diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nds/messages/kdesdk/cervisia.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdesdk/cervisia.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/kdesdk/cervisia.po | 1675 |
1 files changed, 0 insertions, 1675 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-nds/messages/kdesdk/cervisia.po deleted file mode 100644 index 46a3613ddc6..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdesdk/cervisia.po +++ /dev/null @@ -1,1675 +0,0 @@ -# Translation of cervisia.po to Low Saxon -# -# Heiko Evermann <heiko.evermann@gmx.de>, 2005. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006, 2007. -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-26 22:46+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Heiko Evermann, Sönke Dibbern, Manfred Wiese" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "Heiko.Evermann@gmx.de, s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de" - -#: addremovedlg.cpp:37 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS - Na't Archiv tofögen" - -#: addremovedlg.cpp:38 -msgid "CVS Add Binary" -msgstr "CVS - Bineer na't Archiv tofögen" - -#: addremovedlg.cpp:39 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS - Wegdoon" - -#: addremovedlg.cpp:46 -msgid "Add the following files to the repository:" -msgstr "Nakamen Dateien na't Archiv tofögen:" - -#: addremovedlg.cpp:47 -msgid "Add the following binary files to the repository:" -msgstr "Nakamen Dateien bineer na't Archiv tofögen:" - -#: addremovedlg.cpp:48 -msgid "Remove the following files from the repository:" -msgstr "Nakamen Dateien ut dat Archiv wegdoon:" - -#: addremovedlg.cpp:68 -msgid "This will also remove the files from your local working copy." -msgstr "Dit deit ok de Dateien ut Dien lokaal Arbeitkopie weg." - -#: addrepositorydlg.cpp:37 -msgid "Add Repository" -msgstr "Archiv tofögen" - -#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72 -msgid "&Repository:" -msgstr "&Archiv:" - -#: addrepositorydlg.cpp:58 -msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" -msgstr "Feernkon&sool bruken (bloots för :ext:-Archiven):" - -#: addrepositorydlg.cpp:65 -msgid "Invoke this program on the server side:" -msgstr "Dit Programm op den Server opropen:" - -#: addrepositorydlg.cpp:74 -msgid "Use different &compression level:" -msgstr "Anner &Komprimeer-Stoop bruken:" - -#: addrepositorydlg.cpp:80 -msgid "Download cvsignore file from server" -msgstr "Datei \"cvsignore\" vun den Server daalladen" - -#: addrepositorydlg.cpp:172 -msgid "Repository Settings" -msgstr "Archiv-Instellen" - -#: annotatectl.cpp:82 -#, c-format -msgid "CVS Annotate: %1" -msgstr "CVS - Anmarken: %1" - -#: annotatectl.cpp:93 -msgid "CVS Annotate" -msgstr "CVS - Anmarken" - -#: cervisiapart.cpp:116 -msgid "Starting cvsservice failed with message: " -msgstr "Dat Starten vun \"cvsservice\" is mit de nakamen Mellen fehlslaan: " - -#: cervisiapart.cpp:152 -msgid "" -"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " -"started." -msgstr "" -"Disse Komponent is ahn Funkschoon, wiel sik de CVS-DCOP-Deenst nich starten " -"lett." - -#: cervisiapart.cpp:193 -msgid "Remote CVS working folders are not supported." -msgstr "Feern CVS-Arbeitornern warrt nich ünnerstütt." - -#: cervisiapart.cpp:202 -msgid "" -"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." -msgstr "" -"Du kannst nich na en annern Orner wesseln, wenn noch en CVS-Perzess löppt." - -#: cervisiapart.cpp:219 -msgid "" -"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n" -"N - All up-to-date files are hidden\n" -"R - All removed files are hidden" -msgstr "" -"F - All Dateien versteken, de Boom wiest bloots Ornern\n" -"N - All aktuell Dateien versteken\n" -"R - All wegdaan Dateien versteken" - -#: cervisiapart.cpp:235 -msgid "O&pen Sandbox..." -msgstr "Arbeitorner &opmaken..." - -#: cervisiapart.cpp:238 -msgid "Opens a CVS working folder in the main window" -msgstr "Maakt en CVS-Arbeitorner in't Hööftfinster op" - -#: cervisiapart.cpp:242 -msgid "Recent Sandboxes" -msgstr "Verleden Arbeitornern" - -#: cervisiapart.cpp:246 -msgid "&Insert ChangeLog Entry..." -msgstr "Ännernlist-Indrag &infögen..." - -#: cervisiapart.cpp:249 -msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" -msgstr "" -"Föögt en nieg Indrag na de Datei \"ChangeLog\" in den böversten Orner in" - -#: cervisiapart.cpp:256 -msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" -msgstr "Frischt de utsöchten Dateien un Ornern op (cvs update)" - -#: cervisiapart.cpp:260 -msgid "&Status" -msgstr "&Status" - -#: cervisiapart.cpp:263 -msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" -msgstr "" -"Frischt den Status vun de utsöchten Dateien un Ornern op (cvs -n update)" - -#: cervisiapart.cpp:270 -msgid "Opens the marked file for editing" -msgstr "Maakt de markeert Datei för't Bewerken op" - -#: cervisiapart.cpp:274 -msgid "Reso&lve..." -msgstr "&Oplösen..." - -#: cervisiapart.cpp:277 -msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" -msgstr "Maakt den \"Oplösen\"-Dialoog för de utsöchte Datei op" - -#: cervisiapart.cpp:281 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Inspelen..." - -#: