lata" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Hidupkan Semua Ruang Kerja" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Tiada Tetingkap" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Memeriksa Ejaan..." + +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Autosemak Ejaan" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Benarkan Penjadualan" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Periksa Ejaan" + +#: tdeui/kspell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Anda perlu mulakan semula dialog supaya perubahan berfungsi" + +#: tdeui/kspell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Penyemak ejaan" + +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Nya&hcara: %1" + +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Ulangca&ra: %1" + +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Nyahcara: %1" + +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Ulangcara: %1" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Piksel)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 Piksel" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 Piksel)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Image - %1x%2 Piksel" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Selesai." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Salin Teks" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Cari '%1' di %2" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "&Cari pada '%1'" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Buka '%1'" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Henti Animasi" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Salin Alamat E-mel" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Simpan Pautan Sebagai..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Salin Alamat &Pautan" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Buka dalam &Tetingkap Baru" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Buka dalam Tetingkap &Ini" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Buka dalam Tab &Baru" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Ulangmuat Kerangka" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Halang IFrame..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Lihat Sumber Kerangka" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Lihat Maklumat Kerangka" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Cetak Kerangka..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Simpan &Kerangka Sebagai..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Simpan Imej Sebagai..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Hantar Imej..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Salin Imej" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Salin Lokasi Imej" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Lihat Imej (%1)" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Halang Imej..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Halang Imej Daripada %1" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Simpan Pautan Sebagai" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Simpan Imej Sebagai" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Tambah URL untuk Saring" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Fail \"%1\" wujud. Anda pasti untuk menindih kepadanya?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Tindih Fail?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Pengurus Muat Turun (%1) tidak ditemui di $PATH " + +#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Cuba pasang semula\n" +"\n" +"Integrasi dengan Konqueror akan dinyahfungsikan!" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Saiz Fon Piawai (100%)" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print images'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><strong>'Cetak imej'</strong></p>" +"<p>Jika kotak semak ini diaktifkan, imej yang terkandung dalam halaman HTML " +"akan dicetak. Percetakan mungkin lebih lama dan menggunakan lebih banyak dakwat " +"atau toner. </p>" +"<p>Jika kotak semak ini dinyahaktifkan, hanya teks halaman HTML akan dicetak, " +"tanpa imej. Pencetakan akan lebih pantas dan menggunakan kurang dakwat atau " +"toner.</p> </qt>" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print header'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><strong>'Cetak pengepala'</strong></p>" +"<p>Jika kotak semak ini diaktifkan, cetakan dokumen HTML akan mengandungi baris " +"pengepala di bahagian atas setiap halaman. Pengepala ini mengandungi tarikh " +"semasa, URL lokasi bagi halaman yang dicetak dan nombor halaman.</p>" +"<p>Jika kotak semak ini dinyahaktifkan, cetakan dokumen HTML akan mengandungi " +"baris pengepala sedemikian.</p> </qt>" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><strong>'Mod mesra pencetak'</strong></p>" +"<p>Jika kotak semak ini diaktifkan, cetakan dokumen HTML akan menjadi hitam dan " +"putih sahaja, dan semua latar belakang berwarna akan ditukarkan kepada putih. " +"Cetakan akan lebih pantas dan menggunakan kurang dakwat atau toner. </p>" +"<p>Jika kotak semak ini dinyahaktifkan, cetakan dokumen HTML akan mengikut " +"seting warna asal seperti yang dilihat dalam aplikasi anda. Ini boleh " +"menghasilkan warna halaman penuh (atau skala suram, jika anda guna pencetak " +"hitam+putih). Cetakan mungkin lambat dan pasti akan menggunakan lebih banyak " +"toner atau dakwat.</p> </qt>" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Tetapan HTML" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Mod mesra pencetak (teks hitam,tanpa latarbelakang)" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Cetak Imej" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Cetak Pengepala" + +#: khtml/khtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Papar Sumber &Dokumen" + +#: khtml/khtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Lihat Maklumat Dokumen" + +#: khtml/khtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Simpan Latar&Belakang Imej Sebagai..." + +#: khtml/khtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Keselamatan..." + +#: khtml/khtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"<p>Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"<p> Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Seting Keselamatan" +"<p>Papar sijil halaman yang dipaparkan. Hanya halaman yang telah dihantar " +"menggunakan sambungan selamat dan disulitkan mempunyai sijil. " +"<p> Panduan: Jika imej memaparkan pasak tertutup, halaman telah dihantar " +"melalui sambungan selamat." + +#: khtml/khtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Cetak Pohon Janaan ke STDOUT" + +#: khtml/khtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Cetak Pohon DOM ke STDOUT" + +#: khtml/khtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Henti Imej Beranimasi" + +#: khtml/khtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Tetapkan &Enkoding" + +#: khtml/khtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Separa-Automatik" + +#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Automatik" + +#: khtml/khtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Manual" + +#: khtml/khtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Gunakan Gaya La&ta(CSS)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Besarkan Fon" + +#: khtml/khtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"<p>Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Besarkan Fon" +"<p>Jadikan fon dalam tetingkap ini lebih besar. Klik dan tekan butang tetikus " +"untuk menu dengan semua saiz fon yang ada." + +#: khtml/khtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Kecilkan Fon" + +#: khtml/khtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"<p>Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Kecilkan Fon" +"<p>Jadikan fon dalam tetingkap ini lebih kecil. Klik dan tekan butang tetikus " +"untuk menu dengan semua saiz fon yang ada." + +#: khtml/khtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"<p>Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "" +"Cari teks" +"<p> Paparkan dialog yang membenarkan anda mencari teks pada laman yang " +"dipaparkan." + +#: khtml/khtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"<p>Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>" +"Find Text</b> function" +msgstr "" +"Cari teks" +"<p> Cari keberlakuan lain bagi teks yang anda cari menggunakan fungsi <b>" +"Cari Teks</b> ." + +#: khtml/khtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"<p>Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>" +"Find Text</b> function" +msgstr "" +"Cari sebelumnya" +"<p>Cari kemunculan sebelumnya bagi teks yang didapati menggunakan fungsi <b>" +"Cari Teks</b>" + +#: khtml/khtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Cari teks semasa anda taip" + +#: khtml/khtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Cari pautan semasa anda taip" + +#: khtml/khtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"<p>Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Cetak Kerangka" +"<p>Sesetengah laman mempunyai pelbagai kerangka. Untuk mencetak hanya satu " +"kerangka, klik dan gunakan fungsi ini." + +#: khtml/khtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Toggel Mod Caret" + +#: khtml/khtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Ejen pengguna palsu '%1' sedang digunakan." + +#: khtml/khtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Laman web ini mengandungi ralat pengekodan." + +#: khtml/khtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&Sembunyikan Ralat" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&Nyahaktifkan Pelaporan Ralat" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1164 +msgid "<b>Error</b>: %1: %2" +msgstr "<b>Ralat</b>: %1: %2" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1208 +msgid "<b>Error</b>: node %1: %2" +msgstr "<b>Ralat</b>: nod %1: %2" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Papar Imej pada Laman" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Sesi dilindungi dengan %1 bit %2." + +#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Sesi tidak dilindung." + +#: khtml/khtml_part.cpp:1727 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Ralat semasa membuka %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1729 +msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:" +msgstr "Ralat memuatkan <B>%1</B>:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1764 +msgid "Error: " +msgstr "Ralat: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:1767 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Operasi dikehendaki tidak dapat diselesaikan" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1773 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Sebab Teknikal:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1778 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Butir-butir terperinci dari permintaan:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1780 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL:%1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1787 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Tarikh dan Masa: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1789 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Maklumat Tambahan: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1791 +msgid "Description:" +msgstr "Huraian:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1797 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Kebarangkalian Punca:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1804 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Penyelesaian yang ada" + +#: khtml/khtml_part.cpp:2135 +msgid "Page loaded." +msgstr "Halaman dibuka" + +#: khtml/khtml_part.cpp:2137 +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "" +"%n Imej dari %1 dimuatkan.\n" +"%n Imej dari %1 dimuatkan." + +#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825 +#: khtml/khtml_part.cpp:3836 +msgid " (In new window)" +msgstr "(Dalam tetingkap baru)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3777 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Pautan Simbolik" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3779 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "(Pautan) %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3799 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 byte)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3838 +msgid " (In other frame)" +msgstr "(Dalam kerangka lain)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3843 +msgid "Email to: " +msgstr "Emel kepada: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3849 +msgid " - Subject: " +msgstr "- Tajuk: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3851 +msgid " - CC: " +msgstr " - CC: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3853 +msgid " - BCC: " +msgstr " - BCC: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3942 +msgid "" +"<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"<qt>Halaman tak dipercayai ini terpaut pada<BR><B>%1</B>.<BR>" +"Anda ingin menggunakan pautan ini?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3943 +msgid "Follow" +msgstr "Ikut " + +#: khtml/khtml_part.cpp:4043 +msgid "Frame Information" +msgstr "Maklumat Kerangka" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4049 +msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>" +msgstr " <a href=\"%1\"> [Ciri-ciri]</a>" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4129 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Simpan Imej Latarbelakang Sebagai" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4216 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Simpan Bingkai Sebagai" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4256 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "Ca&ri dalam Kerangka." + +#: khtml/khtml_part.cpp:4763 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Amaran: Sekalipun dilindungi tetapi ini merupakan cubaan hantar semula data " +"tanpa enkrip.\n" +"\n" +"Pihak ketiga mungkin akan memintas data dan melihat maklumat ini.\n" +"Anda pasti mahu teruskan?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775 +#: khtml/khtml_part.cpp:4799 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Penghantaran Rangkaian" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Hantar Tanpa Disulitkan" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4773 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Amaran: Data akan dihantar tanpa enkrip.\n" +"\n" +"Anda pasti mahu teruskan?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4797 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Tapak ini cuba menghantar borang data menerusi e-mel\n" +"Anda mahu sambung?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4800 +msgid "&Send Email" +msgstr "&Hantar E-mel" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4821 +msgid "" +"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>" +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"<qt>Borang akan dihantar ke <BR><B>%1</B><BR>pada sistem fail lokal anda.<BR>" +"Anda mahu hantar borang ini?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137 +#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569 +msgid "Submit" +msgstr "Hantar" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"Laman ini cuba mengepil fail dari komputer anda di dalam borang. Kepilan telah " +"ditanggalkan untuk keselamatan." + +#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: khtml/khtml_part.cpp:5776 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:6829 +msgid "Security Warning" +msgstr "Amaran Keselamatan" + +#: khtml/khtml_part.cpp:6835 +msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied." +msgstr "<qt>Akses oleh halaman tak dipercayai ke<BR><B>%1</B><BR> dinafikan." + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836 +msgid "Security Alert" +msgstr "Amaran Keselamatan" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7261 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "Wallet '%1' terbuka dan digunakan untuk data borang dan kata laluan." + +#: khtml/khtml_part.cpp:7315 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "&Tutup Wallet" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7358 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "Penyah-rala&t JavaScript" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7393 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "" +"Laman ini meminta untuk membuka tetingkap pelayar baru menerusi JavaScript." + +#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Tetingkap Pop keluar dihalang" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"Laman ini cuba untuk membuka tetingkap pop keluar tetapi telah diblok. \n" +"Anda boleh klik pada ikon ini pada bar status untuk mengawal perkara ini\n" +"atau untuk membukak pop keluar." + +#: khtml/khtml_part.cpp:7413 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "Paparkan %n Tetingkap Popup Dihalang" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7414 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Tunjuk Tetingkap Pasif Popkeluar & Notifikasi " + +#: khtml/khtml_part.cpp:7416 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "Selaras&kan Polisi Tetingkap Baru Javaskrip..." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1625 +msgid "Find stopped." +msgstr "Carian dihentikan." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1636 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Mula -- cari pautan semasa anda taip" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1642 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Mula -- cari teks semasa anda taip" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1663 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Pautan ditemui: \"%1\"." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1668 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Pautan tidak ditemui: \"%1\"" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1676 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Teks ditemui: \"%1\"." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1681 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Teks tidak ditemui: \"%1\"." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1725 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Kekunci Akses diaktifkan" + +#: khtml/khtmlview.cpp:2756 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Cetak %1" + +#: khtml/khtml_factory.cpp:177 +msgid "KHTML" +msgstr "KHTML" + +#: khtml/khtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Komponen HTML boleh lekap" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "dokumen ini bukan di dalam format yang betul" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "ralat maut dalam penghuraian: %1 pada baris %2, kolum %3" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "Ralat penghuraian XML" + +#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Halaman" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "Jan&gan paparkan mesej ini lagi" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "NyahPepijat JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Panggil tindan" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Berikutnya" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Langkah" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "Sa&mbung" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Berhenti pada Pernyataan Seterusnya" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Berikutnya" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Langkah" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Ralat huraian pada %1 baris %2" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Ralat berlaku semsa cuba menjalankan skrip pada laman ini.\n" +"\n" +"%1" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Ralat berlaku semsa cuba menjalankan skrip pada laman ini.\n" +"\n" +"%1 baris %2:\n" +"%3" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Kepastian: PopKeluar JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Laman ini meminta untuk membuka tetingkap pelayar baru menerusi JavaScript\n" +"Anda mahu benarkan?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"<qt>This site is requesting to open" +"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow this?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Laman ini meminta untuk membuka" +"<p>%1</p> pada tetingkap pelayar baru menerusi JavaScript." +"<br/>Anda mahu benarkan?</qt>" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Benarkan" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Jangan Benarkan" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Tutup Tetingkap?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Kepastian Diperlukan" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "" +"Anda ingin tanda buku yang menuding ke lokasi \"%1\" ditambah ke dalam koleksi " +"anda?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"Anda ingin tanda buku yang menuding ke lokasi \"%1\" bertajuk \"%2\" ditambah " +"ke dalam koleksi anda?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScript Cuba Masukkan Tanda Buku" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Tidak benarkan" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other " +"applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"Skrip pada laman ini menyebabkan KHTML tergantung. Jika terus dijalankan, " +"aplikasi lain akan menjadi kurang efisien.\n" +"Anda mahu tamatkan skrip ini?" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "T&amat" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Laman ini meminta penghantaran borang dengan tetingkap pelayar baru menerusi " +"JavaScript\n" +"Anda mahu benarkan borang dihantar?" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"<qt>This site is submitting a form which will open " +"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Laman ini meminta penghantaran borang dengan " +"<p>%1</p> tetingkap pelayar baru menerusi JavaScript<br />" +"Anda mahu benarkan borang dihantar?</qt>" + +#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Ini ialah indeks-boleh-cari. Masukkan carian katakunci: " + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Fail yang berikut akan dimuat naik kerana ia tidak dapat ditemui.\n" +"Anda ingin teruskan?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Hantar Pengesahan" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "&Hantarkan Juga" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Anda akan mengirimkan fail berikut dari\n" +"komputer anda ke Internet.\n" +"\n" +"Anda ingin teruskan?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Hantar Pengesahan" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Hantar Fail" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Simpan Maklumat Log Masuk" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Simpan" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "&Tidak untuk Laman Web Ini" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Jangan Simpan" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618 +msgid "" +"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " +"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " +"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +msgstr "" +"Konqueror berupaya menyimpan kata laluan dalam dompet yang disulitkan. Apabila " +"dompet dinyahpasak, ia boleh secara automatik menyimpan semula maklumat log " +"masuk pada masa berikutnya anda melawat tapak ini. Anda ingin simpan maklumat " +"itu sekarang?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "" +"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " +"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " +"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +msgstr "" +"Konqueror berupaya menyimpan kata laluan dalam dompet yang dienkrip. Apabila " +"dompet dibuka, ia boleh secara automatik menyimpan semula maklumat log masuk " +"pada masa berikutnya anda melawat tapak ini. Anda ingin simpan maklumat itu " +"sekarang?" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Parameter Applet" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Kelas" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Asas URL" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Arkib" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "KDE Java Applet Plugin" +msgstr "Plug masuk Aplet Java KDE" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Memasang Aplet \"%1\"..." + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Memulakan Aplet \"%1\"..." + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Aplet \"%1\" bermula" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Aplet \"%1\" berhenti" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Memuatkan Aplet" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Ralat: pembolehfungsi java tidak ditemui" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Ditandatangani oleh (pengesahan: " + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Sijil (pengesahan: " + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "InvalidPurpose" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "PathLengthExceeded" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "InvalidCA" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Tamat tempoh" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "SelfSigned" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "ErrorReadingRoot" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Dibatalkan" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Tidak Dipercayai" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "SignatureFailed" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Ditolak" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "PrivateKeyFailed" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "InvalidHost" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak Diketahui" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Adakah anda berikan sijil kepada Java aplet:" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "keizinan berikut" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "&Tolak Semua" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "&Berikan Semua" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Tiada pengendali ditemui untuk %1!" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultipart" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Komponen lekapan pada pelbagai bahagian/campuran" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Tiada plugmasuk ditemui untuk '%1'.\n" +"Anda mahu muat turun dari %2?" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "PlugMasuk Hilang" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Download" +msgstr "Muatturun" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Jangan Muat turun" + +#: kinit/kinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Tidak dapat mulakan proses baru.\n" +"Sistem mungkin telah mencecah bilangan maksimum fail terbuka yang mungkin atau " +"bilangan maksimum fail terbuka yang anda dibenarkan guna telah dicecah." + +#: kinit/kinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Tidak dapat mencipta proses baru.\n" +"Sistem mungkin telah cecah bilangan maksimum proses yang mungkin atau bilangan " +"maksimum proses yang anda dibenarkan guna telah dicecah." + +#: kinit/kinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Tidak dapat cari '%1' yang boleh laksana." + +#: kinit/kinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Tidak dapat buka pustaka %1.\n" +"%2" + +#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ralat yang tidak diketahui" + +#: kinit/kinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Tidak dapat mencari 'kdemain' pada '%1'.\n" +"%2" + +#: kinit/klauncher_main.cpp:58 +msgid "" +"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"klauncher: Program ini tidak sepatutnya dimulakan secara manual.\n" +"klauncher: Ia dimulakan secara automatik oleh tdeinit.\n" + +#: kinit/klauncher.cpp:743 +msgid "KDEInit could not launch '%1'." +msgstr "KDEInit tidak dapat lancar '%1'." + +#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Tidak dapat mencari servis '%1'." + +#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Servis '%1' punah diformatkan." + +#: kinit/klauncher.cpp:1087 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Melancarkan %1" + +#: kinit/klauncher.cpp:1281 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Protokol tidak diketahui '%1'.\n" + +#: kinit/klauncher.cpp:1334 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Ralat memuatkan '%1'.\n" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Pastikan hasil output di luar skrip" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Periksa samada fail konfig memerlukan kemaskini" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Fail dibaca mengemaskini petunjuk daripada" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Hanya fail setempat yang disokong." + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "Kemaskini KConf " + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:945 +msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "KDE Tool untuk mengemaskini fail penyelarasan pengguna" + +#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Tetapan KSpell2" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "Membina plugin widget Qt daripada fail pemerihalan gaya ini." + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Fail output" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Nama kelas plugin hendak dijana" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "Nama kumpulan widget piawai untuk dipapar dalam pereka bentuk" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Benamkan pixmap dari direktori sumber" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 +msgid "makekdewidgets" +msgstr "makekdewidgets" + +#: kstyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Gaya Plugmasuk Web" + +#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Plugmasuk KDE LegacyStyle" + +#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "KDE Radas membina senarai para untuk tema pixmpap yang dipasang " + +#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" + +#: kunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" +"Aplikasi baris arahan yang boleh digunakan untuk menjalankan modul KUnitTest" + +#: kunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Hanya jalankan modul yang nama failnya sepadan dengan ungkapan biasa." + +#: kunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" +"Hanya jalankan modul yang ditemui dalam folder. Guna opsyen pertanyaan untuk " +"memilih modul." + +#: kunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" +"Halang cekupan nyahpepijat. Anda biasanya memerlukan opsyen ini apabila " +"menggunakan GUI" + +#: kunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest ModRunner" + +#: kparts/browserextension.cpp:485 +msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" +msgstr "<qt>Adakah anda mahu mencari Internet untuk <b>%1</b>?" + +#: kparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Carian Internet" + +#: kparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "Ca&ri" + +#: kparts/part.cpp:492 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Dokumen \"%1\" telah diubah suai.\n" +"Anda ingin simpan perubahan anda atau buang?" + +#: kparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Tutup Dokumen" + +#: kparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Anda pasti mahu laksanakan '%1'? " + +#: kparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Laksanakan Fail?" + +#: kparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Laksana" + +#: kparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Buka '%2'?\n" +"Jenis: %1" + +#: kparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Buka '%3'?\n" +"Nama: %2\n" +"Jenis: %1" + +#: kparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Buka dengan '%1'" + +#: kparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Buka Dengan..." + +#: kparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "B&uka" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Cari Teks" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Ganti Teks" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Teks untuk carian:" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Ungkapan Nala&r (regexp)" + +#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Ganti Dengan" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Teks Gantia&n" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Gunakan &pemegang tempat" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:152 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Selit &Tempat Pemegang" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:168 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Huruf bes&ar/kecil berpengaruh" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Seluruh perkataan saha&ja" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "From c&ursor" +msgstr "Dari k&ursor" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "&Selected text" +msgstr "Tek&s Dipilih" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:179 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Beritahu semasa mengganti" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:232 +msgid "Start replace" +msgstr "Mulakan gantian" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "" +"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Jika anda tekan butang <b>Ganti</b>, teks yang anda masukkan di atas dicari " +"dalam dokumen dan sebarang kejadian digantikan dengan teks gantian.</qt>" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "Start searching" +msgstr "Mula mencari" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "" +"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " +"for within the document.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Jika anda tekan butang <b>Cari</b>, teks yang anda masukkan di atas dicari " +"dalam dokumen.</qt>" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:247 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "Masukkan corak carian, atau pilih corak sebelumnya dari senarai." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:250 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Jika diaktifkan, cari ungkapan biasa." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:252 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" +"Klik di sini untuk mengedit ungkapan biasa anda menggunakan editor grafik." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:254 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "" +"Masukkan rentetan gantian, atau pilih rentetan sebelumnya dari senarai." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:256 +msgid "" +"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" +"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Jika diaktifkan, sebarang kejadian <code><b>\\N</b></code>, yang <code><b>" +"N</b></code> adalah nombor integer, akan diganti dengan tawan yang sepadan " +"(\"subrentetan berkurungan\") dari corak." +"<p>Untuk memasukkan (<code><b>\\N</b></code> literal dalam penggantian anda, " +"tambah garis sendeng terbalik di hadapannya, seperti <code><b>\\\\N</b></code>" +".</qt>" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:263 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Klik untuk menu tawan yang boleh didapatkan." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:265 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "" +"Memerlukan sempadan perkataan di kedua-dua hujung padanan untuk berjaya." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:267 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Mula mencari di lokasi kursor semasa dan bukan di atas." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:269 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Hanya cari dalam pemilihan semasa." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:271 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" +"Laksanakan carian sensitif huruf besar/kecil: memasukkan corak 'Joe' tidak akan " +"sepadan dengan 'joe' atau 'JOE', hanya 'Joe' sahaja." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:274 +msgid "Search backwards." +msgstr "Cari ke belakang." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:276 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Tanya sebelum menggantikan setiap padanan yang ditemui." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:449 +msgid "Any Character" +msgstr "Sebarang aksara" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:450 +msgid "Start of Line" +msgstr "Mula dari baris" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:452 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Tetapan Aksara" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:453 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Ulangan,dari Kosong atau Lebih Bilangan" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:454 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Ulangan,dari Satu atau Lebih Bilangan" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:455 +msgid "Optional" +msgstr "Pilihan" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:456 +msgid "Escape" +msgstr "Elak" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:457 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:458 +msgid "Newline" +msgstr "Barisbaru" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:459 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Pulangan Muatan" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:460 +msgid "White Space" +msgstr "Anjakan Putih" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:461 +msgid "Digit" +msgstr "Digit" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:510 +msgid "Complete Match" +msgstr "Selesaikan Padanan" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:515 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Teks Ditawan (%1)" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Anda mestti memasukkan teks untuk dicari." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:534 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Ungkapan Nalar tidak sah." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"<qt>There was an error when loading the module '%1'." +"<br>" +"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Terdapat ralat semasa memuatkan modul '%1'." +"<br>" +"<br>Fail desktop (%2) serta pustaka (%3) ditemui tetapi modul tidak dapat " +"dimuatkan dengan betul. Besar kemungkinan pengisytiharan faktor adalah salah, " +"atau fungsi create_* sudah hilang.</qt>" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Pustaka %1 yang dinyatakan tidak dapat ditemui." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Modul %1 tidak dapat ditemui." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Diagnostiknya ialah:" +"<br>fail desktop %1 tidak dapat ditemui.</qt>" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Modul %1 tidak dapat dimuatkan." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Modul %1 bukan modul tetapan yang sah." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Diagnostiknya ialah:" +"<br>Fail desktop %1 tidak menyatakan pustaka.</qt>" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Terdapat ralat semasa memuatkan modul." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>%1" +"<p>Possible reasons:</p>" +"<ul>" +"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"<li>You have old third party modules lying around.</ul>" +"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Diagnostics ialah:" +"<br>%1" +"<p>Kemungkinan punca:</p>" +"<ul>" +"<li>Ralat berlaku semasa naik taraf KDE anda yang meninggalkan modul kawalan " +"yatim" +"<li> Anda mempunyai modul pihak ketiga yang lama.</ul>" +"<p>Periksa perkara ini dengan teliti dan cuba buang modul yang dimaksudkan di " +"dalam mesej ralat. Jika ini gagal, sila hubungi pengedar atau pemakej anda.</p>" +"</qt>" + +#: kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "Semu&a" + +#: kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Lan&gkau" + +#: kutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Ganti '%1' dengan '%2'?" + +#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Tiada teks telah diganti." + +#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" +"1 penggantian dilakukan.\n" +"%n penggantian dilakukan." + +#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Awal dari dokumen telah dicapai ." + +#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Tiba di akhir dokumen." + +#: kutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Apakah anda ingin memulakan carian dari awal?" + +#: kutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Adakah anda mahu memulakan carian dari awal?" + +#: kutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Mula semula" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:111 +msgid "" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Description:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Author:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Version:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>License:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Perihalan:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Pembangun:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Versi:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Lesen:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Plugin ini tidak boleh ditetapkan)" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "" +"Rentetan penggantian anda merujuk tawanan yang lebih besar daripada '\\%1', " + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "tetapi corak anda hanya mentakrif %n cekupan." + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "tetapi corak anda tidak mentakrif tawan." + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"Sila betulkan." + +#: kutils/kfind.cpp:53 +msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" +msgstr "<qt>Cari keberlakuan lain untuk '<b>%1</b>'?</qt>" + +#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "" +"1 padanan ditemui.