diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nds/messages/kdegames/kbattleship.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdegames/kbattleship.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/kdegames/kbattleship.po | 543 |
1 files changed, 0 insertions, 543 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-nds/messages/kdegames/kbattleship.po deleted file mode 100644 index 1cf4a75de75..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdegames/kbattleship.po +++ /dev/null @@ -1,543 +0,0 @@ -# Translation of kbattleship.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201 -msgid " Player 1: %1 " -msgstr " Speler 1: %1 " - -#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207 -msgid " Player 2: %1 " -msgstr " Speler 2: %1 " - -#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704 -#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234 -msgid "Ready" -msgstr "Praat" - -#: kbattleship.cpp:96 -msgid "&Connect to Server..." -msgstr "Na Server &tokoppeln..." - -#: kbattleship.cpp:97 -msgid "&Start Server..." -msgstr "&Server starten..." - -#: kbattleship.cpp:98 -msgid "S&ingle Player..." -msgstr "&Enkelspeler..." - -#: kbattleship.cpp:101 -msgid "&Enemy Info" -msgstr "&Info över den Gegensmann" - -#: kbattleship.cpp:103 -msgid "&Play Sounds" -msgstr "Kläng &afspelen" - -#: kbattleship.cpp:104 -msgid "&Show Grid" -msgstr "&Gadder wiesen" - -#: kbattleship.cpp:105 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Gadder versteken" - -#: kbattleship.cpp:187 -msgid "Sending Message..." -msgstr "Naricht warrt sendt..." - -#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313 -msgid "S&ingle Player" -msgstr "&Enkelspeler" - -#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406 -msgid "You won the game :)" -msgstr "Du hest dat Speel wunnen :-)" - -#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 -msgid "Do you want to restart the game?" -msgstr "Wullt Du dat Speel nieg starten?" - -#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 -msgid "Restart" -msgstr "Nieg starten" - -#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "Nich nieg starten" - -#: kbattleship.cpp:401 -msgid "Waiting for enemy to shoot.." -msgstr "An't Töven op Schööt vun den Gegensmann..." - -#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425 -msgid "Enemy disconnected." -msgstr "Gegensmann afkoppelt" - -#: kbattleship.cpp:434 -msgid "&Connect to server" -msgstr "Na Server &tokoppeln" - -#: kbattleship.cpp:435 -msgid "&Start server" -msgstr "&Server starten" - -#: kbattleship.cpp:436 -msgid "S&ingle game" -msgstr "&Enkelspeel" - -#: kbattleship.cpp:557 -msgid "Waiting for computer player to start the match..." -msgstr "An't Töven, dat de Reekner-Speler dat Speel start..." - -#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136 -msgid "Waiting for other player to place their ships..." -msgstr "An't Töven, dat de Gegensmann sien Scheep opstellt..." - -#: kbattleship.cpp:569 -msgid "Waiting for other player to start the match..." -msgstr "An't Töven, dat de Gegensmann dat Speel start..." - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172 -#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Shots" -msgstr "Schöten" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263 -#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Hits" -msgstr "Drepers" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351 -#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Water" -msgstr "Water" - -#: kbattleship.cpp:697 -msgid "Loading Connect-Server dialog..." -msgstr "Server-Tokoppeldialoog warrt laadt..." - -#: kbattleship.cpp:718 -msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?" -msgstr "De Client will dat Speel nieg starten. Annehmen?" - -#: kbattleship.cpp:718 -msgid "Accept Restart" -msgstr "Niegstart annehmen" - -#: kbattleship.cpp:718 -msgid "Deny Restart" -msgstr "Niegstart aflehnen" - -#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280 -#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171 -msgid "" -"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically." -msgstr "" -"Stell