summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdepim/ktnef.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-nds/messages/kdepim/ktnef.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdepim/ktnef.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdepim/ktnef.po739
1 files changed, 739 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdepim/ktnef.po b/tde-i18n-nds/messages/kdepim/ktnef.po
new file mode 100644
index 00000000000..6627c594dce
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nds/messages/kdepim/ktnef.po
@@ -0,0 +1,739 @@
+# translation of ktnef.po to Low Saxon
+# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
+# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktnef\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-21 23:47+0200\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
+"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "&Akschoon"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschrieven:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Mime type:"
+msgstr "MIME-Typ:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "File size:"
+msgstr "Dateigrött:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Index:"
+msgstr "Index:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Weert"
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:111
+msgid "TNEF Attributes"
+msgstr "TNEF-Attributen"
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:120
+msgid "Select an item."
+msgstr "Söök en Indrag ut"
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:122
+msgid "The selected item cannot be saved."
+msgstr "De utsöchte Indrag lett sik nich sekern."
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404
+msgid "Unable to open file for writing, check file permissions."
+msgstr "Datei lett sik nich för't Schrieven opmaken, prööv bitte de Verlöven."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325
+msgid "View With..."
+msgstr "Ankieken mit..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328
+msgid "Extract"
+msgstr "Ruttrecken"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329
+msgid "Extract To..."
+msgstr "Ruttrecken na..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:96
+msgid "Extract All To..."
+msgstr "All ruttrecken na..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26
+msgid "Message Properties"
+msgstr "Naricht-Egenschappen"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:99
+msgid "Show Message Text"
+msgstr "Narichtentext wiesen"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:100
+msgid "Save Message Text As..."
+msgstr "Narichtentext sekern as..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:109
+msgid "Default Folder..."
+msgstr "Standard-Orner..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:127
+msgid "100 attachments found"
+msgstr "100 Bilagen funnen"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:128
+msgid "No file loaded"
+msgstr "Keen Datei laadt"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:150
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Datei lett sik nich opmaken"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n attachment found\n"
