diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/lyrics.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/lyrics.po | 209 |
1 files changed, 209 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/lyrics.po new file mode 100644 index 00000000000..47d94cdfcdf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# Translation of lyrics.po to Low Saxon +# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004. +# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. +# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lyrics\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:38+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" +"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Lyrics" +msgstr "Leedtext" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Configure Lyrics Plugin" +msgstr "Leedtextmoduul instellen" + +#: cmodule.cpp:56 +msgid "Search providers:" +msgstr "Söökdeensten:" + +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +msgid "New Search Provider" +msgstr "Nieg Söökdeenst" + +#: cmodule.cpp:62 +msgid "Delete Search Provider" +msgstr "Söökdeenst wegdoon" + +#: cmodule.cpp:63 +msgid "Move Up" +msgstr "Na baven" + +#: cmodule.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "Na nerrn" + +#: cmodule.cpp:69 +msgid "Search Provider Properties" +msgstr "Söökdeenst-Egenschappen" + +#: cmodule.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: cmodule.cpp:74 +msgid "Query:" +msgstr "Anfraag:" + +#: cmodule.cpp:78 +msgid "" +"For your query, you can use any property of your multimedia item, just " +"enclosing it with a $(property).\n" +"\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " +"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" +msgstr "" +"Du kannst för Dien Anfraag jichtenseen Egenschap vun Dien Multimedia-Objekt " +"bruken, wenn se mit $(egenschap) inslaten is.\n" +"\n" +"En poor faken bruukt Egenschappen sünd $(title), $(author) un $(album). Wenn Du " +"t.B. mit Google na Autor, Titel, un Stück söken wullt, bruuk:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" + +#: cmodule.cpp:122 +msgid "" +"You must have at least one search provider. The current one will not be " +"removed." +msgstr "" +"Du bruukst tominnst een Söökdeenst. De aktuelle Söökdeenst warrt nich wegmaakt." + +#: lyrics.cpp:36 +msgid "&Follow Noatun Playlist" +msgstr "&Folg de Noatun-Afspeellist" + +#: lyrics.cpp:38 +msgid "&Link URL to File" +msgstr "URL mit Datei &verbinnen" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search provider:" +msgstr "Söökdeenst:" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search Provider" +msgstr "Söökdeenst" + +#: lyrics.cpp:45 +msgid "&Search Provider" +msgstr "&Söökdeenst" + +#: lyrics.cpp:48 +msgid "&View Lyrics" +msgstr "Leedtext &wiesen" + +#: lyrics.cpp:63 +msgid "Ready" +msgstr "Praat" + +#: lyrics.cpp:82 +msgid "Please enter the URL you want to go to:" +msgstr "Bitte de URL ingeven, de Du anstüern wullt:" + +#: lyrics.cpp:101 +msgid "" +"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " +"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " +"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " +"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " +"music, you must select this option again to clear the stored URL." +msgstr "" +"Wenn Du disse Optschoon anmaakst, warrt de aktuell URL mit de aktuell Datei " +"verbunnen. So kannst Du Di later den Leedtext ankieken, un bruukst em nich " +"nochmaal nieg söken. Disse Informatschonen köönt twischen Törns wohrt warrn, " +"wenn Dien Afspeellist Metadaten över de Multimediaindrääg wohrt (wat de " +"mehrsten Afspeellisten maakt). Wenn Du na anner Texten för dat Stück söken " +"wullt, muttst Du disse Funkschoon nochmaal anmaken, so dat de spiekerte URL " +"wegdaan warrt." + +#: lyrics.cpp:117 +msgid "Loading..." +msgstr "An't Laden..." + +#: lyrics.cpp:124 +msgid "Loaded" +msgstr "Laadt" + +#: lyrics.cpp:125 +#, c-format +msgid "Lyrics: %1" +msgstr "Text: %1" + +#: lyrics.cpp:180 +msgid "" +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +msgstr "" +"Du kannst bloots den Text vun't aktuell Leed ankieken, man opstunns gifft dat " +"keen." + +#: lyrics.cpp:199 +#, c-format +msgid "Loading Lyrics for %1" +msgstr "Leedtext för \"%1\" warrt laadt" + +#: lyrics.cpp:203 +msgid "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +msgstr "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Bitte töven! An't Söken na...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Titel</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Autor</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" + +#: lyrics.cpp:221 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Searching at %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>An't Söken op %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:229 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Using the stored URL</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Sekerte URL warrt bruukt</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:235 +msgid "" +"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " +"properties stored with each song, such as its title, author and album. These " +"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " +"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " +"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " +"using the tag editor).\n" +"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess " +"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " +"may increase the probability of finding lyrics." +msgstr "" +"Dit Moduul bruukt för de Leedtextsöök för't aktuell Leed de Egenschappen, de " +"mit elk Leed sekert warrt, t.B. Titel, Autor un Album. Disse Egenschappen warrt " +"normaal vun en Beteker-Leser haalt, man mennigmaal fehlt se ok oder sünd leeg. " +"Denn kann dat Textmoduul de Texten nich finnen, as lang as disse Egenschappen " +"nich richt warrt (t.B. mit den Editor för Betekers.).\n" +"Tipp: Dat \"Metainfo-Leser\"-Moduul binnen \"tdeaddons\" kann villicht de " +"Egenschappen, as t.B. Titel un Autor, mit Hülp vun den Dateinaam raden. Wenn " +"dat anmaakt is, hest Du betere Utsichten bi de Leedtextsöök." |