summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdesdk/cervisia.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nds/messages/kdesdk/cervisia.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdesdk/cervisia.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdesdk/cervisia.po1675
1 files changed, 0 insertions, 1675 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-nds/messages/kdesdk/cervisia.po
deleted file mode 100644
index 46a3613ddc6..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdesdk/cervisia.po
+++ /dev/null
@@ -1,1675 +0,0 @@
-# Translation of cervisia.po to Low Saxon
-#
-# Heiko Evermann <heiko.evermann@gmx.de>, 2005.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006, 2007.
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cervisia\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-26 22:46+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Heiko Evermann, Sönke Dibbern, Manfred Wiese"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "Heiko.Evermann@gmx.de, s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
-
-#: addremovedlg.cpp:37
-msgid "CVS Add"
-msgstr "CVS - Na't Archiv tofögen"
-
-#: addremovedlg.cpp:38
-msgid "CVS Add Binary"
-msgstr "CVS - Bineer na't Archiv tofögen"
-
-#: addremovedlg.cpp:39
-msgid "CVS Remove"
-msgstr "CVS - Wegdoon"
-
-#: addremovedlg.cpp:46
-msgid "Add the following files to the repository:"
-msgstr "Nakamen Dateien na't Archiv tofögen:"
-
-#: addremovedlg.cpp:47
-msgid "Add the following binary files to the repository:"
-msgstr "Nakamen Dateien bineer na't Archiv tofögen:"
-
-#: addremovedlg.cpp:48
-msgid "Remove the following files from the repository:"
-msgstr "Nakamen Dateien ut dat Archiv wegdoon:"
-
-#: addremovedlg.cpp:68
-msgid "This will also remove the files from your local working copy."
-msgstr "Dit deit ok de Dateien ut Dien lokaal Arbeitkopie weg."
-
-#: addrepositorydlg.cpp:37
-msgid "Add Repository"
-msgstr "Archiv tofögen"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72
-msgid "&Repository:"
-msgstr "&Archiv:"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:58
-msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):"
-msgstr "Feernkon&sool bruken (bloots för :ext:-Archiven):"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:65
-msgid "Invoke this program on the server side:"
-msgstr "Dit Programm op den Server opropen:"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:74
-msgid "Use different &compression level:"
-msgstr "Anner &Komprimeer-Stoop bruken:"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:80
-msgid "Download cvsignore file from server"
-msgstr "Datei \"cvsignore\" vun den Server daalladen"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:172
-msgid "Repository Settings"
-msgstr "Archiv-Instellen"
-
-#: annotatectl.cpp:82
-#, c-format
-msgid "CVS Annotate: %1"
-msgstr "CVS - Anmarken: %1"
-
-#: annotatectl.cpp:93
-msgid "CVS Annotate"
-msgstr "CVS - Anmarken"
-
-#: cervisiapart.cpp:116
-msgid "Starting cvsservice failed with message: "
-msgstr "Dat Starten vun \"cvsservice\" is mit de nakamen Mellen fehlslaan: "
-
-#: cervisiapart.cpp:152
-msgid ""
-"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
-"started."
-msgstr ""
-"Disse Komponent is ahn Funkschoon, wiel sik de CVS-DCOP-Deenst nich starten "
-"lett."
-
-#: cervisiapart.cpp:193
-msgid "Remote CVS working folders are not supported."
-msgstr "Feern CVS-Arbeitornern warrt nich ünnerstütt."
-
-#: cervisiapart.cpp:202
-msgid ""
-"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
-msgstr ""
-"Du kannst nich na en annern Orner wesseln, wenn noch en CVS-Perzess löppt."
-
-#: cervisiapart.cpp:219
-msgid ""
-"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n"
-"N - All up-to-date files are hidden\n"
-"R - All removed files are hidden"
-msgstr ""
-"F - All Dateien versteken, de Boom wiest bloots Ornern\n"
-"N - All aktuell Dateien versteken\n"
-"R - All wegdaan Dateien versteken"
-
-#: cervisiapart.cpp:235
-msgid "O&pen Sandbox..."
-msgstr "Arbeitorner &opmaken..."
-
-#: cervisiapart.cpp:238
-msgid "Opens a CVS working folder in the main window"
-msgstr "Maakt en CVS-Arbeitorner in't Hööftfinster op"
-
-#: cervisiapart.cpp:242
-msgid "Recent Sandboxes"
-msgstr "Verleden Arbeitornern"
-
-#: cervisiapart.cpp:246
-msgid "&Insert ChangeLog Entry..."
-msgstr "Ännernlist-Indrag &infögen..."
-
-#: cervisiapart.cpp:249
-msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
-msgstr ""
-"Föögt en nieg Indrag na de Datei \"ChangeLog\" in den böversten Orner in"
-
-#: cervisiapart.cpp:256
-msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
-msgstr "Frischt de utsöchten Dateien un Ornern op (cvs update)"
-
-#: cervisiapart.cpp:260
-msgid "&Status"
-msgstr "&Status"
-
-#: cervisiapart.cpp:263
-msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
-msgstr ""
-"Frischt den Status vun de utsöchten Dateien un Ornern op (cvs -n update)"
-
-#: cervisiapart.cpp:270
-msgid "Opens the marked file for editing"
-msgstr "Maakt de markeert Datei för't Bewerken op"
-
-#: cervisiapart.cpp:274
-msgid "Reso&lve..."
-msgstr "&Oplösen..."
-
-#: cervisiapart.cpp:277
-msgid "Opens the resolve dialog with the selected file"
-msgstr "Maakt den \"Oplösen\"-Dialoog för de utsöchte Datei op"
-
-#: cervisiapart.cpp:281
-msgid "&Commit..."
-msgstr "&Inspelen..."
-
-#: cervisiapart.cpp:284
-msgid "Commits the selected files"
-msgstr "Speelt de markeerten Dateien in"
-
-#: cervisiapart.cpp:288
-msgid "&Add to Repository..."
-msgstr "Na't Archiv &tofögen..."
-
-#: cervisiapart.cpp:291
-msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository"
-msgstr "Föögt de markeerten Dateien na't Archiv to (cvs add)"
-
-#: cervisiapart.cpp:295
-msgid "Add &Binary..."
-msgstr "&Bineer tofögen..."
-
-#: cervisiapart.cpp:298
-msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
-msgstr "Föögt de markeerten Dateien bineer na't Archiv to (cvs -kb add)"
-
-#: cervisiapart.cpp:302
-msgid "&Remove From Repository..."