cervisiapart.cpp:284 -msgid "Commits the selected files" -msgstr "Speelt de markeerten Dateien in" - -#: cervisiapart.cpp:288 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "Na't Archiv &tofögen..." - -#: cervisiapart.cpp:291 -msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository" -msgstr "Föögt de markeerten Dateien na't Archiv to (cvs add)" - -#: cervisiapart.cpp:295 -msgid "Add &Binary..." -msgstr "&Bineer tofögen..." - -#: cervisiapart.cpp:298 -msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" -msgstr "Föögt de markeerten Dateien bineer na't Archiv to (cvs -kb add)" - -#: cervisiapart.cpp:302 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "Ut Archiv &wegdoon..." - -#: cervisiapart.cpp:305 -msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository" -msgstr "Deit de utsöchten Dateien ut dat Archiv weg (cvs remove)" - -#: cervisiapart.cpp:309 -msgid "Rever&t" -msgstr "&Torüchdreihen" - -#: cervisiapart.cpp:312 -msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" -msgstr "" -"Nimmt lokaal Ännern an de utsöchten Dateien torüch (cvs update -C, bloots vun " -"Verschoon 1.11 af)" - -#: cervisiapart.cpp:317 -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenschappen" - -#: cervisiapart.cpp:328 -msgid "Stops any running sub-processes" -msgstr "Höllt all lopen Ünnerperzessen an" - -#: cervisiapart.cpp:333 -msgid "Browse &Log..." -msgstr "&Logbook dörkieken..." - -#: cervisiapart.cpp:336 -msgid "Shows the revision tree of the selected file" -msgstr "Wiest de utsöchte Datei ehr Revischonen-Boom" - -#: cervisiapart.cpp:341 -msgid "Browse Multi-File Log..." -msgstr "Mehrdatei-Logbook dörkieken..." - -#: cervisiapart.cpp:345 -msgid "&Annotate..." -msgstr "&Anmarken..." - -#: cervisiapart.cpp:348 -msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file" -msgstr "Wiest de utsöchte Datei mit de Autoren vun Ännern as Anmarken" - -#: cervisiapart.cpp:352 -msgid "&Difference to Repository (BASE)..." -msgstr "&Verscheel to't Archiv (BASE)..." - -#: cervisiapart.cpp:355 -msgid "" -"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " -"BASE)" -msgstr "" -"Wiest den Verscheel twischen de utsöchte Datei un de daallaadt Verschoon " -"(Beteker \"BASE\")" - -#: cervisiapart.cpp:359 -msgid "Difference to Repository (HEAD)..." -msgstr "Verscheel to't Archiv (HEAD)..." - -#: cervisiapart.cpp:362 -msgid "" -"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " -"repository (tag HEAD)" -msgstr "" -"Wiest den Verscheel twischen de utsöchte Datei un de niegste Verschoon in't " -"Archiv (Beteker \"HEAD\")" - -#: cervisiapart.cpp:366 -msgid "Last &Change..." -msgstr "Verleden Ä&nnern..." - -#: cervisiapart.cpp:369 -msgid "" -"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" -msgstr "" -"Wiest den Verscheel twischen de twee lesten Revischonen vun de utsöchte Datei" - -#: cervisiapart.cpp:373 -msgid "&History..." -msgstr "&Vörgeschicht..." - -#: cervisiapart.cpp:376 -msgid "Shows the CVS history as reported by the server" -msgstr "Wiest de CVS-Vörgeschicht, as se de Server kennt" - -#: cervisiapart.cpp:380 -msgid "&Unfold File Tree" -msgstr "Dateiboom &utfoolden" - -#: cervisiapart.cpp:384 -msgid "Opens all branches of the file tree" -msgstr "Maakt all Telgen vun den Dateiboom op" - -#: cervisiapart.cpp:388 -msgid "&Fold File Tree" -msgstr "Dateiboom &tosamenfoolden" - -#: cervisiapart.cpp:391 -msgid "Closes all branches of the file tree" -msgstr "Maakt all Telgen vun den Dateiboom to" - -#: cervisiapart.cpp:398 -msgid "&Tag/Branch..." -msgstr "&Beteker/Telg..." - -#: cervisiapart.cpp:401 -msgid "Creates a tag or branch for the selected files" -msgstr "Stellt en Beteker oder Telg för de markeerten Dateien op" - -#: cervisiapart.cpp:405 -msgid "&Delete Tag..." -msgstr "Beteker &wegdoon..." - -#: cervisiapart.cpp:408 -msgid "Deletes a tag from the selected files" -msgstr "Deit en Beteker vun de markeerten Dateien weg" - -#: cervisiapart.cpp:412 -msgid "&Update to Tag/Date..." -msgstr "Op Beteker/Datum &opfrischen..." - -#: cervisiapart.cpp:415 -msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" -msgstr "Frischt de utsöchten Dateien op angeven Beteker, Telg oder Datum op" - -#: cervisiapart.cpp:419 -msgid "Update to &HEAD" -msgstr "Op &HEAD opfrischen" - -#: cervisiapart.cpp:422 -msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" -msgstr "Frischt de utsöchten Dateien op de HEAD-Revischoon op" - -#: cervisiapart.cpp:426 -msgid "&Merge..." -msgstr "&Tosamenfögen..." - -#: cervisiapart.cpp:429 -msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" -msgstr "Föögt en Telg oder en Reeg vun Ännern mit de utsöchten Dateien tosamen" - -#: cervisiapart.cpp:433 -msgid "&Add Watch..." -msgstr "\"Beluern\" &tofögen..." - -#: cervisiapart.cpp:436 -msgid "Adds a watch for the selected files" -msgstr "Föögt Status \"Beluern\" för de utsöchten Dateien to" - -#: cervisiapart.cpp:440 -msgid "&Remove Watch..." -msgstr "\"Beluern\" &wegmaken..." - -#: cervisiapart.cpp:443 -msgid "Removes a watch from the selected files" -msgstr "Maakt Status \"Beluern\" vun de utsöchten Dateien weg" - -#: cervisiapart.cpp:447 -msgid "Show &Watchers" -msgstr "&Luurlüüd wiesen" - -#: cervisiapart.cpp:450 -msgid "Shows the watchers of the selected files" -msgstr "Wiest, wokeen de utsöchten Dateien beluert" - -#: cervisiapart.cpp:454 -msgid "Ed&it Files" -msgstr "Dateien &bewerken" - -#: cervisiapart.cpp:457 -msgid "Edits (cvs edit) the selected files" -msgstr "Maakt de utsöchten Dateien för't Bewerken torecht (cvs edit)" - -#: cervisiapart.cpp:461 -msgid "U&nedit Files" -msgstr "Dateien &nich mehr bewerken" - -#: cervisiapart.cpp:464 -msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" -msgstr "" -"Nimmt de Bewerk-Torechtmaken för de utsöchten Dateien torüch (cvs unedit)" - -#: cervisiapart.cpp:468 -msgid "Show &Editors" -msgstr "&Bewerkers wiesen" - -#: cervisiapart.cpp:471 -msgid "Shows the editors of the selected files" -msgstr "Wiest, wokeen de utsöchten Dateien bewerkt hett" - -#: cervisiapart.cpp:475 -msgid "&Lock Files" -msgstr "Dateien &afsluten" - -#: cervisiapart.cpp:478 -msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" -msgstr "Slutt de utsöchten Dateien af, so dat keeneen se bewerken kann" - -#: cervisiapart.cpp:482 -msgid "Unl&ock Files" -msgstr "Dateien &freegeven" - -#: cervisiapart.cpp:485 -msgid "Unlocks the selected files" -msgstr "Gifft de utsöchten Dateien free" - -#: cervisiapart.cpp:489 -msgid "Create &Patch Against Repository..." -msgstr "&Kodeplaster güntöver dat Archiv opstellen..." - -#: cervisiapart.cpp:492 -msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox" -msgstr "Maakt en Kodeplaster ut de Ännern binnen Dien Arbeitorner" - -#: cervisiapart.cpp:499 -msgid "&Create..." -msgstr "&Opstellen..." - -#: cervisiapart.cpp:503 -msgid "&Checkout..." -msgstr "&Daalladen..." - -#: cervisiapart.cpp:506 -msgid "Allows you to checkout a module from a repository" -msgstr "Laadt en Moduul ut en Archiv daal" - -#: cervisiapart.cpp:510 -msgid "&Import..." -msgstr "&Importeren..." - -#: cervisiapart.cpp:513 -msgid "Allows you to import a module into a repository" -msgstr "Importeert en Moduul na en Archiv" - -#: cervisiapart.cpp:517 -msgid "&Repositories..." -msgstr "&Archiven..." - -#: cervisiapart.cpp:520 -msgid "Configures a list of repositories you regularly use" -msgstr "Stellt en List vun Dien faken bruukt Archiven op" - -#: cervisiapart.cpp:527 -msgid "Hide All &Files" -msgstr "All &Dateien versteken" - -#: cervisiapart.cpp:530 -msgid "Show All &Files" -msgstr "All &Dateien wiesen" - -#: cervisiapart.cpp:531 -msgid "Determines whether only folders are shown" -msgstr "Leggt fast, wat bloots Ornern wiest warrt" - -#: cervisiapart.cpp:535 -msgid "Hide Unmodified Files" -msgstr "Nich ännerte Dateien versteken" - -#: cervisiapart.cpp:538 -msgid "Show Unmodified Files" -msgstr "Nich ännerte Dateien wiesen" - -#: cervisiapart.cpp:539 -msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" -msgstr "" -"Leggt fast, wat nich ännerte Dateien un de mit Status \"Nich bekannt\" " -"versteken warrt" - -#: cervisiapart.cpp:544 -msgid "Hide Removed Files" -msgstr "Wegdaan Dateien versteken" - -#: cervisiapart.cpp:547 -msgid "Show Removed Files" -msgstr "Wegdaan Dateien wiesen" - -#: cervisiapart.cpp:548 -msgid "Determines whether removed files are hidden" -msgstr "Leggt fast, wat wegdaan Dateien versteken warrt" - -#: cervisiapart.cpp:552 -msgid "Hide Non-CVS Files" -msgstr "Dateien versteken, de nich dat Archiv tohöört" - -#: cervisiapart.cpp:555 -msgid "Show Non-CVS Files" -msgstr "Dateien wiesen, de nich dat Archiv tohöört" - -#: cervisiapart.cpp:556 -msgid "Determines whether files not in CVS are hidden" -msgstr "Leggt fast, wat Dateien versteken warrt, de nich dat Archiv tohöört" - -#: cervisiapart.cpp:560 -msgid "Hide Empty Folders" -msgstr "Leddige Ornern versteken" - -#: cervisiapart.cpp:563 -msgid "Show Empty Folders" -msgstr "Leddige Ornern wiesen" - -#: cervisiapart.cpp:564 -msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" -msgstr "Leggt fast, wat Ornern ahn sichtbor Indrääg versteken warrt" - -#: cervisiapart.cpp:568 -msgid "Create &Folders on Update" -msgstr "&Ornern bi't Opfrischen opstellen" - -#: cervisiapart.cpp:571 -msgid "Determines whether updates create folders" -msgstr "Leggt fast, wat bi't Opfrischen Ornern opstellt warrt" - -#: cervisiapart.cpp:575 -msgid "&Prune Empty Folders on Update" -msgstr "Leddige Ornern bi't Opfrischen &wegdoon" - -#: cervisiapart.cpp:578 -msgid "Determines whether updates remove empty folders" -msgstr "Leggt fast, wat leddige Ornern bi't Opfrischen wegdaan warrt" - -#: cervisiapart.cpp:582 -msgid "&Update Recursively" -msgstr "&Rekursiev opfrischen" - -#: cervisiapart.cpp:585 -msgid "Determines whether updates are recursive" -msgstr "Leggt fast, wat bi't Opfrischen ok Ünnerornern opfrischt warrt" - -#: cervisiapart.cpp:589 -msgid "C&ommit && Remove Recursively" -msgstr "Rekursiev &inspelen un wegdoon" - -#: cervisiapart.cpp:592 -msgid "Determines whether commits and removes are recursive" -msgstr "Leggt fast, wat \"Inspelen\" un \"Wegdoon\" ok för Ünnerornern gellt" - -#: cervisiapart.cpp:596 -msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" -msgstr "Automaatsch \"cvs &edit\" utföhren, wenn dat nödig is" - -#: cervisiapart.cpp:599 -msgid "Determines whether automatic cvs editing is active" -msgstr "Leggt fast, wat \"cvs edit\" automaatsch utföhrt warrt" - -#: cervisiapart.cpp:603 -msgid "Configure Cervisia..." -msgstr "Cervisia instellen..." - -#: cervisiapart.cpp:606 -msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart" -msgstr "Verlöövt dat Instellen vun de Cervisia-Komponent" - -#: cervisiapart.cpp:616 -msgid "CVS &Manual" -msgstr "CVS-&Handbook" - -#: cervisiapart.cpp:619 -msgid "Opens the help browser with the CVS documentation" -msgstr "Maakt de CVS-Dokmentatschoon in den Hülpkieker op" - -#: cervisiapart.cpp:626 -msgid "Unfold Folder" -msgstr "Orner utfoolden" - -#: cervisiapart.cpp:629 -msgid "Fold Folder" -msgstr "Orner tosamenfoolden" - -#: cervisiapart.cpp:673 -msgid "Edit With" -msgstr "Bewerken mit" - -#: cervisiapart.cpp:713 -msgid "" -"Cervisia %1\n" -"(Using KDE %2)\n" -"\n" -"Copyright (c) 1999-2002\n" -"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" -"\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"See the ChangeLog file for a list of contributors." -msgstr "" -"Cervisia %1\n" -"(Bruukt KDE %2)\n" -"\n" -"Copyright (c) 1999-2002\n" -"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" -"\n" -"Dit Programm is fre'e Software; Du kannst dat na de Bedingen vun de\n" -"Allgemeen apen Lizenz vun GNU, as se vun de Free Software Foundation\n" -"apen maakt wöör, wiedergeven un/oder ännern. Wat gellt is Verschoon 2\n" -"vun de Lizenz, oder (wenn Du dat wullt) en nieger Verschoon.\n" -"Dit Programm warrt in de Hapen verdeelt, dat dat vun Nütten is, man\n" -"ahn jichtenseen Garantie; sogor ahn inslaten Garantie för Marktriep\n" -"oder Bruukborkeit in en besünner Sinn. Mehr Details laat sik binnen de\n" -"\"GNU General Public License\" finnen.\n" -"Binnen de Datei \"ChangeLog\" gifft dat de List vun Lüüd, de wat\n" -"bidragen hebbt." - -#: cervisiapart.cpp:728 -msgid "About Cervisia" -msgstr "Över Cervisia" - -#: cervisiapart.cpp:736 -msgid "Cervisia Part" -msgstr "Cervisia-Komponent" - -#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150 -msgid "A CVS frontend" -msgstr "En graafsch CVS-Böversiet" - -#: cervisiapart.cpp:739 -msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" -msgstr "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" - -#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155 -msgid "Original author and former maintainer" -msgstr "Orginaalautor un verleden Pleger" - -#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157 -msgid "Maintainer" -msgstr "Pleger" - -#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159 -msgid "Developer" -msgstr "Programmschriever" - -#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164 -msgid "Conversion to KPart" -msgstr "Ümwanneln na en Komponent" - -#: cervisiapart.cpp:759 -msgid "Open Sandbox" -msgstr "Arbeitorner opmaken" - -#: cervisiapart.cpp:816 -msgid "CVS Edit" -msgstr "CVS - Bewerkenbedrief" - -#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467 -msgid "CVS Diff" -msgstr "CVS - Verscheel" - -#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Datei lett sik nich för't Schrieven opmaken." - -#: cervisiapart.cpp:1511 -msgid "The revision looks invalid." -msgstr "As dat lett is de Revischoon leeg." - -#: cervisiapart.cpp:1518 -msgid "This is the first revision of the branch." -msgstr "Dit is de eerste Revischoon vun den Telg." - -#: cervisiapart.cpp:1644 -msgid "Invoking help on Cervisia" -msgstr "Hülp för Cervisia wiesen" - -#: cervisiapart.cpp:1651 -msgid "Invoking help on CVS" -msgstr "Hülp för CVS wiesen" - -#: cervisiapart.cpp:1687 -msgid "Done" -msgstr "Fardig" - -#: cervisiapart.cpp:1696 -msgid "A CVS commit to repository %1 is done" -msgstr "Inspelen na't Archiv \"%1\" is beendt" - -#: cervisiapart.cpp:1717 -msgid "" -"This is not a CVS folder.\n" -"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within " -"Konqueror." -msgstr "" -"Dit is keen CVS-Orner.\n" -"Wenn Du Cervisia nich bruken wullst, kannst Du de Ansichtmetood binnen " -"Konqueror wesseln." - -#: cervisiashell.cpp:53 -msgid "The Cervisia library could not be loaded." -msgstr "De Cervisia-Bibliotheek lett sik nich laden." - -#: cervisiashell.cpp:97 -msgid "Allows you to configure the toolbar" -msgstr "Verlöövt dat Inrichten vun den Warktüüchbalken" - -#: cervisiashell.cpp:103 -msgid "Allows you to customize the keybindings" -msgstr "Verlöövt dat Inrichten vun de Tastkombinatschonen" - -#: cervisiashell.cpp:108 -msgid "Exits Cervisia" -msgstr "Cervisia beennen" - -#: cervisiashell.cpp:116 -msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" -msgstr "Röppt dat KDE-Hülpsysteem mit de Cervisia-Dokmentatschoon op" - -#: cervisiashell.cpp:121 -msgid "Opens the bug report dialog" -msgstr "Maakt den Fehlerbericht-Dialoog op" - -#: cervisiashell.cpp:126 -msgid "Displays the version number and copyright information" -msgstr "Wiest de Verschoonnummer un de Copyright-Informatschonen" - -#: cervisiashell.cpp:131 -msgid "Displays the information about KDE and its version number" -msgstr "Wiest Informatschonen över KDE un sien