+"%n attachments found"
+msgstr ""
+"%n Bilaag funnen\n"
+"%n Bilagen funnen"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304
+msgid "Unable to extract file \"%1\""
+msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich ruttrecken"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:70
+msgid "File Name"
+msgstr "Dateinaam"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:71
+msgid "File Type"
+msgstr "Dateityp"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:72
+msgid "Size"
+msgstr "Grött"
+
+#: gui/main.cpp:26
+msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format"
+msgstr "Kieker för Bilagen in't TNEF-Formaat"
+
+#: gui/main.cpp:31
+msgid "An optional argument 'file'"
+msgstr "En mööglich Argument \"Datei\""
+
+#: gui/main.cpp:39
+msgid "KTnef"
+msgstr "KTnef"
+
+#: lib/mapi.cpp:28
+msgid "Alternate Recipient Allowed"
+msgstr "Tweet Adressaat mööglich"
+
+#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134
+msgid "Message Class"
+msgstr "Narichten-Klass"
+
+#: lib/mapi.cpp:30
+msgid "Originator Delivery Report Requested"
+msgstr "Utlever-Bescheed anfraagt"
+
+#: lib/mapi.cpp:31
+msgid "Originator Return Address"
+msgstr "Retuuradress vun den Senner"
+
+#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteet"
+
+#: lib/mapi.cpp:33
+msgid "Read Receipt Requested"
+msgstr "Lees-Bescheed anfraagt"
+
+#: lib/mapi.cpp:34
+msgid "Recipient Reassignment Prohibited"
+msgstr "Niegtowiesen vun Adressaat verbaden"
+
+#: lib/mapi.cpp:35
+msgid "Original Sensitivity"
+msgstr "Orginaal-Schuulstoop"
+
+#: lib/mapi.cpp:36
+msgid "Report Tag"
+msgstr "Beschedenmark"
+
+#: lib/mapi.cpp:37
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Schuulstoop"
+
+#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130
+msgid "Subject"
+msgstr "Bedraap"
+
+#: lib/mapi.cpp:39
+msgid "Client Submit Time"
+msgstr "Client-Senntiet"
+
+#: lib/mapi.cpp:40
+msgid "Sent Representing Search Key"
+msgstr "Söökslötel vun den Opdraggever"
+
+#: lib/mapi.cpp:41
+msgid "Subject Prefix"
+msgstr "Bedraap-Prefix"
+
+#: lib/mapi.cpp:42
+msgid "Sent Representing Entry ID"
+msgstr "Indrag-ID vun den Opdraggever"
+
+#: lib/mapi.cpp:43
+msgid "Sent Representing Name"
+msgstr "Naam vun den Opdraggever"
+
+#: lib/mapi.cpp:44
+msgid "Message Submission ID"
+msgstr "Naricht-ID för't Sennen"
+
+#: lib/mapi.cpp:45
+msgid "Original Author Name"
+msgstr "Naam vun den Orginaalautor"
+
+#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127
+msgid "Owner Appointment ID"
+msgstr "Termin-ID in Eegner-Kalenner"
+
+#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128
+msgid "Response Requested"
+msgstr "Mit Beed üm Antwoort"
+
+#: lib/mapi.cpp:48
+msgid "Sent Representing Address Type"
+msgstr "Adresstyp vun den Opdraggever"
+
+#: lib/mapi.cpp:49
+msgid "Sent Representing E-mail Address"
+msgstr "Nettpostadress vun den Opdraggever"
+
+#: lib/mapi.cpp:50
+msgid "Conversation Topic"
+msgstr "Klöönsnack-Thema"
+
+#: lib/mapi.cpp:51
+msgid "Conversation Index"
+msgstr "Klöönsnack-Index"
+
+#: lib/mapi.cpp:52
+msgid "TNEF Correlation Key"
+msgstr "TNEF-Toornslötel"
+
+#: lib/mapi.cpp:53
+msgid "Reply Requested"
+msgstr "Mit Beed üm Antwoort"