-msgstr "Ut Archiv &wegdoon..."
-
-#: cervisiapart.cpp:305
-msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository"
-msgstr "Deit de utsöchten Dateien ut dat Archiv weg (cvs remove)"
-
-#: cervisiapart.cpp:309
-msgid "Rever&t"
-msgstr "&Torüchdreihen"
-
-#: cervisiapart.cpp:312
-msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
-msgstr ""
-"Nimmt lokaal Ännern an de utsöchten Dateien torüch (cvs update -C, bloots vun "
-"Verschoon 1.11 af)"
-
-#: cervisiapart.cpp:317
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Egenschappen"
-
-#: cervisiapart.cpp:328
-msgid "Stops any running sub-processes"
-msgstr "Höllt all lopen Ünnerperzessen an"
-
-#: cervisiapart.cpp:333
-msgid "Browse &Log..."
-msgstr "&Logbook dörkieken..."
-
-#: cervisiapart.cpp:336
-msgid "Shows the revision tree of the selected file"
-msgstr "Wiest de utsöchte Datei ehr Revischonen-Boom"
-
-#: cervisiapart.cpp:341
-msgid "Browse Multi-File Log..."
-msgstr "Mehrdatei-Logbook dörkieken..."
-
-#: cervisiapart.cpp:345
-msgid "&Annotate..."
-msgstr "&Anmarken..."
-
-#: cervisiapart.cpp:348
-msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file"
-msgstr "Wiest de utsöchte Datei mit de Autoren vun Ännern as Anmarken"
-
-#: cervisiapart.cpp:352
-msgid "&Difference to Repository (BASE)..."
-msgstr "&Verscheel to't Archiv (BASE)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:355
-msgid ""
-"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
-"BASE)"
-msgstr ""
-"Wiest den Verscheel twischen de utsöchte Datei un de daallaadt Verschoon "
-"(Beteker \"BASE\")"
-
-#: cervisiapart.cpp:359
-msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
-msgstr "Verscheel to't Archiv (HEAD)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:362
-msgid ""
-"Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
-"repository (tag HEAD)"
-msgstr ""
-"Wiest den Verscheel twischen de utsöchte Datei un de niegste Verschoon in't "
-"Archiv (Beteker \"HEAD\")"
-
-#: cervisiapart.cpp:366
-msgid "Last &Change..."
-msgstr "Verleden Ä&nnern..."
-
-#: cervisiapart.cpp:369
-msgid ""
-"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
-msgstr ""
-"Wiest den Verscheel twischen de twee lesten Revischonen vun de utsöchte Datei"
-
-#: cervisiapart.cpp:373
-msgid "&History..."
-msgstr "&Vörgeschicht..."
-
-#: cervisiapart.cpp:376
-msgid "Shows the CVS history as reported by the server"
-msgstr "Wiest de CVS-Vörgeschicht, as se de Server kennt"
-
-#: cervisiapart.cpp:380
-msgid "&Unfold File Tree"
-msgstr "Dateiboom &utfoolden"
-
-#: cervisiapart.cpp:384
-msgid "Opens all branches of the file tree"
-msgstr "Maakt all Telgen vun den Dateiboom op"
-
-#: cervisiapart.cpp:388
-msgid "&Fold File Tree"
-msgstr "Dateiboom &tosamenfoolden"
-
-#: cervisiapart.cpp:391
-msgid "Closes all branches of the file tree"
-msgstr "Maakt all Telgen vun den Dateiboom to"
-
-#: cervisiapart.cpp:398
-msgid "&Tag/Branch..."
-msgstr "&Beteker/Telg..."
-
-#: cervisiapart.cpp:401
-msgid "Creates a tag or branch for the selected files"
-msgstr "Stellt en Beteker oder Telg för de markeerten Dateien op"
-
-#: cervisiapart.cpp:405
-msgid "&Delete Tag..."
-msgstr "Beteker &wegdoon..."
-
-#: cervisiapart.cpp:408
-msgid "Deletes a tag from the selected files"
-msgstr "Deit en Beteker vun de markeerten Dateien weg"
-
-#: cervisiapart.cpp:412
-msgid "&Update to Tag/Date..."
-msgstr "Op Beteker/Datum &opfrischen..."
-
-#: cervisiapart.cpp:415
-msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
-msgstr "Frischt de utsöchten Dateien op angeven Beteker, Telg oder Datum op"
-
-#: cervisiapart.cpp:419
-msgid "Update to &HEAD"
-msgstr "Op &HEAD opfrischen"
-
-#: cervisiapart.cpp:422
-msgid "Updates the selected files to the HEAD revision"
-msgstr "Frischt de utsöchten Dateien op de HEAD-Revischoon op"
-
-#: cervisiapart.cpp:426
-msgid "&Merge..."
-msgstr "&Tosamenfögen..."
-
-#: cervisiapart.cpp:429
-msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
-msgstr "Föögt en Telg oder en Reeg vun Ännern mit de utsöchten Dateien tosamen"
-
-#: cervisiapart.cpp:433
-msgid "&Add Watch..."
-msgstr "\"Beluern\" &tofögen..."
-
-#: cervisiapart.cpp:436
-msgid "Adds a watch for the selected files"
-msgstr "Föögt Status \"Beluern\" för de utsöchten Dateien to"
-
-#: cervisiapart.cpp:440
-msgid "&Remove Watch..."
-msgstr "\"Beluern\" &wegmaken..."