Verschoon" - -#: changelogdlg.cpp:44 -msgid "Edit ChangeLog" -msgstr "Ännernlist bewerken" - -#: changelogdlg.cpp:81 -msgid "The ChangeLog file could not be written." -msgstr "Datei \"ChangeLog\" lett sik nich schrieven." - -#: changelogdlg.cpp:101 -msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?" -msgstr "" -"Dat gifft keen Datei mit den Naam \"ChangeLog\". Wullt Du ehr opstellen?" - -#: changelogdlg.cpp:103 -msgid "Create" -msgstr "Opstellen" - -#: changelogdlg.cpp:112 -msgid "The ChangeLog file could not be read." -msgstr "Datei \"ChangeLog\" lett sik nich lesen." - -#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "CVS - Daalladen" - -#: checkoutdlg.cpp:54 -msgid "CVS Import" -msgstr "CVS - Importeren" - -#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95 -msgid "&Module:" -msgstr "&Moduul:" - -#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60 -#: updatedlg.cpp:56 -msgid "Fetch &List" -msgstr "&List halen" - -#: checkoutdlg.cpp:109 -msgid "&Branch tag:" -msgstr "&Telg-Beteker:" - -#: checkoutdlg.cpp:116 -msgid "Re&cursive checkout" -msgstr "&Rekursiev daalladen" - -#: checkoutdlg.cpp:140 -msgid "Working &folder:" -msgstr "&Arbeitorner:" - -#: checkoutdlg.cpp:149 -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "&Maker-Beteker:" - -#: checkoutdlg.cpp:156 -msgid "&Release tag:" -msgstr "&Utgaav-Beteker:" - -#: checkoutdlg.cpp:163 -msgid "&Ignore files:" -msgstr "Dateien ö&vergahn:" - -#: checkoutdlg.cpp:170 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Kommentar:" - -#: checkoutdlg.cpp:174 -msgid "Import as &binaries" -msgstr "As &Bineerdatei importeren" - -#: checkoutdlg.cpp:178 -msgid "Use file's modification time as time of import" -msgstr "Datei-Ännerntiet as Import-Tiet bruken" - -#: checkoutdlg.cpp:186 -msgid "Chec&k out as:" -msgstr "&Daalladen as:" - -#: checkoutdlg.cpp:189 -msgid "Ex&port only" -msgstr "Bloots ex&porteren" - -#: checkoutdlg.cpp:290 -msgid "Please choose an existing working folder." -msgstr "Bitte söök en vörhannen Arbeitorner ut." - -#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380 -msgid "Please specify a module name." -msgstr "Bitte giff en Moduulnaam an." - -#: checkoutdlg.cpp:304 -msgid "Please specify a vendor tag and a release tag." -msgstr "Bitte giff en Maker- un Utgaav-Beteker an." - -#: checkoutdlg.cpp:310 -msgid "" -"Tags must start with a letter and may contain\n" -"letters, digits and the characters '-' and '_'." -msgstr "" -"Betekers mööt mit en Bookstaav anfangen un dörvt\n" -"Bookstaven, Tallen un de Tekens \"-\" un \"_\" bargen." - -#: checkoutdlg.cpp:320 -msgid "A branch must be specified for export." -msgstr "För't Exporteren mutt en Telg angeven warrn." - -#: checkoutdlg.cpp:374 -msgid "Please specify a repository." -msgstr "Bitte giff en Archiv an." - -#: checkoutdlg.cpp:390 -msgid "CVS Remote Log" -msgstr "CVS - Feern Logbook" - -#: commitdlg.cpp:57 -msgid "CVS Commit" -msgstr "CVS - Inspelen" - -#: commitdlg.cpp:66 -msgid "Commit the following &files:" -msgstr "De nakamen &Dateien inspelen:" - -#: commitdlg.cpp:80 -msgid "Older &messages:" -msgstr "Öller &Mellen:" - -#: commitdlg.cpp:90 -msgid "&Log message:" -msgstr "&Logbook-Naricht:" - -#: commitdlg.cpp:100 -msgid "Use log message &template" -msgstr "Logbooknarichten-&Vörlaag bruken" - -#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64 -msgid "&Diff" -msgstr "&Verscheel" - -#: commitdlg.cpp:179 -msgid "Current" -msgstr "Aktuell" - -#: cvsinitdlg.cpp:36 -msgid "Create New Repository (cvs init)" -msgstr "Nieg Archiv opstellen (cvs init)" - -#: cvsinitdlg.cpp:42 -msgid "Repository folder:" -msgstr "Archiv-Orner:" - -#: diffdlg.cpp:82 -msgid "Synchronize scroll bars" -msgstr "Rullbalkens synkroniseren" - -#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413 -msgid "%1 differences" -msgstr "%1 Verschelen" - -#: diffdlg.cpp:225 -#, c-format -msgid "CVS Diff: %1" -msgstr "CVS - Verscheel: %1" - -#: diffdlg.cpp:227 -msgid "Repository:" -msgstr "Archiv:" - -#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231 -msgid "Revision " -msgstr "Revischoon " - -#: diffdlg.cpp:230 -msgid "Working dir:" -msgstr "Arbeitorner:" - -#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 vun %2" - -#: entry_status.cpp:37 -msgid "Locally Modified" -msgstr "Lokaal ännert" - -#: entry_status.cpp:40 -msgid "Locally Added" -msgstr "Lokaal toföögt" - -#: entry_status.cpp:43 -msgid "Locally Removed" -msgstr "Lokaal wegdaan" - -#: entry_status.cpp:46 -msgid "Needs Update" -msgstr "Opfrischen nödig" - -#: entry_status.cpp:49 -msgid "Needs Patch" -msgstr "Kodeplaster nödig" - -#: entry_status.cpp:52 -msgid "Needs Merge" -msgstr "Tosamenfögen nödig" - -#: entry_status.cpp:55 -msgid "Up to Date" -msgstr "Op Stand" - -#: entry_status.cpp:58 -msgid "Conflict" -msgstr "Konflikt" - -#: entry_status.cpp:61 -msgid "Updated" -msgstr "Opfrischt" - -#: entry_status.cpp:64 -msgid "Patched" -msgstr "Kode plastert" - -#: entry_status.cpp:67 -msgid "Removed" -msgstr "Wegdaan" - -#: entry_status.cpp:70 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Nich in CVS" - -#: entry_status.cpp:73 -msgid "Unknown" -msgstr "Nich