\n" +"%n padanan ditemui." + +#: kutils/kfind.cpp:625 +msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" +msgstr "<qt>Tiada padanan ditemui untuk '<b>%1</b>' .</qt>" + +#: kutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." +msgstr "Tiada padanan ditemui untuk '<b>%1</b>'." + +#: kutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Teruskan dari penghujung?" + +#: kutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Teruskan dari permulaan?" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212 +msgid "" +"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"<b>Perubahan dalam seksyen ini memerlukan akses root.</b><br />" +"Klik butang\"Mod Pentadbir\" untuk membolehkan pengubahsuaian." + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219 +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" +"Seksyen ini memerlukan keizinan khas, kemungkinan untuk perubahan seluruh " +"sistem; oleh itu, anda dikehendaki menyediakan kata laluan root agar dapat " +"mengubah ciri modul. Jika anda tidak sediakan kata laluan, modul akan " +"dinyahaktifkan." + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Seksyen tetapan ini sudah dibuka dalam %1" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324 +msgid "<big>Loading...</big>" +msgstr "<big>Memuatkan...</big>" + +#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Pilih Komponen" + +#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Pilih Komponen..." + +#: kresources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "sumber" + +#: kresources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Tiada sumber yang boleh digunakan!" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:44 +msgid "kcmkresources" +msgstr "sumberkcmk" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:45 +msgid "KDE Resources configuration module" +msgstr "Modul Penyelarasan Sumber KDE" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" + +#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103 +#: kresources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Tetapan Sumber" + +#: kresources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Tetapan Umum" + +#: kresources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Baca-sahaja" + +#: kresources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Tetapan Sumber %1" + +#: kresources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Masukkan nama sumber." + +#: kresources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#: kresources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Piawaian" + +#: kresources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "T&ambah..." + +#: kresources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "G&unakan sebagai piawai" + +#: kresources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Tiada sumber sekata piawai! Sila pilih satu." + +#: kresources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Sila pilih jenis untuk sumber baru" + +#: kresources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Gagal mencipta sumber jenis '%1'." + +#: kresources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "" +"Anda tidak boleh membuang sumber piawai anda! Sila pilih sumber piawai baru " +"dahulu." + +#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Anda tidak boleh menggunakan sumber baca sahaja sebagai piawai!" + +#: kresources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Anda tidak boleh memilih sumber tidak aktif sebagai piawai!" + +#: kresources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" +"Anda. tidak boleh menyah-aktifkan sumber piawai.Pilih sumber piawai lain " +"dahulu." + +#: kresources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"Tiada sumber piawai yang sah! Sila pilih yang aktif atau yang bukan " +"baca-sahaja." + +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Kepala Muka" + +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Sub-Jabatan" + +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Kod Zip" + +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Bandar" + +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Negeri" + +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Pangkat" + +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Prefiks Nama" + +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Nama Pertama" + +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "Nama Tengah" + +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Nama Keluarga" + +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Alamat Talk" + +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Kata kunci" + +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Nombor Telefon" + +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "URL" + +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Medan Pengguna 1 " + +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Medan Pengguna 2" + +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Medan Pengguna 3" + +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Medan Pengguna 4" + +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Kategori" + +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Tidak boleh memulakan pembolehubah setempat." + +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Keluar dar Lingkungan Memori" + +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"(usually ~/.kde)." +msgstr "" +"Fail tetapan kab setempat \"%1\" tidak dapat dicipta. kab mungkin tidak " +"berfungsi dengan betul tanpanya.\n" +"Pastikan anda belum membuang keizinan menulis dari direktori KDE setempat anda " +"(biasanya ~/.kde)." + +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"(usually ~/.kde)." +msgstr "" +"Fail pangkalan data kd standard anda \"%1\" tidak dapat dicipta. kab mungkin " +"tidak berfungsi dengan betul tanpanya.\n" +"Pastikan anda belum buang keizinan tulis dari direktori KDE setempat anda " +"(biasanya ~/.kde)." + +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"kab telah membina buku alamat piawai anda di dalam\n" +"\"%1\"" + +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Tidak boleh membina fail waspada(keizinan dinafi)" + +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Ralat Fail" + +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "Tidak boleh membuka fail untuk tulis(keizinan dinafi)" + +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"Ralat kritikal \n" +"Kebenaran ditukar pada direktori setempat!" + +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Fail dimuat-semula." + +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Fail \"%1\" yang dimuat sekarang tidak boleh diulang muat. kab mungkin menutup " +"ataumenyimpan fail ini.\n" +"Simpan sekiranya anda memadam fail anda secara tidak sengaja.\n" +"Tutup sekiranya anda memang berniat sedemikian.\n" +"Fail anda akan ditutup secara default." + +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(Salinan jika ralat)" + +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "Tidak boleh menyimpan fail,akan ditutup sekarang" + +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Fail telah dibuka." + +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Tidak dapat memuatkan fail." + +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Tiada fail sedemikian." + +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "Fail \"%1\" tidak dijumpai. Cipta baru?" + +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Tiada fail sedemikian." + +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Cipta" + +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Fail Baru." + +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Dibatalkan." + +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(Ralat dalaman di kab)" + +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(masukan kosong)" + +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Tidak dapat ulangmuat fail tetapan!" + +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Fail kongfigurasi diulangmuat." + +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Fail disimpan." + +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Keizinan dinafikan." + +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Fail ditutup." + +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"Fail yang anda mahu ubah tidak dapat dikunci.\n" +"Ini mungkin kerana digunakan oleh aplikasi lain atau baca-sahaja" + +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Tidak dapat mencari fail templat kab.\n" +"Anda tidak boleh mencipta fail baru." + +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Tidak dapat membaca fail templat kab.\n" +"Anda tidak boleh mencipta fail baru." + +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Ralat Format" + +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Tidak dapat mencipta fail\n" +"\"" + +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Tidak dapat mencipta fail baru." + +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Tidak dapat menyimpan fail\n" +"\"" + +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Tidak dapat mencari fail templat tetapan kab.\n" +"kab tidak dapat ditetapkan." + +#: kab/addressbook.cc:1660 +msgid "" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Tidak dapat membaca fail templat tetapan kab.\n" +"kab tidak dapat ditetapkan." + +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Tidak dapat mencipta fail tetapan baru." + +#: kab/addressbook.cc:1700 +msgid "" +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Tidak dapat memuatkan fail tetapan setempat.\n" +"Mungkin terdapat ralat format.\n" +"kab tidak dapat ditetapkan." + +#: kab/addressbook.cc:1708 +msgid "" +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Tidak dapat memuatkan fail tetapan setempat.\n" +"kab tidak boleh diselaraskan." + +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "tetap" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "mudah alih" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "faks" + +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "modem" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "umum" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Perniagaan" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Haribulan" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Input baru anda tidak dapat ditambah." + +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "URL untuk dibuka" + +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "UjiKIO" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "Ujian KConvert" + +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Papar mesej ralat (default)" + +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Papar mesej amaran" + +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Papar mesej maklumat" + +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Rangkaikata mesej untuk dipaparkan" + +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "artsmessage" + +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Kemudahan akan memaparkan mesej ralat aRts" + +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Berinformasi" + +#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Sijil tidak sah!" + +#: kcert/kcertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Sijil" + +#: kcert/kcertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Pengisyarat" + +#: kcert/kcertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Klien" + +#: kcert/kcertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "Import Semu&a" + +#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 +msgid "KDE Secure Certificate Import" +msgstr "Import Sijil Perlindungan KDE" + +#: kcert/kcertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Rantaian:" + +#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Tajuk:" + +#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "DIkeluarkan oleh:" + +#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Fail:" + +#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Format fail:" + +#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Negeri:" + +#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Sah daripada:" + +#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Sah sehingga:" + +#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Nombor Siri:" + +#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Keadaan" + +#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Diges MD5:" + +#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Tandatangan:" + +#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Tandatangan" + +#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Kekunci awam:" + +#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Kekunci Awam:" + +#: kcert/kcertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "Pengurus &Crypto." + +#: kcert/kcertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Import" + +#: kcert/kcertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Simpan." + +#: kcert/kcertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Selesai" + +#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Gagal Menyimpan." + +#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455 +#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532 +#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730 +#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759 +#: kcert/kcertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Import Sijil" + +#: kcert/kcertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." +msgstr "Anda tidak mengkompil KDE dengan sokongan SSL." + +#: kcert/kcertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Fail sijil kosong." + +#: kcert/kcertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Sijil Kata Laluan" + +#: kcert/kcertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "" +"Fail sijil kelihatan tidak boleh dibuka.Cuba dengan kata laluan berbeza?" + +#: kcert/kcertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "Cuba Lain" + +#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Fail ini tidak boleh dibuka" + +#: kcert/kcertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Saya tidak tahu bagaimana hendak mengendalikan fail jeni ini." + +#: kcert/kcertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Sijil Tapak" + +#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "Sijil dengan nama itu sudah wujud. Anda pasti mahu gantikan?" + +#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +msgstr "" +"Sijil berjaya diimport kepada KDE\n" +"Anda boleh menguruskan tetapan sijil di dalam Pusat Kawalan KDE." + +#: kcert/kcertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +msgstr "" +"Sijil berjaya diimport kepada KDE\n" +"Anda boleh menguruskan tetapan sijil di dalam Pusat Kawalan KDE." + +#: kcert/kcertpart.cc:879 +msgid "KDE Certificate Part" +msgstr "Bahagian Sijil KDE" + +#: khtml/khtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Terima" + +#: khtml/khtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Tolak" + +#: khtml/khtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Ralat Penyaring" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Sudah buka." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Ralat semasa membuka fail." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Bukan fail wallet." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Semakan format fail tak disokong." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Skim penyulitan tak diketahui." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Fail rosak?" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Ralat semasa mengesahkan integriti dompet. Kemungkinan rosak." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Ralat baca - mungkin kata laluan tak betul." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Ralat nyahsulit." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:40 +msgid "&New" +msgstr "&Baru" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:45 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Patah Balik" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:48 +msgid "Print Previe&w..." +msgstr "&Cetak Prapapar..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:49 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Mel..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:53 +msgid "Re&do" +msgstr "&Buat Semula" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:59 +msgid "Select &All" +msgstr "Pilih &Semua" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:60 +msgid "Dese&lect" +msgstr "&Nyahpilih" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:64 +msgid "Find Pre&vious" +msgstr "Cari &Sebelumnya" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:67 +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Saiz Sebenar" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:68 +msgid "&Fit to Page" +msgstr "&Muat Halaman" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:69 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Muat &Lebar Halaman" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:70 +msgid "Fit to Page &Height" +msgstr "Muat &Ketinggian Halaman" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:71 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zum &Masuk" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:72 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zum &Keluar" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:73 +msgid "&Zoom..." +msgstr "&Zoom..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:75 +msgid "&Redisplay" +msgstr "Papa&r Semula" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:77 +msgid "&Up" +msgstr "A&tas" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:82 +msgid "&Previous Page" +msgstr "Halaman &Sebelumnya" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:83 +msgid "&Next Page" +msgstr "Halaman &Berikutnya" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:84 +msgid "&Go To..." +msgstr "&Pergi Ke..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:85 +msgid "&Go to Page..." +msgstr "&Pergi ke Halaman..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:86 +msgid "&Go to Line..." +msgstr "&Pergi ke Baris..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:87 +msgid "&First Page" +msgstr "Halaman &Pertama" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:88 +msgid "&Last Page" +msgstr "Halaman &Terakhir" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:91 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "&Edit Tanda Buku" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:99 +msgid "&Save Settings" +msgstr "&Simpan Seting" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:100 +msgid "Configure S&hortcuts..." +msgstr "Konfigur &Jalan Pintas..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:101 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "&Konfigur %1..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:102 +msgid "Configure Tool&bars..." +msgstr "Konfigur &Bar Alat..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:103 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "Konfigur &Pemberitahuan..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:109 +msgid "What's &This?" +msgstr "Apakah &Ini?" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:110 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Petua &Hari Ini" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:14 +msgid "A little program to output installation paths" +msgstr "Program kecil untuk laluan pemasangan output" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:18 +msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" +msgstr "luaskan ${prefix} dan ${exec_prefix} dalam output" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:19 +msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" +msgstr "Dikompil di dalam prefiks untuk pustaka KDE" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:20 +msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" +msgstr "Dikompil di dalam exec_prefix untuk pustaka KDE" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:21 +msgid "Compiled in library path suffix" +msgstr "Dikompil di dalam sufiks laluan pustaka" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:22 +msgid "Prefix in $HOME used to write files" +msgstr "Prefiks dalam $HOME digunakan untuk menulis fail" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:23 +msgid "Compiled in version string for KDE libraries" +msgstr "Dikompil di dalam versi rangkai kata untuk pustaka KDE" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:24 +msgid "Available KDE resource types" +msgstr "Jenis sumber KDE yang ada" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:25 +msgid "Search path for resource type" +msgstr "Cari laluan untuk jenis sumber" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:26 +msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" +msgstr "Laluan pengguna: desktop| automula|sampah|dokumen" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:27 +msgid "Prefix to install resource files to" +msgstr "Prefiks untuk memasang fail sumber" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:168 +msgid "Applications menu (.desktop files)" +msgstr "Menu aplikas (fail .desktop)" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:169 +msgid "CGIs to run from kdehelp" +msgstr "CGI untuk laksanakan kdehelp" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:170 +msgid "Configuration files" +msgstr "Fail penyelarasan" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:171 +msgid "Where applications store data" +msgstr "Tempat aplikasi menyimpan data" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:172 +msgid "Executables in $prefix/bin" +msgstr "Boleh laksana di $prefix/bin" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:173 +msgid "HTML documentation" +msgstr "Tetapan HTML" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:174 +msgid "Icons" +msgstr "Ikon" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:175 +msgid "Configuration description files" +msgstr "Fail tetapan deskripsi" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:176 +msgid "Libraries" +msgstr "Pustaka" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:177 +msgid "Includes/Headers" +msgstr "Masukan/Kepala" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:178 +msgid "Translation files for KLocale" +msgstr "Fail terjemahan untuk KLocale" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:179 +msgid "Mime types" +msgstr "Jenis Mime" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:180 +msgid "Loadable modules" +msgstr "Modul boleh muat" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:181 +msgid "Qt plugins" +msgstr "Plugmasuk Qt" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:182 +msgid "Services" +msgstr "Servis" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:183 +msgid "Service types" +msgstr "Jenis servis" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:184 +msgid "Application sounds" +msgstr "Aplikasi bunyi" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:185 +msgid "Templates" +msgstr "Templat" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:186 +msgid "Wallpapers" +msgstr "Kertas dinding" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:187 +msgid "XDG Application menu (.desktop files)" +msgstr "Menu aplikasi XDG (fail .desktop)" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:188 +msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" +msgstr "Deskripsi Menu XDG (fail .direktori)" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:189 +msgid "XDG Menu layout (.menu files)" +msgstr "Rekabentuk Menu XDG(fail .menu)" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:190 +msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" +msgstr "" +"Fail sementara (spesifik untuk kedua-dua hos semasa dan pengguna semasa)" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:191 +msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" +msgstr "Soket UNIX (spesifik untuk kedua-dua hos semasa dan pengguna semasa)" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:203 +msgid "" +"%1 - unknown type\n" +msgstr "" +"Jenis tidak diketahui %1\n" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:228 +msgid "" +"%1 - unknown type of userpath\n" +msgstr "" +" laluan pengguna tidak dikenali %1\n" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129 +msgid "Undo" +msgstr "Nyahcara" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130 +msgid "Redo" +msgstr "Ulangcara" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133 +msgid "Cut" +msgstr "Potong" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134 +msgid "Copy" +msgstr "Salin" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135 +msgid "Paste" +msgstr "Tepek" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137 +msgid "Paste special..." +msgstr "Tepek istimewa..." + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142 +#: widgets/qtextedit.cpp:5483 +msgid "Clear" +msgstr "Kosongkan" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144 +#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489 +msgid "Select All" +msgstr "Pilih Semua" + +#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285 +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + +#: dialogs/qdialog.cpp:541 +msgid "What's This?" +msgstr "Apakah ini?" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:165 +msgid "&Font" +msgstr "&Font" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:174 +msgid "Font st&yle" +msgstr "Ga&ya Font" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317 +#: workspace/qworkspace.cpp:331 +msgid "&Size" +msgstr "&Saiz" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:188 +msgid "Effects" +msgstr "Kesan" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:190 +msgid "Stri&keout" +msgstr "Stri&keout" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:192 +msgid "&Underline" +msgstr "&Underline" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:194 +msgid "Sample" +msgstr "Contoh" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:205 +msgid "Scr&ipt" +msgstr "Sk&rip" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148 +#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195 +#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273 +msgid "Apply" +msgstr "Terap" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150 +#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113 +#: workspace/qworkspace.cpp:1522 +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:398 +msgid "Select Font" +msgstr "Pilih Font" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:456 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"OK" +msgstr "OK" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:457 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"Cancel" +msgstr "Batal" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:458 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Yes" +msgstr "&Ya" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:459 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&No" +msgstr "&Tidak" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:460 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Abort" +msgstr "T&amat" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:461 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Retry" +msgstr "Te&ruskan" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:462 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Ignore" +msgstr "Aba&i" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:463 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"Yes to &All" +msgstr "Y&a kepada Semua" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:464 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"N&o to All" +msgstr "&Tidak kepada Semua" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:588 +msgid "" +"<h3>About Qt</h3>" +"<p>This program uses Qt version %1.</p>" +"<p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development.</p>" +"<p>Qt provides single-source portability across MS Windows, " +"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants." +"<br>Qt is also available for embedded devices.</p>" +"<p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> " +"for more information.</p>" +msgstr "" +"<h3>Perihal Qt</h3>" +"<p>Program ini menggunakan Qt versi %1.</p>" +"<p>Qt ialah kit alatan C++ untuk GUI pelbagai platform & pembangunan " +"aplikasi.</p>" +"<p>Qt menyediakan sumber tunggal mudah-alih MS Windows, " +"Mac OS X, Linux, dan semua varian Unix komersial." +"<br>Qt juga boleh didapati untuk peranti terimplan.</p>" +"<p>Qt ialah produk Trolltech. Lihat <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> " +"untuk maklumat lanjut.</p>" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551 +msgid "About Qt" +msgstr "Perihal Qt" + +#: dialogs/qtabdialog.cpp:796 +msgid "Defaults" +msgstr "Default" + +#: dialogs/qwizard.cpp:184 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Batal" + +#: dialogs/qwizard.cpp:185 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Undur" + +#: dialogs/qwizard.cpp:186 +msgid "&Next >" +msgstr "Seterus&nya >" + +#: dialogs/qwizard.cpp:187 +msgid "&Finish" +msgstr "&Tamat" + +#: dialogs/qwizard.cpp:188 +msgid "&Help" +msgstr "&Bantuan" + +#: kernel/qaccel.cpp:470 +msgid "%1, %2 not defined" +msgstr "%1, %2 tidak ditakrif" + +#: kernel/qaccel.cpp:506 +msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" +msgstr "\"%1\" kabur tidak diuruskan" + +#: kernel/qapplication.cpp:2896 +msgid "" +"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" +"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " +"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " +"widget layout." +msgstr "" +"Terjemahkan rentetan ini dari kiri ke kanan 'LTR' sepertimana bahasa Inggeris " +"atau 'RTL', dari kanan ke kiri sepertimana bahasa Arab dan Yahudi untuk " +"mendapatkan paparan wijet yang sesuai." + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Latin" +msgstr "Latin" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Greek" +msgstr "Greek" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Cyrillic" +msgstr "Cyrillic" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Armenian" +msgstr "Armenia" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Georgian" +msgstr "Georgia" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Runic" +msgstr "Runic" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977 +msgid "" +"_: QFont\n" +"SpacingModifiers" +msgstr "PengubahsuaiRuang" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980 +msgid "" +"_: QFont\n" +"CombiningMarks" +msgstr "GabungTanda" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hebrew" +msgstr "Hebrew" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Arabic" +msgstr "Arab" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Syriac" +msgstr "Syriac" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Thaana" +msgstr "Thaana" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Bengali" +msgstr "Bengali" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Sinhala" +msgstr "Sinhala" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Thai" +msgstr "Thai" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Lao" +msgstr "Lao" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tibetan" +msgstr "Tibetan" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Khmer" +msgstr "Khmer" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han" +msgstr "Han" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hangul" +msgstr "Hangul" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Yi" +msgstr "Yi" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Ethiopic" +msgstr "Ethiopic" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Cherokee" +msgstr "Cherokee" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Canadian Aboriginal" +msgstr "Peribumi Kanada" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Mongolian" +msgstr "Mongolia" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Currency Symbols" +msgstr "Simbol Kewangan" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Letterlike Symbols" +msgstr "Simbol Letterlike" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Number Forms" +msgstr "Bentuk Nombor" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Mathematical Operators" +msgstr "Operator Matematikal" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Technical Symbols" +msgstr "Simbol Teknikal" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Geometric Symbols" +msgstr "Simbol Geometrik" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Miscellaneous Symbols" +msgstr "Simbol Lain-lain" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Enclosed and Square" +msgstr "Enclosed dan Segi Empat" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Braille" +msgstr "Braille" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Unicode" +msgstr "Unikod" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hanunoo" +msgstr "Hanunoo" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Buhid" +msgstr "Buhid" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Katakana Half-Width Forms" +msgstr "Katakana Bentuk Separuh-Lebar" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Japanese)" +msgstr "Han (Jepun)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Simplified Chinese)" +msgstr "Han (China Mudah)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Traditional Chinese)" +msgstr "Han (China Tradisional)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Korean)" +msgstr "Han (Korea)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Unknown Script" +msgstr "Skrip Tidak Diketahui" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:93 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Space" +msgstr "Space" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:94 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Esc" +msgstr "Esc" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:95 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:96 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Tab Belakang" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:97 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Anjak Ke Belakang" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:98 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Return" +msgstr "Return" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:99 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Enter" +msgstr "Enter" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:100 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Ins" +msgstr "Ins" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:101 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Del" +msgstr "Del" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:102 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pause" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:103 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Print" +msgstr "Print" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:104 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Home" +msgstr "Rumah" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:106 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"End" +msgstr "End" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:107 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Left" +msgstr "Kiri" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:108 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Up" +msgstr "Naik" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:109 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Right" +msgstr "Kanan" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:110 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Down" +msgstr "Turun" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:111 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:112 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"PgDown" +msgstr "PgDown" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:113 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "KekunciCaps" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:114 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"NumLock" +msgstr "KekunciNum" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:115 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "KekunciSkrol" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:116 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Menu" +msgstr "Menu" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:117 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Help" +msgstr "Bantuan" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:120 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Back" +msgstr "Undur" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:121 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Forward" +msgstr "Maju" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:122 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Stop" +msgstr "Henti" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:123 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Refresh" +msgstr "Segarkan" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:124 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Down" +msgstr "Volum Turun" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:125 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Mute" +msgstr "Volum Senyap" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:126 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Up" +msgstr "Volum Naik" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:127 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Boost" +msgstr "Lonjak Bass" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:128 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Up" +msgstr "Bass Naik" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:129 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Down" +msgstr "Bass Turun" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:130 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Treble Up" +msgstr "Treble Naik" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:131 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Treble Down" +msgstr "Treble Turun" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:132 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Play" +msgstr "Mainkan Media" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:133 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Stop" +msgstr "Media Berhenti" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:134 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Previous" +msgstr "Media Sebelumnya" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:135 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Next" +msgstr "Media Seterusnya" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:136 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Record" +msgstr "Rekod Media" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:138 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Favorites" +msgstr "Kegemaran" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:139 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Search" +msgstr "Cari" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:140 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Standby" +msgstr "Sedia" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:141 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Open URL" +msgstr "Buka URL" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:142 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch Mail" +msgstr "Lancarkan Mel" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:143 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch Media" +msgstr "Lancarkan Media" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:144 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (0)" +msgstr "Lancarkan (0)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:145 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (1)" +msgstr "Lancarkan (1)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:146 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (2)" +msgstr "Lancarkan (2)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:147 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (3)" +msgstr "Lancarkan (3)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:148 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (4)" +msgstr "Lancarkan (4)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:149 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (5)" +msgstr "Lancarkan (5)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:150 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (6)" +msgstr "Lancarkan (6)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:151 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (7)" +msgstr "Lancarkan (7)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:152 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (8)" +msgstr "Lancarkan (8)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:153 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (9)" +msgstr "Lancarkan (9)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:154 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (A)" +msgstr "Lancarkan (A)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:155 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (B)" +msgstr "Lancarkan (B)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:156 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (C)" +msgstr "Lancarkan (C)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:157 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (D)" +msgstr "Lancarkan (D)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:158 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (E)" +msgstr "Lancarkan (E)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:159 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (F)" +msgstr "Lancarkan (F)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:163 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Print Screen" +msgstr "Print Screen" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:164 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Page Up" +msgstr "Page Up" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:165 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Page Down" +msgstr "Page Down" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:166 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:167 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:168 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Number Lock" +msgstr "Kunci Nombor" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:169 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:170 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Insert" +msgstr "Insert" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:171 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Delete" +msgstr "Padam" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:172 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Escape" +msgstr "Escape" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:173 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"System Request" +msgstr "Permintaan Sistem" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494 +msgid "Shift" +msgstr "Shif" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488 +#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:509 +#, c-format +msgid "F%1" +msgstr "F%1" + +#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904 +msgid "Operation stopped by the user" +msgstr "Operasi dihentikan oleh pengguna" + +#: sql/qdatatable.cpp:273 +msgid "True" +msgstr "Benar" + +#: sql/qdatatable.cpp:274 +msgid "False" +msgstr "Palsu" + +#: sql/qdatatable.cpp:786 +msgid "Insert" +msgstr "Selit" + +#: sql/qdatatable.cpp:787 +msgid "Update" +msgstr "Kemaskini" + +#: sql/qdatatable.cpp:788 +msgid "Delete" +msgstr "Padam" + +#: tools/qfile.cpp:60 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Unknown error" +msgstr "Ralat tidak diketahui" + +#: tools/qfile.cpp:61 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Could not read from the file" +msgstr "Tidak dapat membaca dari fail" + +#: tools/qfile.cpp:62 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Could not write to the file" +msgstr "Tidak dapat menulis ke fail" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471 +msgid "&Undo" +msgstr "&Nyahcara" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472 +msgid "&Redo" +msgstr "&Ulangcara" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Potong" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478 +msgid "&Copy" +msgstr "&Salin" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480 +msgid "&Paste" +msgstr "&Tepek" + +#: widgets/qmainwindow.cpp:2237 +msgid "Line up" +msgstr "Beratur" + +#: widgets/qmainwindow.cpp:2239 +msgid "Customize..." +msgstr "Personalisasi..." + +#: widgets/qtitlebar.cpp:83 +msgid "System Menu" +msgstr "Menu Sistem" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:88 +msgid "Shade" +msgstr "Suram" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:93 +msgid "Unshade" +msgstr "NyahSuram" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:100 +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliz" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498 +msgid "Minimize" +msgstr "Miniatur" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:108 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksima" + +#: widgets/qtoolbar.cpp:700 +msgid "More..." +msgstr "Lagi..." + +#: widgets/qwhatsthis.cpp:453 +msgid "What's this?" +msgstr "Apakah ini?" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246 +msgid "Yes to All" +msgstr "Ya kepada Semua" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248 +msgid "OK to All" +msgstr "OK kepada Semua" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251 +msgid "No to All" +msgstr "Tidak kepada Semua" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253 +msgid "Cancel All" +msgstr "Batal Semua" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256 +msgid " to All" +msgstr " kepada Semua" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262 +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268 +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276 +msgid "Ignore" +msgstr "Abai" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279 +msgid "Retry" +msgstr "Ulangi" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282 +msgid "Abort" +msgstr "Tamat" + +#: workspace/qworkspace.cpp:315 +msgid "&Restore" +msgstr "&Pulih" + +#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330 +msgid "&Move" +msgstr "&Pindah" + +#: workspace/qworkspace.cpp:318 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Keci&lkan" + +#: workspace/qworkspace.cpp:319 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Mak&simumkan" + +#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338 +msgid "&Close" +msgstr "&Tutup" + +#: workspace/qworkspace.cpp:332 +msgid "Stay on &Top" +msgstr "Sentiada di &Atas" + +#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717 +msgid "Sh&ade" +msgstr "Kel&am" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426 +#: workspace/qworkspace.cpp:1431 +msgid "%1 - [%2]" +msgstr "%1 - [%2]" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1510 +msgid "Restore Down" +msgstr "Pulih ke Bawah" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1715 +msgid "&Unshade" +msgstr "N&yahKelam" + +#: qxml_clean.cpp:54 +msgid "" +"_: QXml\n" +"no error occurred" +msgstr "tiada ralat berlaku" + +#: qxml_clean.cpp:55 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error triggered by consumer" +msgstr "ralat disentak oleh pengguna" + +#: qxml_clean.cpp:56 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unexpected end of file" +msgstr "akhiran fail tidak dijangka" + +#: qxml_clean.cpp:57 +msgid "" +"_: QXml\n" +"more than one document type definition" +msgstr "lebih dari satu definisi jenis dokumen" + +#: qxml_clean.cpp:58 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing element" +msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan elemen" + +#: qxml_clean.cpp:59 +msgid "" +"_: QXml\n" +"tag mismatch" +msgstr "tag silap padan" + +#: qxml_clean.cpp:60 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing content" +msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan kandungan" + +#: qxml_clean.cpp:61 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unexpected character" +msgstr "aksara tidak dijangka" + +#: qxml_clean.cpp:62 +msgid "" +"_: QXml\n" +"invalid name for processing instruction" +msgstr "nama tidak sah untuk tunjuk cara pemprosesan" + +#: qxml_clean.cpp:63 +msgid "" +"_: QXml\n" +"version expected while reading the XML declaration" +msgstr "versi dijangka semasa membaca deklarasi XML" + +#: qxml_clean.cpp:64 +msgid "" +"_: QXml\n" +"wrong value for standalone declaration" +msgstr "nilai salah untuk deklarasi tunggal" + +#: qxml_clean.cpp:65 +msgid "" +"_: QXml\n" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML " +"declaration" +msgstr "" +"deklarasi enkod atau deklarasi tunggal dijangka semasa membaca deklarasi XML" + +#: qxml_clean.cpp:66 +msgid "" +"_: QXml\n" +"standalone declaration expected while reading the XML declaration" +msgstr "deklarasi tunggal dijangka semasa membaca deklarasi XML" + +#: qxml_clean.cpp:67 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing document type definition" +msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan definisi jenis dokumen" + +#: qxml_clean.cpp:68 +msgid "" +"_: QXml\n" +"letter is expected" +msgstr "huruf dijangka" + +#: qxml_clean.cpp:69 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing comment" +msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan komen" + +#: qxml_clean.cpp:70 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing reference" +msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan rujukan" + +#: qxml_clean.cpp:71 +msgid "" +"_: QXml\n" +"internal general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "rujukan entiti umum dalaman tidak dibenarkan di dalam DTD" + +#: qxml_clean.cpp:72 +msgid "" +"_: QXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +msgstr "" +"rujukan entiti umum luaran terhurai tidak dibenarkan di dalam nilai attribut" + +#: qxml_clean.cpp:73 +msgid "" +"_: QXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "rujukan entiti umum luaran terhurai tidak dibenarkan di dalam DTD" + +#: qxml_clean.cpp:74 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unparsed entity reference in wrong context" +msgstr "rujukan entiti tidak terhurai di dalam konteks salah" + +#: qxml_clean.cpp:75 +msgid "" +"_: QXml\n" +"recursive entities" +msgstr "entiti rekursif" + +#: qxml_clean.cpp:76 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error in the text declaration of an external entity" +msgstr "ralat di dalam deklarasi teks untuk entiti luaran" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Alamat" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Tajuk" + +#~ msgid "Role" +#~ msgstr "Peranan" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po new file mode 100644 index 00000000000..b9552fd916d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -0,0 +1,1353 @@ +# translation of tdelibs_colors.po to Malay +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-23 12:36+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: colors.cpp:1 +msgid "" +"_: color\n" +"AliceBlue" +msgstr "Biru Alice" + +#: colors.cpp:2 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite" +msgstr "Putih Antik" + +#: colors.cpp:3 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite1" +msgstr "Putih Antik1" + +#: colors.cpp:4 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite2" +msgstr "Putih Antik 2" + +#: colors.cpp:5 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite3" +msgstr "Putih Antik 3" + +#: colors.cpp:6 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite4" +msgstr "Putih Antik 4" + +#: colors.cpp:7 +msgid "" +"_: color\n" +"BlanchedAlmond" +msgstr "Badam Celur" + +#: colors.cpp:8 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue1" +msgstr "Biru Kadet 1" + +#: colors.cpp:9 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue2" +msgstr "Biru Kadet 2" + +#: colors.cpp:10 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue3" +msgstr "Biru Kadet 3" + +#: colors.cpp:11 +msgid "" +"_: color\n" +"CornflowerBlue" +msgstr "Biru Tepung Jagung" + +#: colors.cpp:12 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGray" +msgstr "Kelabu Tua" + +#: colors.cpp:13 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGrey" +msgstr "Kelabu Tua" + +#: colors.cpp:14 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkKhaki" +msgstr "Khaki Tua" + +#: colors.cpp:15 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOliveGreen1" +msgstr "Hijau Tua Buah Zaitun1" + +#: colors.cpp:16 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOliveGreen2" +msgstr "Hijau Tua Buah Zaitun 2" + +#: colors.cpp:17 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSalmon" +msgstr "Salmon Tua" + +#: colors.cpp:18 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen" +msgstr "Hijau Laut Tua" + +#: colors.cpp:19 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen1" +msgstr "Hijau Laut Tua 1" + +#: colors.cpp:20 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen2" +msgstr "Hijau Laut Tua 2" + +#: colors.cpp:21 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen3" +msgstr "Hijau Laut Tua 3" + +#: colors.cpp:22 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen4" +msgstr "Hijau Laut Tua 4" + +#: colors.cpp:23 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray1" +msgstr "Kelabu Loh Tua 1" + +#: colors.cpp:24 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray2" +msgstr "Kelabu Loh Tua 2" + +#: colors.cpp:25 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray3" +msgstr "Kelabu Loh Tua 3" + +#: colors.cpp:26 +msgid "" +"_: color\n" +"DimGray" +msgstr "Kelabu Suram" + +#: colors.cpp:27 +msgid "" +"_: color\n" +"DimGrey" +msgstr "Kelabu Suram " + +#: colors.cpp:28 +msgid "" +"_: color\n" +"FloralWhite" +msgstr "Putih Bunga" + +#: colors.cpp:29 +msgid "" +"_: color\n" +"GhostWhite" +msgstr "Putih Hantu" + +#: colors.cpp:30 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink" +msgstr "Merah Jambu Terang" + +#: colors.cpp:31 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink1" +msgstr "Merah Jambu Terang 1" + +#: colors.cpp:32 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink2" +msgstr "Merah Jambu Terang 2" + +#: colors.cpp:33 +msgid "" +"_: color\n" +"IndianRed1" +msgstr "Merah India 1" + +#: colors.cpp:34 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush" +msgstr "Merah Lavender" + +#: colors.cpp:35 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush1" +msgstr "Merah Lavender 1" + +#: colors.cpp:36 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush2" +msgstr "Merah Lavender 2" + +#: colors.cpp:37 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush3" +msgstr "Merah Lavender 3" + +#: colors.cpp:38 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush4" +msgstr "Merah Lavender 4" + +#: colors.cpp:39 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon" +msgstr "Sifon Lemon" + +#: colors.cpp:40 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon1" +msgstr "Sifon Lemon 1" + +#: colors.cpp:41 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon2" +msgstr "Sifon Lemon 2" + +#: colors.cpp:42 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon3" +msgstr "Sifon Lemon 3" + +#: colors.cpp:43 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon4" +msgstr "Sifon Lemon 4" + +#: colors.cpp:44 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue" +msgstr "Biru Muda " + +#: colors.cpp:45 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue1" +msgstr "Biru Muda 1" + +#: colors.cpp:46 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue2" +msgstr "Biru Muda 2" + +#: colors.cpp:47 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue3" +msgstr "Biru Muda 3" + +#: colors.cpp:48 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue4" +msgstr "Biru Muda 4" + +#: colors.cpp:49 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCoral" +msgstr "Merah Muda Batu Karang" + +#: colors.cpp:50 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan" +msgstr "Sian Muda" + +#: colors.cpp:51 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan1" +msgstr "Sian Muda 1" + +#: colors.cpp:52 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan2" +msgstr "Sian Muda 2" + +#: colors.cpp:53 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan3" +msgstr "Sian Muda 3" + +#: colors.cpp:54 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan4" +msgstr "Sian Muda 4" + +#: colors.cpp:55 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod" +msgstr "Rod Emas Muda" + +#: colors.cpp:56 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod1" +msgstr "Rod Emas Muda 1" + +#: colors.cpp:57 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod2" +msgstr "Rod Emas Muda 2" + +#: colors.cpp:58 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod3" +msgstr "Rod Emas Muda 3" + +#: colors.cpp:59 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrodYellow" +msgstr "Kuning Rod Emas Muda" + +#: colors.cpp:60 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGray" +msgstr "Kelabu Muda" + +#: colors.cpp:61 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGreen" +msgstr "Hijau Muda" + +#: colors.cpp:62 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGrey" +msgstr "Kelabu Muda" + +#: colors.cpp:63 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink" +msgstr "Merah Jambu Muda " + +#: colors.cpp:64 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink1" +msgstr "Merah Jambu Muda 1" + +#: colors.cpp:65 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink2" +msgstr "Merah Jambu Muda 2" + +#: colors.cpp:66 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink3" +msgstr "Merah Jambu Muda 3" + +#: colors.cpp:67 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon" +msgstr "Salmon Muda " + +#: colors.cpp:68 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon1" +msgstr "Salmon Muda 1" + +#: colors.cpp:69 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon2" +msgstr "Salmon Muda 2" + +#: colors.cpp:70 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue" +msgstr "Biru Langit Muda" + +#: colors.cpp:71 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue1" +msgstr "Biru Langit Muda 1" + +#: colors.cpp:72 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue2" +msgstr "Biru Langit Muda 2" + +#: colors.cpp:73 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue3" +msgstr "Biru Langit Muda 3" + +#: colors.cpp:74 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateBlue" +msgstr "Biru Loh Muda" + +#: colors.cpp:75 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateGray" +msgstr "Kelabu Loh Muda" + +#: colors.cpp:76 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateGrey" +msgstr "Kelabu Loh Muda" + +#: colors.cpp:77 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue" +msgstr "Biru Keluli Muda " + +#: colors.cpp:78 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue1" +msgstr "Biru Keluli Muda 1" + +#: colors.cpp:79 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue2" +msgstr "Biru Keluli Muda 2" + +#: colors.cpp:80 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue3" +msgstr "Biru Keluli Muda 3" + +#: colors.cpp:81 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue4" +msgstr "Biru Keluli Muda 4" + +#: colors.cpp:82 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow" +msgstr "Kuning Muda" + +#: colors.cpp:83 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow1" +msgstr "Kuning Muda 1" + +#: colors.cpp:84 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow2" +msgstr "Kuning Muda 2" + +#: colors.cpp:85 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow3" +msgstr "Kuning Muda 3" + +#: colors.cpp:86 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow4" +msgstr "Kuning Muda 4" + +#: colors.cpp:87 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumAquamarine" +msgstr "Akuamarin Sederhana" + +#: colors.cpp:88 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumOrchid1" +msgstr "Orkid Sederhana 1" + +#: colors.cpp:89 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple" +msgstr "Ungu Sederhana" + +#: colors.cpp:90 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple1" +msgstr "Ungu Sederhana 1" + +#: colors.cpp:91 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple2" +msgstr "Ungu Sederhana 2" + +#: colors.cpp:92 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple3" +msgstr "Ungu Sederhana 3" + +#: colors.cpp:93 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumSlateBlue" +msgstr "Biru Loh Sederhana" + +#: colors.cpp:94 +msgid "" +"_: color\n" +"MintCream" +msgstr "Krim Pudina" + +#: colors.cpp:95 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose" +msgstr "Ros Samar" + +#: colors.cpp:96 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose1" +msgstr "Ros Samar 1" + +#: colors.cpp:97 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose2" +msgstr "Ros Samar 2" + +#: colors.cpp:98 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose3" +msgstr "Ros Samar 3" + +#: colors.cpp:99 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose4" +msgstr "Ros Samar 4" + +#: colors.cpp:100 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite" +msgstr "Putih Navajo" + +#: colors.cpp:101 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite1" +msgstr "Putih Navajo 1" + +#: colors.cpp:102 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite2" +msgstr "Putih Navajo 2" + +#: colors.cpp:103 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite3" +msgstr "Putih Navajo 3" + +#: colors.cpp:104 +msgid "" +"_: color\n" +"OldLace" +msgstr "Renda Lama" + +#: colors.cpp:105 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGoldenrod" +msgstr "Rod Emas Pucat " + +#: colors.cpp:106 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen" +msgstr "Hijau Pucat" + +#: colors.cpp:107 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen1" +msgstr "Hijau Pucat 1" + +#: colors.cpp:108 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen2" +msgstr "Hijau Pucat 2" + +#: colors.cpp:109 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen3" +msgstr "Hijau Pucat 3" + +#: colors.cpp:110 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise" +msgstr "Firus Pucat " + +#: colors.cpp:111 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise1" +msgstr "Firus Pucat 1" + +#: colors.cpp:112 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise2" +msgstr "Firus Pucat 2" + +#: colors.cpp:113 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise3" +msgstr "Firus Pucat 3" + +#: colors.cpp:114 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise4" +msgstr "Firus Pucat 4" + +#: colors.cpp:115 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed" +msgstr "Merah Violet Pucat" + +#: colors.cpp:116 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed1" +msgstr "Merah Violet Pucat 1" + +#: colors.cpp:117 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed2" +msgstr "Merah Violet Pucat 2" + +#: colors.cpp:118 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed3" +msgstr "Merah Violet Pucat 3" + +#: colors.cpp:119 +msgid "" +"_: color\n" +"PapayaWhip" +msgstr "Wip Betik" + +#: colors.cpp:120 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff" +msgstr "Paf Pic" + +#: colors.cpp:121 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff1" +msgstr "Paf Pic 1" + +#: colors.cpp:122 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff2" +msgstr "Paf Pic 2" + +#: colors.cpp:123 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff3" +msgstr "Paf Pic 3" + +#: colors.cpp:124 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff4" +msgstr "Paf Pic 4" + +#: colors.cpp:125 +msgid "" +"_: color\n" +"PowderBlue" +msgstr "Biru Tepung" + +#: colors.cpp:126 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown" +msgstr "Coklat Kemerah-merahan" + +#: colors.cpp:127 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown1" +msgstr "Coklat Kemerah-merahan 1" + +#: colors.cpp:128 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown2" +msgstr "Coklat Kemerah-merahan 2" + +#: colors.cpp:129 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown3" +msgstr "Coklat Kemerah-merahan 3" + +#: colors.cpp:130 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown4" +msgstr "Coklat Kemerah-merahan 4" + +#: colors.cpp:131 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue" +msgstr "Biru Langit" + +#: colors.cpp:132 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue1" +msgstr "Biru Langit1" + +#: colors.cpp:133 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue2" +msgstr "Biru Langit2" + +#: colors.cpp:134 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue3" +msgstr "Biru Langit3" + +#: colors.cpp:135 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateBlue1" +msgstr "Biru Loh 1" + +#: colors.cpp:136 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateBlue2" +msgstr "Biru Loh 2" + +#: colors.cpp:137 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray" +msgstr "Kelabu Loh" + +#: colors.cpp:138 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray1" +msgstr "Kelabu Loh 1" + +#: colors.cpp:139 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray2" +msgstr "Kelabu Loh 2" + +#: colors.cpp:140 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray3" +msgstr "Kelabu Loh 3" + +#: colors.cpp:141 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray4" +msgstr "Kelabu Loh 4" + +#: colors.cpp:142 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGrey" +msgstr "Kelabu Loh" + +#: colors.cpp:143 +msgid "" +"_: color\n" +"WhiteSmoke" +msgstr "Asap Putih" + +#: colors.cpp:144 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine" +msgstr "akuamarin" + +#: colors.cpp:145 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine1" +msgstr "akuamarin 1" + +#: colors.cpp:146 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine2" +msgstr "akuamarin 2" + +#: colors.cpp:147 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine3" +msgstr "akuamarin 3" + +#: colors.cpp:148 +msgid "" +"_: color\n" +"azure" +msgstr "biru langit " + +#: colors.cpp:149 +msgid "" +"_: color\n" +"azure1" +msgstr "biru langit 1" + +#: colors.cpp:150 +msgid "" +"_: color\n" +"azure2" +msgstr "biru langit 2" + +#: colors.cpp:151 +msgid "" +"_: color\n" +"azure3" +msgstr "biru langit 3" + +#: colors.cpp:152 +msgid "" +"_: color\n" +"azure4" +msgstr "biru langit 4" + +#: colors.cpp:153 +msgid "" +"_: color\n" +"beige" +msgstr "kuning air" + +#: colors.cpp:154 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque" +msgstr "bisque" + +#: colors.cpp:155 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque1" +msgstr "bisque 1" + +#: colors.cpp:156 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque2" +msgstr "bisque 2" + +#: colors.cpp:157 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque3" +msgstr "bisque 3" + +#: colors.cpp:158 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque4" +msgstr "bisque 4" + +#: colors.cpp:159 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood" +msgstr "burlywood" + +#: colors.cpp:160 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood1" +msgstr "burlywood 1" + +#: colors.cpp:161 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood2" +msgstr "burlywood 2" + +#: colors.cpp:162 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood3" +msgstr "burlywood 3" + +#: colors.cpp:163 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk" +msgstr "bulu jagung" + +#: colors.cpp:164 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk1" +msgstr "bulu jagung 1" + +#: colors.cpp:165 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk2" +msgstr "bulu jagung 2" + +#: colors.cpp:166 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk3" +msgstr "bulu jagung 3" + +#: colors.cpp:167 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk4" +msgstr "bulu jagung 4" + +#: colors.cpp:168 +msgid "" +"_: color\n" +"gainsboro" +msgstr "gainsboro" + +#: colors.cpp:169 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew" +msgstr "tembikai susu" + +#: colors.cpp:170 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew1" +msgstr "tembikai susu 1" + +#: colors.cpp:171 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew2" +msgstr "tembikai susu 2" + +#: colors.cpp:172 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew3" +msgstr "tembikai susu 3" + +#: colors.cpp:173 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew4" +msgstr "tembikai susu 4" + +#: colors.cpp:174 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory" +msgstr "gading" + +#: colors.cpp:175 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory1" +msgstr "gading 1" + +#: colors.cpp:176 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory2" +msgstr "gading 2" + +#: colors.cpp:177 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory3" +msgstr "gading 3" + +#: colors.cpp:178 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory4" +msgstr "gading 4" + +#: colors.cpp:179 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki" +msgstr "khaki" + +#: colors.cpp:180 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki1" +msgstr "khaki 1" + +#: colors.cpp:181 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki2" +msgstr "khaki 2" + +#: colors.cpp:182 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki3" +msgstr "khaki 3" + +#: colors.cpp:183 +msgid "" +"_: color\n" +"lavender" +msgstr "lavender" + +#: colors.cpp:184 +msgid "" +"_: color\n" +"linen" +msgstr "linen" + +#: colors.cpp:185 +msgid "" +"_: color\n" +"moccasin" +msgstr "mokasin" + +#: colors.cpp:186 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid" +msgstr "orkid" + +#: colors.cpp:187 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid1" +msgstr "orkid1" + +#: colors.cpp:188 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid2" +msgstr "orkid2" + +#: colors.cpp:189 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid3" +msgstr "orkid3" + +#: colors.cpp:190 +msgid "" +"_: color\n" +"pink" +msgstr "merah jambu" + +#: colors.cpp:191 +msgid "" +"_: color\n" +"pink1" +msgstr "merah jambu1" + +#: colors.cpp:192 +msgid "" +"_: color\n" +"pink2" +msgstr "merah jambu2" + +#: colors.cpp:193 +msgid "" +"_: color\n" +"pink3" +msgstr "merah jambu3" + +#: colors.cpp:194 +msgid "" +"_: color\n" +"plum" +msgstr "plum" + +#: colors.cpp:195 +msgid "" +"_: color\n" +"plum1" +msgstr "plum 1" + +#: colors.cpp:196 +msgid "" +"_: color\n" +"plum2" +msgstr "plum 2" + +#: colors.cpp:197 +msgid "" +"_: color\n" +"plum3" +msgstr "plum 3" + +#: colors.cpp:198 +msgid "" +"_: color\n" +"plum4" +msgstr "plum 4" + +#: colors.cpp:199 +msgid "" +"_: color\n" +"salmon" +msgstr "salmon" + +#: colors.cpp:200 +msgid "" +"_: color\n" +"salmon1" +msgstr "salmon 1" + +#: colors.cpp:201 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell" +msgstr "cangkerang laut" + +#: colors.cpp:202 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell1" +msgstr "cangkerang laut1" + +#: colors.cpp:203 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell2" +msgstr "cangkerang laut 2" + +#: colors.cpp:204 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell3" +msgstr "cangkerang laut 3" + +#: colors.cpp:205 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell4" +msgstr "cangkerang laut 4" + +#: colors.cpp:206 +msgid "" +"_: color\n" +"snow" +msgstr "salji" + +#: colors.cpp:207 +msgid "" +"_: color\n" +"snow1" +msgstr "salji1" + +#: colors.cpp:208 +msgid "" +"_: color\n" +"snow2" +msgstr "salji2" + +#: colors.cpp:209 +msgid "" +"_: color\n" +"snow3" +msgstr "salji3" + +#: colors.cpp:210 +msgid "" +"_: color\n" +"snow4" +msgstr "salji4" + +#: colors.cpp:211 +msgid "" +"_: color\n" +"tan" +msgstr "sawo matang" + +#: colors.cpp:212 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle" +msgstr "thistle" + +#: colors.cpp:213 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle1" +msgstr "thistle 1" + +#: colors.cpp:214 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle2" +msgstr "thistle 2" + +#: colors.cpp:215 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle3" +msgstr "thistle 3" + +#: colors.cpp:216 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle4" +msgstr "thistle 4" + +#: colors.cpp:217 +msgid "" +"_: color\n" +"violet" +msgstr "violet" + +#: colors.cpp:218 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat" +msgstr "gandum" + +#: colors.cpp:219 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat1" +msgstr "gandum1" + +#: colors.cpp:220 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat2" +msgstr "gandum2" + +#: colors.cpp:221 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat3" +msgstr "gandum3" + +#: colors.cpp:222 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat4" +msgstr "gandum4" + +#: colors.cpp:223 +msgid "" +"_: color\n" +"white" +msgstr "putih" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeprint.po new file mode 100644 index 00000000000..85906c5ead1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -0,0 +1,7234 @@ +# translation of tdeprint.po to Malay +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeprint\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-24 15:45+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Arahan cetak kosong." + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "Pencetak_PS" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Penjana fail PostScript" + +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Lejar" + +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "Legal US" + +#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Dihidupkan" + +#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Dimatikan" + +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "Tetapan GhostScript" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Pemacu" + +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolusi" + +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Kedalaman-warna" + +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Opsyen GS tambahan " + +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Saiz-halaman" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Halaman setiap helaian" + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Jidar Kiri/kanan (1/72 in)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Jidar Atas/bawah (1/72 in)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Pilihan teks" + +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Hantar EOF selepas tugas untuk mengeluarkan halaman" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Betulkan teks melangkah tangga" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Cetakan teks cepat (pencetak bukan-PS sahaja)" + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "" +" <b>%1</b> yang boleh laksana tidak ditemui dalam laluan anda. Semak " +"pemasangan." + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Pencetak setempat (selari, bersiri, USB)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Giliran LPD jauh" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Pencetak kongsi SMB (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Pencetak rangkaian (TCP)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Pencetak fail (cetak ke fail)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Baris gilir pencetak setempat(%1)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "" +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Tidak diketahui" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "<Not available>" +msgstr "<Not available>" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 +msgid "" +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Tidak diketahui" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Giliran LPD Jauh %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "Tidak dapat mencipta direktori spul %1 untuk pencetak %2." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." +msgstr "Tidak dapat menyimpan maklumat untuk pencetak <b>%1</b>." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +msgid "" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." +msgstr "" +"Tidak dapat mengeset keizinan yang betul pada direktori spul %1 untuk pencetak " +"<b>%2</b>." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Keizinan dinafikan: anda mesti jadi root." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Gagal melaksanakan arahan \"%1\"." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Gagal menulis fail printcap." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." +msgstr "" +"Tidak dapat mencari pemacu <b>%1</b> di dalam pangkalan data printtool." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." +msgstr "Tidak dapat mencari pencetak <b>%1</b> di dalam fail printcap." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Tiada pemacu ditemui (pencetak baru)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Jenis pencetak tidak dikenali" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"Peranti pemacu <b>%1</b> tidak dikompil dalam agihan GhostScript. Semak " +"pemasangan anda atau guna pemacu lain." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "Tidak dapat menulis fail pemacu bersekutu dalam direktori spul." + +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "Pemacu APS (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Pencetak rangkaian (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Hujung belakang tidak disokong: %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Gagal mencipta direktori %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Elemen hilang %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Spesifikasi hujung belakang pencetak tidak sah: %1" + +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Gagal mencipta fail %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "Pemacu APS tidak dikenalpasti." + +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Gagal memadam direktori %1." + +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Tidak diketahui (entri tidak dicam)" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Giliran jauh (%1) pada %2" + +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Pencetak setempat pada %1" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Masukan tidak dikenali." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "Fail printcap adalah fail jauh (NIS). Ia tidak boleh ditulis." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +msgid "" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "" +"Tidak dapat menyimpan fail printcap. Semak bahawa anda ada keizinan menulis " +"untuk fail berkenaan" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Ralat dalaman: tiada pengendali ditentukan." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "Tidak dapat menentukan direktori spul. Lihat dialog opsyen" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "" +"Tidak dapat mencipta direktori spul %1. Semak bahawa anda mempunyai keizinan " +"yang diperlukan untuk operasi berkenaan." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "" +"Pencetak telah dicipta tetapi daemon pencetak tidak dapat dimulakan semula.%1" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +msgid "" +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." +msgstr "" +"Tidak dapat mengeluarkan direktori spul %1. Pastikan anda ada keizinan menulis " +"untuk direktori berkenaan." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "&Edit." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Mengedit entri printcap secara manual sepatutnya hanya dilakukan oleh pentadbir " +"sistem yang sah. Ini boleh menghalang pencetak daripada berfungsi. Anda ingin " +"teruskan?" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Jenis spul: %1" + +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Operasi tak disokong." + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Penspul" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Seting Penspulan" + +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr " %1 yang boleh laksana tidak ditemui dalam PATH anda." + +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Keizinan dinafikan." + +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Pencetak %1 tidak wujud." + +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Ralat tidak diketahui: %1" + +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Pelaksanaan Iprm gagal:%1" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "Pemacu IFHP (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "tidak diketahui" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "" +"Tiada pemacu ditakrif untuk pencetak tersebut. Ia mungkin pencetak mentah." + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "Pemacu biasa LPRngTool (%1)" + +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Pencteak rangkaian" + +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Ralat dalaman." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 +msgid "" +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." +msgstr "" +"Tidak dapat mencari fail data foomatic yang boleh laksana dalam PATH anda.Semak " +" bahawa Foomatic telah dipasang dengan betul." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 +msgid "" +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "" +"Tidak dapat mencipta pemacu Foomatic [%1,%2]. Pemandu tidak wujud, atau anda " +"tidak mempunyai keizinan yang diperlukan untuk menjalankan operasi tersebut. " + +#: lpr/matichandler.cpp:339 +msgid "" +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "" +"Kemungkinan anda tidak mempunyai keizinan yang diperlukan untuk melaksanakan " +"operasi." + +#: lpr/matichandler.cpp:426 +msgid "" +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." +msgstr "" +"Tidak dapat mencari lpdomatic boleh laksana. Semak bahawa Foomatic telah " +"dipasang dengan betul dan lpdomatic dipasang di lokasi standard." + +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Tidak dapat mengeluarkan fail pemacu %1." + +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Alias:" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "Rentetan" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Nombor" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Entri Printcap: %1" + +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" <qt><b>Printer Location:</b> The <em>Location</em> may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Lokasi pencetak:</b> <em>Lokasi</em> boleh menerangkan di mana letaknya " +"pencetak yang dipilih. Huraian lokasi dicipta oleh pentadbir sistem cetakan " +"(atau boleh ditinggalkan kosong). </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" <qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Jenis Pencetak:</b> <em>Jenis</em> menunjukkan jenis pencetak. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" <qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Keadaan Pencetak:</b> <em>Keadaan</em> menunjukkan keadaan baris gilir " +"cetakan dalam pelayan cetakan (yang mungkin juga adalah hos setempat anda). " +"Keadaan mungkin 'melahu', 'Memproses', 'Dihentikan', 'Jeda' atau seumpamanya. " +"</qt>" + +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" <qt><b>Printer Comment:</b> The <em>Comment</em> may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Komen pencetak:</b> <em>Komen</em> boleh menerangkan pencetak yang " +"dipilih. Komen ini dicipta oleh pentadbir sistem cetakan (atau mungkin " +"ditinggalkan kosong). </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> " +"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>" +"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"<ul> " +"<li>...either create a local printer with the help of the <em>" +"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> " +"button),</li> " +"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog " +"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information " +"required to use the remote server. </li> </ul> " +"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Menu Pilihan Pencetak:</b> " +"<p>Gunakan kotak kombo ini untuk memilih pencetak yang akan anda gunakan. Pada " +"dasarnya (jika pertama kali anda menjalankan KDEPrint), anda hanya akan " +"menemui<em>pencetak khas KDE</em> (yang menyimpan kerja ke cakera [sebagai fail " +" PostScript- atau PDF], atau menghantar kerja melalui e-mel (sebagai lampiran " +"PDF). Jika anda tiada pencetak sebenar, anda perlu... " +"<ul> " +"<li>...mencipta pencetak setempat dengan bantuan <em>" +"Wizard Tambah Pencetak KDE </em>. Wizard ini disediakan untuk sistem cetakan " +"CUPS dan RLPR (klik di sebelah kiri butang <em>'Cirian'</em>),</li> " +"<li>...ATAU cuba buat sambungan ke pelayan cetakan CUPS terpencil yang wujud. " +"Anda boleh membuat sambungan dengan mengklik butang <em>'Opsyen Sistem'</em> " +"di bawah. Dialog baru akan terbuka: klik pada ikon <em>'pelayan CUPS'</em>" +": Isikan maklumat yang diperlukan untuk menggunakan pelayan jauh tersebut. </li> " +"</ul> " +"<p><b>Perhatian:</b> Mungkin berlaku anda berjaya membuat sambungan ke pelayan " +"CUPS dan masih tidak menerima senarai pencetak. Jika ini berlaku: paksa " +"KDEPrint muatkan semula fail konfigurasinya. Untuk memuat semula fail " +"konfigurasi, mulakan lagi kprinter, atau guna suis yang sistem cetaknya jauh " +"dari CUPS dan undur ke belakang sekali lagi. Suis sistem cetakan boleh dibuat " +"melalui pilihan dalam menu lepas jatuh di bawah dialog ini apabila dikembangkan " +"sepenuhnya). </p> </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" <qt><b>Print Job Properties:</b> " +"<p>This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Ciri Kerja Cetakan:</b> " +"<p>Butang ini membuka dialog di mana anda boleh membuat keputusan berkaitan " +"semua opsyen kerja cetakan. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" <qt><b>Selective View on List of Printers:</b> " +"<p> This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.</p> " +"<p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> " +"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>" +"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>" +"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> " +"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal " +"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Paparan terpilih pada Senarai Pencetak:</b> " +"<p> Butang ini mengurangkan senarai pencetak yang boleh dilihat, menjadikannya " +"senarai tertakrif yang lebih pendek dan lebih mudah.</p> " +"<p>Ini berguna khususnya dalam persekitaran kegiatan perdagangan yang mempunyai " +"banyak pencetak. Piawai akan memaparkan <b>semua</b> pencetak.</p> " +"<p>Untuk mencipta <em>'senarai paparan terpilih' peribadi</em>" +", klik pada butang <em>'Opsyen Sistem'</em> di bawah dialog ini. Kemudian, di " +"dalam dialog baru tersebut, pilih <em>'Penapis'</em> " +"(lajur kiri di dalam dialog <em>konfigurasi cetakan KDE</em>" +") dan setkan pilihan anda..</p> " +"<p><b>Amaran:</b> Mengklik butang ini tanpa mencipta <em>" +"'senarai paparan terpilih'</em> peribadi terlebih dahulu akan menyebabkan semua " +"pencetak hilang dari paparan. (Untuk mengaktifkan semula semua pencetak, klik " +"butang ini sekali lagi.) </p> </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> " +"<p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> " +"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>" +") to add locally defined printers to your system. </p> " +"<p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> " +"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>" +"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Wizard Tambah Pencetak KDE</b> " +"<p>Butang ini memulakan<em>Wizard Tambah Pencetak KDE </em>.</p> " +"<p>Gunakan Wizard (bersama <em>\"CUPS\"</em> atau <em>\"RLPR\"</em>" +") untuk menambah pencetak yang ditakrif setempat kepada sistem anda.</p> " +"<p><b>Perhatian:</b> <em>Wizard Tambah Pencetak KDE </em> <b>tidak</b> " +"berfungsi, dan butang ini dinyahaktifkan jika anda menggunakan <em>" +"\"LPD Generik</em>\", <em>\"LPRng\"</em>, atau <em>\"Cetak Melalui Program " +"Luar</em>\".) </p> </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:163 +msgid "" +" <qt><b>External Print Command</b> " +"<p>Here you can enter any command that would also print for you in a <em>" +"konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> " +"<pre>a2ps -P <printername> --medium=A3</pre>. </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Arahan Cetakan Luar</b> " +"<p>Di sini anda boleh masukkan sebarang arahan yang juga akan mencetak untuk " +"anda dalam tetingkap<em>konsol</em>. </p> <b>Contoh:</b> " +"<pre>a2ps -P <printername> --sederhana=A3</pre>. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" <qt><b>Additional Print Job Options</b> " +"<p>This button shows or hides additional printing options.</qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Opsyen Kerja Cetakan Tambahan</b> " +"<p>Butang ini memaparkan atau menyembunyikan opsyen cetakan tambahan.</qt>" + +#: kprintdialog.cpp:170 +msgid "" +" <qt><b>System Options:</b> " +"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"<ul>" +"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> " +"for print page previews? " +"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> " +"and many more.... </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Opsyen sistem:</b> " +"<p>Butang ini memulakan dialog baru di mana anda boleh melaraskan beberapa " +"seting sistem cetakan. Antaranya: " +"<ul>" +"<li> Patutkan aplikasi KDE benamkan semua fon ke dalam PostScript yang dijana " +"untuk cetakan? " +"<li> Patutkan KDE menggunakan pemapar PostScript luaran seperti <em>gv</em> " +"untuk prapapar halaman cetakan? " +"<li> Patutkah KDEPrint menggunakan pelayan CUPS setempat atau jauh?, </ul> " +"dan banyak lagi.... </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>" +". </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Bantuan:</b> Butang ini membawa anda ke <em>Manual KDEPrint </em> " +"yang lengkap</qt>" + +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" <qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Batal:</b> Butang ini membatalkan kerja cetakan dan keluar dari dialog " +"kprinter. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Cetak:</b> Butang ini menghantar kerja ke proses cetakan. Jika anda " +"menghantar fail bukan PostScript, anda akan ditanya adakah anda ingin KDE " +"menukarkan fail itu kepada PostScript, atau adakah anda ingin subsistem cetakan " +"(seperti CUPS) yang melakukannya. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" <qt><b>Keep Printing Dialog Open</b>" +"<p>If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the <em>Print</em> button.</p> " +"<p> This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Pastikan Dialog Cetakan Terbuka</b>" +"<p>Jika anda mengaktifkan kotak semakan ini, dialog cetakan terus terbuka " +"selepas anda menekan butang<em>Cetak</em>.</p> " +"<p> Ini sangat berguna, khususnya jika anda perlu menguji beberapa seting " +"cetakan (seperti warna yang sepadan dengan pencetak jet dakwat) atau jika anda " +"ingin menghantar kerja anda ke beberapa pencetak (satu demi satu) supaya ia " +"lebih cepat siap.</p> </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the KDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Nama Fail Output dan Laluan:</b> \"Fail output:\" memaparkan kepada " +"anda di mana fail akan disimpan jika anda membuat pilihan untuk kerja anda di " +"\"Cetak ke Fail\", menggunakan salah satu <em>Pencetak Khas</em> " +"KDE bernama \"Cetak ke Fail (PostScript)\" atau \"Cetak ke Fail (PDF)\". Pilih " +"satu nama dan lokasi yang sesuai dengan keperluan anda menggunakan butang " +"dan/atau mengedit baris di sebelah kanan. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" <qt><b>Output File Name and Path:</b> Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Nama Fail Output dan Laluan:</b> Edit baris ini untuk mencipta laluan " +"dan nama fail yang sesuai dengan keperluan anda. (Butang dan medan Edit Baris " +"hanya ada jika anda \"Cetak ke Fail\") </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" <qt><b>Browse Directories button:<b> This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Layari Butang Direktori:<b> Butang ini memanggil dialog \"Buka Fail / " +"Direktori Dilayari\" supaya anda boleh memilih nama fail di mana kerja " +"\"Cetak-ke-Fail\" anda sepatutnya disimpan. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" <qt><b>Add File to Job</b> " +"<p>This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"<ul>" +"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"<li>you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Tambah Fail kepada Kerja</b> " +"<p>Butang ini memanggil dialog \"Buka Fail / Layari Direktori\" untuk " +"membolehkan anda memilih fail untuk dicetak. Perhatikan bahawa " +"<ul>" +"<li>Anda boleh memilih ASCII atau International Text, PDF, PostScript, JPEG, " +"TIFF, PNG, GIF banyak lagi format grafik. " +"<li>anda boleh memilih beberapa fail dari laluan berlainan dan menghantarnya " +"sebagai satu \"kerja berbilang fail\" ke sistem cetakan. </ul> </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" <qt><b>Print Preview</b> Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Prapapar Cetakan</b> Aktifkan kotak semakan ini jika anda ingin melihat " +"prapapar cetakan. Prapapar membenarkan anda menyemak, contohnya, anda mahukan " +"bentangan \"poster\" atau \"pamplet\" akan kelihatan seperti yang dijangka, " +"tanpa membazir kertas. Ia juga membenarkan anda membatalkan suatu kerja jika " +"terdapat kesalahan. " +"<p><b>Perhatian:</b> Cirian prapapar (dan kotak semakan ini juga) hanya boleh " +"dilihat untuk kerja cetakan yang dicipta dari dalam aplikasi KDE. Jika anda " +"memulakan kprinter dari baris arahan, atau jika anda menggunakan kprinter untuk " +"aplikasi bukan KDE (seperti Acrobat Reader, Firefox atau OpenOffice), prapapar " +"cetakan tidak terdapat di sini. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:250 +msgid "" +" <qt><b>Set as Default Printer</b> This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"<p><b>Note:</b> (Button is only visible if the checkbox for <em>" +"System Options</em> --> <em>General</em> --> <em>Miscellaneous</em>: <em>" +"\"Defaults to the last printer used in the application\"</em> " +"is disabled.) </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Setkan sebagai Pencetak Piawai</b> Butang ini mengeset pencetak semasa " +"sebagai piawai pengguna." +"<p><b>Perhatian:</b> (Butang ini hanya boleh dilihat jika kotak semakan untuk " +"<em>Opsyen Sistem</em> --> <em>Umum</em> --> <em>Pelbagai</em>: <em>" +"\"Piawaikan kepada pencetak terakhir digunakan di dalam aplikasi\"</em> " +"dinyahaktif) </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Pencetak" + +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nama:" + +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Keadaan:" + +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Jenis:" + +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Lokasi:" + +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Komen:" + +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Ciri" + +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "&Opsyen sistem" + +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Set sebagai &Piawai" + +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Toggelkan paparan pilihan pada senarai pencetak" + +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Tambah pencetak..." + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "Cetak" + +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "&Prapapar" + +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "Fail o&utput:" + +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "&Arahan Cetak:" + +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Papar/sembunyikan opsyen lanjutan" + +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "&Biarkan dialog ini terbuka selepas mencetak" + +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Ralat berlaku semasa memperoleh semula senarai pencetak:" + +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Nama fail output kosong." + +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan menulis ke fail ini." + +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Direktori output tidak wujud" + +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan menulis di dalam direktori tersebut." + +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Opsyen <<" + +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Opsyen >>" + +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Memulakan sistem cetakan..." + +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Cetak ke Fail" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Semua Fail" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> " +"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " +"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Mencetak Pembilan dan Perakaunan Kerja</b></p> " +"<p>Sisipkan rentetan bermakna di sini untuk mengaitkan kerja cetak semasa " +"dengan akaun tertentu. Rentetan ini akan muncul di dalam \"halaman_log\" CUPS " +"untuk membantu perakaunan cetak dalam organisasi anda. (Tinggalkan kosong jika " +"tidak diperlukan.) " +"<p> Ia berguna untuk orang yang mencetak bagi pihak\"pelanggan\" berlainan, " +"seperti biro servis mencetak, kedai surat, syarikat percetakan atau " +"prapercetakan, atau setiausaha yang berkhidmat dengan beberapa orang bos, " +"dll.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS:</em> " +"<pre> -o pembilan kerja=... # contoh: \"Jabatan_Pemasaran\" atau " +"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Scheduled Printing</b></p> " +"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. " +"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Cetakan Berjadual</b></p> " +"<p>Cetakan berjadual membenarkan anda mengawal waktu cetakan sebenar, dalam " +"masa yang sama anda masih boleh menghantar kerja <b>sekarang</b> " +"tanpa gangguan. " +"<p> Yang berguna, khususnya ialah opsyen \"Jangan (tangguhkan tanpa jangkamasa " +"tertentu)\". Ia membenarkan anda menangguhkan kerja sehingga waktu anda (atau " +"pentadbir pencetak) membuat keputusan untuk melepaskannya secara manual. " +"<p> Biasanya ini diperlukan dalam sekitaran perdagangan, yang biasanya anda " +"tidak dibenarkan mengakses terus dan serta-merta ke pencetak keluaran besar di " +"<em>Jabatan Salinan Pusat</em>. Bagaimanapun, tidak ada masalah untuk " +"menghantar kerja ke baris gilir yang dikawal oleh operator (yang juga perlu " +"memastikan 10,000 helaian kertas merah jambu yang diperlukan oleh Jabatan " +"Pemasaran untuk kerja tertentu tersedia dan dimuatkan ke dalam dulang " +"kertas).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini sepadan dengan parameter opsyen baris arahan tugas " +"CUPS :</em> " +"<pre> -o tangguh-tugas-hingga=... # contoh: \"tidak ditentukan\" atau " +"\"jangan-tangguh\" </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Page Labels</b></p> " +"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Label Halaman</b></p> " +"<p>Label Halaman dicetak oleh CUPS di atas dan bawah setiap halaman. Ia muncul " +"pada halaman yang dikelilingi oleh satu kotak bingkai kecil. " +"<p>Ia mengandungi sebarang rentetan yang anda taip ke dalam medan edit " +"baris.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS:</em> " +"<pre> -o label-halaman=\"...\" # contoh: \"Syarikat Sulit\" </pre> </p> " +"</qt>" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Job Priority</b></p> " +"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"<em>First In, First Out</em>. " +"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). " +"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Keutamaan Kerja</b></p> " +"<p>Biasanya CUPS mencetak semua kerja setiap baris gilir mengikut prinsip " +"\"MDKD\": <em>Masuk Dulu, Keluar Dulu</em>. " +"<p> Opsyen keutamaan ini membenarkan anda menyusun semula baris gilir mengikut " +"keperluan. " +"<p> Ia berfungsi dikedua-dua arah: anda boleh menambah dan juga mengurangkan " +"keutamaan. (Biasanya anda hanya boleh mengawal kerja <b>sendiri</b> sahaja). " +"<p> Oleh kerana keutamaan kerja piawai ialah \"50\", sebarang kerja yang " +"dihantar dengan, contohnya, \"49\" akan dicetak hanya selepas semua yang lain " +"telah selesai dicetak. Sebaliknya, \"51\" atau keutamaan kerja yang lebih " +"tinggi akan terus ke kedudukan teratas baris gilir yang banyak itu (jika tiada " +"lagi, keutamaan yang lebih tinggi akan hadir).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini sepadan dengan parameter opsyen baris arahan kerja " +"CUPS: </em> " +"<pre> -o kerja-keutamaan=... # contohnya: \"10\" atau \"66\" atau \"99\" " +"</pre> </p> </qt>" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Pilihan Lanjutan" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Serta-merta" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Jangan (tangguhkan secara tak tentu)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Siang (6 am - 6 pm)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Petang (6 pm - 6 am)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Malam (6 pm - 6 am)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Hujung Minggu" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Syif kedua (4 pm - 12 am)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Syif ketiga (12 am - 8 am)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Jadual Ditentukan" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "Cetakan &Berjadual:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "Maklumat &Bil" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "Label halaman &atas/bawah:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "Keutamaan Ker&ja:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Waktu yang diskhususkan tidak sah" + +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Tiada Pemidang" + +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Diklasifikasikan" + +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Sulit" + +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Rahsia" + +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Piawaian" + +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Rahsia Besar" + +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Tidak diklasifikasi" + +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Pemilihan kain rentang" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "Memulakan pemidang" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "&Menamatkan kain rentang:" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" +msgstr "" +"<p>Pilih kain rentang piawai berkaitan dengan pencetak. Kain rentang ini akan " +"disisipkan sebelum dan/atau selepas setiap kerja cetakan dihantar ke pencetak. " +"Jika anda tidak ingin menggunakan kain rentang, pilih<b>" +"Jangan guna kain rentang</b>.</p>" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Eksport" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Eksport Pemacu Pencetak ke Pelanggan Windows" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "&Nama Pengguna:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "Pelayan &Samba:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Kata Laluan:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +msgid "" +"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>" +"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>" +"Export</b> button below." +msgstr "" +"<p><b>Pelayan Samba</b></p>Fail pemacu Adobe Windows PostScript dan pencetak " +"CUPS PPP akan dieksport ke bahagian khas <tt>[print$]</tt> " +"pelayan Samba (untuk mengubah sumber pelayan CUPS, gunakan <nobr><i>" +"Konfigurkan Pengurus -> Pelayan CUPS terlebih dahulu </i></nobr>). Bahagian <tt>" +"[print$]</tt> mesti wujud di sebelah Samba sebelum mengklik butang <b>Ekspot</b> " +"di bawah." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +msgid "" +"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>" +"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> " +"(but works fine with <tt>security = user</tt>)." +msgstr "" +"<p><b>Nama pengguna Samba</b></p>Pengguna perlu mempunyai akses menulis ke " +"kongsi <tt>[print$]</tt> pada pelayan Samba .<tt>[print$]</tt> " +"menangguhkan pemacu pencetak yang telah bersedia untuk muat turun ke pelanggan " +"Windows. Dialog ini tidak berfungsi untuk pelayan Samba yang dikonfigur dengan " +"<tt>kongsi= sekuriti</tt> (tapi berfungsi dengan baik bersama<tt>" +"keselamatan = pengguna</tt>)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +msgid "" +"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> " +"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +msgstr "" +"<p><b>Kata Laluan Samba</b></p>Seting Samba<tt>sulitkan kata laluan = ya</tt> " +"(piawai) perlu terlebih dahulu menggunakan arahan <tt>" +"smbpasswd- [nama pengguna]</tt>, untuk mencipta kata laluan Samba dan supaya " +"Samba mengecamnya." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "Mencipta folder %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "Memuat naik %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "Memasang pemacu untuk %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Memasang pecnetak %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Pemacu berjaya dieksport." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +msgid "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> " +"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">" +"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" +"Operasi gagal. Sebab yang mungkin: keizinan ditolak atau konfigurasi Samba " +"tidak sah (lihat <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> " +"halaman manual untuk maklumat terperinci, anda perlukan <a " +"href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> versi 1.1.11 atau yang lebih baru). Anda " +"mungkin ingin mencuba lagi dengan log masuk/kata laluan yang lain." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Operasi dihenti paksa (proses dibunuh)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>" +msgstr "<h3>Operasi gagal.</h3><p>%1</p>" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the <a " +"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">" +"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read " +"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type " +"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" +"Anda akan menyediakan pemacu <b>%1</b> untuk dikongsi bersama pelanggan " +"Windows melalui Samba. Operasi ini memerlukan <a " +"href=\"http://www.adobe.com/product/printerdrivers/main.html\">" +"Pemandu Adobe PostScript </a>, versi terbaru Samba 2.2.x dan khidmat SMB yang " +"berjalan di pelayan sasaran. Klik <b>Eksport</b> untuk memulakan operasi. Baca " +"halaman manual <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> " +"Konqueror atau jenis <tt>man cupsaddsmb</tt>dalam tetingkap konsol untuk " +"mengetahui lebih banyak tentang kefungsiannya." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +msgid "" +"Some driver files are missing. You can get them on <a " +"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a " +"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need " +"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" +"Beberapa pemacu hilang. Anda boleh mendapatkannya di laman web <a " +"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a>. Lihat halaman manual <a " +"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> untuk maklumat terperinci (anda " +"perlukan <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> versi 1.1.11 atau yang lebih " +"tinggi)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "Bersedia untuk memuat naik pemacu ke hos %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&Henti paksa" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found." +msgstr "Pemacu untuk pencetak <b>%1</b> tidak ditemui." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Bersedia untuk memasang pemacu pada hos %1" + +#: cups/kmwippselect.cpp:36 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Pilihan pencetak IPP jauh" + +#: cups/kmwippselect.cpp:49 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Anda mesti memilih pencetak" + +#: cups/ipprequest.cpp:110 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Anda tidak mempunyai akses ke sumber yang diminta." + +#: cups/ipprequest.cpp:113 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Anda tidak ada kuasa untuk mengakses sumber yang diminta." + +#: cups/ipprequest.cpp:116 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Operasi yang diminta tidak dapat dilselesaikan." + +#: cups/ipprequest.cpp:119 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Khidmat yang diminta tidak ada buat masa ini" + +#: cups/ipprequest.cpp:122 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Pencetak sasaran tidak menerima kerja cetakan." + +#: cups/ipprequest.cpp:233 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" +"Sambungan ke pelayan CUPS gagal. Semak bahawa pelayan CUPS telah dipasang " +"dengan betul dan sedang berjalan." + +#: cups/ipprequest.cpp:236 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "Permintaan IPP gagal atas sebab yang tidak diketahui." + +#: cups/ipprequest.cpp:356 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: cups/ipprequest.cpp:357 +msgid "Values" +msgstr "Nilai" + +#: cups/ipprequest.cpp:388 +msgid "True" +msgstr "Benar" + +#: cups/ipprequest.cpp:388 +msgid "False" +msgstr "Palsu" + +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&Tempoh:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "Had &Saiz (KB):" + +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "Had &Halaman:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Kuota" + +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Seting kuota" + +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Tiada kuota" + +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Pelayan IPP jauh" + +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" +msgstr "" +"<p>Masukkan maklumat berkaitan pelayan IPP jauh yang empunya pencetak sasaran. " +"Wizard ini akan membuat tinjauan terhadap pelayan ini sebelum meneruskan.</p>" + +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Hos:" + +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Kosongkan nama pelayan." + +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Nombor port tidak betul" + +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>" +msgstr "" +"<nobr>Tidak dapat membuat sambungan ke <b>%1</b> pada port <b>%2</b> .</nobr>" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297 +msgid "Banners" +msgstr "Kain rentang" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Seting Kain Rentang" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "Laporan IPP" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Ralat dalaman: tidak dapat menjana laporan HTML." + +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Seting Akses Pengguna" + +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Pengguna" + +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Pengguna yang dibenarkan" + +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Pengguna yng ditolak" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "" +"Takrifkan di sini kumpulan pengguna yang diterima/ditolak untuk pencetak ini." + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&Jenis:" + +#: cups/kptextpage.cpp:41 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Characters Per Inch</b></p> " +"<p>This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file. </p> " +"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Aksara Per Inci</b></p> " +"<p>Seting ini mengawal saiz mendatar apabila mencetak fail teks. </p> " +"<p>Nilai piawai adalah 10, bermakna, fon diskalakan di mana 10 aksara setiap " +"inci akan dicetak.</p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa :</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini opsyen kerja baris arahan CUPS :</em> " +"<pre> -o cpi=... # contoh: \"8\" atau\"12\" </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kptextpage.cpp:55 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Lines Per Inch</b></p> " +"<p>This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file. </p> " +"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Baris Per Inci</b></p> " +"<p>Seting ini mengawal saiz menegak aksara semasa mencetak fail teks. </p> " +"<p>Nilai piawai adalah 6, bermakna fon diskalakan di mana 6 baris dicetak " +"setiap inci. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS:</em> " +"<pre> -o lpi=... # contoh \"5\" atau \"7\" </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kptextpage.cpp:69 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Columns</b></p> " +"<p>This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files. </p> " +"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Lajur</b></p> " +"<p>Seting ini mengawal bilangan lajur teks yang akan dicetak di setiap halaman " +"apabila mencetak fail teks. </p> " +"<p>Nilai piawai adalah 1, bermakna hanya satu lajur teks dicetak pada satu " +"halaman. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS:</em> " +"<pre> -o lajur=... # contoh: \"2\" atau \"4\" </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " <qt> Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. </qt>" +msgstr "" +" <qt> Prapaparan perubahan ikon apabila cetak cantik dibuka atau ditutup. </qt>" + +#: cups/kptextpage.cpp:87 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Text Formats</b></p> " +"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> " +"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " +"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"<br> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Format Teks</b></p> " +"<p>Seting ini mengawal rupa teks pada cetakan. Seting hanya sah untuk cetakan " +"fail teks atau input secara langsung melalui kprinter. </p> " +"<p><b>Perhatian:</b>Seting ini tidak memberi apa-apa kesan terhadap format " +"input yang lain, ataupun terhadap cetakan dari aplikasi seperti Pengedit Teks " +"KDE Lanjutan Text Editor. (Secara keseluruhan, aplikasi menghantar PostScript " +"tke sistem cetakan, dan 'kate' khususnya mempunyai tombol sendiri untuk " +"mengawal output cetakan. </p>. " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS " +":</em> " +"<pre> -o cpi=... # contoh: \"8\" atau\"12\" " +"<br> -o lpi=... # contoh: \"5\" atau\"7\" " +"<br> -o lajur=... # contoh: \"2\" atau \"4\" </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kptextpage.cpp:108 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Margins</b></p> " +"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org). </p> " +"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here. </p> " +"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> " +"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side). </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" " +"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"<br> -o page-left=... # example: \"36\" " +"<br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Jidar</b></p> " +"<p>Seting ini mengawal jidar cetakan atas kertas. Ia tidak sah untuk kerja yang " +"berasal dari aplikasi yang mentakrifkan bentangan halaman secara dalaman dan " +"menghantar PostScript ke KDEPrint (seperti KOffice atau OpenOffice.org). </p> " +"<p>Apabila mencetak dari aplikasi KDE, seperti KMail dan Konqueror, atau " +"mencetak fail teks ASCII melalui kprinter, anda boleh memilih seting jidar di " +"sini. </p> " +"<p>Jidar boleh diset secara individu untuk setiap hujung kertas. Kotak kombo di " +"bahagian bawah membenarkan anda mengubah unit ukuran antara Piksel, Millimeter, " +"Centimeter, dan Inci. </p> " +"<p>Malah anda boleh gunakan tetikus untuk mencakup satu jidar dan menyeretnya " +"ke posisi dikehendaki (lihat gambar prapapar di sebelah kanan). </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini sepadan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS:</em> " +"<pre> -o halaman-atas=... # contoh: \"72\" " +"<br> -o halaman-bawah=... # contoh: \"24\" " +"<br> -o halaman-kiri=... # contoh: \"36\" " +"<br> -o halaman-kanan=... # contoh: \"12\" </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!</b></p> " +"<p>ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> " +"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> " +"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>" +"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Membuka Cetakan Teks dengan Tonjolan Sintaks (Cetak Cantik)!</b></p> " +"<p>Cetakan fail teks ASCII boleh di 'cantikkan' dengan mengaktifkan opsyen ini. " +"Jika diaktifkan, satu pengepala akan di cetak di bahagian atas setiap halaman. " +"Pengepala mengandungi nombor halaman, judul kerja (biasanya nama fail), dan " +"tarikh. Tambahan lagi, kata kunci C dan C++ ditonjolkan, baris komen adalah " +"italik.</p> " +"<p>Opsyen cetak cantik ini dikendalikan oleh CUPS.</p> " +"<p>Jika anda lebih mengutamakan penukar 'teks biasa-ke-cetak cantik', cari " +"prapenapis <em>skripkan</em> di tab <em>Penapis</em>. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS:</em> " +"<pre> -o cetakcantik=benar. </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kptextpage.cpp:153 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! </b></p> " +"<p>ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.) </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Menutup Cetakan Teks dengan Penonjolan Sintaks (Cetak Cantik)! </b></p> " +"<p>Jika opsyen ini ditutup, cetakan fail teks ASCII akan muncul tanpa pengepala " +"halaman dan tanpa penonjolan sintaks. (Bagaimanapun, anda masih boleh mengeset " +"jidar halaman.) </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen baris kerja arahan " +"CUPS:</em> " +"<pre> -o cetakcantik=salah </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kptextpage.cpp:167 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)</b></p> " +"<p>ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> " +"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> " +"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>" +"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o prettyprint=true. " +"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Mencetak teks dengan Penonjolan Sintaks (cetak cantik)</b></p> " +"<p>Cetakan fail ASCII boleh di 'dicantikkan' dengan mengaktifkan opsyen ini. " +"Jika diaktifkan, satu pengepala akan dicetak di atas setiap halaman. Pengepala " +"mengandungi nombor halaman, judul kerja (biasanya nama fail), dan tarikh. " +"Tambahan lagi, kata kunci C dan C++ ditonjolkan, dan garis komen adalah " +"italik.</p> " +"<p>Opsyen cetak cantik ini dikendalikan oleh CUPS.</p> " +"<p>Jika anda lebih menggemari penukar 'teks biasa-ke-cetak cantik' yang lain, " +"cari prapenapis <em>skripkan </em> pada tab <em>Penapis</em>. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini sepadan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS:</em> " +"<pre> -o cetakcantik=benar. " +"<br> -o cetakcantik=palsu </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Format teks" + +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Penonjolan Sintaks" + +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Jidar" + +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "&Aksara per inci:" + +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "&Baris per inci:" + +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "&Lajur:" + +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "&Dinyahaktifkan" + +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Aktifkan" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Folder" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Seting Folder CUPS" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Folder Pemasangan" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Pemasangan piawai(/)" + +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" <qt>" +"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"<ul> " +"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"KDEPrint GUI. </li> " +"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> " +"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your " +"<em>Central Repro Department</em>. </ul> " +"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job " +"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> " +"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..</p> " +"<p><b> </b></p> " +"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>" +"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>" +"Examples:</b>" +"<br> " +"<pre> A standard CUPS job option:" +"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> " +"<br> " +"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:" +"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>" +"(Value) Company_Confidential</em> " +"<br> " +"<br> A message to the operator(s):" +"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>" +"(Value) to_Marketing_Departm.</em>" +"<br> </pre> " +"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.) </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt>" +"<p><b>Tag tambahan</b></p> Anda boleh menghantar arahan tambahan kepada pelayan " +"CUPS melalui senarai boleh edit ini. Ini ada 3 tujuan: " +"<ul> " +"<li>Menggunakan sebarang kerja CUPS piawai semasa atau akan datang yang tidak " +"disokong oleh GUI KDEPrint. </li> " +"<li>Mengawal sebarang opsyen kerja kebiasaan yang anda ingin sokong di dalam " +"penapis CUPS kebiasaan dan hujung belakang diplug kepada rantaian penapis " +"CUPS.</li> " +"<li>Menghantar mesej pendek kepada pengendali pencetak pengeluaran dalam <em>" +"Jabatan Pengeluaran Semula Pusat</em> anda. </ul> " +"<p><b>Opsyen kerja CUPS piawai:</b>Satu senarai lengkap opsyen kerja CUPS " +"piawai terdapat dalam Manual Pengguna CUPS<a " +"href=\"http://localhost:631/sum.html\"></a>. Pemetaan widget antara muka " +"pengguna kprinter kepada nama opsyen kerja CUPS berkenaan dinamakan dalam " +"beberapa item bantuan <em>Ini Apa</em>.</p> " +"<p><b>Opsyen kerja CUPS kebiasaan:</b> Pelayan cetakan CUPS boleh disuaikan " +"dengan penapis cetakan tambahan dan hujung belakang yang memahami opsyen kerja " +"kebiasaan. Anda boleh nyatakan opsyen kerja kebiasaan di sini. Jika ragu-ragu, " +"tanya pentadbir sistem anda</p> " +"<p><b> </b></p> " +"<p><b>Mesej Operator:</b> Anda boleh menghantar mesej tambahan kepada " +"pengendali pencetak pengeluaran (contoh. dalam <em>Jabatan Pengeluaran Semula " +"Pusat</p>) Mesej boleh dibaca oleh pengendali (atau anda sendiri) dengan " +"memaparkan <em>\"Laporan IPP kerja\"</em> kerja tersebut.</p> <b>Contoh:</b>" +"<br> " +"<pre> Opsyen kerja CUPS piawai:" +"<br> <em>(Nama) nombor keatas</em> -- <em>(Nilai) 9</em> " +"<br> " +"<br> Opsyen kerja untuk penapis CUPS kebiasaan atau hujung belakang:" +"<br> <em>(Nama) DANKA_tera air</em> -- <em>" +"(Nilai) Syarikat_Sulit</em> " +"<br> " +"<br> Mesej kepada pengendali:" +"<br> <em>(Nama) Hantar_selepas_lengkap</em> -- <em>" +"(Nilai) kepada_Jab_Pemasaran.</em>" +"<br> </pre> " +"<p><b>Perhatian:</b> medan tidak boleh ada ruang, tab atau petikan. Anda " +"mungkin perlu klik dua kali pada medan untuk mengeditnya. " +"<p><b>Amaran:</b> Jangan gunakan nama opsyen CUPS piawai yang juga boleh " +"digunakan melalui GUI KDEPrint. Hasil mungkin tidak dijangka jika ia " +"berkonflik, atau jika mereka dihantar beberapa kali. Untuk semua opsyen yang " +"disokong oleh GUI, gunakan GUI. (Setiap elemen GUI 'Ini Apa' menamakan nama " +"opsyen CUPS yang berkaitan.) </p> </qt>" + +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Tag tambahan" + +#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 +#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Baca Sahaja" + +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>." +msgstr "Nama tag tidak boleh mempunyai ruang, tab or sebutan: <b>%1</b>." + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on remote CUPS server</p>" +"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Mencetak baris gilir pada pelayan CUPS jauh </p>" +"<p>Gunakan ini untuk mencetak satu baris gilir yang dipasang pada mesin " +"terasing yang menjalankan pelayan CUPS. Ini membolehkan penggunaan pencetak " +"terasing apabila pelayaran CUPS ditutup.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network IPP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Pencetak IPP rangkaian</p>" +"<p>Gunakan ini untuk pencetak aktifan rangkaian menggunakan protokol IPP. " +"Pencetak kuasa tinggi moden boleh menggunakan mod ini. Jika pencetak anda boleh " +"melakukan kedua-duanya, jangan guna mod TCP.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Fax/Modem printer</p>" +"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a " +"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Pencetak Faks/Modem</p>" +"<p>Gunakan ini untuk pencetak fax/modem. Ini memerlukan pemasangan hujung " +"belakang <a href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a>" +".Dokumen yang dihantar dalam pencetak ini akan difaks kepada nombor faks " +"sasaran yang diberikan. </p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Other printer</p>" +"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Pencetak lain</p>" +"<p>Gunakan ini untuk sebarang jenis pencetak. Untuk menggunakan opsyen ini, " +"anda mesti tahu URI pencetak yang anda ingin pasang. Rujuk dokumentasi CUPS " +"untuk maklumat lanjut tentang URI pencetak. Opsyen ini berguna terutamanya " +"untuk jenis pencetak yang menggunakan hujung belakang pihak ke-3 yang tidak " +"dilindungi oleh kemungkinan lain.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Class of printers</p>" +"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Kelas Pencetak</p>" +"<p>Gunakan ini untuk mencipta kelas pencetak. Apabila menghantar satu dokumen " +"ke kelas, sebenarnya dokumen tersebut dihantar ke pencetak (melahu) pertama " +"yang terdapat dalam kelas tersebut. Rujuk dokumentasi CUPS untuk maklumat " +"lanjut tentang kelas pencetak.