-
-#: cervisiapart.cpp:443
-msgid "Removes a watch from the selected files"
-msgstr "Maakt Status \"Beluern\" vun de utsöchten Dateien weg"
-
-#: cervisiapart.cpp:447
-msgid "Show &Watchers"
-msgstr "&Luurlüüd wiesen"
-
-#: cervisiapart.cpp:450
-msgid "Shows the watchers of the selected files"
-msgstr "Wiest, wokeen de utsöchten Dateien beluert"
-
-#: cervisiapart.cpp:454
-msgid "Ed&it Files"
-msgstr "Dateien &bewerken"
-
-#: cervisiapart.cpp:457
-msgid "Edits (cvs edit) the selected files"
-msgstr "Maakt de utsöchten Dateien för't Bewerken torecht (cvs edit)"
-
-#: cervisiapart.cpp:461
-msgid "U&nedit Files"
-msgstr "Dateien &nich mehr bewerken"
-
-#: cervisiapart.cpp:464
-msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files"
-msgstr ""
-"Nimmt de Bewerk-Torechtmaken för de utsöchten Dateien torüch (cvs unedit)"
-
-#: cervisiapart.cpp:468
-msgid "Show &Editors"
-msgstr "&Bewerkers wiesen"
-
-#: cervisiapart.cpp:471
-msgid "Shows the editors of the selected files"
-msgstr "Wiest, wokeen de utsöchten Dateien bewerkt hett"
-
-#: cervisiapart.cpp:475
-msgid "&Lock Files"
-msgstr "Dateien &afsluten"
-
-#: cervisiapart.cpp:478
-msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
-msgstr "Slutt de utsöchten Dateien af, so dat keeneen se bewerken kann"
-
-#: cervisiapart.cpp:482
-msgid "Unl&ock Files"
-msgstr "Dateien &freegeven"
-
-#: cervisiapart.cpp:485
-msgid "Unlocks the selected files"
-msgstr "Gifft de utsöchten Dateien free"
-
-#: cervisiapart.cpp:489
-msgid "Create &Patch Against Repository..."
-msgstr "&Kodeplaster güntöver dat Archiv opstellen..."
-
-#: cervisiapart.cpp:492
-msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox"
-msgstr "Maakt en Kodeplaster ut de Ännern binnen Dien Arbeitorner"
-
-#: cervisiapart.cpp:499
-msgid "&Create..."
-msgstr "&Opstellen..."
-
-#: cervisiapart.cpp:503
-msgid "&Checkout..."
-msgstr "&Daalladen..."
-
-#: cervisiapart.cpp:506
-msgid "Allows you to checkout a module from a repository"
-msgstr "Laadt en Moduul ut en Archiv daal"
-
-#: cervisiapart.cpp:510
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Importeren..."
-
-#: cervisiapart.cpp:513
-msgid "Allows you to import a module into a repository"
-msgstr "Importeert en Moduul na en Archiv"
-
-#: cervisiapart.cpp:517
-msgid "&Repositories..."
-msgstr "&Archiven..."
-
-#: cervisiapart.cpp:520
-msgid "Configures a list of repositories you regularly use"
-msgstr "Stellt en List vun Dien faken bruukt Archiven op"
-
-#: cervisiapart.cpp:527
-msgid "Hide All &Files"
-msgstr "All &Dateien versteken"
-
-#: cervisiapart.cpp:530
-msgid "Show All &Files"
-msgstr "All &Dateien wiesen"
-
-#: cervisiapart.cpp:531
-msgid "Determines whether only folders are shown"
-msgstr "Leggt fast, wat bloots Ornern wiest warrt"
-
-#: cervisiapart.cpp:535
-msgid "Hide Unmodified Files"
-msgstr "Nich ännerte Dateien versteken"
-
-#: cervisiapart.cpp:538
-msgid "Show Unmodified Files"
-msgstr "Nich ännerte Dateien wiesen"
-
-#: cervisiapart.cpp:539
-msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
-msgstr ""
-"Leggt fast, wat nich ännerte Dateien un de mit Status \"Nich bekannt\" "
-"versteken warrt"
-
-#: cervisiapart.cpp:544
-msgid "Hide Removed Files"
-msgstr "Wegdaan Dateien versteken"
-
-#: cervisiapart.cpp:547
-msgid "Show Removed Files"
-msgstr "Wegdaan Dateien wiesen"
-
-#: cervisiapart.cpp:548
-msgid "Determines whether removed files are hidden"
-msgstr "Leggt fast, wat wegdaan Dateien versteken warrt"
-
-#: cervisiapart.cpp:552
-msgid "Hide Non-CVS Files"
-msgstr "Dateien versteken, de nich dat Archiv tohöört"
-
-#: cervisiapart.cpp:555
-msgid "Show Non-CVS Files"
-msgstr "Dateien wiesen, de nich dat Archiv tohöört"
-
-#: cervisiapart.cpp:556
-msgid "Determines whether files not in CVS are hidden"
-msgstr "Leggt fast, wat Dateien versteken warrt, de nich dat Archiv tohöört"
-
-#: cervisiapart.cpp:560
-msgid "Hide Empty Folders"
-msgstr "Leddige Ornern versteken"
-
-#: cervisiapart.cpp:563
-msgid "Show Empty Folders"
-msgstr "Leddige Ornern wiesen"
-
-#: cervisiapart.cpp:564
-msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden"
-msgstr "Leggt fast, wat Ornern ahn sichtbor Indrääg versteken warrt"
-
-#: cervisiapart.cpp:568
-msgid "Create &Folders on Update"
-msgstr "&Ornern bi't Opfrischen opstellen"
-
-#: cervisiapart.cpp:571
-msgid "Determines whether updates create folders"
-msgstr "Leggt fast, wat bi't Opfrischen Ornern opstellt warrt"
-
-#: cervisiapart.cpp:575
-msgid "&Prune Empty Folders on Update"
-msgstr "Leddige Ornern bi't Opfrischen &wegdoon"
-
-#: cervisiapart.cpp:578
-msgid "Determines whether updates remove empty folders"
-msgstr "Leggt fast, wat leddige Ornern bi't Opfrischen wegdaan warrt"
-
-#: cervisiapart.cpp:582
-msgid "&Update Recursively"
-msgstr "&Rekursiev opfrischen"
-
-#: cervisiapart.cpp:585
-msgid "Determines whether updates are recursive"
-msgstr "Leggt fast, wat bi't Opfrischen ok Ünnerornern opfrischt warrt"
-
-#: cervisiapart.cpp:589
-msgid "C&ommit && Remove Recursively"
-msgstr "Rekursiev &inspelen un wegdoon"
-
-#: cervisiapart.cpp:592
-msgid "Determines whether commits and removes are recursive"
-msgstr "Leggt fast, wat \"Inspelen\" un \"Wegdoon\" ok för Ünnerornern gellt"
-
-#: cervisiapart.cpp:596
-msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary"
-msgstr "Automaatsch \"cvs &edit\" utföhren, wenn dat nödig is"
-
-#: cervisiapart.cpp:599
-msgid "Determines whether automatic cvs editing is active"
-msgstr "Leggt fast, wat \"cvs edit\" automaatsch utföhrt warrt"
-
-#: cervisiapart.cpp:603
-msgid "Configure Cervisia..."
-msgstr "Cervisia instellen..."