bekannt" - -#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363 -msgid "Commit, Modified " -msgstr "Inspelen, ännert " - -#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364 -msgid "Commit, Added " -msgstr "Inspelen, toföögt " - -#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365 -msgid "Commit, Removed " -msgstr "Inspelen, wegdaan " - -#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355 -msgid "Checkout " -msgstr "Daalladen " - -#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64 -msgid "Tag" -msgstr "Beteker" - -#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: historydlg.cpp:156 -msgid "Event" -msgstr "Begeefnis" - -#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53 -msgid "Revision" -msgstr "Revischoon" - -#: historydlg.cpp:160 -msgid "Repo Path" -msgstr "Archiv-Padd" - -#: historydlg.cpp:164 -msgid "Show c&ommit events" -msgstr "&Inspeelbegeefnissen wiesen" - -#: historydlg.cpp:167 -msgid "Show ch&eckout events" -msgstr "&Daallaadbegeefnissen wiesen" - -#: historydlg.cpp:170 -msgid "Show &tag events" -msgstr "&Betekerbegeefnissen wiesen" - -#: historydlg.cpp:173 -msgid "Show &other events" -msgstr "&Anner Begeefnissen wiesen" - -#: historydlg.cpp:176 -msgid "Only &user:" -msgstr "Bloots &Bruker:" - -#: historydlg.cpp:178 -msgid "Only &filenames matching:" -msgstr "Bloots passen &Dateinaams:" - -#: historydlg.cpp:180 -msgid "Only &folders matching:" -msgstr "Bloots passen &Ornern:" - -#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319 -msgid "CVS History" -msgstr "CVS - Vörgeschicht" - -#: historydlg.cpp:356 -msgid "Tag " -msgstr "Beteker " - -#: historydlg.cpp:357 -msgid "Release " -msgstr "Utgaav " - -#: historydlg.cpp:358 -msgid "Update, Deleted " -msgstr "Opfrischen, wegdaan " - -#: historydlg.cpp:359 -msgid "Update, Copied " -msgstr "Opfrischen, kopeert " - -#: historydlg.cpp:360 -msgid "Update, Merged " -msgstr "Opfrischen, tosamenföögt " - -#: historydlg.cpp:361 -msgid "Update, Conflict " -msgstr "Opfrischen, Konflikt " - -#: historydlg.cpp:362 -msgid "Update, Patched " -msgstr "Opfrischen, mit Plaster " - -#: historydlg.cpp:366 -msgid "Unknown " -msgstr "Nich bekannt " - -#: logdlg.cpp:63 -msgid "&Annotate" -msgstr "&Anmarken" - -#: logdlg.cpp:86 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Söken:" - -#: logdlg.cpp:98 -msgid "&Tree" -msgstr "&Boom" - -#: logdlg.cpp:99 -msgid "&List" -msgstr "&List" - -#: logdlg.cpp:100 -msgid "CVS &Output" -msgstr "CVS-&Mellen" - -#: logdlg.cpp:105 -msgid "" -"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n" -"revision B by clicking with the middle mouse button." -msgstr "" -"Söök Revischoon A mit den linken Muusknoop ut,\n" -"un Revischoon B mit den Middelknoop." - -#: logdlg.cpp:134 -msgid "Revision A:" -msgstr "Revischoon A:" - -#: logdlg.cpp:134 -msgid "Revision B:" -msgstr "Revischoon B:" - -#: logdlg.cpp:142 -msgid "Select by tag:" -msgstr "Utsöken na Beteker:" - -#: logdlg.cpp:150 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: logdlg.cpp:157 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: logdlg.cpp:164 -msgid "Comment/Tags:" -msgstr "Kommentar/Betekers:" - -#: logdlg.cpp:180 -msgid "" -"This revision is used when you click Annotate.\n" -"It is also used as the first item of a Diff operation." -msgstr "" -"Disse Revischoon warrt bruukt, wenn Du op \"Anmarken\" klickst.\n" -"Se warrt ok as eerste Deel vun en Verscheel-Akschoon bruukt." - -#: logdlg.cpp:183 -msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." -msgstr "" -"Disse Revischoon warrt as de twete Deel vun en Verscheel-Akschoon bruukt." - -#: logdlg.cpp:198 -msgid "" -"_: to view something\n" -"&View" -msgstr "&Wiesen" - -#: logdlg.cpp:199 -msgid "Create Patch..." -msgstr "Kodeplaster opstellen..." - -#: logdlg.cpp:236 -#, c-format -msgid "CVS Log: %1" -msgstr "CVS - Logbook: %1" - -#: logdlg.cpp:242 -msgid "CVS Log" -msgstr "CVS - Logbook" - -#: logdlg.cpp:390 -msgid " (Branchpoint)" -msgstr " (Telgpunkt)" - -#: logdlg.cpp:410 -msgid "Please select revision A or B first." -msgstr "Bitte söök toeerst Revischoon A oder B ut." - -#: logdlg.cpp:431 -msgid "View File" -msgstr "Datei wiesen" - -#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509 -msgid "Please select revision A or revisions A and B first." -msgstr "Bitte söök toeerst Revischoon A oder Revischonen A un B ut." - -#: loginfo.cpp:58 -msgid "Branchpoint" -msgstr "Telgpunkt" - -#: loginfo.cpp:61 -msgid "On Branch" -msgstr "Op Telg" - -#: loglist.cpp:121 -msgid "Branch" -msgstr "Telg" - -#: loglist.cpp:122 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: loglist.cpp:123 -msgid "Tags" -msgstr "Betekers" - -#: logplainview.cpp:56 -#, c-format -msgid "revision %1" -msgstr "Revischoon %1" - -#: logplainview.cpp:59 -msgid "Select for revision A" -msgstr "As Revischoon A utsöken" - -#: logplainview.cpp:62 -msgid "Select for revision B" -msgstr "As Revischoon B utsöken" - -#: logplainview.cpp:65 -msgid "date: %1; author: %2" -msgstr "Datum: %1, Autor: %2" - -#: main.cpp:143 -msgid "The sandbox to be loaded" -msgstr "Arbeitorner, de laadt warrn schall" - -#: main.cpp:144 -msgid "Show resolve dialog