+
+#: lib/mapi.cpp:54
+msgid "Sender Name"
+msgstr "Naam vun den Senner"
+
+#: lib/mapi.cpp:55
+msgid "Sender Search Key"
+msgstr "Söökslötel vun den Senner"
+
+#: lib/mapi.cpp:56
+msgid "Sender Address Type"
+msgstr "Adresstyp vun den Senner"
+
+#: lib/mapi.cpp:57
+msgid "Sender E-mail Address"
+msgstr "Nettpostadress vun den Senner"
+
+#: lib/mapi.cpp:58
+msgid "Delete After Submit"
+msgstr "Wegdoon na't Sennen"
+
+#: lib/mapi.cpp:59
+msgid "Display Bcc"
+msgstr "Blindkopie-Adressaten wiesen"
+
+#: lib/mapi.cpp:60
+msgid "Display Cc"
+msgstr "Kopie-Adressaten wiesen"
+
+#: lib/mapi.cpp:61
+msgid "Display To"
+msgstr "Adressaat wiesen"
+
+#: lib/mapi.cpp:62
+msgid "Message Delivery Time"
+msgstr "Utlevertiet"
+
+#: lib/mapi.cpp:63
+msgid "Message Flags"
+msgstr "Narichten-Marken"
+
+#: lib/mapi.cpp:64
+msgid "Message Size"
+msgstr "Narichtengrött"
+
+#: lib/mapi.cpp:65
+msgid "Parent Entry ID"
+msgstr "ID vun den överornten Indrag"
+
+#: lib/mapi.cpp:66
+msgid "Sent-Mail Entry ID"
+msgstr "Indrag-ID vun den Sendt-Orner"
+
+#: lib/mapi.cpp:67
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Narichtenadressaten"
+
+#: lib/mapi.cpp:68
+msgid "Submit Flags"
+msgstr "Senn-Marken"
+
+#: lib/mapi.cpp:69
+msgid "Has Attachment"
+msgstr "Hett en Bilaag"
+
+#: lib/mapi.cpp:70
+msgid "Normalized Subject"
+msgstr "Bedraap ahn all Prefixen"
+
+#: lib/mapi.cpp:71
+msgid "RTF In Sync"
+msgstr "RTF is synkroon"
+
+#: lib/mapi.cpp:72
+msgid "Attachment Size"
+msgstr "Bilaaggrött"
+
+#: lib/mapi.cpp:73
+msgid "Attachment Number"
+msgstr "Bilaagnummer"
+
+#: lib/mapi.cpp:74
+msgid "Access"
+msgstr "Togriep"
+
+#: lib/mapi.cpp:75
+msgid "Access Level"
+msgstr "Togriepevene"
+
+#: lib/mapi.cpp:76
+msgid "Mapping Signature"
+msgstr "Toornsignatuur"
+
+#: lib/mapi.cpp:77
+msgid "Record Key"
+msgstr "Datensettslötel"
+
+#: lib/mapi.cpp:78
+msgid "Store Record Key"
+msgstr "Datensettslötel vun de Narichtenaflaag"
+
+#: lib/mapi.cpp:79
+msgid "Store Entry ID"
+msgstr "Indrag-ID vun de Narichtenaflaag"
+
+#: lib/mapi.cpp:80
+msgid "Object Type"
+msgstr "Obekttyp"
+
+#: lib/mapi.cpp:81
+msgid "Entry ID"
+msgstr "Indrag-ID"
+
+#: lib/mapi.cpp:82
+msgid "Message Body"
+msgstr "Narichten-Hööftdeel"
+
+#: lib/mapi.cpp:83
+msgid "RTF Sync Body CRC"
+msgstr "Text-Pröövsumm"
+
+#: lib/mapi.cpp:84
+msgid "RTF Sync Body Count"
+msgstr "Text-Tekentall"
+
+#: lib/mapi.cpp:85
+msgid "RTF Sync Body Tag"
+msgstr "Hööftdeel-Beteker"
+
+#: lib/mapi.cpp:86
+msgid "RTF Compressed"
+msgstr "Komprimeert RTF"
+
+#: lib/mapi.cpp:87
+msgid "RTF Sync Prefix Count"
+msgstr "Tall vun Vörwegtekens"
+
+#: lib/mapi.cpp:88
+msgid "RTF Sync Trailing Count"
+msgstr "Tall vun Achterantekens"
+
+#: lib/mapi.cpp:89
+msgid "HTML Message Body"
+msgstr "HTML-Hööftdeel"
+
+#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135
+msgid "Message ID"
+msgstr "Narichten-ID"
+
+#: lib/mapi.cpp:91
+msgid "Parent's Message ID"
+msgstr "Narichten-ID överornt Element"
+
+#: lib/mapi.cpp:92
+msgid "Action"
+msgstr "Akschoon"
+
+#: lib/mapi.cpp:93
+msgid "Action Flag"
+msgstr "Akschoonmark"
+
+#: lib/mapi.cpp:94
+msgid "Action Date"
+msgstr "Akschoondatum"
+