-
-#: cervisiapart.cpp:606
-msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart"
-msgstr "Verlöövt dat Instellen vun de Cervisia-Komponent"
-
-#: cervisiapart.cpp:616
-msgid "CVS &Manual"
-msgstr "CVS-&Handbook"
-
-#: cervisiapart.cpp:619
-msgid "Opens the help browser with the CVS documentation"
-msgstr "Maakt de CVS-Dokmentatschoon in den Hülpkieker op"
-
-#: cervisiapart.cpp:626
-msgid "Unfold Folder"
-msgstr "Orner utfoolden"
-
-#: cervisiapart.cpp:629
-msgid "Fold Folder"
-msgstr "Orner tosamenfoolden"
-
-#: cervisiapart.cpp:673
-msgid "Edit With"
-msgstr "Bewerken mit"
-
-#: cervisiapart.cpp:713
-msgid ""
-"Cervisia %1\n"
-"(Using KDE %2)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 1999-2002\n"
-"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
-"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"See the ChangeLog file for a list of contributors."
-msgstr ""
-"Cervisia %1\n"
-"(Bruukt KDE %2)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 1999-2002\n"
-"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
-"\n"
-"Dit Programm is fre'e Software; Du kannst dat na de Bedingen vun de\n"
-"Allgemeen apen Lizenz vun GNU, as se vun de Free Software Foundation\n"
-"apen maakt wöör, wiedergeven un/oder ännern. Wat gellt is Verschoon 2\n"
-"vun de Lizenz, oder (wenn Du dat wullt) en nieger Verschoon.\n"
-"Dit Programm warrt in de Hapen verdeelt, dat dat vun Nütten is, man\n"
-"ahn jichtenseen Garantie; sogor ahn inslaten Garantie för Marktriep\n"
-"oder Bruukborkeit in en besünner Sinn. Mehr Details laat sik binnen de\n"
-"\"GNU General Public License\" finnen.\n"
-"Binnen de Datei \"ChangeLog\" gifft dat de List vun Lüüd, de wat\n"
-"bidragen hebbt."
-
-#: cervisiapart.cpp:728
-msgid "About Cervisia"
-msgstr "Över Cervisia"
-
-#: cervisiapart.cpp:736
-msgid "Cervisia Part"
-msgstr "Cervisia-Komponent"
-
-#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150
-msgid "A CVS frontend"
-msgstr "En graafsch CVS-Böversiet"
-
-#: cervisiapart.cpp:739
-msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
-msgstr "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
-
-#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155
-msgid "Original author and former maintainer"
-msgstr "Orginaalautor un verleden Pleger"
-
-#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Pleger"
-
-#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159
-msgid "Developer"
-msgstr "Programmschriever"
-
-#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164
-msgid "Conversion to KPart"
-msgstr "Ümwanneln na en Komponent"
-
-#: cervisiapart.cpp:759
-msgid "Open Sandbox"
-msgstr "Arbeitorner opmaken"
-
-#: cervisiapart.cpp:816
-msgid "CVS Edit"
-msgstr "CVS - Bewerkenbedrief"
-
-#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467
-msgid "CVS Diff"
-msgstr "CVS - Verscheel"
-
-#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Datei lett sik nich för't Schrieven opmaken."
-
-#: cervisiapart.cpp:1511
-msgid "The revision looks invalid."
-msgstr "As dat lett is de Revischoon leeg."
-
-#: cervisiapart.cpp:1518
-msgid "This is the first revision of the branch."
-msgstr "Dit is de eerste Revischoon vun den Telg."
-
-#: cervisiapart.cpp:1644
-msgid "Invoking help on Cervisia"
-msgstr "Hülp för Cervisia wiesen"
-
-#: cervisiapart.cpp:1651
-msgid "Invoking help on CVS"
-msgstr "Hülp för CVS wiesen"
-
-#: cervisiapart.cpp:1687
-msgid "Done"
-msgstr "Fardig"
-
-#: cervisiapart.cpp:1696
-msgid "A CVS commit to repository %1 is done"
-msgstr "Inspelen na't Archiv \"%1\" is beendt"
-
-#: cervisiapart.cpp:1717
-msgid ""
-"This is not a CVS folder.\n"
-"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within "
-"Konqueror."
-msgstr ""
-"Dit is keen CVS-Orner.\n"
-"Wenn Du Cervisia nich bruken wullst, kannst Du de Ansichtmetood binnen "
-"Konqueror wesseln."
-
-#: cervisiashell.cpp:53
-msgid "The Cervisia library could not be loaded."
-msgstr "De Cervisia-Bibliotheek lett sik nich laden."
-
-#: cervisiashell.cpp:97
-msgid "Allows you to configure the toolbar"
-msgstr "Verlöövt dat Inrichten vun den Warktüüchbalken"
-
-#: cervisiashell.cpp:103
-msgid "Allows you to customize the keybindings"
-msgstr "Verlöövt dat Inrichten vun de Tastkombinatschonen"
-
-#: cervisiashell.cpp:108
-msgid "Exits Cervisia"
-msgstr "Cervisia beennen"
-
-#: cervisiashell.cpp:116
-msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation"
-msgstr "Röppt dat KDE-Hülpsysteem mit de Cervisia-Dokmentatschoon op"
-
-#: cervisiashell.cpp:121
-msgid "Opens the bug report dialog"
-msgstr "Maakt den Fehlerbericht-Dialoog op"
-
-#: cervisiashell.cpp:126
-msgid "Displays the version number and copyright information"
-msgstr "Wiest de Verschoonnummer un de Copyright-Informatschonen"
-
-#: cervisiashell.cpp:131
-msgid "Displays the information about KDE and its version number"
-msgstr "Wiest Informatschonen över KDE un sien Verschoon"
-
-#: changelogdlg.cpp:44
-msgid "Edit ChangeLog"
-msgstr "Ännernlist bewerken"
-
-#: changelogdlg.cpp:81
-msgid "The ChangeLog file could not be written."
-msgstr "Datei \"ChangeLog\" lett sik nich schrieven."
-
-#: changelogdlg.cpp:101
-msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?"
-msgstr ""
-"Dat gifft keen Datei mit den Naam \"ChangeLog\". Wullt Du ehr opstellen?"
-
-#: changelogdlg.cpp:103
-msgid "Create"
-msgstr "Opstellen"
-
-#: changelogdlg.cpp:112
-msgid "The ChangeLog file could not be read."
-msgstr "Datei \"ChangeLog\" lett sik nich lesen."