for the given file" -msgstr "Wiest den Dialoog \"Oplösen\" för de angeven Datei" - -#: main.cpp:145 -msgid "Show log dialog for the given file" -msgstr "Wiest den Dialoog \"Logbook\" för de angeven Datei" - -#: main.cpp:146 -msgid "Show annotation dialog for the given file" -msgstr "Wiest den Dialoog \"Anmarken\" för de angeven Datei" - -#: main.cpp:149 -msgid "Cervisia" -msgstr "Cervisia" - -#: main.cpp:151 -msgid "" -"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" -"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors" -msgstr "" -"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" -"Copyright (c) 2002-2007 de Schrievers vun Cervisia" - -#: main.cpp:161 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokmentatschoon" - -#: mergedlg.cpp:38 -msgid "CVS Merge" -msgstr "CVS - Tosamenföhren" - -#: mergedlg.cpp:49 -msgid "Merge from &branch:" -msgstr "Tosamenföhren vun &Telg:" - -#: mergedlg.cpp:65 -msgid "Merge &modifications:" -msgstr "Ä&nnern tosamenföhren:" - -#: mergedlg.cpp:68 -msgid "between tag: " -msgstr "Twischen Beteker: " - -#: mergedlg.cpp:72 -msgid "and tag: " -msgstr "un Beteker: " - -#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71 -msgid "Fetch L&ist" -msgstr "L&ist halen" - -#: misc.cpp:85 -msgid "CVS Status" -msgstr "CVS - Status" - -#: misc.cpp:218 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr överschrieven?" - -#: misc.cpp:219 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Datei överschrieven?" - -#: misc.cpp:220 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ö&verschrieven" - -#: misc.cpp:220 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Datei överschrieven" - -#: patchoptiondlg.cpp:38 -msgid "Output Format" -msgstr "Utgaavformaat" - -#: patchoptiondlg.cpp:44 -msgid "Context" -msgstr "Kontext" - -#: patchoptiondlg.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: patchoptiondlg.cpp:46 -msgid "Unified" -msgstr "Liekmaakt" - -#: patchoptiondlg.cpp:49 -msgid "&Number of context lines:" -msgstr "&Tall vun Kontextregen:" - -#: patchoptiondlg.cpp:59 -msgid "Ignore Options" -msgstr "Optschonen övergahn" - -#: patchoptiondlg.cpp:62 -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Toföögt oder wegdaan leddig Regen övergahn" - -#: patchoptiondlg.cpp:64 -msgid "Ignore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Ännern vun de Leertekentall övergahn" - -#: patchoptiondlg.cpp:66 -msgid "Ignore all whitespace" -msgstr "All Leertekens övergahn" - -#: patchoptiondlg.cpp:67 -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Ännern in Groot-/Lüttschrieven övergahn" - -#: protocolview.cpp:127 -msgid "" -"[Exited with status %1]\n" -msgstr "" -"[Beendt mit Status %1]\n" - -#: protocolview.cpp:129 -msgid "" -"[Finished]\n" -msgstr "" -"[Fardig]\n" - -#: protocolview.cpp:132 -msgid "" -"[Aborted]\n" -msgstr "" -"[Afbraken]\n" - -#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Verwiedert" - -#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Repository" -msgstr "&Archiv" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" -msgstr "&Tietgrenz för't Opduken vun den Vörankamen-Dialoog (in ms):" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default compression &level:" -msgstr "Standard-&Komprimeerstoop:" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" -msgstr "Lopen \"ssh-agent\"-Perzess bruken oder en niegen starten" - -#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view." -msgstr "De Vörgrundklöör för't Markeren vun Dateien mit Konflikten." - -#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." -msgstr "Töövtiet (ms) bet en Vörankamen-Dialoog opdukt." - -#: repositorydlg.cpp:147 -msgid "Logged in" -msgstr "Anmeldt" - -#: repositorydlg.cpp:147 -msgid "Not logged in" -msgstr "Nich anmeldt" - -#: repositorydlg.cpp:149 -msgid "No login required" -msgstr "Keen Anmellen nödig" - -#: repositorydlg.cpp:157 -msgid "Configure Access to Repositories" -msgstr "Togriep na de CVS-Archiven instellen" - -#: repositorydlg.cpp:170 -msgid "Repository" -msgstr "Archiv" - -#: repositorydlg.cpp:171 -msgid "Method" -msgstr "Metood" - -#: repositorydlg.cpp:172 -msgid "Compression" -msgstr "Komprimeren" - -#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: repositorydlg.cpp:182 -msgid "&Add..." -msgstr "&Tofögen..." - -#: repositorydlg.cpp:183 -msgid "&Modify..." -msgstr "Ä&nnern..." - -#: repositorydlg.cpp:186 -msgid "Login..." -msgstr "Anmellen..." - -#: repositorydlg.cpp:187 -msgid "Logout" -msgstr "Afmellen" - -#: repositorydlg.cpp:337 -msgid "This repository is already known." -msgstr "Dit Archiv is al bekannt." - -#: repositorydlg.cpp:426 -msgid "Login failed." -msgstr "Anmellen fehlslaan" - -#: repositorydlg.cpp:451 -msgid "CVS Logout" -msgstr "CVS - Afmellen" - -#: resolvedlg.cpp:118 -msgid "Your version (A):" -msgstr "Dien Verschoon (A):" - -#: resolvedlg.cpp:126 -msgid "Other version (B):" -msgstr "Anner Verschoon (B):" - -#: resolvedlg.cpp:137 -msgid "Merged version:" -msgstr "Tosamenföögt Verschoon:" - -#: resolvedlg.cpp:225 -#, c-format -msgid "CVS Resolve: %1" -msgstr "CVS - Oplösen: %1" - -#: resolvedlg.cpp:388 -msgid "%1 conflicts" -msgstr "%1 