diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nb/messages/kdegames/kpat.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdegames/kpat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdegames/kpat.po | 359 |
1 files changed, 0 insertions, 359 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-nb/messages/kdegames/kpat.po deleted file mode 100644 index e4679057ded..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdegames/kpat.po +++ /dev/null @@ -1,359 +0,0 @@ -# translation of kpat.po to Norsk Bokmål -# Translation of kpat to Norwegian Nynorsk -# translation of kpat.po to Norwegian Bokmål < -# translation of kpat.po to -# translation of kpat.po to -# translation of kpat.po to Norwegian -# Norwegian translations for KDE Games, kpat -# Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. -# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. -# Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. -# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004. -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2005. -# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 17:12+0200\n" -"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n" -"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"<number1@realityx.net>\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Knut Yrvin,Klaus Ade Johnstad,Karl Ove " -"Hufthammer,Nils Kristian Tomren" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"number1@realityx.net,knuty@skolelinux.no,klaus@skolelinux.no,karl@huftis.org," -"project@nilsk.net" - -#: cardmaps.cpp:99 -msgid "please wait, loading cards..." -msgstr "Vent litt. Henter kort …" - -#: cardmaps.cpp:100 -msgid "KPatience - a Solitaire game" -msgstr "Kabal" - -#: clock.cpp:87 -msgid "G&randfather's Clock" -msgstr "Bestefarskl&okke" - -#: computation.cpp:116 -msgid "&Calculation" -msgstr "&Beregning" - -#: dealer.cpp:117 -msgid "&Hint" -msgstr "&Tips" - -#: dealer.cpp:125 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demonstrasjon" - -#: dealer.cpp:133 -msgid "&Redeal" -msgstr "&Stokk om" - -#: fortyeight.cpp:196 -msgid "Forty && &Eight" -msgstr "Fø&rtiåtte" - -#: freecell.cpp:282 -msgid "%1 tries - depth %2" -msgstr "%1 forsøk – dybde %2" - -#: freecell.cpp:288 -msgid "solved after %1 tries" -msgstr "løst etter %1 forsøk" - -#: freecell.cpp:298 -msgid "unsolved after %1 moves" -msgstr "uløst etter %1 forsøk" - -#: freecell.cpp:547 -msgid "%1 moves before finish" -msgstr "%1 trekk før slutt" - -#: freecell.cpp:848 -msgid "&Freecell" -msgstr "&Frifelt" - -#: golf.cpp:160 -msgid "Go&lf" -msgstr "&Golf" - -#: grandf.cpp:223 -msgid "&Grandfather" -msgstr "&Bestefarkabal" - -#: gypsy.cpp:113 -msgid "Gy&psy" -msgstr "S&igøyner" - -#: idiot.cpp:229 -msgid "&Aces Up" -msgstr "Ess i er&met" - -#: kings.cpp:127 -msgid "&The Kings" -msgstr "&Kongene" - -#: klondike.cpp:483 -msgid "&Klondike" -msgstr "&Sjueren" - -#: klondike.cpp:490 -msgid "Klondike (&draw 3)" -msgstr "Sjueren (trekk &tre)" - -#: main.cpp:26 -msgid "KDE Patience Game" -msgstr "KDE-kabalspel" - -#: main.cpp:30 -msgid "File to load" -msgstr "Opna fil" - -#: main.cpp:36 -msgid "KPatience" -msgstr "Kabal" - -#: main.cpp:43 -msgid "Some Game Types" -msgstr "Noen spilletyper" - -#: main.cpp:45 main.cpp:54 -msgid "Bug fixes" -msgstr "Feilfikser" - -#: main.cpp:46 -msgid "Shuffle algorithm for game numbers" -msgstr "Stokkingsalgoritme for spillnummer" - -#: main.cpp:48 -msgid "Freecell Solver" -msgstr "Frifeltløser" - -#: main.cpp:49 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Omskriving og nåværende vedlikeholder" - -#: main.cpp:51 -msgid "Improved Klondike" -msgstr "Forbedret Sjueren" - -#: main.cpp:52 -msgid "Spider Implementation" -msgstr "La til Edderkoppen" - -#: main.cpp:53 -msgid "Documentation" -msgstr "Hjelpetekster" - -#: mod3.cpp:303 -msgid "M&od3" -msgstr "Mo&d3" - -#: napoleon.cpp:200 -msgid "&Napoleon's Tomb" -msgstr "&Napoleons grav" - -#: pwidget.cpp:76 -msgid "&Choose Game..." -msgstr "&Velg spill …" - -#: pwidget.cpp:78 