-
-#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345
-msgid "CVS Checkout"
-msgstr "CVS - Daalladen"
-
-#: checkoutdlg.cpp:54
-msgid "CVS Import"
-msgstr "CVS - Importeren"
-
-#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95
-msgid "&Module:"
-msgstr "&Moduul:"
-
-#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60
-#: updatedlg.cpp:56
-msgid "Fetch &List"
-msgstr "&List halen"
-
-#: checkoutdlg.cpp:109
-msgid "&Branch tag:"
-msgstr "&Telg-Beteker:"
-
-#: checkoutdlg.cpp:116
-msgid "Re&cursive checkout"
-msgstr "&Rekursiev daalladen"
-
-#: checkoutdlg.cpp:140
-msgid "Working &folder:"
-msgstr "&Arbeitorner:"
-
-#: checkoutdlg.cpp:149
-msgid "&Vendor tag:"
-msgstr "&Maker-Beteker:"
-
-#: checkoutdlg.cpp:156
-msgid "&Release tag:"
-msgstr "&Utgaav-Beteker:"
-
-#: checkoutdlg.cpp:163
-msgid "&Ignore files:"
-msgstr "Dateien ö&vergahn:"
-
-#: checkoutdlg.cpp:170
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Kommentar:"
-
-#: checkoutdlg.cpp:174
-msgid "Import as &binaries"
-msgstr "As &Bineerdatei importeren"
-
-#: checkoutdlg.cpp:178
-msgid "Use file's modification time as time of import"
-msgstr "Datei-Ännerntiet as Import-Tiet bruken"
-
-#: checkoutdlg.cpp:186
-msgid "Chec&k out as:"
-msgstr "&Daalladen as:"
-
-#: checkoutdlg.cpp:189
-msgid "Ex&port only"
-msgstr "Bloots ex&porteren"
-
-#: checkoutdlg.cpp:290
-msgid "Please choose an existing working folder."
-msgstr "Bitte söök en vörhannen Arbeitorner ut."
-
-#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380
-msgid "Please specify a module name."
-msgstr "Bitte giff en Moduulnaam an."
-
-#: checkoutdlg.cpp:304
-msgid "Please specify a vendor tag and a release tag."
-msgstr "Bitte giff en Maker- un Utgaav-Beteker an."
-
-#: checkoutdlg.cpp:310
-msgid ""
-"Tags must start with a letter and may contain\n"
-"letters, digits and the characters '-' and '_'."
-msgstr ""
-"Betekers mööt mit en Bookstaav anfangen un dörvt\n"
-"Bookstaven, Tallen un de Tekens \"-\" un \"_\" bargen."
-
-#: checkoutdlg.cpp:320
-msgid "A branch must be specified for export."
-msgstr "För't Exporteren mutt en Telg angeven warrn."
-
-#: checkoutdlg.cpp:374
-msgid "Please specify a repository."
-msgstr "Bitte giff en Archiv an."
-
-#: checkoutdlg.cpp:390
-msgid "CVS Remote Log"
-msgstr "CVS - Feern Logbook"
-
-#: commitdlg.cpp:57
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "CVS - Inspelen"
-
-#: commitdlg.cpp:66
-msgid "Commit the following &files:"
-msgstr "De nakamen &Dateien inspelen:"
-
-#: commitdlg.cpp:80
-msgid "Older &messages:"
-msgstr "Öller &Mellen:"
-
-#: commitdlg.cpp:90
-msgid "&Log message:"
-msgstr "&Logbook-Naricht:"
-
-#: commitdlg.cpp:100
-msgid "Use log message &template"
-msgstr "Logbooknarichten-&Vörlaag bruken"
-
-#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64
-msgid "&Diff"
-msgstr "&Verscheel"
-
-#: commitdlg.cpp:179
-msgid "Current"
-msgstr "Aktuell"
-
-#: cvsinitdlg.cpp:36
-msgid "Create New Repository (cvs init)"
-msgstr "Nieg Archiv opstellen (cvs init)"
-
-#: cvsinitdlg.cpp:42
-msgid "Repository folder:"
-msgstr "Archiv-Orner:"
-
-#: diffdlg.cpp:82
-msgid "Synchronize scroll bars"
-msgstr "Rullbalkens synkroniseren"
-
-#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413
-msgid "%1 differences"
-msgstr "%1 Verschelen"
-
-#: diffdlg.cpp:225
-#, c-format
-msgid "CVS Diff: %1"
-msgstr "CVS - Verscheel: %1"
-
-#: diffdlg.cpp:227
-msgid "Repository:"
-msgstr "Archiv:"
-
-#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231
-msgid "Revision "
-msgstr "Revischoon "
-
-#: diffdlg.cpp:230
-msgid "Working dir:"
-msgstr "Arbeitorner:"
-
-#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 vun %2"
-
-#: entry_status.cpp:37
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Lokaal ännert"
-
-#: entry_status.cpp:40
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Lokaal toföögt"
-
-#: entry_status.cpp:43
-msgid "Locally Removed"
-msgstr "Lokaal wegdaan"
-
-#: entry_status.cpp:46
-msgid "Needs Update"
-msgstr "Opfrischen nödig"
-
-#: entry_status.cpp:49
-msgid "Needs Patch"
-msgstr "Kodeplaster nödig"
-
-#: entry_status.cpp:52
-msgid "Needs Merge"
-msgstr "Tosamenfögen nödig"
-
-#: entry_status.cpp:55
-msgid "Up to Date"
-msgstr "Op Stand"
-
-#: entry_status.cpp:58
-msgid "Conflict"
-msgstr "Konflikt"
-
-#: entry_status.cpp:61
-msgid "Updated"
-msgstr "Opfrischt"
-
-#: entry_status.cpp:64
-msgid "Patched"
-msgstr "Kode plastert"
-
-#: entry_status.cpp:67
-msgid "Removed"
-msgstr "Wegdaan"
-