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Pelayan &jauh CUPS (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Pencetak rangkaian w/&IPP (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "Pencetak Faks/Modem &bersiri" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Other &printer type" +msgstr "Jenis &pencetak lain" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "Kel&as pencetak" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "" +"Ralat berlaku semasa memperoleh semula senarai hujung belakang yang ada:" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 +msgid "Priority" +msgstr "Keutamaan" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 +msgid "Billing Information" +msgstr "Maklumat pembilan" + +#: cups/kmwfax.cpp:37 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Peranti bersiri faks" + +#: cups/kmwfax.cpp:41 +msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" +msgstr "<p>Pilih peranti yang bersambung dengan Faks/Modem bersiri anda.</p>" + +#: cups/kmwfax.cpp:71 +msgid "You must select a device." +msgstr "Anda mesti memilih satu peranti." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "Cupsdconf pustaka tidak ditemui. Semak pemasangan anda." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "Simbol %1 tidak ditemui dalam pustaka cupsdconf." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "&Eksport Pemacu..." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "Laporan IPP &pencetak" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "Laporan IPP untuk %1" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Tidak dapat memperoleh semula maklumat pencetak. Ralat diterima:" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 +msgid "Server" +msgstr "Pelayan" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 +#, c-format +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." +msgstr "" +"Sambungan ke pelayan CUPS gagal. Semak bahawa pelayan CUPS dipasang dengan " +"betul dan berjalan. Ralat: %1." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "Permohonan IPP gagal atas sebab yang tidak diketahui" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 +msgid "connection refused" +msgstr "Sambungan ditolak" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 +msgid "host not found" +msgstr "hos tidak ditemui" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "read failed (%1)" +msgstr "gagal membaca" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." +msgstr "" +"Sambungan ke pelayan CUPS gagal. Semak bahawa pelayan CUPS dipasang dengan " +"betul dan berjalan. Ralat: %1." + +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> " +"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Cetak Hitam Sahaja (Plot hitam)</b> " +"<p>Opsyen 'plot hitam' menyatakan bahawa semua pen sepatutnya memplot hitam " +"sahaja. Piawai ialah menggunakan warna yang ditakrif dalam fail plot, atau " +"warna piawai yang ditakrif dalam manual rujukan HP-GL/2 dari Hewlett " +"Packard. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS " +":</em> " +"<pre> -o plothitam=betul </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> " +"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> " +"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.) </p> " +"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Menskala Imej Cetak kepada Saiz Halaman</b> " +"<p>Opsyen 'plot muat' mengkhususkan imej HP-GL yang sepatutnya diskalakan " +"untuk mengisi betul-betul halaman dengan saiz media (dipilih di tempat lain). " +"</p> " +"<p>Piawai ialah 'plot muat dinyahaktif'. Maka piawai akan menggunakan jarak " +"yang dinyatakan oleh fail plot. (Ambil perhatian bahawa fail HP-GL biasanya " +"adalah lukisan CAD yang dibuat untuk format besar pembuat peta. Pada pencetak " +"pejabat piawai ia menghasilkan cetakan lukisan dengan keluasan sehingga " +"berbilang halaman.) </p> " +"<p><b>Perhatian:</b>Ciri ini bergantung pada saiz plot tepat arahan (PS) dalam " +"fail HP-GL/2. Jika saiz plot tidak diberi dalam fail penapis yang menukar " +"HP-GL, PostScript menganggap saiz plot adalah ANSI E. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS:</em> " +"<pre> -o plot muat=betul </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. " +"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide. </p> " +"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Setkan Lebar Pen untuk HP-GL (jika tidak ditakrif dalam fail)</b>. " +"<p>Nilai lebar pen boleh diset di sini sekiranya ia tidak diset dalam fail " +"asal. Lebar pen menyatakan nilai dalam mikrometer. Nilai piawai menghasilkan " +"1000 garisan dengan lebar 1000 mikrometer == 1 millimeter lebar. Menetapkan pen " +"pada kelebaran 0 menghasilkan garisan dengan lebar tepat 1 piksel. </p> " +"<p><b>Perhatian:</b> Opsyen lebar pen yang diset sini akan diabaikan jika lebar " +"pen telah diset dalam fail plot.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS.:</em> " +"<pre> -o lebar pen=... # contoh: \"2000\" atau\"500\" </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> " +"<p>All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> " +"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> " +"<p>KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.</p> " +"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These KDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters:</em> " +"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Opsyen Cetak HP-GL</b> " +"<p>Semua opsyen dalam halaman ini hanya boleh digunakan jika anda menggunakan " +"KDEPrint untuk menghantar fail HP-GL dan HP-GL/2 ke salah satu pencetak. </p> " +"<p>HP-GL dan HP-GL/2 adalah bahasa huraian halaman yang dibangunkan oleh " +"Hewlett-Packard untuk memandu peranti pemplotan pen. </p> " +"<p>KDEPrint boleh (dengan bantuan CUPS) menukar format fail HP-GL dan " +"mencetaknya pada mana-mana pencetak yang dipasang. </p> " +"<p><b>Perhatian 1:</b> Untuk mencetak fail HP-GL, mulakan 'kprinter' dan " +"muatkan fail ke dalam kprinter yang sedang berjalan .</p> " +"<p><b>Perhatian 2:</b>Parameter 'plot muat' yang disediakan di dialog ini juga " +"berfungsi untuk mencetak fail PDF (jika versi CUPS anda lebih baru daripada " +"1.1.22).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS " +":</em> " +"<pre> -o plot hitam=... # contoh: \"betul\" or \"salah\" " +"<br> -o plotmuat=... # contoh: \"betul\" or \"salah\" " +"<br> -o lebarpen=... # contoh: \"betul\" or \"salah\" </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "Opsyen HP-GL/2 " + +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "&Gunakan pen hitam sahaja" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "&Muatkan plot kepada halaman" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "Lebar &pen:" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "Maklumat Pencetak IPP" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "URI &pencetak:" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.</p>" +msgstr "" +"<p>Masukkan pencetak URI secara langsung, atau guna kemudahan imbasan " +"rangkaian.</p>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "Laporan &IPP" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Anda mesti masukkan URI pencetak." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Tiada pencetak ditemui di alamat/port ini." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +"<Unknown> (%1)" +msgstr "<Tak diketahui> (%1)" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "<b>Name</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Nama</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "<b>Location</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Lokasi</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "<b>Description</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Huraian</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "<b>Model</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Model</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Melahu" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Dihentikan" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "Memproses..." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Tak diketahui" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "<b>State</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Keadaan</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1" +msgstr "" +"Tidak dapat memperoleh kembali maklumat pencetak. Pencetak menjawab:" +"<br>" +"<br>%1" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "" +"Tidak dapat menjana laporan. Pemohonan IPP gagal dengan mesej: %1(0x%2)" + +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "Pilihan URI" + +#: cups/kmwother.cpp:46 +msgid "" +"<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p>" +"<ul>" +"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>" +"<li>lpd://server/queue</li>" +"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>" +msgstr "" +"<p>Masukkan URI yang selaras dengan pencetak yang hendak dipasang. Contoh:</p>" +"<ul>" +"<li>smb://[log masuk[:passwd]@]pelayan/pencetak</li>" +"<li>lpd://pelayan/baris gilir</li>" +"<li>selari:/dev/lp0</li></ul>" + +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" + +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "Pelayan CUPS %1:%2" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Maklumat Pelayan" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Maklumat Akaun" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Hos:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Pengguna:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Kata laluan:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "&Storkan kata laluan dalam fail konfigurasi" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Gunakan akses &tanpanama" + +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "Saat" + +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "minit" + +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "jam" + +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "hari" + +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "minggu" + +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "bulan" + +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Seting Kuota Pencetak" + +#: cups/kmwquota.cpp:104 +msgid "" +"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>" +"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.</p>" +msgstr "" +"<p>Setkan kuota pencetak ini di sini. Penggunaan had <b>0</b> " +"bermakna tiada kuota akan digunakan. Ini sama dengan mengeset tempoh kuota " +"kepada <b><nobr>Tiada kuota</nobr></b> (-1). Had kuota ditakrif berasaskan " +"setiap pengguna dan boleh digunakan untuk semua pengguna.</p>" + +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Anda mesti menyatakan sekurang-kurangnya satu had kuota." + +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "Pelayan CUPS" + +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Seting Pelayan CUPS" + +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Pengguna yang dinafikan" + +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Pengguna yang dibenarkan" + +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Semua pengguna dibenarkan" + +#: cups/kpimagepage.cpp:44 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors " +"used.</p> " +"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Kecerahan:</b> Peleret mengawal kecerahan nilai untuk semua warna yang " +"digunakan.</p> " +"<p> Julat nilai kecerahan adalah dari 0 hingga 200. Nilai lebih dari 100 akan " +"menambah kecerahan cetakan. Nilai kurang dari 100 akan menggelapkan cetakan. " +"</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS " +":</em> " +"<pre> -o kecerahan=... # gunakan julat dari \"0\" hingga \"200\" </pre> " +"</p> </qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> " +"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> " +"<tr>" +"<th><b>Original</b></th> " +"<th><b>hue=-45</b></th> " +"<th><b>hue=45</b></th> </tr> " +"<tr>" +"<td>Red</td> " +"<td>Purple</td> " +"<td>Yellow-orange</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Green</td> " +"<td>Yellow-green</td> " +"<td>Blue-green</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Yellow</td> " +"<td>Orange</td> " +"<td>Green-yellow</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Blue</td> " +"<td>Sky-blue</td> " +"<td>Purple</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Magenta</td> " +"<td>Indigo</td> " +"<td>Crimson</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Cyan</td> " +"<td>Blue-green</td> " +"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Hiu (Seri warna):</b> Peleret mengawal nilai warna untuk putaran " +"warna.</p> " +"<p> Nilai warna adalah dari -360 hingga 360 dan mewakili putaran hiu. Jadual " +"berikut meringkaskan perubahan yang anda akan nampak untuk warna asas : " +"<tengah> <sempadan jadual=\"1\" lebar=\"70%\"> " +"<tr>" +"<th><b>Asal</b></th> " +"<th><b>warna=-45</b></th> " +"<th><b>warna=45</b></th> </tr> " +"<tr>" +"<td>Merah</td> " +"<td>Ungu</td> " +"<td>Kuning-oren</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Hijau</td> " +"<td>Kuning-hijau</td> " +"<td>Biru-hijau</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Kuning</td> " +"<td>Jingga</td> " +"<td>Hijau-kuning</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Biru</td> " +"<td>Biru-langit</td> " +"<td>Ungu</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Magenta</td> " +"<td>Indigo</td> " +"<td>Merah tua</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Cyan</td> " +"<td>Biru-hijau</td> " +"<td>Biru-muda-laut</td> </tr> </jadual> </tengah> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS " +":</em> " +"<pre> -o hiu=... # gunakan julat dari \"-360\" hingga \"360\" </pre> " +"</p> </qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors " +"used.</p> " +"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Ketepuan:</b> Peleret mengawal nilai ketepuan untuk semua warna yang " +"digunakan.</p> " +"<p> Nilai ketepuan melaraskan penepuan warna imej seperti tombol warna pada " +"televisyen. Nilai ketepuan warna berjulat antara 0 hingga 200. Pada pencetak " +"jet dakwat, nilai ketepuan yang lebih tinggi menggunakan lebih banyak dakwat. " +"Pada pencetak jet laser, ketepuan lebih tinggi menggunakan lebih banyak toner. " +"Ketepuan warna 0 menghasilkan cetakan hitam putih, manakala nilai 200 akan " +"membuat warna terlalu kuat. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS " +":</em> " +"<pre> -o ketepuan=... # gunakan julat dari \"0\" hingga \"200\" </pre> " +"</p> </qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:101 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> " +"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000. </p> " +"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Gamma:</b> Peleret mengawal nilai gamma untuk pembetulan warna.</p> " +"<p> Nilai gamma berjulat dari 1 hingga 3000. Nilai gamma yang lebih besar dari " +"1000 menjadikan cetakan lebih cerah. Nilai gamma yang yang kurang dari 1000 " +"menjadikan cetakan lebih gelap. Gamma piawai ialah 1000. </p> " +"<p><b>Perhatian:</b></p> Pelarasan nilai gamma tidak kelihatan di dalam " +"prapapar thumbnail.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS:</em> " +"<pre> -o gamma=... # gunakan julat \"1\" hingga \"3000\" </pre> </p> " +"</qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:118 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Printing Options</b></p> " +"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Opsyen Cetakan Imej</b></p> " +"<p>Semua opsyen yang dikawal di halaman ini hanya digunakan untuk mencetak " +"imej. Kebanyakan format fail imej disokong. Antaranya: JPEG, TIFF, PNG, GIF, " +"PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Opsyen untuk " +"mempengaruhi warna output imej cetakan adalah: " +"<ul> " +"<li> Kecerahan</li> " +"<li> Hiu </li> " +"<li> Ketepuan </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> " +"<p>Untuk keterangan terperinci tentang seting Kecerahan, Hiu, Ketepuan dan " +"Gamma lihat item 'Ini Apa' yang disediakan untuk kawalan tersebut </p> </p> " +"</qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:136 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue (Tint) </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> </p> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Thumbnail Prapapar Pewarnaan</b></p> " +"<p>Thumbnail prapapar pewarnaan menu menunjukkan perubahan imej pewarnaan " +"dengan seting berbeza. Opsyen untuk mempengaruhi output adalah: " +"<ul> " +"<li> Kecerahan </li> " +"<li> Hiu (Seri warna) </li> " +"<li> Ketepuan </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> </p> " +"<p>Untuk penerangan lanjut tentang seting Kecerahan, Hiu, Ketepuan dan Gamma, " +"lihat item 'Ini Apa' yang disediakan untuk kawalan tersebut. </p> </qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:152 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.</p> " +"<ul> " +"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu. </li> " +"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> " +"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Saiz imej:</b> Menu lepas jatuh untuk mengawal saiz imej pada kertas " +"cetakan. Lepas jatuh bergabung kerja dengan peleret di bawah. Opsyen lepas " +"jatuh adalah:.</p> " +"<ul> " +"<li> <b>Saiz Imej Asal:</b> Imej mencetak dalam saiz asal. Jika ia tidak muat " +"dalam satu helaian, cetakan akan meliputi berbilang helaian. Perhatikan bahawa " +"peleret dinyahaktif apabila 'saiz imej asal' dipilih pada menu lepas jatuh. " +"</li> " +"<li> <b>Resolusi (ppi):</b> Peleret nilai resolusi merangkumi julat nombor dari " +"1 hingga 1200. Ia menyatakan resolusi imej dalam Piksel per Inci (PPI). " +"Contohnya, imej 3000x2400 piksel akan mencetak 10x8 inci pada 300 piksel per " +"inci, tetapi 5x4 inci pada 600 piksel per inci. Jika resolusi yang dinyatakan " +"membuatkan imej lebih besar daripada halaman, ia akan dicetak dalam berbilang " +"halaman. Resolusi dipiawaikan kepada 72 ppi. </li> " +"<li> <b>% saiz halaman:</b> Nilai peratus peleret merangkumi nombor dari 1 " +"hingga 800. Ia menyatakan saiz relatif kepada halaman (bukan kepada imej). " +"Skala 100 peratus akan mengisi halaman dengan lengkap sejauh mana dibenarkan " +"oleh nisbah aspek (membuat auto putaran imej seperti dikehendaki). Skala " +"melebihi 100 akan mencetak imej meliputi berbilang helaian. Skala 200 peratus " +"akan mencetak hingga 4 halaman. </li> Skala dalam % saiz halaman dipiawaikan " +"kepada 100 %. " +"<li> <b>% dari Saiz Imej Asal:</b> Peleret nilai peratus bergerak dari 1 hingga " +"800. Ia menetapkan saiz relatif kepada saiz imej asal. Skala 100 percent akan " +"mencetak imej pada saiz asal, manakala skala 50 peratus akan mencetak imej " +"separuh dari saiz asal. Jika skala yang dinyatakan membuat imej lebih besar " +"daripada halaman, ia akan dicetak dalam berbilang halaman. Skala dalam % saiz " +"imej asal dipiawaikan kepada 100%. </ul> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS:</em> " +"<pre> -o skala asal=... # dalam julat % is 1....800 " +"<br> -o skala=... # dalam julat % is 1....800 " +"<br> -o ppi=... # julat dalam ppi adalah 1...1200 </pre> " +"</p> </qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:192 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"<ul> " +"<li> center </li> " +"<li> top </li> " +"<li> top-left </li> " +"<li> left </li> " +"<li> bottom-left </li> " +"<li> bottom </li> " +"<li> bottom-right</li> " +"<li> right </li> " +"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Thumbnail Prapapar Posisi</b></p> " +"<p>Thumbnail prapapar posisi menunjukkan posisi imej pada helaian kertas. " +"<p>Klik butang radio mendatar dan menegak untuk mengalihkan penjajaran imej " +"sekitar kertas. Opsyen adalah: " +"<ul> " +"<li> tengah </li> " +"<li> atas </li> " +"<li> atas kiri </li> " +"<li> kiri </li> " +"<li> bawah kiri</li> " +"<li> bawah </li> " +"<li> bawah kanan</li> " +"<li> kanan </li> " +"<li> atas kanan </li> </ul> </p> </qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> " +"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"<ul> " +"<li> Brightness: 100 </li> " +"<li> Hue (Tint). 0 </li> " +"<li> Saturation: 100 </li> " +"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Set Semula ke Nilai Piawai</b> </p> " +"<p> Mengeset semula semua seting ke nilai piawai. Nilai piawai adalah: " +"<ul> " +"<li> Kecerahan: 100 </li> " +"<li> Hiu (Seri warna). 0 </li> " +"<li> Ketepuan: 100 </li> " +"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Positioning:</b></p> " +"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Pemposisian Imej:</b></p> " +"<p>Pilih sepasang butang radio untuk mengalihkan imej ke posisi yang diingini " +"pada cetakan kertas. Piawai adalah 'tengah'. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS:</em> " +"<pre> -o posisi=... # contoh: \"atas-kiri\" atau \"bawah\" </pre> </p> " +"</qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Imej" + +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Seting warna" + +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Saiz imej" + +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Posisi Imej" + +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Kecerahan" + +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "&Hiu (putaran warna):" + +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "&Ketepuan:" + +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Gamma (Pembetulan warna):" + +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "Seting &piawai" + +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Saiz imej asal" + +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Resolusi (ppi)" + +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% Halaman" + +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "% Saiz Imej Asal" + +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "Jenis saiz &imej" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 +msgid "Job Report" +msgstr "Laporan kerja" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "Tidak dapat memperoleh semula maklumat kerja:" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "Laporan IPP &kerja" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "&Tambahkan keutamaan" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "&Kurangkan keutamaan" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "&Edit Atribut..." + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "Tidak dapat mengubah keutamaan kerja: " + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "Tidak dapat mencari pencetak %1." + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "Atribut kerja %1@%2 (%3)" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Tidak dapat mengeset atribut kerja:" + +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "Pencetak tidak ditakrif dengan lengkap. Cuba pasang semula." + +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Seting Baris Gilir LPD Jauh" + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Baris gilir:" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Nama hos kosong." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Nama giliran kosong." + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Baris gilir jauh %1 on %2" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Tiada pencetak tertakrif" + +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Giliran" + +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Nama pencetak kosong." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Pencetak tidak ditemui." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Belum laksanakan." + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Proksi" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Seting Pelayan Proksi RLPR" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Seting Proksi" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "&Gunakan pelayan proksi" + +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Dibaris gilir" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Tangguh" + +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Batal" + +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Dihenti paksa" + +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Selesai" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "Kemudahan pencetak EPSON InkJet " + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "&Gunakan sambungan terus (mungkin perlukan keizinan dasar)" + +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Pencetak:" + +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Peranti:" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "&Bersihkan kepala cetakan" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "&Cetak corak ujian nozel" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "&Jajarkan kepala cetakan" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "Tahap &dakwat" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "Pengenalan P&encetak" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Ralat dalam: tiada peranti diset" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Jenis sambungan tidak disokong: %1" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +msgid "" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "" +"Proses escputil masih berjalan. Anda mesti tunggu sehingga ia selesai sebelum " +"ke langkah berikut." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +msgid "" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +msgstr "" +"Escputil boleh laksana tidak ditemui dalam variabel persekitaran PATH anda. " +"Pastikan cetakan gimp telah dipasang dan escputil berada dalam PATH anda." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Ralat dalaman: tidak dapat memulakan proses escputil. " + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Operasi ditamatkan dengan ralat." + +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#: management/kmmainview.cpp:71 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Pencetak %1 sudah wujud. Meneruskannya akan menyebabkan pencetak sedia ada " +"ditulis ganti. Teruskan?" + +#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 +#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Memulakan pengurus..." + +#: management/kmmainview.cpp:179 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Ikon,&Senarai,&Pepohon" + +#: management/kmmainview.cpp:183 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Mula/hentikan pencetak" + +#: management/kmmainview.cpp:185 +msgid "&Start Printer" +msgstr "&Mulakan pencetak" + +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "&Hentikan pencetak" + +#: management/kmmainview.cpp:188 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Aktifkan/Nyahaktifkan Penspulan Kerja" + +#: management/kmmainview.cpp:190 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "&Aktifkan Penspulan Kerja" + +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "&Nyahaktifkan Penspulan Kerja" + +#: management/kmmainview.cpp:194 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Konfigur..." + +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Tambah &Pencetak/Kelas..." + +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Tambah Pencetak &Khas (pseudo)..." + +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Setkan sebagai piawai &setempat" + +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Setkan sebagai Piawai &Pengguna" + +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "&Uji pencetak..." + +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Konfigurkan &pengurus..." + +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Mulakan Pengurus/&Paparan" + +#: management/kmmainview.cpp:203 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Orientasi" + +#: management/kmmainview.cpp:206 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Menegak,&Mengufuk" + +#: management/kmmainview.cpp:210 +msgid "R&estart Server" +msgstr "Mulakan semula &Pelayan" + +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Konfigurkan &Pelayan..." + +#: management/kmmainview.cpp:214 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Sembunyikan &bar alat" + +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Paparkan bar alat Me&nu" + +#: management/kmmainview.cpp:217 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Sembunyikan Bar Alat Me&nu" + +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Paparkan Perincian &Pencetak" + +#: management/kmmainview.cpp:220 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Sembunyikan Perincian &Pencetak" + +#: management/kmmainview.cpp:224 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Toggelkan &Penapisan Pencetak" + +#: management/kmmainview.cpp:228 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "&Buku panduan %1 " + +#: management/kmmainview.cpp:229 +msgid "%1 &Web Site" +msgstr "Laman &Web %1 " + +#: management/kmmainview.cpp:231 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "Alat &Pencetak" + +#: management/kmmainview.cpp:296 +msgid "Print Server" +msgstr "Pelayan Cetak" + +#: management/kmmainview.cpp:302 +msgid "Print Manager" +msgstr "Pengurus Cetak" + +#: management/kmmainview.cpp:319 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasi" + +#: management/kmmainview.cpp:340 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Ralat berlaku semasa mendapatkan kembali senarai pencetak." + +#: management/kmmainview.cpp:514 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Tidak dapat menguba suai keadaan pencetak %1." + +#: management/kmmainview.cpp:525 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Anda benar-benar ingin mengeluarkan %1?" + +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Tidak dapat mengeluarkan pencetak khas %1." + +#: management/kmmainview.cpp:532 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Tidak dapat mengeluarkan pencetak %1." + +#: management/kmmainview.cpp:562 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfigurkan %1" + +#: management/kmmainview.cpp:569 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Tidak dapat mengubah suai seting pencetak %1." + +#: management/kmmainview.cpp:573 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Tidak dapat memuatkan pemacu sah untuk pencetak %1." + +#: management/kmmainview.cpp:585 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Tidak dapat mencipta pencetak." + +#: management/kmmainview.cpp:597 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Tidak dapat mentakrif pencetak %1 sebagai piawai." + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "Anda akan mencetak halaman ujian pada %1. Teruskan?" + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Cetak Halaman Ujian" + +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Halaman ujian berjaya dihantar ke pencetak %1." + +#: management/kmmainview.cpp:637 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Tidak dapat menguji pencetak %1." + +#: management/kmmainview.cpp:650 +msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>" +msgstr "Mesej ralat diterima dari pengurus:</p><p>%1</p>" + +#: management/kmmainview.cpp:652 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Ralat dalaman (tiada mesej ralat)." + +#: management/kmmainview.cpp:670 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Tidak dapat memulakan pelayan cetakan." + +#: management/kmmainview.cpp:675 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Memulakan semula pelayan..." + +#: management/kmmainview.cpp:685 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Tidak dapat mengkonfigur pelayan cetakan." + +#: management/kmmainview.cpp:690 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Mengkonfigur pelayan..." + +#: management/kmmainview.cpp:838 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"Tidak dapat memulakan alat pencetak. Sebab yang mungkin adalah: tiada pencetak " +"dipilih, pencetak yang dipilih tidak mempunyai sebarang peranti setempat yang " +"ditakrif (port pencetak), atau pustaka alat tidak dapat ditemui." + +#: management/kmmainview.cpp:862 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Tidak dapat mendapatkan kembali senarai pencetak." + +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Arahan" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Seting arahan" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Edit/cipta arahan" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"<p>Command objects perform a conversion from input to output." +"<br>They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" +"<p>Objek arahan melaksanakan penukaran dari input ke output." +"<br>Ia digunakan sebagai asas membina penapis cetakan dan pencetak khas. Ia " +"diterangkan oleh satu rentetan arahan, satu set opsyen, satu set keperluan dan " +"jenis mime yang berkaitan. Di sini anda boleh mencipta objek arahan baru dan " +"mengedit apa yang sedia ada. Semua perubahan efektif hanya untuk anda." + +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Seterusnya >" + +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Sebelumnya" + +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Tambahkan Wizard Pencetak" + +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Ubah Suai Pencetak" + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Tidak dapat mencari halaman yang diminta." + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Selesai" + +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Pilih arahan" + +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Pilihan Port Setempat" + +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Sistem Setempat" + +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Selari" + +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Bersiri" + +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Lain-lain" + +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.</p>" +msgstr "" +"<p>Pilih port dikesan yang sah, atau masukkan terus URI yang berkaitan di dalam " +"medan edit..</p>" + +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "URI kosong." + +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "URI setempat tidak sejajar dengan port yang dikesan. Teruskan?" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Pilih port yang sah." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Tidak dapat mengesan port setempat." + +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Jenis printer:" + +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Antara muka" + +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Seting antara muka" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "Pencetak IPP" + +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Pencetak USB setempat" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Pencetak Selari Setempat" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Pencetak Bersiri Setempat" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Pencetak Rangkaian (soket)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "Pencetak SMB (Windows)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Pencetak fail" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Pencetak Faks/Modem Bersiri" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Tak diketahui" + +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Lokasi:" + +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Huraian:" + +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Ahli:" + +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Kelas tersirat" + +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Kelas jauh" + +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Kelas setempat" + +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Pencetak jauh" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Pencetak setempat" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Pencetak khas (pseudo)" + +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Tak diketahui" + +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Komposisi Kelas" + +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Pencetak yang ada:" + +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Pencetak kelas:" + +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Anda mesti memilih sekurang-kurangnya satu pencetak." + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Nama pencetak:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Seting Umum" + +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "&Imbas" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Imbasan rangkaian:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Subnet: %1" + +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "" +"Anda akan mengimbas subnet (%1.*) yang tidak sejajar dengan subnet semasa " +"komputer (%2.*). Teruskan mengimbas subnet yang dinyatakan?" + +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "&Imbas" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "&Subrangkaian:" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Masa rehat (ms):" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Imbas konfigurasi" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Spesifikasi subrangkaian salah." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Spesifikasi waktu rehat salah" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Spesifikasi port salah" + +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"Beberapa opsyen berkonflik. Anda mesti selesaikan konflik tersebut sebelum " +"meneruskan." + +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Pilihan fail" + +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.</p>" +msgstr "" +"<p>Cetakan akan hala semula ke satu fail. Masukkan di sini laluan fail yang " +"anda ingin gunakan untuk penghalaan semula. Gunakan laluan mutlak atau butang " +"pelayar untuk pilihan grafik.</p>" + +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Cetak ke fail:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Kosongkan nama fail." + +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Direktori tidak wujud." + +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Prapapar" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Seting prapapar" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Program prapapar" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "&Gunakan program prapapar luaran" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in " +"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"Anda boleh menggunakan program paparan luar (Pemapar PS), bukannya sistem " +"prapapar KDE terbina dalam. Perhatikan bahawa jika pemapar PS piawai KDE " +"(KGhostView) tidak ditemui, KDE dengan automatik cuba mencari pemapar " +"PostScript luar yang lain." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Ujian pencetak" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "<b>Manufacturer:</b>" +msgstr "<b>Pembuat:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "<b>Model:</b>" +msgstr "<b>Model:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "<b>Huraian:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&Ujian" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +msgid "" +"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>" +"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> " +"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>" +msgstr "" +"<p>Sekarang anda boleh menguji pencetak sebelum menyiapkan pemasangan. Gunakan " +"butang <b>Seting</b> untuk mengkonfigur pemacu pencetak dan butang <b>Ujian</b> " +"untuk menguji konfigurasi. Gunakan butang <b>Undur</b> " +"untuk megubah pemacu (konfigurasi semasa akan dibuang).</p>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>" +msgstr "<qt>Tidak dapat memuatkan pemacu yang diminta:<p>%1</p></qt>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +msgid "" +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." +msgstr "" +"Halaman ujian berjaya dihantar ke pencetak. Tunggu hingga cetakan selesai, " +"kemudian klik butang OK." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Tidak dapat menguji pencetak" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Tidak dapat mengeluarkan pencetak sementara" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Tidak dapat mencipta pencetak sementara" + +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +msgid "" +"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"<p>%1</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>Tidak dapat mengubah ciri pencetak. Ralat diterima dari pengurus" +"<p>%1</p></qt>" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure KDE Print" +msgstr "Konfigurkan Cetakan KDE" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Konfigurkan pelayan cetakan" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Mulakan wizard tambah pencetak" + +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "" +"Tiada boleh laksana ditakrif untuk penciptaan pangkalan data pemacu. Operasi " +"ini tidak dilaksanakan." + +#: management/kmdbcreator.cpp:95 +msgid "" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "" +" %1 yang boleh laksana tidak ditemui dalam PATH anda. Semak bahawa program " +"wujud dan boleh diakses dalam variabel PATH anda." + +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "" +"Tidak dapat memulakan penciptaan pangkalan data pemacu. Pelaksanaan %1 gagal." + +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database." +msgstr "Tunggu sementara KDE membina semula pangkalan data." + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Pangkalan Data Pemacu" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "" +"Ralat semasa mencipta pemacu pangkalan data: Penamatan proses anak tak normal." + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Pengenalan Pengguna" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 +msgid "" +"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" +msgstr "" +"<p>Hujung belakang ini mungkin memerlukan log masuk/kata laluan untuk berfungsi " +"dengan betul. Pilih jenis akses untuk digunakan dan isikan entri log masuk dan " +"kata laluan jika perlu</p>" + +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Log masuk:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Tanpa nama (tiada log masuk/kata laluan)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "Akaun &tetamu (log masuk=\"tetamu\")" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "Akaun Nor&mal" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Pilih satu opsyen" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Nama pengguna kosong" + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Maklumat Pencetak Rangkaian" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "Alamat &pencetak:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#: management/kmwsocket.cpp:98 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Anda mesti masukkan alamat pencetak." + +#: management/kmwsocket.cpp:109 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Nombor port salah" + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Ubah..." + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "KDE Print Configuration" +msgstr "Konfigurasi Cetakan KDE" + +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Pilihan Model Pencetak" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Pencetak mentah" + +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Ralat dalaman: tidak menentukan lokasi pemacu" + +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Tiada pencetak" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Semua pencetak" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Cetak Kerja untuk %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "Maks.: %1" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Tak terhad" + +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "ID Kerja " + +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Pemilik" + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 +msgid "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Keadaan" + +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Saiz (KB)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Halaman" + +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "&Tangguhkan" + +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "&Sambung semula" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Keluarkan" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "Mulakan semula" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "&Alih ke pencetak" + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "&Toggelkan Kerja Yang Telah Selesai" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "Paparkan Kerja Pengguna Sahaja" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "Sembunyikan Kerja Pengguna Sahaja" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "Nama Pengguna" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "&Pilih Pencetak" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Muat semula" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "Kekalkan tetingkap" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 +msgid "" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +msgstr "" +"Tidak dapat melaksanakan tindakan \"%1\" bagi kerja yang dipilih. Ralat " +"diterima daripada pengurus:" + +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Tangguhkan" + +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Sambung semula" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Mulakan semula" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Beralih ke %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "Operasi gagal." + +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Seting Kerja Cetakan" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Muat semula Jeda" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr "saat" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +msgid "" +"This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "" +"Seting waktu ini mengawal kadar muat semula beberapa komponen<b>Cetakan KDE</b> " +"seperti pengurusan cetakan dan pemapar kerja." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Halaman Ujian" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "&Nyatakan halaman ujian peribadi" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Prapapar..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "&Paparkan status cetakan kotak mesej" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "&Piawaikan kepada pencetak terakhir yang digunakan dalam aplikasi" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "" +"Halaman ujian yang dipilih bukan fail PostScript.. Anda mungkin tidak dapat " +"lagi menguji pencetak." + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Komen" + +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Pengesahan" + +#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Huraian" + +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Ahli" + +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Hujung belakang" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Peranti" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "IP pencetak" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Hos" + +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Akaun" + +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "Pemacu DB " + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Pemacu Luar" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Pembuat" + +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Seting fon" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Pembenaman fon" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Laluan fon" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "&Benamkan fon di dalam data PostScript semasa mencetak" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Atas" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Bawah" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Tambah" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "&Direktori tambahan:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" +"Opsyen ini secara automatik meletakkan fon di dalam fail PostScript yang tidak " +"ada di dalam pencetak. Pembenaman fon biasanya memberikan hasil cetakan yang " +"lebih baik (lebih menyerupai apa yang kelihatan pada skrin), tetapi juga " +"mempunyai data cetakan yang lebih besar." + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where KDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" +"Apabila memilih pembenaman fon anda boleh memilih direktori tambahan di mana " +"KDE sepatutnya mencari fail fon boleh benam. Laluan Fon pelayan X digunakan " +"sebagai piawai, jadi, menambah direktori tersebut bukanlah keperluan. Laluan " +"carian piawai sepatutnya mencukupi untuk semua kes." + +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Seting Pencetak SMB" + +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Imbas" + +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Henti paksa" + +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Kumpulan kerja:" + +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Pelayan:" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Log masuk:%1" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "<anonymous>" +msgstr "<tanpa nama>" + +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Ahli kelas" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Apung" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Senarai" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Huraian:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "&Nilai piawai:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Arahan:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "Opsyen &tekun" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Ni&lai" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "&Nilai minima:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Nilai Ma&ksima:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Tambah nilai" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Hapuskan nilai" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Aplikasikan perubahan" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Tambah kumpulan" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Tambah opsyen" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Hapuskan item" + +#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 +msgid "Move up" +msgstr "Alih ke atas" + +#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 +msgid "Move down" +msgstr "Alih ke bawah" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "&Input Dari" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "O&utput Ke" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Fail:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Paip:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string <b>__root__</b> is reserved for internal use." +msgstr "" +"Rentetan identifikasi. Gunakan aksara alfanumerik sahaja kecuali ruang. " +"Rentetan <b>__root__</b> disimpan untuk kegunaan dalaman." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" +"Rentetan huraian. Rentetan dipaparkan dalam antara muka, dan sepatutnya cukup " +"jelas tentang peranan opsyen berkaitan." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" +"Jenis opsyen. Ini menentukan bagaimana opsyen dipersembahkan secara grafik " +"kepada pengguna." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" +"Format opsyen. Ini menentukan bagaimana opsyen diformat untuk dimasukkan dalam " +"baris arahan global. Tag <b>%nilai</b> boleh digunakan untuk mewakili pilihan " +"pengguna. Tag ini akan digantikan semasa rehat oleh satu perwakilan rentetan " +"opsyen nilai." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" +"Nilai piawai opsyen. Untuk nilai tidak tekun, baris arahan tidak diberi " +"sebarang tambahan jika opsyen tersebut mempunyai nilai piawai. Jika nilai ini " +"tidak sejajar dengan nilai piawai sebenar kemudahan asas, jadikan opsyen ini " +"tekun untuk mengelakkan kesan yang tidak diingini. " + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" +"Membuat opsyen tekun. Apa juga nilainya, opsyen tekun selalu ditulis ke baris " +"arahan. Ini berguna apabila nilai piawai yang dipilih tidak padan dengan nilai " +"piawai sebenar kemudahan asas." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"<ul>" +"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>" +"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>" +"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>" +"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>" +"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>" +msgstr "" +"Baris arahan penuh untuk melaksanakan kemudahan asas bersekutu. Baris arahan " +"ini berasaskan satu mekanisma tag yang digantikan semasa waktu rehat. Tag yang " +"disokong ialah:" +"<ul>" +"<li><b>%filterargs</b>: opsyen arahan</li>" +"<li><b>%filterinput</b>: pengkhususan input </li>" +"<li><b>%filteroutput</b>: pengkhususan output </li>" +"<li><b>%psu</b>: saiz halaman dalam huruf besar</li>" +"<li><b>%psl</b>: saiz halaman dalam huruf kecil</li></ul>" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename." +msgstr "" +"Pengkhususan input apabila kemudahan asas membaca data input dari satu fail. " +"Gunakan tag <b>%in</b> untuk mewakili nama fail input." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename." +msgstr "" +"Pengkhususan output apabila kemudahan asas menulis data output ke satu fail. " +"Gunakan tag <b>%out</b> untuk mewakili nama fail output." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" +"Pengkhususan input apabila kemudahan asas membaca data input dari input " +"piawainya." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" +"Pengkhususan output apabila kemudahan asas menulis data output ke output " +"piawainya." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" +"Komen tentang kemudahan asas, yang boleh dipaparkan oleh pengguna dari antara " +"muka. Rentetan komen ini menyokong tag HTML asas seperti <a>, <b> " +"atau <i>." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" +"Nama pengenalan tidak sah. Rentetan kosong dan \"__root__\" tidak dibenarkan." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Kumpulan Baru" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Opsyen Baru" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Arahkan Edit untuk %1" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "Seting Jenis &Mime" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Format &input disokong" + +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Keperluan" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Edit arahan..." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "&Format Output:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "Nama ID:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Maklumat Baris Gilir LPD" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.</p>" +msgstr "" +"<p>Masukkan maklumat berkaitan baris gilir LPD jauh; wizard ini akan " +"menyemaknya sebelum ke langkah seterusnya.</p>" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Beberapa maklumat hilang." + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"Tidak dapat mencari giliran %1 pada pelayan %2; adakah anda hendak meneruskan " +"juga?" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Penapis" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Seting Penapisan Pencetak" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Penapis Pencetak" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"Penapis pencetak membenarkan anda memaparkan satu set khas pencetak sahaja, " +"bukan kesemuanya. Ini mungkin berguna apabila terdapat banyak pencetak tapi " +"anda hanya menggunakan sebahagian daripadanya. Pilih pencetak yang anda ingin " +"lihat dari senarai di sebelah kiri dan masukkan satu penapis <b>Lokasi</b> " +"(contohnya: Kumpulan_1*). Kedua-duanya kumulatif dan diabaikan jika kosong." + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Penapis lokasi:" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Pilihan Pemacu" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +msgid "" +"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.</p>" +msgstr "" +"<p>Beberapa pemacu model ini telah dikesan. Pilih pemacu yang ingin anda " +"gunakan. Anda akan berpeluang untuk menguji dan juga mengubahnya jika perlu.</p>" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Maklumat Pemacu" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Anda mesti memilih satu pemacu" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [digalakkan]" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Tiada informasi tentang pemacu yang dipilih" + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Pengenalan" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +msgid "" +"<p>Welcome,</p>" +"<br>" +"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the <b>Back</b> button.</p>" +"<br>" +"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>" +"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" +"The KDE printing team</i></a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Selamat Datang,</p>" +"<br>" +"<p>Wizard ini akan membantu memasang pencetak baru di komputer anda. Ia akan " +"memberikan panduan tentang langkah proses pemasangan dan mengkonfigur pencetak " +"untuk sistem cetakan anda. Di setiap langkah, anda boleh undur ke belakang " +"menggunakan butang <b>Undur</b>.</p>" +"<br>" +"<p>Kami harap anda suka alat ini!</p>" +"<br><p jajar=kanan><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" +"Pasukan percetakan KDE </i></a>.</p>" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "Pencetak &PostScript" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "Pencetak &mentah (pemacu tidak diperlukan)" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Lain-lain..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Pembuat:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Mo&del:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Memuatkan..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Tidak dapat mencari pemacu PostScript." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Pilih Pemacu" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "<Unknown>" +msgstr "<Tidak diketahui>" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Pangkalan Data" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Format pemacu salah." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Lain-lain" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Arahan Baru" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Arahan Edit" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Layari..." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Gunakan &arahan:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Nama arahan" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Masukkan nama pengenalan untuk arahan baru." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "Arahan bernama %1 Sudah wujud. Teruskan dan yang telah sedia ada? " + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Ralat dalaman. Pemacu XML untuk arahan %1 tidak ditemui." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "output" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "Tak ditakrif" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "Tidak dibenarkan" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Tiada: syarat tidak dipenuhi)" + +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Sistem cetak" + +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Kelas" + +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Pencetak" + +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Istimewa" + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Pembuat:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Model pencetak:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Maklumat pemacu:" + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Seting Pemacu" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Kerja" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Kerja yang dipaparkan" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Bilangan maksimum kerja yang dipaparkan:" + +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Maklumat Umum" + +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> " +"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> " +"are not (they may even not be used on some systems).</p>" +msgstr "" +"<p>Masukkan maklumat berkaitan pencetak anda dan kelas.<b>Nama</b> " +"adalah wajib, <b>Lokasi</b> dan <b>Huraian</b> adalah tidak wajib (malah dia " +"mungkin tidak digunakan dalam sesetengah sistem).</p>" + +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Anda mesti berikan sekurang-kurangnya satu nama." + +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"Biasanya memasukkan ruang di dalam nama pencetak bukanlah idea yang bagus: ia " +"mungkin menghalang pencetak dari berfungsi dengan betul. Wizard boleh " +"menanggalkan semua ruang dari rentetan yang anda masukkan, menghasilkan %1; " +"apa yang ingin anda lakukan?" + +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Tanggalkan" + +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Kekalkan" + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Pilihan hujung belakang" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Anda mesti memilih satu hujung belakang." + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Pencetak &setempat (selari, bersiri, USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Locally-connected printer</p>" +"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Pencetak sambungan setempat</p>" +"<p>Gunakan ini untuk pencetak yang bersambung ke komputer melalui port USB " +"selari atau bersiri.</p></qt>" + +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Pencetak kongsi &SMB (Windows)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Shared Windows printer</p>" +"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Pencetak Windows Kongsi</p>" +"<p>Gunakan ini untuk pencetak yang dipasang pada pelayan Windows dan yang " +"dikongsi pada pelayan menggunakan protokol SMB (samba).</p></qt>" + +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "Baris gilir LPD &jauh" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on a remote LPD server</p>" +"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Cetak baris gilir pada pelayan LPD jauh </p>" +"<p>Gunakan ini untuk baris gilir cetakan yang wujud di mesin jauh yang " +"menjalankan pelayan cetakan LPD. </p></qt>" + +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Pencetak &rangkaian (TCP)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network TCP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Pencetak TCP Rangkaian </p>" +"<p>Gunakan ini untuk pencetak aktifan rangkaian menggunakan TCP (biasanya di " +"port 9100) sebagai protokol komunikasi. Kebanyakan pencetak rangkaian boleh " +"menggunakan mod ini.</p></qt>" + +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>" +"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." +msgstr "" +"Takrif/Edit kejadian di sini untuk pencetak semasa yang dipilih . Kejadian " +"adalah gabungan pencetak sebenar (fizikal) dan satu set opsyen tertakrif. Untuk " +"satu pencetak jet dakwat, anda boleh mentakrifkan format cetakan berlainan " +"seperti <i>Kualiti Draf</i>, <i>Kualiti Foto</i> atau <i>Dua belah</i>" +". Kejadian tersebut menyerupai pencetak normal di dalam dialog cetakan dan " +"membenarkan anda memilih dengan cepat format cetakan yang anda mahu." + +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "Baru..." + +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "Salin..." + +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "Set sebagai piawai" + +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "Seting" + +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "Ujian..." + +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(Piawai)" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "Nama Kejadian" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "Masukkan nama untuk kejadian baru (biarkan untuk piawai)" + +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "" +"Nama kejadian mesti tidak mengandungi sebarang ruang atau garis condong." + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "Anda pasti ingin membuang kejadian %1?" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "" +"Anda tidak boleh membuang kejadian piawai. Bagaimanapun, semua seting %1 akan " +"dibuang. Teruskan?" + +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "Tidak dapat mencari kejadian %1." + +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "" +"Tidak dapat memperoleh kembali maklumat pencetak. Mesej dari sistem cetakan: " +"%1." + +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "Nama kejadian kosong. Pilih satu kejadian." + +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Ralat dalaman: pencetak tidak ditemui." + +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "Tidak dapat menghantar halaman ujian kepada %1." + +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Kejadian" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Tambah Pencetak Khas" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokasi:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "&Seting arahan" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Fail outp&ut" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "&Aktifkan fail output" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "&Sambungan nama fail:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.</p>" +msgstr "" +"<p>Arahan ini akan menggunakan fail output. Jika disemak, pastikan arahan " +"mengandungi tag output.</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:</p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>" +"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>" +"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>" +"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>" +msgstr "" +"<p>Arahan hendak dilaksanakan apabila mencetak di pencetak khas ini. Masukkan " +"arahan untuk terus melaksanakannya, atau sekutukan/cipta satu objek arahan " +"dengan/untuk pencetak khas ini. Objek arahan adalah kaedah keutamaan kerana ia " +"menyediakan sokongan untuk seting lanjutan seperti semakan jenis mime, opsyen " +"boleh dikonfigur dan senarai keperluan (arahan biasa hanya disediakan untuk " +"keserasian ke belakang). Apabila menggunakan arahan biasa, tag berikut adalah " +"dicam:</p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: fail input (diperlukan).</li>" +"<li><b>%out</b>: fail output (diperlukan jika menggunakan fail output).</li>" +"<li><b>%psl</b>: saiz kertas dalam huruf kecil.</li>" +"<li><b>%psu</b>: saiz kertas dengan huruf pertama huruf besar.</li></ul>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>" +msgstr "" +"<p>Jenis mime piawai untuk fail output (contohnya aplikasi/postscript).</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>" +msgstr "<p>Sambungan piawai untuk fail output (misalnya ps, pdf, ps.gz).</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Anda mesti memberikan nama tak kosong" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Seting tidak sah. %1" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Mengkonfigur %1" + +#: kfilelist.cpp:42 +msgid "" +" <qt> <b>Add File button</b> " +"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"<ul>" +"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"<li>you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Tambah Butang Fail</b> " +"<p>Butang ini memanggil dialog <em>'Fail Buka'</em> supaya anda memilih fail " +"untuk cetakan. Perhatikan, bahawa " +"<ul>" +"<li>anda boleh memilih ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, " +"TIFF, PNG, GIF banyak lagi format grafik. " +"<li>anda boleh memilih beberapa fail dari laluan berlainan dan menghantar ia " +"sebagai satu \"kerja fail berbilang\" ke sistem cetakan. </ul> </qt>" + +#: kfilelist.cpp:54 +msgid "" +" <qt> <b>Remove File button</b> " +"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Butang Buang Fail</b> " +"<p>Butang ini membuang fail yang ditonjolkan dari senarai " +"fail-akan-dicetak.</qt>" + +#: kfilelist.cpp:59 +msgid "" +" <qt> <b>Move File Up button</b> " +"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.</p> " +"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Butang Alihkan Fail Ke Atas</b> " +"<p>Butang ini mengalihkan fail yang ditonjolkan ke atas dalam senarai fail yang " +"hendak dicetak.</p> " +"<p>Kesannya, ini mengubah turutan cetakan fail.</p> </qt>" + +#: kfilelist.cpp:66 +msgid "" +" <qt> <b>Move File Down button</b> " +"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.</p> " +"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Butang Alihkan Fail Ke Bawah</b> " +"<p>Butang ini mengalihkan fail yang ditonjolkan ke bawah di dalam senarai fail " +"yang akan dicetak </p> " +"<p>Kesannya, ia mengubah turutan cetakan fail.</p> </qt>" + +#: kfilelist.cpp:73 +msgid "" +" <qt> <b>File Open button</b> " +"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.</p> " +"<p>If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Butang Fail Buka </b> " +"<p>Butang ini cuba membuka fail yang ditonjolkan, supaya anda boleh paparkan " +"atau mengeditnya sebelum dihantar ke sistem cetakan.</p> " +"<p>Jika anda membuka fail, KDEPrint akan menggunakan aplikasi yang padan dengan " +"jenis fail MIME.</p> </qt>" + +#: kfilelist.cpp:82 +msgid "" +" <qt> <b>File List view</b> " +"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.</p> " +"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.</p> " +"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Paparan senarai fail</b> " +"<p>Senarai ini memaparkan semua fail yang anda pilih untuk cetakan. Anda boleh " +"melihat nama fail, laluan fail dan jenis fail (MIME) seperti ditetapkan oleh " +"KDEPrint. Anda boleh menyusun semula tertib permulaan senarai dengan bantuan " +"butang anak panah di sebelah kanan.</p> " +"<p>Fail akan dicetak sebagai satu kerja tunggal, dalam tertib yang sama seperti " +"dipaparkan dalam senarai.</p> " +"<p><b>Perhatian:</b> Anda boleh pilih berbilang fail. Fail ini mungkin terletak " +"dipelbagai lokasi. Fail mungkin jenis MIME berbilang. Butang di sebelah kanan " +"membenarkan anda menambah lebih banyak fail, mengeluarkan fail yang telah " +"dipilih dari senarai tersebut, menyusun semula senarai (dengan mengalihkan " +"fail ke atas atau ke bawah), dan membuka fail. Jika anda membuka fail, KDEPrint " +"akan menggunakan aplikasi yang padan dengan jenis fail MIME.</p> </qt>" + +#: kfilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Laluan" + +#: kfilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Tambah fail" + +#: kfilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Keluarkan fail" + +#: kfilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Buka fail" + +#: kfilelist.cpp:149 +msgid "" +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>" +"<STDIN></b>." +msgstr "" +"Seret fail di sini atau gunakan butang untuk membuka dialog fail. Biarkan " +"kosong untuk <b><STDIN></b>." + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Penyelarasan" + +#: plugincombobox.cpp:33 +msgid "" +" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> " +"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>" +"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Pilihan Subsistem Cetakan</b> " +"<p>Kotak kombo memaparkan (dan membenarkan anda memilih) subsistem cetakan " +"untuk digunakan oleh KDEPrint. (Subsistem cetakan ini tentunya telah dipasang " +"dalam Sistem Operasi) Biasanya KDEPrint mengautokesan sendiri subsistem cetakan " +"yang betul semasa pertama kali dimulakan. Kebanyakan agihan Linux mempunyai " +"\"CUPS\", <em>Sistem Cetakan Biasa UNIX </em>. </qt>" + +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Cetak s&istem yang sedang digunakan:" + +#: plugincombobox.cpp:91 +msgid "" +" <qt><b>Current Connection</b> " +"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Sambungan Semasa</b> " +"<p>Baris ini memaparkan mana satu pelayan CUPS yang sedang bersambung ke PC " +"anda untuk cetakan dan mendaptkan kembali maklumat pencetak. Untuk bertukar ke " +"pelayan CUPS, klik\"Opsyen Sistem\", kemudian pilih \"Pelayan CUPS \" dan " +"isikan maklumat yang diperlukan. </qt>" + +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. " +"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD') </p> " +"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values. </p> " +"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Senarai opsyen Pemacu (dari PPP)</b>. " +"<p>Anak tetingkap halaman dialog ini mengandungi semua kerja cetakan seperti " +"yang dibentangkan dalam fail huraian pencetak (Huraian Pencetak PostScript == " +"'PPP') </p> " +"<p>Klik mana-mana item dalam senarai dan perhatikan anak tetingkap di bawah " +"dialog ini memaparkan nilai yang boleh didapatkan. </p> " +"<p>Setkan nilai sepeti yang diperlukan. Kemudian gunakan salah satu butang " +"tekan di bawah untuk teruskan:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Simpan'</em> seting anda jika anda ingin menggunakannya semula dalam " +"kerja seterusnya. <em>'Simpan'</em>akan menstorkan seting anda secara kekal " +"hingga anda mengubahnya lagi. </li>. " +"<li>Klik <em>'OK'</em> (tanpa terlebih dahulu mengklik <em>'Simpan'</em>" +", jika anda ingin menggunakannya sekali sahaja, untuk kerja cetakan seterusnya. " +"<em>'OK'</em> akan melupakan seting semasa apabila kprinter ditutup semula, " +"dan pada masa akan datang ia akan dimulakan dengan seting piawai yang disimpan " +"sebelum ini. </li> " +"<li><em>'Batal'</em> tidak akan mengubah apa-apa. Jika anda teruskan cetakan " +"selepas mengklik <em>'Batal'</em>, kerja akan dicetak dengan seting piawai " +"baris gilir ini. </ul> " +"<p><b>Nota.</b> Bilangan opsyen kerja yang ada sangat bergantung pada pemacu " +"sebenar yang digunakan untuk baris gilir cetakan. Baris gilir<em>'Mentah'</em> " +"tidak mempunyai pemacu atau PPP. Untuk baris gilir mentah, laman tab ini tidak " +"dimuatkan oleh KDEPrint, jadi ia tidak terdapat dalam dialog kprinter.</p> " +"</qt>" + +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. " +"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> " +"<p>Select the value you want and proceed. </p> " +"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Senarai Nilai Mungkin untuk Opsyen yang diberi (dari PPP)</b>. " +"<p>Anak tetingkap bawah laman dialog mempunyai semua nilai mungkin opsyen " +"cetakan yang ditonjolkan di atas, seperti dibentangkan dalam fail huraian " +"pencetak (Huraian Pencetak PostScript == 'PPP') </p> " +"<p>Pilih nilai yang anda mahu dan teruskan. </p> " +"<p>Kemudian gunakan salah satu butang tekan di bawah untuk meninggalkan dialog " +"ini:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Simpan'</em> seting anda jika ingin menggunakannya semula dalam kerja " +"seterusnya. <em>'Simpan'</em> akan menstorkan seting anda secara kekal sehingga " +"anda mengubahnya. </li>. " +"<li>Klik <em>'OK'</em> jika anda hanya ingin menggunakan seting yang dipilih " +"sekali sahaja untuk kerja cetakan seterusnya. <em>'OK'</em> " +"akan melupakan seting semasa apabila pencetak ditutup semula, dan pada masa " +"yang lain ia akan dimulakan dengan seting piawai sebelumnya. </li> " +"<li><em>'Batal'</em> tidak akan mengubah apa-apa. Jika anda meneruskan cetakan " +"selepas mengklik <em>'Batal'</em>, cetakan akan dilakukan menggunakan seting " +"piawai baris gilir ini. </ul> " +"<p><b>Perhatian.</b> Bilangan opsyen kerja yang ada sangat bergantung pada " +"pemacu sebenar yang digunakan untuk baris gilir cetakan. Baris gilir <em>" +"'Mentah'</em> tidak mempunyai pemacu atau PPP. Untuk baris gilir mentah, " +"halaman tab ini tidak dimuatkan dengan KDEPrint, jadi ia tidak terdapat dalam " +"dialog kprinter.</p> </qt>" + +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Permulaan..." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Menjana data cetakan: halaman %1" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Prapaparan..." + +#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 +#, c-format +msgid "" +"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" +"<br>%1" +msgstr "" +"<p><nobr>Ralat cetakan telah berlaku. Mesej ralat diterima dari sistem:</nobr>" +"</p>" +"<br>%1" + +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "" +"Tiada cetakan boleh laksana yang sah di dalam laluan anda. Semak pemasangan." + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Ini bukan pencetak Foomatic" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Beberapa maklumat pencetak hilang" + +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Operasi ini tidak dilaksanakan" + +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Tidak dapat mencari lokasi halaman ujian." + +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "Tidak dapat menulis ganti pencetak dengan seting pencetak khas." + +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Port Selari #%1" + +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load KDE print management library: %1" +msgstr "Tidak dapat memuatkan pustaka pengurusan cetakan KDE: %1" + +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Tidak dapat mencari objek wizard dalam pustaka pengurusan." + +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Tidak dapat mencari dialog opsyen dalam pustaka pengurusan." + +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Tidak terdapat maklumat plugin" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Tiada huraian" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Baris gilir pencetak jauh di %1" + +#: kmspecialmanager.cpp:53 +msgid "" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"Fail share/tdeprint/specials.desktop ditemui dalam direktori KDE setempat anda. " +"Fail ini kemungkinan besar datang dari keluaran KDE sebelumnya dan sepatutnya " +"dikeluarkan untuk menguruskan pencetak pseudoglobal. " + +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Tidak dapat menyalin fail berbilang ke dalam satu fail " + +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"Tidak dapat menyimpan fail cetakan ke %1. Semak bahawa anda mempunyai akses " +"tulis kepadanya.." + +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Mencetak dokumen: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Menghantar data cetakan ke pencetak: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Tidak dapat memulakan proses cetakan anak" + +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The KDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"Pelayan cetakan KDE (<b>tdeprintd</b>) tidak dapat dihubungi. Pastikan pelayan " +"ini sedang berjalan." + +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that <files> is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 <files>" +msgstr "" +"Semak sintaks arahan:\n" +"%1 <fail>" + +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Tidak fail sah ditemui untuk cetakan. Operasi dihenti paksa." + +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> " +"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> " +"tab in the printer properties dialog for further information.</p>" +msgstr "" +"<p>Tidak dapat melaksanakan pilihan halaman yang diminta. Penapis <b>" +"psselect</b> tidak boleh disisipkan di dalam penapis semasa rantaian penapis. " +"Lihat tab <b>Penapis</b> di dalam dialog ciri pencetak untuk maklumat " +"lanjut.</p>" + +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" +msgstr "<p>Tidak dapat memuatkan huraian penapis untuk <b>%1</b>.</p>" + +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" +". Empty command line received.</p>" +msgstr "" +"<p>Ralat semasa membaca huraian penapis untuk <b>%1</b>" +". Baris arahan kosong diterima.</p>" + +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>" +msgstr "" +"Jenis MIME %1 tidak disokong sebagai input rantaian penapis (ini boleh berlaku " +"dengan penspul bukan CUPS apabila melaksanakan pilihan halaman pada fail bukan " +"PostScript). Anda mahu KDE menukarkan fail kepada format yang disokong?</p>" + +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Tukar" + +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "PIlih jenis MIME" + +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Pilih format sasaran untuk penukaran:" + +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Operasi dihenti paksa." + +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Tiada penapis yang sesuai ditemui. Pilih format sasaran yang lain." + +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"<qt>Operation failed with message:" +"<br>%1" +"<br>Select another target format.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Operasi gagal dengan mesej:" +"<br>%1" +"<br>Pilih format sasaran yang lain.</qt>" + +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Data cetakan penapisan" + +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." +msgstr "Ralat semasa penapisan. Arahan adalah : <b>%1</b>." + +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>" +msgstr "<qt>Fail cetakan kosong dan akan diabaikan:<p>%1</p></qt>" + +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"<ul> " +"<li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select <em>Convert</em>) </li>" +"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select <em>Keep</em>) </li>" +"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> " +"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Format fail<em> %1 </em> tidak disokong secara langsung oleh sistem cetakan " +"semasa. Anda mempunyai 3 pilihan: " +"<ul> " +"<li> KDE boleh cuba menukar fail ini secara automatik kepada format yang " +"disokong.(Pilih<em>Tukar</em>) </li>" +"<li> Anda boleh cuba menghantar fail kepada pencetak tanpa sebarang penukaran. " +"(Pilih <em>Kekalkan</em>) </li>" +"<li> Anda boleh batalkan kerja cetakan. (Pilih <em>Batal</em>) </li></ul> " +"Anda ingin KDE cuba menukar fail ini kepada %2?</qt>" + +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"<br>" +"<ul>" +"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.</li>" +"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>Tiada penapis yang sesuai ditemui untuk menukar format fail %1 kepada %2." +"<br>" +"<ul>" +"<li>Pergi ke Arahan <i>Opsyen Sistem -></i> untuk melihat senarai penapis yang " +"mungkin. Setiap penapis melaksanakan satu program luar .</li>" +"<li> Lihat sama ada program luar yang diperlukan terdapat dalam sistem " +"anda.</li></ul></qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:85 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "Sampul surat US #10 " + +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "Sampul surat ISO DL " + +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: kpgeneralpage.cpp:106 +msgid "Upper Tray" +msgstr "Dulang atas" + +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Dulang bawah" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Dulang serba guna" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Dulang Kapasiti Besar" + +#: kpgeneralpage.cpp:113 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Transparency" +msgstr "Kelutsinaran" + +#: kpgeneralpage.cpp:123 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"General\"</b> </p> " +"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>\"Umum\"</b> </p> " +"<p>Halaman dialog ini mempunyai seting kerja cetakan <em>umum</em>" +". Seting umum boleh digunakan oleh kebanyakan pencetak, kebanyakan kerja dan " +"kebanyakan jenis fail kerja. " +"<p>Untuk bantuan lebih khusus, aktifkan kursor \"Ini Apa\" dan klik mana-mana " +"label teks atau elemen GUI dialog ini. </qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:131 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Saiz Halaman:</b> Memilih saiz kertas untuk dicetak dari menu lepas " +"jatuh. </p> " +"<p>Senarai pilihan yang tepat bergantung pada pemacu pencetak (\"PPP\") yang " +"dipasang.