+#: lib/mapi.cpp:95
+msgid "Display Name"
+msgstr "Wies-Naam"
+
+#: lib/mapi.cpp:96
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Opstelltiet"
+
+#: lib/mapi.cpp:97
+msgid "Last Modification Time"
+msgstr "Tiet vun de leste Ännern"
+
+#: lib/mapi.cpp:98
+msgid "Search Key"
+msgstr "Söökslötel"
+
+#: lib/mapi.cpp:99
+msgid "Store Support Mask"
+msgstr "Egenschappen vun de Narichtenaflaag"
+
+#: lib/mapi.cpp:100
+msgid "MDB Provider"
+msgstr "Typ vun de Narichtenaflaag"
+
+#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140
+msgid "Attachment Data"
+msgstr "Bilaag-Daten"
+
+#: lib/mapi.cpp:102
+msgid "Attachment Encoding"
+msgstr "Bilaag-Koderen"
+
+#: lib/mapi.cpp:103
+msgid "Attachment Extension"
+msgstr "Bilaag-Ennen"
+
+#: lib/mapi.cpp:104
+msgid "Attachment Method"
+msgstr "Togriep-Metood"
+
+#: lib/mapi.cpp:105
+msgid "Attachment Long File Name"
+msgstr "Lang Dateinaam vun de Bilaag"
+
+#: lib/mapi.cpp:106
+msgid "Attachment Rendering Position"
+msgstr "Dorstelloffset för Bilaag"
+
+#: lib/mapi.cpp:107
+msgid "Attachment Mime Tag"
+msgstr "Formateren för MIME-Bilaag"
+
+#: lib/mapi.cpp:108
+msgid "Attachment Flags"
+msgstr "Bilaag-Marken"
+
+#: lib/mapi.cpp:109
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/mapi.cpp:110
+msgid "Generation"
+msgstr "Opstell-Afkörten"
+
+#: lib/mapi.cpp:111
+msgid "Given Name"
+msgstr "Vörnaam"
+
+#: lib/mapi.cpp:112
+msgid "Initials"
+msgstr "Anfangbookstaven"
+
+#: lib/mapi.cpp:113
+msgid "Keyword"
+msgstr "Slötelwoort"
+
+#: lib/mapi.cpp:114
+msgid "Language"
+msgstr "Spraak"
+
+#: lib/mapi.cpp:115
+msgid "Location"
+msgstr "Oort"
+
+#: lib/mapi.cpp:116
+msgid "Surname"
+msgstr "Familiennaam"
+
+#: lib/mapi.cpp:117
+msgid "Company Name"
+msgstr "Bedrief:"
+
+#: lib/mapi.cpp:118
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: lib/mapi.cpp:119
+msgid "Department Name"
+msgstr "Afdelen-Naam"
+
+#: lib/mapi.cpp:120
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/mapi.cpp:121
+msgid "Locality"
+msgstr "Oort"
+
+#: lib/mapi.cpp:122
+msgid "State/Province"
+msgstr "Bundsland/Provinz"
+
+#: lib/mapi.cpp:123
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Tweet Vörnaam"
+
+#: lib/mapi.cpp:124
+msgid "Display Name Prefix"
+msgstr "Titel in Wies-Naam"
+
+#: lib/mapi.cpp:129
+msgid "From"
+msgstr "Vun"
+
+#: lib/mapi.cpp:131
+msgid "Date Sent"
+msgstr "Senndatum"
+
+#: lib/mapi.cpp:132
+msgid "Date Received"
+msgstr "Utleverdatum"
+
+#: lib/mapi.cpp:133
+msgid "Message Status"
+msgstr "Narichtenstatus"
+
+#: lib/mapi.cpp:136
+msgid "Parent ID"
+msgstr "Överornt ID"
+
+#: lib/mapi.cpp:137
+msgid "Conversation ID"
+msgstr "Klöönsnack-ID"
+
+#: lib/mapi.cpp:138
+msgid "Body"
+msgstr "Hööftdeel"
+
+#: lib/mapi.cpp:141
+msgid "Attachment Title"
+msgstr "Bilaag-Titel"
+
+#: lib/mapi.cpp:142
+msgid "Attachment Meta File"
+msgstr "Bilagen-Metadatei"
+
+#: lib/mapi.cpp:143
+msgid "Attachment Create Date"
+msgstr "Bilaag-Opstelldatum"
+
+#: lib/mapi.cpp:144
+msgid "Attachment Modify Date"
+msgstr "Bilaag-Ännerdatum"
+
+#: lib/mapi.cpp:145
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Ännerdatum"
+
+#: lib/mapi.cpp:146
+msgid "Attachment Transport File Name"