-#: entry_status.cpp:70
-msgid "Not in CVS"
-msgstr "Nich in CVS"
-
-#: entry_status.cpp:73
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nich bekannt"
-
-#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363
-msgid "Commit, Modified "
-msgstr "Inspelen, ännert "
-
-#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364
-msgid "Commit, Added "
-msgstr "Inspelen, toföögt "
-
-#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365
-msgid "Commit, Removed "
-msgstr "Inspelen, wegdaan "
-
-#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355
-msgid "Checkout "
-msgstr "Daalladen "
-
-#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64
-msgid "Tag"
-msgstr "Beteker"
-
-#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: historydlg.cpp:156
-msgid "Event"
-msgstr "Begeefnis"
-
-#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53
-msgid "Revision"
-msgstr "Revischoon"
-
-#: historydlg.cpp:160
-msgid "Repo Path"
-msgstr "Archiv-Padd"
-
-#: historydlg.cpp:164
-msgid "Show c&ommit events"
-msgstr "&Inspeelbegeefnissen wiesen"
-
-#: historydlg.cpp:167
-msgid "Show ch&eckout events"
-msgstr "&Daallaadbegeefnissen wiesen"
-
-#: historydlg.cpp:170
-msgid "Show &tag events"
-msgstr "&Betekerbegeefnissen wiesen"
-
-#: historydlg.cpp:173
-msgid "Show &other events"
-msgstr "&Anner Begeefnissen wiesen"
-
-#: historydlg.cpp:176
-msgid "Only &user:"
-msgstr "Bloots &Bruker:"
-
-#: historydlg.cpp:178
-msgid "Only &filenames matching:"
-msgstr "Bloots passen &Dateinaams:"
-
-#: historydlg.cpp:180
-msgid "Only &folders matching:"
-msgstr "Bloots passen &Ornern:"
-
-#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319
-msgid "CVS History"
-msgstr "CVS - Vörgeschicht"
-
-#: historydlg.cpp:356
-msgid "Tag "
-msgstr "Beteker "
-
-#: historydlg.cpp:357
-msgid "Release "
-msgstr "Utgaav "
-
-#: historydlg.cpp:358
-msgid "Update, Deleted "
-msgstr "Opfrischen, wegdaan "
-
-#: historydlg.cpp:359
-msgid "Update, Copied "
-msgstr "Opfrischen, kopeert "
-
-#: historydlg.cpp:360
-msgid "Update, Merged "
-msgstr "Opfrischen, tosamenföögt "
-
-#: historydlg.cpp:361
-msgid "Update, Conflict "
-msgstr "Opfrischen, Konflikt "
-
-#: historydlg.cpp:362
-msgid "Update, Patched "
-msgstr "Opfrischen, mit Plaster "
-
-#: historydlg.cpp:366
-msgid "Unknown "
-msgstr "Nich bekannt "
-
-#: logdlg.cpp:63
-msgid "&Annotate"
-msgstr "&Anmarken"
-
-#: logdlg.cpp:86
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Söken:"
-
-#: logdlg.cpp:98
-msgid "&Tree"
-msgstr "&Boom"
-
-#: logdlg.cpp:99
-msgid "&List"
-msgstr "&List"
-
-#: logdlg.cpp:100
-msgid "CVS &Output"
-msgstr "CVS-&Mellen"
-
-#: logdlg.cpp:105
-msgid ""
-"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n"
-"revision B by clicking with the middle mouse button."
-msgstr ""
-"Söök Revischoon A mit den linken Muusknoop ut,\n"
-"un Revischoon B mit den Middelknoop."
-
-#: logdlg.cpp:134
-msgid "Revision A:"
-msgstr "Revischoon A:"
-
-#: logdlg.cpp:134
-msgid "Revision B:"
-msgstr "Revischoon B:"
-
-#: logdlg.cpp:142
-msgid "Select by tag:"
-msgstr "Utsöken na Beteker:"
-
-#: logdlg.cpp:150
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: logdlg.cpp:157
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: logdlg.cpp:164
-msgid "Comment/Tags:"
-msgstr "Kommentar/Betekers:"
-
-#: logdlg.cpp:180
-msgid ""
-"This revision is used when you click Annotate.\n"
-"It is also used as the first item of a Diff operation."
-msgstr ""
-"Disse Revischoon warrt bruukt, wenn Du op \"Anmarken\" klickst.\n"
-"Se warrt ok as eerste Deel vun en Verscheel-Akschoon bruukt."
-
-#: logdlg.cpp:183
-msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation."
-msgstr ""
-"Disse Revischoon warrt as de twete Deel vun en Verscheel-Akschoon bruukt."
-
-#: logdlg.cpp:198
-msgid ""
-"_: to view something\n"
-"&View"
-msgstr "&Wiesen"
-
-#: logdlg.cpp:199
-msgid "Create Patch..."
-msgstr "Kodeplaster opstellen..."
-
-#: logdlg.cpp:236
-#, c-format
-msgid "CVS Log: %1"
-msgstr "CVS - Logbook: %1"
-
-#: logdlg.cpp:242
-msgid "CVS Log"
-msgstr "CVS - Logbook"
-
-#: logdlg.cpp:390
-msgid " (Branchpoint)"
-msgstr " (Telgpunkt)"
-
-#: logdlg.cpp:410
-msgid "Please select revision A or B first."
-msgstr "Bitte söök toeerst Revischoon A oder B ut."
-
-#: logdlg.cpp:431
-msgid "View File"
-msgstr "Datei wiesen"
-
-#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509
-msgid "Please select revision A or revisions A and B first."
-msgstr "Bitte söök toeerst Revischoon A oder Revischonen A un B ut."