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk penguna kuasa:</b> Elemen KDEPrint GUI ini " +"padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS:</em> " +"<pre> -o Saiz Halaman=... # contoh: \"A4\" atau \"Letter\" </pre> " +"</p> </qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:144 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Jenis Kertas:</b> Memilih jenis kertas untuk dicetak dari menu jatuh " +"bawah. </p> " +"<p> Senarai pilihan yang tepat bergantung pada pemacu pencetak (\"PPP\") yang " +"dipasang. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS:</em> " +"<pre> -o Jenis Media=... # contoh: \"Kelutsinaran\" </pre> </p> " +"</qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:157 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Sumber kertas:</b> Memilih dulang sumber kertas untuk kertas cetakan " +"dari menu jatuh bawah. " +"<p>Senarai pilihan yang tepat bergantung pada pemacu pencetak (\"PPP\") yang " +"dipasang. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS.:</em> " +"<pre> -o SlotInput=... # contoh: \"Rendah\" atau\"KapasitiBesar\" " +"</pre> </p> </qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:170 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>" +"Portrait</em> " +"<p>You can select 4 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> " +"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. " +"</li> " +"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside " +"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " +"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Orientasi Imej:</b> Orientasi imej halaman yang dicetak pada kertas " +"dikawal oleh butang radio. Menurut piawai, orientasinya ialah <em>Potret</em> " +"<p>Anda boleh pilih 4 alternatif: " +"<ul> " +"<li> <b>Potret.</b>.Potret adalah seting piawai </li> " +"<li> <b>Lanskap.</b> </li> " +"<li> <b>Lanskap Terbalik.</b> Lanskap Terbalik mencetak imej terbalik atas ke " +"bawah</li> " +"<li> <b>Potret Terbalik.</b> Potret Terbalik mencetak imej terbalik atas ke " +"bawah.</li> </ul> Ikon berubah mengikut pilihan anda.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS:</em> " +"<pre> -o orientasi-diminta=... # contoh: \"lanskap\" atau\"potret " +"terbalik\" </pre> </p> </qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:191 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer " +"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> " +"<ul> " +"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only. </li> " +"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> " +"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>" +"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " +" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Cetakan Dupleks:</b> Kawalan ini mungkin tidak jelas jika pencetak anda " +"tidak menyokong <em>cetakan dupleks</em> (iaitu mencetak di kedua-dua belah " +"helaian). Kawalan ini aktif jika pencetak anda menyokong cetakan dupleks. " +"<p> Anda boleh pilih dari 3 alternatif: </p> " +"<ul> " +"<li> <b>Tiada.</b> Ini mencetak setiap halaman kerja pada satu permukaan " +"helaian sahaja. </li> " +"<li> <b>Sebelah Panjang.</b> Ini mencetak kerja pada kedua-dua belah helaian " +"kertas. Ia mencetak kerja dengan sebelah belakang mempunyai orientasi seperti " +"di sebelah hadapan jika kertas diselak di bahagian hujung panjang kertas " +"(Sebahagian pemacu pencetak menamainya mod <em>dupleks-tak-berguling</em>" +"). </li> " +"<li> <b>Sebelah Pendek.</b> Ini mencetak kerja di kedua-dua belah helaian " +"kertas. Ia mencetak dengan sebelah belakang mempunyai orientasi terbalik " +"berbanding sebelah hadapan jika kertas diselak pada hujung panjang, tetapi " +"orientasi yang sama jika diselak di hujung pendek (Sebahagian pemacu pencetak " +"menamai mod ini <em>dupleks-berguling</em>). </li> </ul> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS " +":</em> " +"<pre> -o dupleks=... # contoh: \"berguling\" " +"atau\"hujung-pendek-dua-sebelah\" </pre> </p> </qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:217 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job. </p> " +"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more. </p> " +"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment. </p> " +"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> " +"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS. </p> " +"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Halaman Kain Rentang:</b> Memilih kain rentang untuk mencetak satu atau " +"dua helaian khas kertas sebelum atau selepas kerja utama.</p> " +"<p>Kain rentang boleh mempunyai beberapa maklumat kerja, seperti nama pengguna, " +"waktu cetakan, judul kerja dan banyak lagi. </p> " +"<p>Halaman kain rentang berguna untuk lebih mudah mengasingkan kerja berlainan, " +"terutamanya dalam persekitaran berbilang pengguna.</p> " +"<p><em><b>Panduan:</em></b> Anda boleh mereka bentuk halaman kain rentang " +"sendiri. Untuk memanfaatkannya, letakkan fail kain rentang ke dalam direktori " +"<em>kain rentang</em> CUPS piawai (Ini biasanya <em>" +"\"/usr/share/cups/banner/\"</em> Kain rentang lazim anda mesti mempunyai salah " +"satu format boleh cetak yang disokong. Format yang disokong ialah teks ASCII, " +"PostScript, PDF dan semua format imej seperti PNG, JPEG atau GIF. Halaman " +"kain rentang yang telah ditambah akan muncul dalam menu lepas jatuh selepas " +"CUPS dimulakan semula. </p> " +"<p>CUPS didatangkan dengan pilihan halaman kain rentang. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan pengguna kuasa:</b> Elemen KDEPrint GUI ini padan " +"dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS:</em> " +"<pre> -o lembaran kerja=... # contoh: \"standard\" or \"rahsia besar\" " +" </pre> </p> </qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:239 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Halaman setiap Helaian:</b> Anda boleh memilih untuk mencetak lebih dari " +"satu halaman di atas satu helaian kertas. Adakalanya ini berguna untuk " +"penjimatan kertas. </p> " +"<p><b>Perhatian 1:</b>skala imej halaman dikurangkan bergantung sama ada ingin " +"mencetak 2 atau 4 empat halaman setiap helaian. Imej halaman tidak diskalakan " +"jika anda mencetak 1 halaman setiap helaian (seting piawai.). " +"<p><b>Perhatian 2:</b> Jika anda memilih berbilang halaman per helaian di sini, " +"penskalaan dan susunan semula dilakukan oleh sistem cetakan anda. Perlu " +"disedari, bahawa sebahagian pencetak dengan sendiri boleh mencetak berbilang " +"halaman dalam satu helaian. Dalam keadaan ini, anda akan menemui opsyen " +"tersebut dalam seting pemacu. Berhati-hati: jika anda mengaktifkan berbilang " +"halaman setiap helaian di kedua-dua tempat, hasil cetakan tidak akan menjadi " +"seperti yang dikehendaki. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS " +":</em> " +"<pre> -o nombor-atas=... # contoh: \"2\" atau \"4\" </pre> </p> " +"</qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "Sa&iz Halaman:" + +#: kpgeneralpage.cpp:267 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Jenis kertas:" + +#: kpgeneralpage.cpp:271 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "&Sumber kertas:" + +#: kpgeneralpage.cpp:291 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Cetakan Dupleks" + +#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Halaman setiap Helaian" + +#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Potret" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Lanskap" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Lanskap &terbalik" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Potret &terbalik" + +#: kpgeneralpage.cpp:308 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Tiada" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "Hujung &panjang" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "Sebela&h pendek" + +#: kpgeneralpage.cpp:322 +msgid "S&tart:" +msgstr "&Mula:" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "En&d:" +msgstr "&Tamat:" + +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(baris %1): " + +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Nilai:" + +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Nilai rentetan:" + +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Tiada opsyen dipilih" + +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Konfigurasi %1" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(menolak kerja)" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(menerima kerja)" + +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Pemindahan fail gagal." + +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)." +msgstr "Penamatan proses abnormal (<b>%1</b>)." + +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" +msgstr "<b>%1</b>: pelaksanaan gagal dengan mesej:<p>%2</p>" + +#: tdeprintd.cpp:176 +msgid "" +"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +msgstr "" +"Beberapa fail yang hendak dicetak tidak dapat dibaca oleh daemon cetakan KDE. " +"Ini mungkin berlaku jika anda cuba mencetak sebagai pengguna lain dalam tempat " +"yang dilog masuk. Untuk meneruskan cetakan, anda perlu memberikan kata laluan " +"root." + +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "Berikan Kata Laluan root" + +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Status Cetakan - %1" + +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Sistem cetakan" + +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "Pengesahan gagal (nama pengguna=%1)" + +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&TandaHalaman" + +#: kpcopiespage.cpp:46 +msgid "" +" <qt>" +"<p><b>Page Selection</b></p> " +"<p>Here you can control if you print a certain selection only out of all the " +"pages from the complete document. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt>" +"<p><b>Pilihan Halaman</b></p> " +"<p>Di sini anda boleh mengawal jika ingin mencetak pilihan bahagian tertentu " +"sahaja dari keseluruhan halaman dari dokumen lengkap. </p> </qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:51 +msgid "" +" <qt><b>All Pages:</b> Select \"All\" to print the complete document. Since " +"this is the default, it is pre-selected. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Semua Halaman:</b> Pilih \"Semua\" untuk mencetak dokumen lengkap. Oleh " +"sebab ini adalah piawai, ia adalah prapilih. </p> </qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:55 +msgid "" +" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> " +"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-KDE applications " +"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine " +"which document page you are currently viewing.</p></qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Halaman semasa:</b> Pilih <em>\"Semasa \"</em> " +"jika anda ingin mencetak halaman yang masa ini dapat dilihat dalam aplikasi KDE " +"anda.</p> " +"<p><b>Perhatian:</b> medan ini akan dinyahaktif jika anda mencetak dari " +"aplikasi bukan KDE seperti Mozilla atau OpenOffice.org, kerana di sini KDEPrint " +"tiada cara untuk menentukan halaman dokumen yang mana satu sedang dipapar.</p>" +"</qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:60 +msgid "" +" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " +"complete document pages to be printed. The format is <em>" +"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> " +"<p><b>Example:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> " +"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your " +"document.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Julat halaman:</b> Pilih satu \"Julat Halaman\" untuk memilih subset " +"halaman dokumen lengkap untuk dicetak. Format ialah <em>" +"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> " +"<p><b>Contoh:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> " +"akan mencetak halaman 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 dokumen anda.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS " +":</em> " +"<pre> -o julat halaman=... # contoh: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> " +"</p> </qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:74 +msgid "" +" <qt><b>Page Set:</b> " +"<p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</em> or <em>" +"\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching one of these " +"terms. The default is <em>\"All Pages\"</em>.</p> " +"<p><b>Note:</b> If you combine a selection of a <em>\"Page Range\"</em> " +"with a <em>\"Page Set\"</em> of <em>\"Odd\"</em> or <em>\"Even\"</em>" +", you will only get the odd or even pages from the originally selected page " +"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected " +"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a " +"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; " +"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer " +"model), in second pass select the other option. You may need to <em>" +"\"Reverse\"</em> the output in one of the passes (depending on your printer " +"model).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Set halaman:</b> " +"<p>Pilih <em>\"Semua Halaman\"</em>, <em>\"Halaman Genap\"</em> atau <em>" +"\"Halaman Ganjil\"</em> jika anda ingin mencetak pilihan halaman yang padan " +"dengan item tersebut. Piawai adalah <em>\"Semua Halaman\"</em>.</p> " +"<p><b>Perhatian:</b> Jika anda menggabungkan satu pilihan <em>" +"\"Julat Halaman\"</em> dengan satu <em>\"Set Halaman\"</em> <em>\"Ganjil\"</em> " +"atau <em>\"Genap\"</em>, anda hanya akan mendapat halaman genap atau ganjil " +"dari julat halaman yang mula-mula dipilih. Ini berguna jika anda menggenapkan " +"atau mengganjilkan halaman dari julat halaman yang mula-mula dipilih. Ini " +"berguna jika anda ingin mencetak julat halaman dupleks pada pencetak " +"simpleks-sahaja. Dalam keadaan ini, anda boleh menyuap kertas ke dalam pencetak " +"dua kali; dalam suapan pertama, pilih \"Ganjil\" atau \"Genap\" (bergantung " +"pada model pencetak), dalam suapan kedua, pilih opsyen lain. Anda mungkin perlu " +"<em>\"Terbalikkan\"</em> output dalam salah satu suapan (bergantung pada model " +"pencetak).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS " +":</em> " +"<pre> -o halaman-set=... # contoh: \"ganjil\" or \"genap\" </pre> " +"</p> </qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:97 +msgid "" +" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, the " +"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that " +"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print " +"subsystem.)</p> " +"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" " +"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" " +"<br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> " +".</qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Seting output:</b> Di sini anda boleh menentukan bilangan salinan, " +"susunan output dan mod kumpul semak bagi halaman kerja cetakan anda. " +"(Perhatikan bahawa, bilangan maksimum salinan cetakan yang dibenarkan mungkin " +"dihadkan oleh subsistem cetakan anda.)</p> " +"<p>Seting 'Salinan' dipiawaikan kepada 1. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS:</em> " +"<pre> -o salinan=... # contoh: \"5\" atau \"42\" " +"<br> -o susunan output=... # contoh: \"terbalik\" " +"<br> -o Susun semak=... # contoh: \"betul\" atau \"salah\" " +"</pre> </p> .</qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:115 +msgid "" +" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " +"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up " +"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Bilangan Salinan:</b> Tentukan bilangan salinan yang diminta di sini. " +"Anda boleh menambah atau mengurangkan bilangan salinan yang dicetak dengan " +"mengklik anak panah ke atas dan ke bawah. Anda juga boleh menaip nombor " +"bilangan terus ke dalam kotak.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS:</em> " +"<pre> -o salinan=... # contoh: \"5\" atau \"42\" </pre> </p> " +"</qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:128 +msgid "" +" <qt><b>Collate Copies</b> " +"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is enabled (default), the output order " +"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " +"1-2-3-...\".</p> " +"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is disabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " +"3-3-3-...\".</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Salinan Susun Semak</b> " +"<p>Jika kotak semakan <em>\"Susun Semak\"</em> diaktifkan (piawai), susunan " +"output berbilang salinan dokumen berbilang halaman adalah \"1-2-3-..., " +"1-2-3-..., 1-2-3-...\".</p> " +"<p>Jika kotak semakan <em>\"Susun Semak\"</em> dinyahaktifkan, susunan output " +"berbilang salinan dokumen berbilang halaman adalah \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " +"3-3-3-...\".</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS:</em> " +"<pre> -o Susun Semak=... # contoh: \"benar\" atau \"palsu\" " +"</pre> </p> </qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:142 +msgid "" +" <qt><b>Reverse Order</b> " +"<p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " +"...-3-2-1\", if you also have <em>en</em>abled the <em>\"Collate\"</em> " +"checkbox at the same time (the usual usecase).</p> " +"<p>If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " +"...-1-1-1\", if you have <em>dis</em>abled the <em>\"Collate\"</em> " +"checkbox at the same time. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Susunan Terbalik</b> " +"<p>Jika kotak semak <em>\"Terbalik\"</em> diaktifkan, susunan output untuk " +"salinan dokumen berbilang halaman adalah \"...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1\", " +"jika anda juga telah <em>men</em>aktifkan <em>\"Kumpul Semak\"</em> " +"pada masa yang sama (kes penggunaan biasa).</p> " +"<p>Jika kotak semak <em>\"Terbalikkan\"</em> diaktifkan, susunan output untuk " +"berbilang salinan dokumen berbilang halaman adalah \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " +"...-1-1-1\", jika anda <em>me</em>nyahaktifan kotak semak <em>" +"\"Kumpul Semak\"</em> pada masa yang sama. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS:</em> " +"<pre> -o tertib output=... # contoh: \"terbalikkan\" </pre> </p> " +"</qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:163 +msgid "C&opies" +msgstr "&Salinan" + +#: kpcopiespage.cpp:167 +msgid "Page Selection" +msgstr "Pilihan halaman" + +#: kpcopiespage.cpp:169 +msgid "&All" +msgstr "&Semua" + +#: kpcopiespage.cpp:171 +msgid "Cu&rrent" +msgstr "&Semasa" + +#: kpcopiespage.cpp:173 +msgid "Ran&ge" +msgstr "&Julat" + +#: kpcopiespage.cpp:178 +msgid "" +"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" +msgstr "" +"<p>Masukkan halaman atau kumpulan halaman untuk dicetak, dipisahkan dengan " +"tanda koma (1,2-5,8).</p>" + +#: kpcopiespage.cpp:182 +msgid "Output Settings" +msgstr "Seting output" + +#: kpcopiespage.cpp:184 +msgid "Co&llate" +msgstr "&Kumpul Semak" + +#: kpcopiespage.cpp:186 +msgid "Re&verse" +msgstr "&Terbalik" + +#: kpcopiespage.cpp:191 +msgid "Cop&ies:" +msgstr "&Salinan" + +#: kpcopiespage.cpp:198 +msgid "All Pages" +msgstr "Semua halaman" + +#: kpcopiespage.cpp:199 +msgid "Odd Pages" +msgstr "Halaman Ganjil" + +#: kpcopiespage.cpp:200 +msgid "Even Pages" +msgstr "Halaman Genap" + +#: kpcopiespage.cpp:202 +msgid "Page &set:" +msgstr "&Set Halaman:" + +#: kpcopiespage.cpp:257 +msgid "Pages" +msgstr "Halaman" + +#: kprintpreview.cpp:137 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Teruskan juga mencetak?" + +#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 +msgid "Print Preview" +msgstr "Prapapar Cetakan" + +#: kprintpreview.cpp:275 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Program prapapar %1 tidak ditemui. Pastikan program telah dipasang dengan betul " +"dan terletak dalam direktori yang termasuk dalam variabel persekitaran PATH." + +#: kprintpreview.cpp:300 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Prapapar gagal: Kedua-dua pemapar KDE PostScript dalaman (KGhostView) dan " +"pemapar PostScript luaran tidak ditemui." + +#: kprintpreview.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Prapapar gagal: KDE tidak dapat mencari sebarang aplikasi untuk prapapar fail " +"jenis %1." + +#: kprintpreview.cpp:314 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Prapapar gagal: tidak dapat memulakan program %1." + +#: kprintpreview.cpp:319 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Anda ingin meneruskan cetakan?" + +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>" +msgstr "<qt>Ralat memuatkan %1. Diagnostiknya ialah:<p>%2</p></qt>" + +#: kpdriverpage.cpp:48 +msgid "" +"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Beberapa pilihan yang dipilih berkonflik. Anda mesti selesaikan konflik ini " +"sebelum meneruskan. Lihat tab <b>Tetapan Pemandu</b> " +"untuk maklumat terperinci.</qt>" + +#: posterpreview.cpp:115 +msgid "" +"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version; " +"available at http://printing.kde.org/downloads/." +msgstr "" +"Prapapar poster tidak ada. <b>Poster</b> boleh laksana tidak dipasang dengan " +"betul, atau anda tidak mempunyai versi yang diperlukan; terdapat " +"dihttp://printing.kde.org/downloads/." + +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Konfigurasi Pencetak" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Tiada opsyen boleh konfigur untuk pencetak tersebut." + +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Tiada prapaparan" + +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Fail" + +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Top Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Jidar Atas</b></p>. " +"<p>Kotak putar/medan edit teks ini membenarkan anda mengawal jidar atas hasil " +"cetakan jika aplikasi cetakan tidak mentakrifkan jidarnya secara dalaman. </p> " +"<p>Seting ini berfungsi contohnya untuk cetakan fail teks ASCII, atau untuk " +"cetakan KMail dan Konqueror. </p> " +"<p><b>Perhatian:</b></p>Seting jidar ini tidak dicadangkan untuk cetakan " +"KOffice atau OpenOffice.org, kerana aplikasi tersebut (atau pengguna mereka) " +"diharapkan boleh melakukannya sendiri. Ia juga tidak berfungsi untuk fail " +"PostScript atau PDF, yang kebanyakannya mempunyai jidar yang dikodkeraskan " +"secara dalaman.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS " +":</em> " +"<pre> -o halaman-atas=... # gunakan nilai dari \"0\" atau yang lebih " +"tinggi. \"72\" sama dengan 1 inci. </pre> </p> </qt>" + +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Bottom Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Jidar bawah</b></p>. " +"<p>Kotak putar/medan edit teks membolehkan anda mengawal jidar bawah hasil " +"cetakan jika aplikasi cetakan tidak mentakrifkan jidarnya secara dalaman. </p> " +"<p>Seting ini berfungsi,contohnya untuk cetakan fail teks ASCII, atau untuk " +"cetakan dari KMail dan Konqueror. </p> " +"<p><b>Perhatian:</b></p>seting jidar ini tidak dirancang untuk cetakan KOffice " +"atau OpenOffice.org, kerana aplikasi ini (atau penggunanya) diharap boleh " +"melakukannya sendiri. Ia juga tidak berfungsi untuk fail PostScript atau PDF, " +"yang biasanya mempunyai jidar yang dikodkeraskan secara dalaman.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS:</em> " +"<pre> -o halaman bawah=... # gunakan nilai dari \"0\" atau lebih. " +"\"72\" sama dengan 1 inci. </pre> </qt>" + +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Left Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Jidar Kiri</b></p>. " +"<p>Kotak putar/medan edit teks membolehkan anda mengawal jidar kiri hasil " +"cetakan jika aplikasi cetakan tidak mentakrifkan jidarnya secara dalaman. </p> " +"<p>Seting ini berfungsi untuk contohnya, cetakan fail teks ASCII, atau untuk " +"cetakan KMail dan Konqueror. </p> " +"<p><b>Perhatian:</b></p>seting jidar ini tidak dirancang untuk cetakan KOffice " +"atau OpenOffice.org, kerana aplikasi ini (atau penggunanya) diharap boleh " +"melakukannya sendiri. Ia juga tidak berfungsi untuk fail PostScript atau PDF, " +"yang dalam banyak keadaan jidarnya dikodkeraskan secara dalaman.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS:</em> " +"<pre> -o halaman kiri=... # gunakan nilai dari \"0\" atau lebih tinggi. " +"\"72\" sama dengan 1 inci. </pre> </qt>" + +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Right Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Jidar kanan</b></p>. " +"<p>Kotak putar/medan edit teks membolehkan anda mengawal jidar kanan hasil " +"cetakan jika aplikasi cetakan tidak mentakrifkan jidarnya secara dalaman. </p> " +"<p>Seting ini berfungsi, contohnya untuk cetakan fail teks ASCII, atau untuk " +"cetakan KMail dan Konqueror. </p> " +"<p><b>Perhatian:</b></p>Seting jidar ini tidak dirancang untuk cetakan KOffice " +"atau OpenOffice.org, kerana aplikasi ini (atau penggunanya) diharap boleh " +"melakukannya sendiri. Ia juga tidak berfungsi untuk fail PostScript atau PDF, " +"yang dalam banyak keadaan jidarnya dikodkeraskan secara dalaman.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> " +"Elemen KDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan " +"CUPS:</em> " +"<pre> -o halaman kanan=... # gunakan nilai dari \"0\" atau lebih. " +"\"72\" sama dengan 1 inci.</pre></qt>" + +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. " +"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Tukar Unit Sukatan<b></p>. " +"<p>Anda boleh mengubah unit sukatan untuk jidar halaman di sini. Pilih dari " +"Milimeter, Sentimeter, Inci atau Piksel (1 piksel == 1/72 inci). </p> </qt>" + +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. " +"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"<p>You can change margin settings in 4 ways: " +"<ul> " +"<li>Edit the text fields. </li> " +"<li>Click spinbox arrows. </li> " +"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> " +"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Kotak semak Jidar Kebiasaan</b></p>. " +"<p>Aktifkan kotak semak ini jika anda ingin mengubah suai jidar hasil cetakan. " +"<p>Anda boleh mengubah seting jidar dalam 4 cara: " +"<ul> " +"<li>Edit medan teks. </li> " +"<li>Klik anak panah kotak putaran. </li> " +"<li>Skrol reroda tetikus. </li> " +"<li>Seret jidar dalam bingkai prapapar dengan tetikus. </li> </ul> <b>" +"Perhatian:</b> Seting jidar tidak berfungsi jika anda muatkan fail seperti " +"kebanyakan PDF atau PostScript terus ke dalam pencetak, yang jidar cetakannya " +"dikodkeraskan secara dalaman. Bagaimanapun, ia berfungsi untuk semua fail teks " +"ASCII. Ia mungkin juga tidak befungsi dengan aplikasi bukan KDE yang gagal " +"menggunakan sepenuhnya kemudahan bingkai kerja KDEPrint, seperti " +"OpenOffice.org. </p> </qt>" + +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. " +"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>\"Seret-Jidar-anda\" </p>. " +"<p>Gunakan tetikus untuk menyeret dan mengeset setiap jidar pada tetingkap " +"prapapar kecil ini. </p> </qt>" + +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "&Gunakan jidar kebiasaan" + +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "&Atas:" + +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Bawah:" + +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "&Kiri" + +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&Kanan:" + +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Piksel (1/72nd in)" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Inci(in)" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Sentimeter (cm)" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Milimeter (mm)" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Anda akan mengeset psueopencetak sebagai piawai peribadi. Seting ini khusus " +"untuk KDE dan tidak akan terdapat di luar aplikasi KDE. Perhatikan bahawa ini " +"akan hanya membuat pencetak peribadi anda sebagai tak ditakrif untuk aplikasi " +"bukan KDEdan tidak sepatutnya menghalang anda daripada mencetak secara normal. " +"Anda pasti untuk setkan <b>%1</b> sebagai piawai peribadi anda?</qt>" + +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " <qt> 5. </qt>" +msgstr " <qt> 5. </qt>" + +#: kpposterpage.cpp:46 +msgid "" +" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). " +"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option " +"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog. </p> " +"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> " +"utility is discovered by KDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.] </p> " +"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> " +"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is " +"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint Website</a> " +"at <a " +"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</" +"a>. The direct link to the patched source tarball is <a " +"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">" +"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Cetak Poster</b> (aktifkankan atau nyahaktifkan). " +"<p>Jika anda aktifkan opsyen ini, anda boleh mencetak poster dengan saiz " +"berlainan. Cetakan akan berlaku dalam bentuk <em>'jubin'</em> " +"yang dicetak atas saiz kertas yang lebih kecil, yang kemudiannya boleh " +"dicantumkan. <em>Jika anda aktifkankan opsyen ini di sini, <em>" +"penapis 'Cetakan Poster' </em> akan di automuatkan dalam tab 'Penapis' dialog " +"ini. </p> " +"<p>Tab ini hanya kelihatan jika kemudahan luar <em>'poster'</em> " +"ditemui oleh KDEPrint dalam sistem anda. [<em>'poster'</em> " +"adalah kemudahan baris arahan yang membolehkan anda menukar fail PostScript " +"kepada cetakan jubin yang membenarkan rupa lebih saiz jubin yang " +"dicantum-cantumkan.] </p> " +"<p><b>Perhatian:</b> Versi piawai 'poster' tidak akan berfungsi. Sistem anda " +"mesti menggunakan versi 'poster' tampungan. Minta vendor sistem operasi " +"sediakan versi tampungan 'poster' jika dia belum berbuat demikian </p> " +"<p><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> Versi tampal 'poster' boleh " +"didapatkan dari laman web <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint </a> " +"di <a " +"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</" +"a>. Pautan terus ke bola tar sumber tampungan adalah <a " +"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">" +"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>" + +#: kpposterpage.cpp:68 +msgid "" +" <qt> <b>Tile Selection widget</b> " +"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print. </p> " +"<p><b>Hints</b> " +"<ul> " +"<li>Click any tile to select it for printing.</li> " +"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" +"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Widget Pilihan Jubin</b> " +"<p>Elemen GUI ini <em>bukan untuk paparan</em> pilihan anda: ia juga " +"membolehkan anda memilih secara interaktif jubin yang ingin dicetak </p> " +"<p><b>Panduan</b> " +"<ul> " +"<li>Klik mana-mana jubin untuk memilihnya untuk cetakan</li> " +"<li>Untuk memilih berbilang jubin untuk dicetak sekali gus, <em>" +"'shift-klik'</em> atas jubin ('shift-klik' bermaksud: tekan kekunci- [SHIFT] " +"pada papan kekunci dan klik tetikus dengan kekunci - [SHIFT] terus ditekan.) " +"<em>Perhatikan</em> bahawa tertib klik juga signifikan kepada tertib cetakan " +"jubin berlainan </li> </ul> <b>Perhatian 1:</b> Tertib pilihan (dan tertib " +"cetakan jubin) ditunjukkan oleh kandungan medan teks di bawah, dilabel " +"sebagai <em>'Halaman jubin (akan dicetak):'</em>" +"<p> <b>Perhatian 2:</b> Secara piawai, tiada jubin dipilih. Sebelum boleh " +"mencetak (sebahagian) poster anda, anda mesti memilih sekurang-kurangnya satu " +"jubin. </p> </qt>" + +#: kpposterpage.cpp:89 +msgid "" +" <qt> <b>Poster Size</b> " +"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> " +"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.</p> " +"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" +"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Saiz Poster</b> " +"<p>Memilih saiz poster yang anda mahu dari senarai lepas jatuh. </p> " +"Saiz yang ada ialah semua saiz kertas piawai hingga 'A0'. [A0 sama saiz dengan " +"16 helaian A4, atau '84sm x 118.2sm'.] </p> " +"<p><b>Pemberitahuan</b>, bagaimana tetingkap kecil di bawah berubah dengan " +"perubahan saiz poster. Ia menunjukkan bilangan jubin yang diperlukan untuk " +"cetakan membuat poster dengan saiz kertas yang dipilih. </p> " +"<p><b>Petunjuk:</b> Tetingkap prapapar kecil di bawah bukan suatu ikon pasif. " +"Anda boleh memilihnya untuk cetakan dengan mengklik pada jubin individu. Untuk " +"memilih berbilang jubin untuk dicetak segera, anda perlu <em>'shift-klik'</em> " +"pada jubin ('shift-klik' bermakna: tekan kekunci [SHIFT] papan kekunci dan klik " +"tetikus - kedua-duanya ditekan serentak.) Tertib mengklik sangat mempengaruhi " +"tertib cetakan di jubin berlainan. Tertib pilihan anda (dan untuk jubin " +"dicetak) ditunjukkan oleh kandungan medan teks berlabel <em>" +"'Laman jubin (untuk dicetak):'</em>" +"<p> <b>Perhatian:</b> Menurut piawai, tiada jubin yang dipilih. Sebelum anda " +"boleh mencetak (sebahagian) poster, anda mesti memilih sekurang-kurangnya satu " +"jubin. </p> </qt>" + +#: kpposterpage.cpp:108 +msgid "" +" <qt> <b>Paper Size</b> " +"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>" +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.</p> " +"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" +"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Saiz kertas</b> " +"<p>Medan ini menunjukkan saiz kertas jubin poster tempat cetakan dibuat. Untuk " +"memilih saiz kertas yang berbeza untuk jubin poster, pergi ke tab 'Umum' dialog " +"ini dan pilih satu dari pada senarai lepas jatuh. </p> " +"Saiz yang boleh didapatkan adalah kebanyakan saiz piawai kertas yang disokong " +"oleh pencetak. Saiz kertas yang disokong oleh pencetak dibaca dari maklumat " +"pemacu (seperti yang dibentangkan dalam <em>'PPP'</em>" +", iaitu fail huraian pencetak). <em>Ambil perhatian bahawa 'Saiz kertas' yang " +"dipilih mungkin tidak disokong oleh 'poster' (contoh: 'HalfLetter') dalam masa " +"yang sama ia disokong oleh pencetak.</em> Jika anda berhadapan dengan masalah " +"ini, gunakan sahaja Saiz Kertas lain yang disokong, seperti 'A4' atau " +"'Letter'. " +"<p><b>Pemberitahuan</b>, bagaimana tetingkap prapapar kecil berubah bersama " +"perubahan saiz kertas. Ini menunjukkan bilangan jubin yang perlu dicetak untuk " +"membuat poster, dengan kertas yang dipilih dan saiz poster yang diberi.</p> " +"<p><b>Petunjuk:</b> Tetingkap prapapar kecil di bawah bukan suatu ikon pasif. " +"Anda boleh memilihnya untuk cetakan dengan mengklik pada jubin individu. Untuk " +"memilih jubin berbilang untuk dicetak segera, anda perlu <em>'shift-klik'</em> " +"pada jubin ('shift-klik' bermakna: tekan kunci [SHIFT] pada papan kekunci dan " +"dalam masa yang sama klik tetikus - kedua-duanya ditekan serentak.) Tertib klik " +"sangat memberi kesan kepada tertib cetakan pada jubin berlainan. Tertib pilihan " +"(dan untuk fail yang dicetak) ditunjukkan oleh kandungan medan teks berlabel " +"<em>'Laman jubin (untuk dicetak):'</em>" +"<p> <b>Nota:</b> Tiada jubin piawai yang dipilih. Sebelum boleh mencetak " +"(sebahagian daripada ) poster, anda mesti pilih sekurang-kurangnya satu jubin. " +"</p> </qt>" + +#: kpposterpage.cpp:132 +msgid "" +" <qt> <b>Cut Margin selection</b> " +"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed. </p> " +"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Pilihan Jidar Potong</b> " +"<p>Peleret dan kotak putar membolehkan anda menentukan <em>'jidar potong'</em> " +"yang akan dicetak ke atas setiap jubin poster untuk membantu anda memotong " +"kepingan seperti diperlukan. </p> " +"<p><b>Perhatikan</b>, bagaimana tetingkap paparan kecil di atas berubah bersama " +"perubahan jidar potong. Ia menunjukkan kepada anda berapa banyak ruang yang " +"diambil oleh jidar potong dari setiap jubin. " +"<p><b>Perhatikan</b>, bahawa jidar potong anda perlu setara atau lebih besar " +"daripada jidar yang digunakan oleh pencetak. Kemampuan pencetak diterangkan " +"dalam kata kunci <em>'ImageableArea''</em> pemacu fail PPP. </p> </qt>" + +#: kpposterpage.cpp:143 +msgid "" +" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> " +"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different " +"methods: " +"<ul> " +"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles. </li> " +"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> " +"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one. </p> " +"<p><b>Examples:</b></p> " +"<pre> \"2,3,7,9,3\" " +"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Tertib dan bilangan halaman jubin yang akan dicetak</b> " +"<p>Medan ini memapar dan mengeset jubin individu yang akan dicetak, dan juga " +"tertib hasil cetakan mereka. </p> Anda boleh memfailkan medan dengan 2 kaedah " +"berbeza: " +"<ul> " +"<li>Gunakan prapaparan thumbnail interaktif di atas dan 'klik-[SHIFT]' atas " +"jubin. </li> " +"<li>Atau edit medan teks ini sewajarnya. </li> </ul> " +"<p>Apabila mengedit medan, anda boleh gunakan sintaks '3-7', bukannya sintaks " +"'3,4,5,6,7' . </p> " +"<p><b>Contoh:</b></p> " +"<pre> \"2,3,7,9,3\" " +"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>" + +#: kpposterpage.cpp:160 +msgid "Poster" +msgstr "Poster" + +#: kpposterpage.cpp:162 +msgid "&Print poster" +msgstr "&Cetak poster" + +#: kpposterpage.cpp:176 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "Saiz Poste&r" + +#: kpposterpage.cpp:178 +msgid "Media size:" +msgstr "Saiz media:" + +#: kpposterpage.cpp:180 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "Saiz &cetakan:" + +#: kpposterpage.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "&Potong jidar (% media):" + +#: kpposterpage.cpp:191 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "Halaman &jubin (hendak dicetak):" + +#: kpposterpage.cpp:198 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "Paut/nyahpautkan poster dan saiz cetakan" + +#: kpposterpage.cpp:263 +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak diketahui" + +#: kxmlcommand.cpp:789 +msgid "One of the command object's requirements is not met." +msgstr "Salah satu arahan syarat objek tidak dipenuhi." + +#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 +#, c-format +msgid "The command does not contain the required tag %1." +msgstr "Arahan ini tidak mengandungi tag %1 yang diperlukan." + +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksport..." + +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" <qt> <b>Add Filter button</b> " +"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> " +"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>" +"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Tambah butang Penapis</b> " +"<p>Butang ini memanggil satu dialog kecil yang membolehkan anda memilih penapis " +"di sini. </p> " +"<p><b>Perhatian 1:</b> Anda boleh rantaikan penapis berlainan selagi anda pasti " +" bahawa outputnya sesuai dengan input yang seterusnya. (KDEPrint menyemak " +"rantai penapis dan akan memberikan amaran kepada anda jika anda gagal " +"melakukannya.</p> " +"<p><b>Perhatian 2:</b> Penapis yang anda takrifkan di sini boleh digunakan oleh " +"fail kerja anda <em><b>sebelum</b></em> ia dibawa menghilir ke penspul dan " +"subsistem cetakan (cth: CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" <qt> <b>Remove Filter button</b> " +"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Butang Buang Penapis </b> " +"<p>Butang ini membuang penapis yang ditonjolkan dari senarai penapis. </qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:59 +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Up button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Butang Alih Penapis Ke Atas</b> " +"<p>Butang ini mengalihkan penapis yang ditonjolkan ke atas dalam senarai " +"penapis, ke arah hadapan rantai penapis.</p> </qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:64 +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Down button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Butang Alih Penapis Ke Bawah</b> " +"<p>Butang ini mengalihkan penapis yang ditonjolkan ke bawah dalam senarai " +"penapis ke arah hujung rantai penapisan.</p> </qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:69 +msgid "" +" <qt> <b>Configure Filter button</b> " +"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Butang Konfigur Penapis</b> " +"<p>Butang ini membolehkan anda mengkonfigur penapis yang ditonjolkan masa ini. " +"Ia membuka dialog berasingan. </p> </qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" <qt> <b>Filter Info Pane</b> " +"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"<ul> " +"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the KDEPrint user interface); " +"</li> " +"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system); </li> " +"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>" +"MIME types</em> accepted by the filter); </li> " +"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> " +"generated by the filter); </li> " +"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> " +"</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Anak Tetingkap Maklumat Penapis</b> " +"<p>Medan ini memaparkan beberapa maklumat umum tentang penapis yang dipilih. " +"Antaranya adalah: " +"<ul> " +"<li>nama <em>penapis</em> (seperti yang dipaparkan dalam antara muka pengguna " +"KDEPrint); </li> " +"<li>keperluan <em>penapis</em> (program luar yang perlu hadir dan boleh " +"dilaksanakan pada sistem ini); </li> " +"<li>format <em>input penapis</em> (dalam bentuk tunggal atau berbilang <em>" +"jenis MIME </em> yang diterima oleh penapis); </li> " +"<li>format <em>output penapis</em> (dalam bentuk <em>jenis MIME </em> " +"yang dijanakan oleh penapis); </li> " +"<li>lebih kurang teks berjela-jela yang menerangkan operasi penapis.