Konflikten" - -#: settingsdlg.cpp:81 -msgid "Configure Cervisia" -msgstr "Cervisia instellen" - -#: settingsdlg.cpp:237 -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" - -#: settingsdlg.cpp:241 -msgid "&User name for the change log editor:" -msgstr "&Brukernaam för den Logbook-Editor:" - -#: settingsdlg.cpp:249 -msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':" -msgstr "&Padd na't CVS-Programm, oder bloots \"cvs\":" - -#: settingsdlg.cpp:265 -msgid "Diff Viewer" -msgstr "Verscheelkieker" - -#: settingsdlg.cpp:268 -msgid "&Number of context lines in diff dialog:" -msgstr "&Tall vun Kontextregen binnen den Verscheeldialoog:" - -#: settingsdlg.cpp:273 -msgid "Additional &options for cvs diff:" -msgstr "Anner &Optschonen för \"cvs diff\":" - -#: settingsdlg.cpp:277 -msgid "Tab &width in diff dialog:" -msgstr "&Tab-Breed vun den Verscheel-Dialoog:" - -#: settingsdlg.cpp:282 -msgid "External diff &frontend:" -msgstr "Extern &Böversiet för \"diff\":" - -#: settingsdlg.cpp:299 -msgid "" -"When opening a sandbox from a &remote repository,\n" -"start a File->Status command automatically" -msgstr "" -"Bi't Opmaken vun en &feern Arbeitorner automaatsch\n" -"den Befehl \"Datei\" -> \"Status\" utföhren" - -#: settingsdlg.cpp:301 -msgid "" -"When opening a sandbox from a &local repository,\n" -"start a File->Status command automatically" -msgstr "" -"Bi't Opmaken vun en &lokaal Arbeitorner automaatsch\n" -"den Befehl \"Datei\" -> \"Status\" utföhren" - -#: settingsdlg.cpp:314 -msgid "Advanced" -msgstr "Verwiedert" - -#: settingsdlg.cpp:335 -msgid "Font for &Protocol Window..." -msgstr "Schriftoort för &Protokollfinster..." - -#: settingsdlg.cpp:337 -msgid "Font for A&nnotate View..." -msgstr "Schriftoort för A&nmarken-Ansicht..." - -#: settingsdlg.cpp:339 -msgid "Font for D&iff View..." -msgstr "Schriftoort för &Verscheel-Ansicht..." - -#: settingsdlg.cpp:341 -msgid "Font for ChangeLog View..." -msgstr "Schriftoort för Ännernlist..." - -#: settingsdlg.cpp:345 -msgid "Colors" -msgstr "Klören" - -#: settingsdlg.cpp:349 -msgid "Conflict:" -msgstr "Konflikt:" - -#: settingsdlg.cpp:353 -msgid "Diff change:" -msgstr "Verscheel-Ännern:" - -#: settingsdlg.cpp:357 -msgid "Local change:" -msgstr "Lokaal Ännern:" - -#: settingsdlg.cpp:361 -msgid "Diff insertion:" -msgstr "Verscheel-Infögen:" - -#: settingsdlg.cpp:365 -msgid "Remote change:" -msgstr "Feern Ännern:" - -#: settingsdlg.cpp:369 -msgid "Diff deletion:" -msgstr "Verscheel-Wegdoon:" - -#: settingsdlg.cpp:373 -msgid "Not in cvs:" -msgstr "Nich in CVS:" - -#: settingsdlg.cpp:377 -msgid "Split main window &horizontally" -msgstr "Hööftfinster &waagrecht delen" - -#: tagdlg.cpp:46 -msgid "CVS Delete Tag" -msgstr "CVS - Beteker wegdoon" - -#: tagdlg.cpp:46 -msgid "CVS Tag" -msgstr "CVS - Beteker" - -#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75 -msgid "&Name of tag:" -msgstr "Beteker-&Naam:" - -#: tagdlg.cpp:81 -msgid "Create &branch with this tag" -msgstr "&Telg mit dissen Beteker opstellen" - -#: tagdlg.cpp:84 -msgid "&Force tag creation even if tag already exists" -msgstr "Opstellen vun den Beteker &verdwingen, ok wenn em dat al gifft" - -#: tagdlg.cpp:117 -msgid "You must define a tag name." -msgstr "Du muttst en Betekernaam angeven." - -#: tagdlg.cpp:125 -msgid "" -"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " -"'-' and '_'." -msgstr "" -"Betekers mööt mit en Bookstaav anfangen un dörvt Bookstaven, Tallen un de " -"Tekens \"-\" un \"_\" bargen." - -#: updatedlg.cpp:38 -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS - Opfrischen" - -#: updatedlg.cpp:49 -msgid "Update to &branch: " -msgstr "Na &Telg opfrischen: " - -#: updatedlg.cpp:65 -msgid "Update to &tag: " -msgstr "Na &Beteker opfrischen: " - -#: updatedlg.cpp:80 -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Na &Datum opfrischen ('JJJJ-MM-DD'):" - -#: updateview.cpp:50 -msgid "File Name" -msgstr "Dateinaam" - -#: updateview.cpp:51 -msgid "File Type" -msgstr "Dateityp" - -#: updateview.cpp:54 -msgid "Tag/Date" -msgstr "Beteker/Datum" - -#: updateview.cpp:55 -msgid "Timestamp" -msgstr "Tietmark" - -#: watchdlg.cpp:35 -msgid "CVS Watch Add" -msgstr "CVS - Beluern tofögen" - -#: watchdlg.cpp:35 -msgid "CVS Watch Remove" -msgstr "CVS - Beluern wegdoon" - -#: watchdlg.cpp:42 -msgid "Add watches for the following events:" -msgstr "Beluern för de nakamen Begeefnissen tofögen:" - -#: watchdlg.cpp:43 -msgid "Remove watches for the following events:" -msgstr "Beluern för de nakamen Begeefnissen wegdoon:" - -#: watchdlg.cpp:46 -msgid "&All" -msgstr "&All" - -#: watchdlg.cpp:51 -msgid "&Only:" -msgstr "&Bloots:" - -#: watchdlg.cpp:59 -msgid "&Commits" -msgstr "&Inspelen" - -#: watchdlg.cpp:63 -msgid "&Edits" -msgstr "&Bewerk-Torechtmaken" - -#: watchdlg.cpp:67 -msgid "&Unedits" -msgstr "&Torüchdreiht Torechtmaken" - -#: watchersdlg.cpp:55 -msgid "Watcher" -msgstr "Luurmann" - -#: watchersdlg.cpp:57 -msgid "Unedit" -msgstr "Bewerk-Torechtmaken torüchdreihen" - -#: watchersdlg.cpp:58 -msgid "Commit" -msgstr "Inspelen" - -#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 -msgid "CVS Watchers" -msgstr "CVS - Luurlüüd" |