-
-#: loginfo.cpp:58
-msgid "Branchpoint"
-msgstr "Telgpunkt"
-
-#: loginfo.cpp:61
-msgid "On Branch"
-msgstr "Op Telg"
-
-#: loglist.cpp:121
-msgid "Branch"
-msgstr "Telg"
-
-#: loglist.cpp:122
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: loglist.cpp:123
-msgid "Tags"
-msgstr "Betekers"
-
-#: logplainview.cpp:56
-#, c-format
-msgid "revision %1"
-msgstr "Revischoon %1"
-
-#: logplainview.cpp:59
-msgid "Select for revision A"
-msgstr "As Revischoon A utsöken"
-
-#: logplainview.cpp:62
-msgid "Select for revision B"
-msgstr "As Revischoon B utsöken"
-
-#: logplainview.cpp:65
-msgid "date: %1; author: %2"
-msgstr "Datum: %1, Autor: %2"
-
-#: main.cpp:143
-msgid "The sandbox to be loaded"
-msgstr "Arbeitorner, de laadt warrn schall"
-
-#: main.cpp:144
-msgid "Show resolve dialog for the given file"
-msgstr "Wiest den Dialoog \"Oplösen\" för de angeven Datei"
-
-#: main.cpp:145
-msgid "Show log dialog for the given file"
-msgstr "Wiest den Dialoog \"Logbook\" för de angeven Datei"
-
-#: main.cpp:146
-msgid "Show annotation dialog for the given file"
-msgstr "Wiest den Dialoog \"Anmarken\" för de angeven Datei"
-
-#: main.cpp:149
-msgid "Cervisia"
-msgstr "Cervisia"
-
-#: main.cpp:151
-msgid ""
-"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
-"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
-"Copyright (c) 2002-2007 de Schrievers vun Cervisia"
-
-#: main.cpp:161
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokmentatschoon"
-
-#: mergedlg.cpp:38
-msgid "CVS Merge"
-msgstr "CVS - Tosamenföhren"
-
-#: mergedlg.cpp:49
-msgid "Merge from &branch:"
-msgstr "Tosamenföhren vun &Telg:"
-
-#: mergedlg.cpp:65
-msgid "Merge &modifications:"
-msgstr "Ä&nnern tosamenföhren:"
-
-#: mergedlg.cpp:68
-msgid "between tag: "
-msgstr "Twischen Beteker: "
-
-#: mergedlg.cpp:72
-msgid "and tag: "
-msgstr "un Beteker: "
-
-#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71
-msgid "Fetch L&ist"
-msgstr "L&ist halen"
-
-#: misc.cpp:85
-msgid "CVS Status"
-msgstr "CVS - Status"
-
-#: misc.cpp:218
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr överschrieven?"
-
-#: misc.cpp:219
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Datei överschrieven?"
-
-#: misc.cpp:220
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ö&verschrieven"
-
-#: misc.cpp:220
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Datei överschrieven"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:38
-msgid "Output Format"
-msgstr "Utgaavformaat"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:44
-msgid "Context"
-msgstr "Kontext"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:46
-msgid "Unified"
-msgstr "Liekmaakt"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:49
-msgid "&Number of context lines:"
-msgstr "&Tall vun Kontextregen:"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:59
-msgid "Ignore Options"
-msgstr "Optschonen övergahn"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:62
-msgid "Ignore added or removed empty lines"
-msgstr "Toföögt oder wegdaan leddig Regen övergahn"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:64
-msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
-msgstr "Ännern vun de Leertekentall övergahn"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:66
-msgid "Ignore all whitespace"
-msgstr "All Leertekens övergahn"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:67
-msgid "Ignore changes in case"
-msgstr "Ännern in Groot-/Lüttschrieven övergahn"
-
-#: protocolview.cpp:127
-msgid ""
-"[Exited with status %1]\n"
-msgstr ""
-"[Beendt mit Status %1]\n"
-
-#: protocolview.cpp:129
-msgid ""
-"[Finished]\n"
-msgstr ""
-"[Fardig]\n"
-
-#: protocolview.cpp:132
-msgid ""
-"[Aborted]\n"
-msgstr ""
-"[Afbraken]\n"
-
-#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced"
-msgstr "&Verwiedert"
-
-#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Repository"
-msgstr "&Archiv"
-
-#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
-msgstr "&Tietgrenz för't Opduken vun den Vörankamen-Dialoog (in ms):"
-
-#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Default compression &level:"
-msgstr "Standard-&Komprimeerstoop:"
-
-#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
-msgstr "Lopen \"ssh-agent\"-Perzess bruken oder en niegen starten"
-
-#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
-msgstr "De Vörgrundklöör för't Markeren vun Dateien mit Konflikten."
-
-#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
-msgstr "Töövtiet (ms) bet en Vörankamen-Dialoog opdukt."
-
-#: repositorydlg.cpp:147
-msgid "Logged in"
-msgstr "Anmeldt"
-
-#: repositorydlg.cpp:147
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nich anmeldt"
-
-#: repositorydlg.cpp:149
-msgid "No login required"
-msgstr "Keen Anmellen nödig"
-
-#: repositorydlg.cpp:157
-msgid "Configure Access to Repositories"
-msgstr "Togriep na de CVS-Archiven instellen"
-
-#: repositorydlg.cpp:170
-msgid "Repository"
-msgstr "Archiv"
-
-#: repositorydlg.cpp:171
-msgid "Method"
-msgstr "Metood"
-
-#: repositorydlg.cpp:172
-msgid "Compression"
-msgstr "Komprimeren"
-
-#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: repositorydlg.cpp:182
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Tofögen..."
-
-#: repositorydlg.cpp:183
-msgid "&Modify..."
-msgstr "Ä&nnern..."
-
-#: repositorydlg.cpp:186
-msgid "Login..."
-msgstr "Anmellen..."
-
-#: repositorydlg.cpp:187
-msgid "Logout"
-msgstr "Afmellen"
-
-#: repositorydlg.cpp:337
-msgid "This repository is already known."
-msgstr "Dit Archiv is al bekannt."
-
-#: repositorydlg.cpp:426
-msgid "Login failed."
-msgstr "Anmellen fehlslaan"
-
-#: repositorydlg.cpp:451
-msgid "CVS Logout"
-msgstr "CVS - Afmellen"
-
-#: resolvedlg.cpp:118
-msgid "Your version (A):"
-msgstr "Dien Verschoon (A):"
-
-#: resolvedlg.cpp:126
-msgid "Other version (B):"
-msgstr "Anner Verschoon (B):"
-
-#: resolvedlg.cpp:137
-msgid "Merged version:"
-msgstr "Tosamenföögt Verschoon:"
-
-#: resolvedlg.cpp:225
-#, c-format
-msgid "CVS Resolve: %1"
-msgstr "CVS - Oplösen: %1"
-
-#: resolvedlg.cpp:388
-msgid "%1 conflicts"
-msgstr "%1 Konflikten"
-
-#: settingsdlg.cpp:81
-msgid "Configure Cervisia"
-msgstr "Cervisia instellen"
-
-#: settingsdlg.cpp:237
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeen"
-
-#: settingsdlg.cpp:241
-msgid "&User name for the change log editor:"
-msgstr "&Brukernaam för den Logbook-Editor:"
-
-#: settingsdlg.cpp:249
-msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':"
-msgstr "&Padd na't CVS-Programm, oder bloots \"cvs\":"
-
-#: settingsdlg.cpp:265
-msgid "Diff Viewer"
-msgstr "Verscheelkieker"
-
-#: settingsdlg.cpp:268
-msgid "&Number of context lines in diff dialog:"
-msgstr "&Tall vun Kontextregen binnen den Verscheeldialoog:"
-
-#: settingsdlg.cpp:273
-msgid "Additional &options for cvs diff:"
-msgstr "Anner &Optschonen för \"cvs diff\":"
-
-#: settingsdlg.cpp:277
-msgid "Tab &width in diff dialog:"
-msgstr "&Tab-Breed vun den Verscheel-Dialoog:"
-
-#: settingsdlg.cpp:282
-msgid "External diff &frontend:"
-msgstr "Extern &Böversiet för \"diff\":"
-
-#: settingsdlg.cpp:299
-msgid ""
-"When opening a sandbox from a &remote repository,\n"
-"start a File->Status command automatically"
-msgstr ""
-"Bi't Opmaken vun en &feern Arbeitorner automaatsch\n"
-"den Befehl \"Datei\" -> \"Status\" utföhren"
-
-#: settingsdlg.cpp:301
-msgid ""
-"When opening a sandbox from a &local repository,\n"
-"start a File->Status command automatically"
-msgstr ""
-"Bi't Opmaken vun en &lokaal Arbeitorner automaatsch\n"
-"den Befehl \"Datei\" -> \"Status\" utföhren"
-
-#: settingsdlg.cpp:314
-msgid "Advanced"
-msgstr "Verwiedert"
-
-#: settingsdlg.cpp:335
-msgid "Font for &Protocol Window..."