+msgstr "Bilaagnaam för't Överdregen"
+
+#: lib/mapi.cpp:147
+msgid "Attachment Rendering Data"
+msgstr "Dorstelldaten för Bilaag"
+
+#: lib/mapi.cpp:148
+msgid "MAPI Properties"
+msgstr "MAPI-Egenschappen"
+
+#: lib/mapi.cpp:149
+msgid "Recipients Table"
+msgstr "Adressaten-Tabell"
+
+#: lib/mapi.cpp:150
+msgid "Attachment MAPI Properties"
+msgstr "MAPI-Egenschappen vun Bilaag"
+
+#: lib/mapi.cpp:151
+msgid "TNEF Version"
+msgstr "TNEF-Verschoon"
+
+#: lib/mapi.cpp:152
+msgid "OEM Code Page"
+msgstr "OEM-Tekensett"
+
+#: lib/mapi.cpp:158
+msgid "Contact File Under"
+msgstr "Kontakt afleggen ünner"
+
+#: lib/mapi.cpp:159
+msgid "Contact Last Name And First Name"
+msgstr "Familien- un Vörnaam vun Kontakt"
+
+#: lib/mapi.cpp:160
+msgid "Contact Company And Full Name"
+msgstr "Bedrief un heel Naam vun Kontakt"
+
+#: lib/mapi.cpp:162
+msgid "Contact EMail-1 Full"
+msgstr "Heel eerste Nettpostadress vun Kontakt"
+
+#: lib/mapi.cpp:163
+msgid "Contact EMail-1 Address Type"
+msgstr "Adresstyp eerste Nettpostadress vun Kontakt"
+
+#: lib/mapi.cpp:164
+msgid "Contact EMail-1 Address"
+msgstr "Eerste Nettpostadress vun Kontakt"
+
+#: lib/mapi.cpp:165
+msgid "Contact EMail-1 Display Name"
+msgstr "Wies-Naam för eerste Nettpostadress vun Kontakt"
+
+#: lib/mapi.cpp:166
+msgid "Contact EMail-1 Entry ID"
+msgstr "Indrag-ID eerste Nettpostadress vun Kontakt"
+
+#: lib/mapi.cpp:168
+msgid "Contact EMail-2 Full"
+msgstr "Heel twete Nettpostadress vun Kontakt"
+
+#: lib/mapi.cpp:169
+msgid "Contact EMail-2 Address Type"
+msgstr "Adresstyp twete Nettpostadress vun Kontakt"
+
+#: lib/mapi.cpp:170
+msgid "Contact EMail-2 Address"
+msgstr "Twete Nettpostadress vun Kontakt"
+
+#: lib/mapi.cpp:171
+msgid "Contact EMail-2 Display Name"
+msgstr "Wies-Naam för twete Nettpostadress vun Kontakt"
+
+#: lib/mapi.cpp:172
+msgid "Contact EMail-2 Entry ID"
+msgstr "Indrag-ID twete Nettpostadress vun Kontakt"
+
+#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175
+msgid "Appointment Location"
+msgstr "Oort vun den Termin"
+
+#: lib/mapi.cpp:176
+msgid "Appointment Start Date"
+msgstr "Startdatum vun den Termin"
+
+#: lib/mapi.cpp:177
+msgid "Appointment End Date"
+msgstr "Enndatum vun den Termin"
+
+#: lib/mapi.cpp:178
+msgid "Appointment Duration"
+msgstr "Termin-Duer"
+
+#: lib/mapi.cpp:179
+msgid "Appointment Response Status"
+msgstr "Antwoortstatus för Termin"
+
+#: lib/mapi.cpp:180
+msgid "Appointment Is Recurring"
+msgstr "Termin wedderhaalt sik"
+
+#: lib/mapi.cpp:181
+msgid "Appointment Recurrence Type"
+msgstr "Wedderhalen-Typ vun den Termin"
+
+#: lib/mapi.cpp:182
+msgid "Appointment Recurrence Pattern"
+msgstr "Wedderhalen-Muster vun den Termin"
+
+#: lib/mapi.cpp:183
+msgid "Reminder Time"
+msgstr "Vöranstoot-Tiet"
+
+#: lib/mapi.cpp:184
+msgid "Reminder Set"
+msgstr "Vöranstoot fastleggt"
+
+#: lib/mapi.cpp:185
+msgid "Start Date"
+msgstr "Startdatum"
+
+#: lib/mapi.cpp:186
+msgid "End Date"
+msgstr "Enndatum"
+
+#: lib/mapi.cpp:187
+msgid "Reminder Next Time"
+msgstr "Tiet vun nakamen Vöranstoot"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sönke Dibbern"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "s_dibbern@web.de"