</li> </ul> " +"</p> </qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> " +"actual job submission to print system) " +"<p>This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>" +"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> " +"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> " +"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript. </p> " +"<p>KDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may " +"find useful through this interface. </p> " +"<p>KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These " +"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by KDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ." +"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: </p> " +"<ul> " +"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> " +"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> " +"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> " +"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> " +"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> " +"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply " +"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed. </p> " +"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"KDEPrint pre-filters. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Rantai Tapisan</b> (jika diaktifkan, ia dijalankan <em>sebelum</em> " +"penyerahan kerja sebenar kepada sistem cetakan) " +"<p>Medan ini memaparkan penapis semasa yang dipilih untuk bertindak sebagai " +"'prapenapis' KDEPrint. Prapenapis memproses fail cetakan <em>sebelum</em>" +"ia dihantar menghilir ke subsistem cetakan sebenar. </p> " +"<p>Senarai yang dipaparkan dalam medan ini mungkin kosong (piawai). </p> " +"<p>Prapenapis bertindak terhadap kerja cetakan supaya ia disenaraikan (dari " +"atas ke bawah). Ini dilakukan dengan bertindak sebagai <em>rantai tapisan</em> " +"yang output satu penapis bertindak sebagai input kepada yang seterusnya. " +"Menyusun penapis dalam tertib yang salah akan menyebabkan kegagalan rantai " +"tapisan. Contohnya: jika fail anda adalah teks ASCII, dan anda ingin output " +"diproses oleh penapis 'Setiap Helaian Berbilang Laman', penapis pertama " +"mestilah yang memproses ASCII ke dalam PostScript. </p> " +"<p>KDEPrint boleh menggunakan <em>sebarang</em> program tapisan luar yang anda " +"dapati akan bermanfaat melalui antara muka ini. </p> " +"<p>KDEPrint menghantar satu pilihan penapis biasa yang di prakonfigur dengan " +"sokongan. Bagaimanapun, penapis-penapis ini perlu dipasang bebas dari " +"KDEPrint. Prapenapis ini berfungsi <em>untuk semua</em> " +"subsistem cetakan yang disokong oleh KDEPrint (seperti CUPS, LPRng dan LPD), " +"kerana ia tidak terikat dengannya.</p> ." +"<p> Antara penapis yang diprakonfigur dihantar dengan KDEPrint adalah: </p> " +"<ul> " +"<li>penapis <em>penskripan teks</em> </li> " +"<li>penapis <em>Helaian Berbilang Halaman</em </li> " +"<li>Penukar <em>PostScript ke PDF </em>.</li> " +"<li>Penapis <em>Pilihan Halaman/Tertib </em>.</li> " +"<li>Penapis <em>Cetakan Poster </em></li> " +"<li>dan beberapa yang lain.</li> </ul> Untuk menyisipkan penapis ke dalam " +"senarai ini, klik ikon<em>corong</em> (teratas pada ikon kanan kumpulan lajur) " +"dan teruskan. </p> " +"<p>Klik elemen lain dialog ini untuk mengetahui lebih lanjut tentang prapenapis " +"KDEPrint.</p> </qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "Penapis" + +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "Tambah penapis" + +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "Keluarkan penapis" + +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "Alihkan penapis ke atas" + +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "Alihkan penapis ke bawah" + +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "Konfigurkan penapis" + +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "Ralat Dalaman: tidak dapat memuatkan penapis." + +#: kpfilterpage.cpp:394 +msgid "" +"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>" +msgstr "" +"<p>Rantai penapis salah. Format output bagi sekurang-kurangnya satu penapis " +"tidak disokong oleh pengikutnya. Lihat tab<b>Penapis</b> " +"untuk maklumat lanjut.</p>" + +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: " +"<ul>" +"<li><b>Color</b> and</li> " +"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence. </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Pilihan mod warna:</b> Anda boleh memilih antara 2 opsyen: " +"<ul>" +"<li><b>Warna</b> dan</li> " +"<li><b>Skala Kelabu</b></li></ul> <b>Perhatian:</b> " +"Medan pilihan ini mungkin dikelabukan dan menjadi tak aktif. Ini berlaku jika " +"KDEPrint tidak dapat memperoleh semula maklumat yang cukup tentang fail cetakan " +"anda. Dalam kes ini, maklumat warna atau skala kelabu terbenam bagi fail " +"cetakan anda, dan pengendalian piawai pencetak menjadi syarat. </qt>" + +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Pilihan saiz halaman:</b> Pilih saiz kertas untuk dicetak pada menu " +"lepas jatuh. " +"<p>Senarai tepat pilihan bergantung kepada pemacu pencetak (\"PPP\") yang telah " +"dipasang. </qt>" + +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"<ul> " +"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> " +"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> " +"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"</li> </ul> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Pilihan halaman setiap helaian:</b> Anda boleh memilih lebih " +"daripada satu halaman ke setiap helaian kertas. Kadang-kadang ini bermanfaat " +"untuk penjimatan kertas. " +"<p><b>Perhatian 1:</b>Penskalaan imej halaman dikurangkan bergantung pada " +"cetakan 2 atau 4 halaman setiap helaian. Penskalaan imej halaman tidak berubah " +"jika anda mencetak 1 halaman setiap helaian (seting piawai.). " +"<p><b>Perhatian 2:</b> Jika anda memilih berbilang halaman setiap helaian di " +"sini, penskalaan dan penyusunan semula dilakukan oleh sistem cetakan anda. " +"<p><b>Perhatian 3, berhubung dengan \"Lain-lain\":</b> " +"Sebenarnya anda tidak boleh memilih <em>Lain-lain</em> " +"sebagai bilangan halaman cetakan pada satu helaian.\"Lain-lain\" di semak tanda " +"di sini untuk maklumat sahaja. " +"<p>Untuk memilih 8, 9, 16 atau bilangan lain halaman setiap helaian: " +"<ul> " +"<li> pergi ke tab dengan baris tajuk \"Penapis\"</li> " +"<li> aktifkan penapis <em>Helaian Berbilang Halaman </em> </li> " +"<li> dan konfigurkan ia (butang paling bawah di kanan tab \"Penapis\" ). </li> " +"</ul> </qt>" + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is <em>Portrait</em> " +"<p>You can select 2 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your " +"selection. </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Pilihan orientasi imej:</b> Orientasi imej halaman tercetak di atas " +"kertas dikawal oleh butang radio. Menurut piawai, orientasi adalah <em>" +"Potret</em> " +"<p>Anda boleh pilih 2 alternatif: " +"<ul> " +"<li> <b>Potret.</b>.Potret adalah seting piawai. </li> " +"<li> <b>Lanskap.</b> </li> </ul> Ikon berubah mengikut pilihan anda. </qt>" + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Cetak Format" + +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Mod warna" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "&Warna" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Skala kelabu" + +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "&Lain-lain" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/timezones.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/timezones.po new file mode 100644 index 00000000000..1d6279761d6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/timezones.po @@ -0,0 +1,1610 @@ +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: timezones\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-07 03:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-22 20:36+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: TIMEZONES:1 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "Afrika/Abidjan" + +#: TIMEZONES:2 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "Afrika/Accra" + +#: TIMEZONES:3 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "Afrika/Addis_Ababa" + +#: TIMEZONES:4 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "Afrika/Algiers" + +#: TIMEZONES:5 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "Afrika/Asmera" + +#: TIMEZONES:6 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "Afrika/Bamako" + +#: TIMEZONES:7 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "Afrika/Bangui" + +#: TIMEZONES:8 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "Afrika/Banjul" + +#: TIMEZONES:9 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "Afrika/Bissau" + +#: TIMEZONES:10 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "Afrika/Blantyre" + +#: TIMEZONES:11 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "Afrika/Brazzaville" + +#: TIMEZONES:12 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "Afrika/Bujumbura" + +#: TIMEZONES:13 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "Afrika/Cairo" + +#: TIMEZONES:14 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "Afrika/Casablanca" + +#: TIMEZONES:15 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "Afrika/Ceuta" + +#: TIMEZONES:16 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "Afrika/Conakry" + +#: TIMEZONES:17 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "Afrika/Dakar" + +#: TIMEZONES:18 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" + +#: TIMEZONES:19 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "Afrika/Djibouti" + +#: TIMEZONES:20 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "Afrika/Douala" + +#: TIMEZONES:21 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "Afrika/El_Aaiun" + +#: TIMEZONES:22 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "Afrika/Freetown" + +#: TIMEZONES:23 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "Afrika/Gaborone" + +#: TIMEZONES:24 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "Afrika/Harare" + +#: TIMEZONES:25 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "Afrika/Johannesburg" + +#: TIMEZONES:26 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "Afrika/Kampala" + +#: TIMEZONES:27 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "Afrika/Khartoum" + +#: TIMEZONES:28 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "Afrika/Kigali" + +#: TIMEZONES:29 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "/Kinshasa" + +#: TIMEZONES:30 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "Afrika/Lagos" + +#: TIMEZONES:31 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "Afrika/Libreville" + +#: TIMEZONES:32 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "Afrika/Lome" + +#: TIMEZONES:33 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "Afrika/Luanda" + +#: TIMEZONES:34 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "Afrika/Lubumbashi" + +#: TIMEZONES:35 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "Afrika/Lusaka" + +#: TIMEZONES:36 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "Afrika/Malabo" + +#: TIMEZONES:37 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "Afrika/Maputo" + +#: TIMEZONES:38 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "Afrika/Maseru" + +#: TIMEZONES:39 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "Afrika/Mbabane" + +#: TIMEZONES:40 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "Afrika/Mogadishu" + +#: TIMEZONES:41 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "Afrika/Monrovia" + +#: TIMEZONES:42 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "Afrika/Nairobi" + +#: TIMEZONES:43 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "Afrika/Ndjamena" + +#: TIMEZONES:44 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "Afrika/Niamey" + +#: TIMEZONES:45 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "Afrika/Nouakchott" + +#: TIMEZONES:46 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "Afrika/Ouagadougou" + +#: TIMEZONES:47 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "Afrika/Porto-Novo" + +#: TIMEZONES:48 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "Afrika/Sao_Tome" + +#: TIMEZONES:49 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "Afrika/Timbuktu" + +#: TIMEZONES:50 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "Afrika/Tripoli" + +#: TIMEZONES:51 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "Afrika/Tunis" + +#: TIMEZONES:52 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "Afrika/Windhoek" + +#: TIMEZONES:53 +msgid "America/Adak" +msgstr "Amerika/Adak" + +#: TIMEZONES:54 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "Amerika/Anchorage" + +#: TIMEZONES:55 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "Amerika/Anguilla" + +#: TIMEZONES:56 +msgid "America/Antigua" +msgstr "Amerika/Antigua" + +#: TIMEZONES:57 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "Amerika/Araguaina" + +#: TIMEZONES:58 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" +msgstr "Amerika/Argentina/Buenos_Aires" + +#: TIMEZONES:59 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Catamarca" +msgstr "Amerika/Argentina/Catamarca" + +#: TIMEZONES:60 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" +msgstr "Amerika/Argentina/ComodRivadavia" + +#: TIMEZONES:61 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Cordoba" +msgstr "Amerika/Argentina/Cordoba" + +#: TIMEZONES:62 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Jujuy" +msgstr "Amerika/Argentina/Jujuy" + +#: TIMEZONES:63 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/La_Rioja" +msgstr "Amerika/Argentina/La_Rioja" + +#: TIMEZONES:64 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Mendoza" +msgstr "Amerika/Argentina/Mendoza" + +#: TIMEZONES:65 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" +msgstr "Amerika/Argentina/Rio_Gallegos" + +#: TIMEZONES:66 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/San_Juan" +msgstr "Amerika/Argentina/San_Juan" + +#: TIMEZONES:67 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Tucuman" +msgstr "Amerika/Argentina/Tucuman" + +#: TIMEZONES:68 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Ushuaia" +msgstr "Amerika/Argentina/Ushuaia" + +#: TIMEZONES:69 +msgid "America/Aruba" +msgstr "Amerika/Aruba" + +#: TIMEZONES:70 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "Amerika/Asuncion" + +#: TIMEZONES:71 +#, fuzzy +msgid "America/Bahia" +msgstr "Amerika/Bahia" + +#: TIMEZONES:72 +msgid "America/Barbados" +msgstr "Amerika/Barbados" + +#: TIMEZONES:73 +msgid "America/Belem" +msgstr "Amerika/Belem" + +#: TIMEZONES:74 +msgid "America/Belize" +msgstr "Amerika/Belize" + +#: TIMEZONES:75 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "Amerika/Boa_Vista" + +#: TIMEZONES:76 +msgid "America/Bogota" +msgstr "Amerika/Bogota" + +#: TIMEZONES:77 +msgid "America/Boise" +msgstr "Amerika/Boise" + +#: TIMEZONES:78 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "Amerika/Buenos_Aires" + +#: TIMEZONES:79 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" + +#: TIMEZONES:80 +#, fuzzy +msgid "America/Campo_Grande" +msgstr "Amerika/Campo_Grande" + +#: TIMEZONES:81 +msgid "America/Cancun" +msgstr "Amerika/Cancun" + +#: TIMEZONES:82 +msgid "America/Caracas" +msgstr "Amerika/Caracas" + +#: TIMEZONES:83 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "Amerika/Catamarca" + +#: TIMEZONES:84 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "Amerika/Cayenne" + +#: TIMEZONES:85 +msgid "America/Cayman" +msgstr "Amerika/Cayman" + +#: TIMEZONES:86 +msgid "America/Chicago" +msgstr "Amerika/Chicago" + +#: TIMEZONES:87 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "Amerika/Chihuahua" + +#: TIMEZONES:88 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "Amerika/Cordoba" + +#: TIMEZONES:89 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "Amerika/Costa_Rica" + +#: TIMEZONES:90 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "Amerika/Cuiaba" + +#: TIMEZONES:91 +msgid "America/Curacao" +msgstr "Amerika/Curacao" + +#: TIMEZONES:92 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "Amerika/Danmarkshavn" + +#: TIMEZONES:93 +msgid "America/Dawson" +msgstr "Amerika/Dawson" + +#: TIMEZONES:94 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "Amerika/Dawson_Creek" + +#: TIMEZONES:95 +msgid "America/Denver" +msgstr "Amerika/Denver" + +#: TIMEZONES:96 +msgid "America/Detroit" +msgstr "Amerika/Detroit" + +#: TIMEZONES:97 +msgid "America/Dominica" +msgstr "Amerika/Dominica" + +#: TIMEZONES:98 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "Amerika/Edmonton" + +#: TIMEZONES:99 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "Amerika/Eirunepe" + +#: TIMEZONES:100 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "Amerika/El_Salvador" + +#: TIMEZONES:101 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "Amerika/Fortaleza" + +#: TIMEZONES:102 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "Amerika/Glace_Bay" + +#: TIMEZONES:103 +msgid "America/Godthab" +msgstr "Amerika/Godthab" + +#: TIMEZONES:104 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "Amerika/Goose_Bay" + +#: TIMEZONES:105 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "Amerika/Grand_Turk" + +#: TIMEZONES:106 +msgid "America/Grenada" +msgstr "Amerika/Grenada" + +#: TIMEZONES:107 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "Amerika/Guadeloupe" + +#: TIMEZONES:108 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "Amerika/Guatemala" + +#: TIMEZONES:109 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "Amerika/Guayaquil" + +#: TIMEZONES:110 +msgid "America/Guyana" +msgstr "Amerika/Guyana" + +#: TIMEZONES:111 +msgid "America/Halifax" +msgstr "Amerika/Halifax" + +#: TIMEZONES:112 +msgid "America/Havana" +msgstr "Amerika/Havana" + +#: TIMEZONES:113 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "Amerika/Hermosillo" + +#: TIMEZONES:114 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "Amerika/Indiana/Knox" + +#: TIMEZONES:115 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" + +#: TIMEZONES:116 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" + +#: TIMEZONES:117 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "Amerika/Indianapolis" + +#: TIMEZONES:118 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "Amerika/Inuvik" + +#: TIMEZONES:119 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "Amerika/Iqaluit" + +#: TIMEZONES:120 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "Amerika/Jamaica" + +#: TIMEZONES:121 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "Amerika/Jujuy" + +#: TIMEZONES:122 +msgid "America/Juneau" +msgstr "Amerika/Juneau" + +#: TIMEZONES:123 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" + +#: TIMEZONES:124 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "Amerika/La_Paz" + +#: TIMEZONES:125 +msgid "America/Lima" +msgstr "Amerika/Lima" + +#: TIMEZONES:126 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "Amerika/Los_Angeles" + +#: TIMEZONES:127 +msgid "America/Louisville" +msgstr "Amerika/Louisville" + +#: TIMEZONES:128 +msgid "America/Maceio" +msgstr "Amerika/Maceio" + +#: TIMEZONES:129 +msgid "America/Managua" +msgstr "Amerika/Managua" + +#: TIMEZONES:130 +msgid "America/Manaus" +msgstr "Amerika/Manaus" + +#: TIMEZONES:131 +msgid "America/Martinique" +msgstr "Amerika/Martinique" + +#: TIMEZONES:132 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "Amerika/Mazatlan" + +#: TIMEZONES:133 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "Amerika/Mendoza" + +#: TIMEZONES:134 +msgid "America/Menominee" +msgstr "Amerika/Menominee" + +#: TIMEZONES:135 +msgid "America/Merida" +msgstr "Amerika/Merida" + +#: TIMEZONES:136 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "Amerika/Mexico_City" + +#: TIMEZONES:137 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "Amerika/Miquelon" + +#: TIMEZONES:138 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "Amerika/Monterrey" + +#: TIMEZONES:139 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "Amerika/Montevideo" + +#: TIMEZONES:140 +msgid "America/Montreal" +msgstr "Amerika/Montreal" + +#: TIMEZONES:141 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "Amerika/Montserrat" + +#: TIMEZONES:142 +msgid "America/Nassau" +msgstr "Amerika/Nassau" + +#: TIMEZONES:143 +msgid "America/New_York" +msgstr "Amerika/New_York" + +#: TIMEZONES:144 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "Amerika/Nipigon" + +#: TIMEZONES:145 +msgid "America/Nome" +msgstr "Amerika/Nome" + +#: TIMEZONES:146 +msgid "America/Noronha" +msgstr "Amerika/Noronha" + +#: TIMEZONES:147 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" + +#: TIMEZONES:148 +msgid "America/Panama" +msgstr "Amerika/Panama" + +#: TIMEZONES:149 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "Amerika/Pangnirtung" + +#: TIMEZONES:150 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "Amerika/Paramaribo" + +#: TIMEZONES:151 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "Amerika/Phoenix" + +#: TIMEZONES:152 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "Amerika/Port-au-Prince" + +#: TIMEZONES:153 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "Amerika/Port_of_Spain" + +#: TIMEZONES:154 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "Amerika/Porto_Velho" + +#: TIMEZONES:155 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "Amerika/Puerto_Rico" + +#: TIMEZONES:156 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "Amerika/Rainy_River" + +#: TIMEZONES:157 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" + +#: TIMEZONES:158 +msgid "America/Recife" +msgstr "Amerika/Recife" + +#: TIMEZONES:159 +msgid "America/Regina" +msgstr "Amerika/Regina" + +#: TIMEZONES:160 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "Amerika/Rio_Branco" + +#: TIMEZONES:161 +msgid "America/Rosario" +msgstr "Amerika/Rosario" + +#: TIMEZONES:162 +msgid "America/Santiago" +msgstr "Amerika/Santiago" + +#: TIMEZONES:163 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "Amerika/Santo_Domingo" + +#: TIMEZONES:164 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "Amerika/Sao_Paulo" + +#: TIMEZONES:165 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "Amerika/Scoresbysund" + +#: TIMEZONES:166 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "Amerika/Shiprock" + +#: TIMEZONES:167 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "Amerika/St_Johns" + +#: TIMEZONES:168 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "Amerika/St_Kitts" + +#: TIMEZONES:169 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "Amerika/St_Lucia" + +#: TIMEZONES:170 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "Amerika/St_Thomas" + +#: TIMEZONES:171 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "Amerika/St_Vincent" + +#: TIMEZONES:172 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "Amerika/Swift_Current" + +#: TIMEZONES:173 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "Amerika/Tegucigalpa" + +#: TIMEZONES:174 +msgid "America/Thule" +msgstr "Amerika/Thule" + +#: TIMEZONES:175 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "Amerika/Thunder_Bay" + +#: TIMEZONES:176 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "Amerika/Tijuana" + +#: TIMEZONES:177 +#, fuzzy +msgid "America/Toronto" +msgstr "Amerika/Toronto" + +#: TIMEZONES:178 +msgid "America/Tortola" +msgstr "Amerika/Tortola" + +#: TIMEZONES:179 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "Amerika/Vancouver" + +#: TIMEZONES:180 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "Amerika/Whitehorse" + +#: TIMEZONES:181 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "Amerika/Winnipeg" + +#: TIMEZONES:182 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "Amerika/Yakutat" + +#: TIMEZONES:183 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "Amerika/Yellowknife" + +#: TIMEZONES:184 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "Antartika/Casey" + +#: TIMEZONES:185 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "Antartika/Davis" + +#: TIMEZONES:186 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "Antartika/DumontDUrville" + +#: TIMEZONES:187 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "Antartika/Mawson" + +#: TIMEZONES:188 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "Antartika/McMurdo" + +#: TIMEZONES:189 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "Antartika/Palmer" + +#: TIMEZONES:190 +#, fuzzy +msgid "Antarctica/Rothera" +msgstr "Antartika/Rothera" + +#: TIMEZONES:191 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "Antartika/South_Pole" + +#: TIMEZONES:192 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "Antartika/Syowa" + +#: TIMEZONES:193 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "Antartika/Vostok" + +#: TIMEZONES:194 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "Arctic/Longyearbyen" + +#: TIMEZONES:195 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "Asia/Aden" + +#: TIMEZONES:196 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "Asia/Almaty" + +#: TIMEZONES:197 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "Asia/Amman" + +#: TIMEZONES:198 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "Asia/Anadyr" + +#: TIMEZONES:199 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "Asia/Aqtau" + +#: TIMEZONES:200 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "Asia/Aqtobe" + +#: TIMEZONES:201 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "Asia/Ashgabat" + +#: TIMEZONES:202 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "Asia/Baghdad" + +#: TIMEZONES:203 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "Asia/Bahrain" + +#: TIMEZONES:204 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "Asia/Baku" + +#: TIMEZONES:205 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "Asia/Bangkok" + +#: TIMEZONES:206 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "Asia/Beirut" + +#: TIMEZONES:207 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "Asia/Bishkek" + +#: TIMEZONES:208 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "Asia/Brunei" + +#: TIMEZONES:209 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "Asia/Calcutta" + +#: TIMEZONES:210 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "Asia/Choibalsan" + +#: TIMEZONES:211 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "Asia/Chongqing" + +#: TIMEZONES:212 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "Asia/Colombo" + +#: TIMEZONES:213 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "Asia/Damaskus" + +#: TIMEZONES:214 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "Asia/Dhaka" + +#: TIMEZONES:215 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "Asia/Dili" + +#: TIMEZONES:216 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "Asia/Dubai" + +#: TIMEZONES:217 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "Asia/Dushanbe" + +#: TIMEZONES:218 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "Asia/Gaza" + +#: TIMEZONES:219 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "Asia/Harbin" + +#: TIMEZONES:220 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "Asia/Hong_Kong" + +#: TIMEZONES:221 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "Asia/Hovd" + +#: TIMEZONES:222 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "Asia/Irkutsk" + +#: TIMEZONES:223 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "Asia/Jakarta" + +#: TIMEZONES:224 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "Asia/Jayapura" + +#: TIMEZONES:225 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "Asia/Jerusalem" + +#: TIMEZONES:226 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "Asia/Kabul" + +#: TIMEZONES:227 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "Asia/Kamchatka" + +#: TIMEZONES:228 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "Asia/Karachi" + +#: TIMEZONES:229 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "Asia/Kashgar" + +#: TIMEZONES:230 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "Asia/Katmandu" + +#: TIMEZONES:231 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "Asia/Krasnoyarsk" + +#: TIMEZONES:232 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "Asia/Kuala_Lumpur" + +#: TIMEZONES:233 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "Asia/Kuching" + +#: TIMEZONES:234 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "Asia/Kuwait" + +#: TIMEZONES:235 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "Asia/Macau" + +#: TIMEZONES:236 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "Asia/Magadan" + +#: TIMEZONES:237 +#, fuzzy +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "Asia/Makassar" + +#: TIMEZONES:238 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "Asia/Manila" + +#: TIMEZONES:239 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "Asia/Muscat" + +#: TIMEZONES:240 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "Asia/Nicosia" + +#: TIMEZONES:241 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "Asia/Novosibirsk" + +#: TIMEZONES:242 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "Asia/Omsk" + +#: TIMEZONES:243 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "Asia/Oral" + +#: TIMEZONES:244 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "Asia/Phnom_Penh" + +#: TIMEZONES:245 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "Asia/Pontianak" + +#: TIMEZONES:246 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "Asia/Pyongyang" + +#: TIMEZONES:247 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "Asia/Qatar" + +#: TIMEZONES:248 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "Asia/Qyzylorda" + +#: TIMEZONES:249 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "Asia/Rangoon" + +#: TIMEZONES:250 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "Asia/Riyadh" + +#: TIMEZONES:251 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "Asia/Saigon" + +#: TIMEZONES:252 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "Asia/Sakhalin" + +#: TIMEZONES:253 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "Asia/Samarkand" + +#: TIMEZONES:254 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "Asia/Seoul" + +#: TIMEZONES:255 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "Asia/Shanghai" + +#: TIMEZONES:256 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "Asia/Singapura" + +#: TIMEZONES:257 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "Asia/Taipei" + +#: TIMEZONES:258 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "Asia/Tashkent" + +#: TIMEZONES:259 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "Asia/Tbilisi" + +#: TIMEZONES:260 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "Asia/Tehran" + +#: TIMEZONES:261 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "Asia/Thimphu" + +#: TIMEZONES:262 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "Asia/Tokyo" + +#: TIMEZONES:263 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "Asia/Ujung_Pandang" + +#: TIMEZONES:264 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "Asia/Ulaanbaatar" + +#: TIMEZONES:265 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "Asia/Urumqi" + +#: TIMEZONES:266 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "Asia/Vientiane" + +#: TIMEZONES:267 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "Asia/Vladivostok" + +#: TIMEZONES:268 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "Asia/Yakutsk" + +#: TIMEZONES:269 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "Asia/Yekaterinburg" + +#: TIMEZONES:270 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "Asia/Yerevan" + +#: TIMEZONES:271 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "Atlantik/Azores" + +#: TIMEZONES:272 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "Atlantik/Bermuda" + +#: TIMEZONES:273 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "Atlantik/Canary" + +#: TIMEZONES:274 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "Atlantik/Cape_Verde" + +#: TIMEZONES:275 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "Atlantik/Faeroe" + +#: TIMEZONES:276 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "Atlantik/Jan_Mayen" + +#: TIMEZONES:277 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "Atlantik/Madeira" + +#: TIMEZONES:278 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "Atlantik/Reykjavik" + +#: TIMEZONES:279 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "Atlantik/Georgia_Selatan" + +#: TIMEZONES:280 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "Atlantik/St_Helena" + +#: TIMEZONES:281 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "Atlantik/Stanley" + +#: TIMEZONES:282 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "Australia/Adelaide" + +#: TIMEZONES:283 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "Australia/Brisbane" + +#: TIMEZONES:284 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "Australia/Broken_Hill" + +#: TIMEZONES:285 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "Australia/Darwin" + +#: TIMEZONES:286 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "Australia/Hobart" + +#: TIMEZONES:287 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "Australia/Lindeman" + +#: TIMEZONES:288 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "Australia/Lord_Howe" + +#: TIMEZONES:289 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "Australia/Melbourne" + +#: TIMEZONES:290 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "Australia/Perth" + +#: TIMEZONES:291 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "Australia/Sydney" + +#: TIMEZONES:292 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "Eropah/Amsterdam" + +#: TIMEZONES:293 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "Eropah/Andorra" + +#: TIMEZONES:294 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "Eropah/Athens" + +#: TIMEZONES:295 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "Eropah/Belfast" + +#: TIMEZONES:296 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "Eropah/Belgrade" + +#: TIMEZONES:297 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "Eropah/Berlin" + +#: TIMEZONES:298 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "Eropah/Bratislava" + +#: TIMEZONES:299 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "Eropah/Brussels" + +#: TIMEZONES:300 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "Eropah/Bucharest" + +#: TIMEZONES:301 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "Eropah/Budapest" + +#: TIMEZONES:302 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "Eropah/Chisinau" + +#: TIMEZONES:303 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "Eropah/Copenhagen" + +#: TIMEZONES:304 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "Eropah/Dublin" + +#: TIMEZONES:305 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "Eropah/Gibraltar" + +#: TIMEZONES:306 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "Eropah/Helsinki" + +#: TIMEZONES:307 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "Eropah/Istanbul" + +#: TIMEZONES:308 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "Eropah/Kaliningrad" + +#: TIMEZONES:309 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "Eropah/Kiev" + +#: TIMEZONES:310 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "Eropah/Lisbon" + +#: TIMEZONES:311 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "Eropah/Ljubljana" + +#: TIMEZONES:312 +msgid "Europe/London" +msgstr "Eropah/London" + +#: TIMEZONES:313 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "Eropah/Luxembourg" + +#: TIMEZONES:314 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "Eropah/Madrid" + +#: TIMEZONES:315 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "Eropah/Malta" + +#: TIMEZONES:316 +msgid "Europe/Mariehamn" +msgstr "Eropah/Mariehamn" + +#: TIMEZONES:317 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "Eropah/Minsk" + +#: TIMEZONES:318 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "Eropah/Monaco" + +#: TIMEZONES:319 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "Eropah/Moscow" + +#: TIMEZONES:320 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "Eropah/Oslo" + +#: TIMEZONES:321 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "Eropah/Paris" + +#: TIMEZONES:322 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "Eropah/Prague" + +#: TIMEZONES:323 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "Eropah/Riga" + +#: TIMEZONES:324 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "Eropah/Rome" + +#: TIMEZONES:325 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "Eropah/Samara" + +#: TIMEZONES:326 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "Eropah/San_Marino" + +#: TIMEZONES:327 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "Eropah/Sarajevo" + +#: TIMEZONES:328 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "Eropah/Simferopol" + +#: TIMEZONES:329 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "Eropah/Skopje" + +#: TIMEZONES:330 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "Eropah/Sofia" + +#: TIMEZONES:331 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "Eropah/Stockholm" + +#: TIMEZONES:332 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "Eropah/Tallinn" + +#: TIMEZONES:333 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "Eropah/Tirane" + +#: TIMEZONES:334 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "Eropah/Uzhgorod" + +#: TIMEZONES:335 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "Eropah/Vaduz" + +#: TIMEZONES:336 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "Eropah/Vatican" + +#: TIMEZONES:337 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "Eropah/Vienna" + +#: TIMEZONES:338 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "Eropah/Vilnius" + +#: TIMEZONES:339 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "Eropah/Warsaw" + +#: TIMEZONES:340 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "Eropah/Zagreb" + +#: TIMEZONES:341 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "Eropah/Zaporozhye" + +#: TIMEZONES:342 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "Eropah/Zurich" + +#: TIMEZONES:343 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "Indian/Antananarivo" + +#: TIMEZONES:344 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "India/Chagos" + +#: TIMEZONES:345 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "Indian/Christmas" + +#: TIMEZONES:346 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "India/Cocos" + +#: TIMEZONES:347 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "Indian/Comoro" + +#: TIMEZONES:348 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "Indian/Kerguelen" + +#: TIMEZONES:349 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "Indian/Mahe" + +#: TIMEZONES:350 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "India/Maldives" + +#: TIMEZONES:351 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "India/Mauritius" + +#: TIMEZONES:352 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "Indian/Mayotte" + +#: TIMEZONES:353 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "Indian/Reunion" + +#: TIMEZONES:354 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "Pasifik/Apia" + +#: TIMEZONES:355 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "Pasifik/Auckland" + +#: TIMEZONES:356 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "Pasifik/Chatham" + +#: TIMEZONES:357 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "Pasifik/Easter" + +#: TIMEZONES:358 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "Pasifik/Efate" + +#: TIMEZONES:359 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "Pasifik/Enderbury" + +#: TIMEZONES:360 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "Pasifik/Fakaofo" + +#: TIMEZONES:361 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "Pasifik/Fiji" + +#: TIMEZONES:362 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "Pasifik/Funafuti" + +#: TIMEZONES:363 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "Pasifik/Galapagos" + +#: TIMEZONES:364 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "Pasifik/Gambier" + +#: TIMEZONES:365 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "Pasifik/Guadalcanal" + +#: TIMEZONES:366 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "Pasifik/Guam" + +#: TIMEZONES:367 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "Pasifik/Honolulu" + +#: TIMEZONES:368 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "Pasifik/Johnston" + +#: TIMEZONES:369 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "Pasifik/Kiritimati" + +#: TIMEZONES:370 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "Pasifik/Kosrae" + +#: TIMEZONES:371 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "Pasifik/Kwajalein" + +#: TIMEZONES:372 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "Pasifik/Majuro" + +#: TIMEZONES:373 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "Pasifik/Marquesas" + +#: TIMEZONES:374 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "Pasifik/Midway" + +#: TIMEZONES:375 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "Pasifik/Nauru" + +#: TIMEZONES:376 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "Pasifik/Niue" + +#: TIMEZONES:377 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "Pasifik/Norfolk" + +#: TIMEZONES:378 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "Pasifik/Noumea" + +#: TIMEZONES:379 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "Pasifik/Pago_Pago" + +#: TIMEZONES:380 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "Pasifik/Palau" + +#: TIMEZONES:381 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "Pasifik/Pitcairn" + +#: TIMEZONES:382 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "Pasifik/Ponape" + +#: TIMEZONES:383 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "Pasifik/Port_Moresby" + +#: TIMEZONES:384 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "Pasifik/Rarotonga" + +#: TIMEZONES:385 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "Pasifik/Saipan" + +#: TIMEZONES:386 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "Pasifik/Tahiti" + +#: TIMEZONES:387 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "Pasifik/Tarawa" + +#: TIMEZONES:388 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "Pasifik/Tongatapu" + +#: TIMEZONES:389 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "Pasifik/Truk" + +#: TIMEZONES:390 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "Pasifik/Wake" + +#: TIMEZONES:391 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "Pasifik/Wallis" + +#: TIMEZONES:392 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "Pasifik/Yap" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>" |