-msgstr "Schriftoort för &Protokollfinster..."
-
-#: settingsdlg.cpp:337
-msgid "Font for A&nnotate View..."
-msgstr "Schriftoort för A&nmarken-Ansicht..."
-
-#: settingsdlg.cpp:339
-msgid "Font for D&iff View..."
-msgstr "Schriftoort för &Verscheel-Ansicht..."
-
-#: settingsdlg.cpp:341
-msgid "Font for ChangeLog View..."
-msgstr "Schriftoort för Ännernlist..."
-
-#: settingsdlg.cpp:345
-msgid "Colors"
-msgstr "Klören"
-
-#: settingsdlg.cpp:349
-msgid "Conflict:"
-msgstr "Konflikt:"
-
-#: settingsdlg.cpp:353
-msgid "Diff change:"
-msgstr "Verscheel-Ännern:"
-
-#: settingsdlg.cpp:357
-msgid "Local change:"
-msgstr "Lokaal Ännern:"
-
-#: settingsdlg.cpp:361
-msgid "Diff insertion:"
-msgstr "Verscheel-Infögen:"
-
-#: settingsdlg.cpp:365
-msgid "Remote change:"
-msgstr "Feern Ännern:"
-
-#: settingsdlg.cpp:369
-msgid "Diff deletion:"
-msgstr "Verscheel-Wegdoon:"
-
-#: settingsdlg.cpp:373
-msgid "Not in cvs:"
-msgstr "Nich in CVS:"
-
-#: settingsdlg.cpp:377
-msgid "Split main window &horizontally"
-msgstr "Hööftfinster &waagrecht delen"
-
-#: tagdlg.cpp:46
-msgid "CVS Delete Tag"
-msgstr "CVS - Beteker wegdoon"
-
-#: tagdlg.cpp:46
-msgid "CVS Tag"
-msgstr "CVS - Beteker"
-
-#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75
-msgid "&Name of tag:"
-msgstr "Beteker-&Naam:"
-
-#: tagdlg.cpp:81
-msgid "Create &branch with this tag"
-msgstr "&Telg mit dissen Beteker opstellen"
-
-#: tagdlg.cpp:84
-msgid "&Force tag creation even if tag already exists"
-msgstr "Opstellen vun den Beteker &verdwingen, ok wenn em dat al gifft"
-
-#: tagdlg.cpp:117
-msgid "You must define a tag name."
-msgstr "Du muttst en Betekernaam angeven."
-
-#: tagdlg.cpp:125
-msgid ""
-"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters "
-"'-' and '_'."
-msgstr ""
-"Betekers mööt mit en Bookstaav anfangen un dörvt Bookstaven, Tallen un de "
-"Tekens \"-\" un \"_\" bargen."
-
-#: updatedlg.cpp:38
-msgid "CVS Update"
-msgstr "CVS - Opfrischen"
-
-#: updatedlg.cpp:49
-msgid "Update to &branch: "
-msgstr "Na &Telg opfrischen: "
-
-#: updatedlg.cpp:65
-msgid "Update to &tag: "
-msgstr "Na &Beteker opfrischen: "
-
-#: updatedlg.cpp:80
-msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
-msgstr "Na &Datum opfrischen ('JJJJ-MM-DD'):"
-
-#: updateview.cpp:50
-msgid "File Name"
-msgstr "Dateinaam"
-
-#: updateview.cpp:51
-msgid "File Type"
-msgstr "Dateityp"
-
-#: updateview.cpp:54
-msgid "Tag/Date"
-msgstr "Beteker/Datum"
-
-#: updateview.cpp:55
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Tietmark"
-
-#: watchdlg.cpp:35
-msgid "CVS Watch Add"
-msgstr "CVS - Beluern tofögen"
-
-#: watchdlg.cpp:35
-msgid "CVS Watch Remove"
-msgstr "CVS - Beluern wegdoon"
-
-#: watchdlg.cpp:42
-msgid "Add watches for the following events:"
-msgstr "Beluern för de nakamen Begeefnissen tofögen:"
-
-#: watchdlg.cpp:43
-msgid "Remove watches for the following events:"
-msgstr "Beluern för de nakamen Begeefnissen wegdoon:"
-
-#: watchdlg.cpp:46
-msgid "&All"
-msgstr "&All"
-
-#: watchdlg.cpp:51
-msgid "&Only:"
-msgstr "&Bloots:"
-
-#: watchdlg.cpp:59
-msgid "&Commits"
-msgstr "&Inspelen"
-
-#: watchdlg.cpp:63
-msgid "&Edits"
-msgstr "&Bewerk-Torechtmaken"
-
-#: watchdlg.cpp:67
-msgid "&Unedits"
-msgstr "&Torüchdreiht Torechtmaken"
-
-#: watchersdlg.cpp:55
-msgid "Watcher"
-msgstr "Luurmann"
-
-#: watchersdlg.cpp:57
-msgid "Unedit"
-msgstr "Bewerk-Torechtmaken torüchdreihen"
-
-#: watchersdlg.cpp:58
-msgid "Commit"
-msgstr "Inspelen"
-
-#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
-msgid "CVS Watchers"
-msgstr "CVS - Luurlüüd"