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Sta&rt på nytt" - -#: pwidget.cpp:83 -msgid "&Game Type" -msgstr "&Spilltype" - -#: pwidget.cpp:107 -msgid "&Change Background" -msgstr "&Skift bakgrunn" - -#: pwidget.cpp:134 -msgid "&Switch Cards..." -msgstr "&Bytt kort …" - -#: pwidget.cpp:137 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistikk" - -#: pwidget.cpp:140 -msgid "&Animation on Startup" -msgstr "&Animasjon ved oppstart" - -#: pwidget.cpp:143 -msgid "&Enable Autodrop" -msgstr "Slå på &autoslipp" - -#: pwidget.cpp:146 -msgid "Disable Autodrop" -msgstr "Slå av &autoslipp" - -#: pwidget.cpp:221 -msgid "" -"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently " -"using. This requires the current game to be restarted." -msgstr "" -"De valgte kortene er ikke like store som de du bruker nå. Spillet må derfor " -"startes omigjen." - -#: pwidget.cpp:242 -msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>" -msgstr "<qt>Kunne ikke hente bakgrunnspapir<br/>%1</qt>" - -#: pwidget.cpp:301 -msgid "" -"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " -"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Du holder fortsatt på med å legge en kabal, og om du gir opp denne for å " -"begynne på en ny, blir dette registrert som et tap i statistikken.\n" -"Hva vil du gjøre?" - -#: pwidget.cpp:306 -msgid "Abort Current Game?" -msgstr "Vil du gi opp kabalen?" - -#: pwidget.cpp:307 -msgid "Abort Old Game" -msgstr "Gi opp" - -#: pwidget.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 move\n" -"%n moves" -msgstr "" -"1 trekk\n" -"%n trekk" - -#: pwidget.cpp:429 -msgid "Could not load background image!" -msgstr "Kunne ikke laste bakgrunnsbilde" - -#: pwidget.cpp:440 -msgid "Game Number" -msgstr "Spillnummer" - -#: pwidget.cpp:440 -msgid "" -"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):" -msgstr "" -"Velg et spillnummer (disse er basert på samme system som i FreeCell-FAQ-en):" - -#: pwidget.cpp:452 -msgid "Congratulations! We have won!" -msgstr "Gratulerer! Vi vant!" - -#: pwidget.cpp:454 -msgid "Congratulations! You have won!" -msgstr "Gratulerer! Du vant!" - -#: pwidget.cpp:456 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulerer!" - -#: pwidget.cpp:487 -msgid "" -"You could not win this game, but there is always a second try.\n" -"Start a new game?" -msgstr "" -"Kabalen gikk ikke opp denne gangen, men du kan jo prøve på nytt.\n" -"Vil du starte en ny omgang?" - -#: pwidget.cpp:489 -msgid "Could Not Win!" -msgstr "Kunne ikke vinne." - -#: pwidget.cpp:518 -msgid "The saved game is of unknown type!" -msgstr "Det lagrete spillet er av en ukjent type!" - -#. i18n: file gamestats.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" - -#. i18n: file gamestats.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Game:" -msgstr "Spill:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 85 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: file gamestats.ui line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "(%1%)" -msgstr "(%1 %)" - -#. i18n: file gamestats.ui line 104 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Longest winning streak:" -msgstr "Fleste seiere på rad:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 112 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Games played:" -msgstr "Antall spill spilt:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 131 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Longest losing streak:" -msgstr "Fleste tap på rad:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 150 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Games won:" -msgstr "Spill vunnet:" - -#: simon.cpp:152 -msgid "&Simple Simon" -msgstr "Sim&ple Simon" - -#: spider.cpp:461 -msgid "S&pider (Easy)" -msgstr "Edderkoppen (&lett)" - -#: spider.cpp:468 -msgid "Spider (&Medium)" -msgstr "Edderkoppen (&middels)" - -#: spider.cpp:475 -msgid "Spider (&Hard)" -msgstr "Edderkoppen (&vanskelig)" - -#: yukon.cpp:126 -msgid "&Yukon" -msgstr "&Yukon" |