Dien Scheep op. Bruuk de Tast \"Ümschalt\", wenn Du ehr pielliek " -"opstellen wullt." - -#: kbattleship.cpp:764 -msgid "Do you want to ask the server restarting the game?" -msgstr "Wullt Du den Server fragen, wat he dat Speel nieg start?" - -#: kbattleship.cpp:764 -msgid "Ask to Restart" -msgstr "Na Niegstart fragen" - -#: kbattleship.cpp:764 -msgid "Do Not Ask" -msgstr "Nich fragen" - -#: kbattleship.cpp:770 -msgid "Waiting for an answer..." -msgstr "An't Töven op Antwoort..." - -#: kbattleship.cpp:806 -msgid "Loading Start-Server dialog..." -msgstr "Server-Startdialoog warrt laadt..." - -#: kbattleship.cpp:846 -msgid "&Stop server" -msgstr "&Server anhollen" - -#: kbattleship.cpp:849 -msgid "Waiting for a player..." -msgstr "An't Töven op Speler..." - -#: kbattleship.cpp:1077 -msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url" -msgstr "De na \"Scheep versenken\" övergeven URL \"%1\" is leeg" - -#: kbattleship.cpp:1083 -msgid "" -"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." -msgstr "De na \"Scheep versenken\" övergeven URL \"%1\" bargt keen Speel." - -#: kbattleship.cpp:1116 -msgid "Dis&connect from server" -msgstr "Vun Server &afkoppeln" - -#: kbattleship.cpp:1216 -msgid "Start Game" -msgstr "Speel starten" - -#: kbattleship.cpp:1216 -msgid "Nick name:" -msgstr "Ökelnaam:" - -#: kbattleship.cpp:1250 -msgid "&Stop game" -msgstr "&Speel anhollen" - -#: kbattleship.cpp:1253 -msgid "Waiting for the AI player to place the ships..." -msgstr "An't Töven, dat de Reekner-Speler de Scheep opstellt..." - -#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192 -msgid "Enemy has shot. Shoot now." -msgstr "De Gegensmann hett schaten. Scheet nu." - -#: kbattleship.cpp:1316 -msgid "You lost the game. :(" -msgstr "Du hest dat Speel verloren :-(" - -#: kbattleshipserver.cpp:44 -msgid "" -"Failed to bind to local port \"%1\"\n" -"\n" -"Please check if another KBattleship server instance\n" -"is running or another application uses this port." -msgstr "" -"Lokaal Port %1 lett sik nich opmaken.\n" -"\n" -"Bitte prööv, wat al en \"Scheep versenken\"-Server löppt,\n" -"oder wat en anner Programm disse Port bruukt." - -#: kbattleshipserver.cpp:78 -msgid "The connection broke down!" -msgstr "De Verbinnen is afreten!" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16 -#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Connect to Server" -msgstr "Na Server tokoppeln" - -#: kclientdialog.cpp:29 -msgid "&Connect" -msgstr "&Tokoppeln" - -#: kmessage.cpp:28 -msgid "KBattleship" -msgstr "KBattleship" - -#: kmessage.cpp:30 -msgid "The KDE Battleship clone" -msgstr "Scheep versenken (KBattleship) för KDE" - -#: konnectionhandling.cpp:74 -msgid "Connection to client lost. Aborting the game." -msgstr "Verbinnen na Client afreten. Speel warrt afbraken." - -#: konnectionhandling.cpp:97 -msgid "" -"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not " -"compatible with our (%2) version." -msgstr "" -"De Gegensmann hett de Verbinnen beendt. De Protokollverschoon vun em sien " -"Client (%1) löppt nich mit disse Verschoon hier (%2) tosamen." - -#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203 -msgid "You lost the game :(" -msgstr "Du hest dat Speel verloren :-(" - -#: konnectionhandling.cpp:162 -msgid "" -"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not " -"compatible with our (%2) version." -msgstr "" -"Verbinnen na Client beendt. De Protokollverschoon vun den Client (%1) löppt " -"nich mit disse Verschoon hier (%2) tosamen." - -#: konnectionhandling.cpp:170 -msgid "We have a player. Let's start..." -msgstr "Speler funnen. Speelstart..." - -#: konnectionhandling.cpp:180 -msgid "You can shoot now." -msgstr "Du kannst nu scheten." - -#: konnectionhandling.cpp:223 -msgid "Connection refused by other host." -msgstr "Tokoppeln vun anner Reekner torüchwiest." - -#: konnectionhandling.cpp:227 -msgid "Couldn't lookup host." -msgstr "Reekner lett sik nich finnen." - -#: konnectionhandling.cpp:231 -msgid "Couldn't connect to server." -msgstr "Tokoppeln na Server nich mööglich." - -#: konnectionhandling.cpp:235 -#, c-format -msgid "Unknown error; No: %1" -msgstr "Nich bekannt Fehler mit Nr.: %1" - -#: konnectionhandling.cpp:244 -msgid "Connection to server lost. Aborting the game." -msgstr "Verbinnen na Server afreten. Speel warrt afbraken." - -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16 -#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Server starten" - -#: kshiplist.cpp:122 -msgid "You cannot place the ship here." -msgstr "Du kannst dat Schipp hier nich henstellen" - -#: main.cpp:28 -msgid "" -"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port" -msgstr "" -"Serveradress för de Verbinnen. Ehr Schriefwies is " -"\"kbattleship://reekner:port/\" oder \"reekner:port\"" - -#: main.cpp:36 -msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server" -msgstr "Projekt-Vader, Böversietbehanneln, Client/Server" - -#: main.cpp:37 -msgid "Dialog Stuff, Client/Server" -msgstr "Dialogen, Client/Server" - -#: main.cpp:38 -msgid "Computer Player" -msgstr "Reekner-Speler" - -#: main.cpp:39 -msgid "Icon" -msgstr "Lüttbiller" - -#: main.cpp:40 -msgid "Sounds" -msgstr "Kläng" - -#: main.cpp:41 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: main.cpp:42 -msgid "Non-Latin1 Support" -msgstr "Ünnerstütten för Nich-Latin1-Tekensetten" - -#: main.cpp:43 -msgid "Various improvements" -msgstr "Verscheden Verbetern" - -#: main.cpp:44 main.cpp:45 -msgid "Various improvements and bugfixes" -msgstr "Verscheden Verbetern un Fehlerrichten" - -#: main.cpp:46 -msgid "Bugfixes and refactoring" -msgstr "Fehlerrichten un Renoveren" - -#: main.cpp:47 -msgid "DNS-SD discovery" -msgstr "DNS-SD finnen" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without " -"them!" -msgstr "" -"Du hest de Biller för \"Scheep versenken\" nich installeert. Ahn ehr löppt dat " -"Speel nich." - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Chat Widget" -msgstr "Klöönfinster" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Enter a message here" -msgstr "Giff hier en Naricht in" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Sennen" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Press here to send the message" -msgstr "Klick hier op, wenn Du de Naricht sennen wullt" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Chat dialog:" -msgstr "Klöönsnack:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Nick name:" -msgstr "Ö&kelnaam:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Enter a name that identifies you in the game" -msgstr "Giff en Naam för Dien Speelidentifikatschoon in" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Server:" -msgstr "&Server:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "LAN games:" -msgstr "Nettwarkspelen:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Choose a port to connect to" -msgstr "Söök en Port för't Tokoppeln ut" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enemy Client Information" -msgstr "Informatschonen över den Gegensmann sien Client" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Client identifier:" -msgstr "Clientkennen:" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Client information:" -msgstr "Clientinformatschonen:" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CV" -msgstr "CV" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Client version:" -msgstr "Clientverschoon:" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Protocol version:" -msgstr "Protokollverschoon:" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "PV" -msgstr "PV" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CI" -msgstr "CI" - -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Game name:" -msgstr "&Speelnaam:" - -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Choose a port where the server listens on" -msgstr "Söök hier en Port ut, op de de Server luern schall" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Shows all shots" -msgstr "All Schöten wiesen" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Shows all hit ships" -msgstr "All drepen Scheep wiesen" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Shows all water shots" -msgstr "All Schöten in't Water wiesen" |