summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-nds/messages/tdegames
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po743
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/kasteroids.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/katomic.po11
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/kbackgammon.po1513
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/kbattleship.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/kblackbox.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/kbounce.po11
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/kenolaba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/kfouleggs.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/kgoldrunner.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/kjumpingcube.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/klickety.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/klines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/kmahjongg.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/kmines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/knetwalk.po12
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/kolf.po21
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/konquest.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/kpat.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/kpoker.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/kreversi.po5
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksame.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/kshisen.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksmiletris.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksnake.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksokoban.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/kspaceduel.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/ktron.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/ktuberling.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/libksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po1257
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/lskat.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/twin4.po355
34 files changed, 2028 insertions, 1984 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po
index c4b33abdf0e..7ca6e289ced 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -5,216 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "An't Tokoppeln na %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Reeknernaam-Söök beendt..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Tokoppelt na %1:%2."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Tokoppeln fehlslaan! Fehlerkode: %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Tuusch %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Komponent tofögen"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Feld"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Geld"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Vun"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "Na"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Opfrischen"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "Speler"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "gifft"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Element"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Afwiesen"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Annehmen"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%1 vun %2 Spelers nimmt / nehmt den Tuuschvörslag an."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "gifft"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "Tuuschvörslag warrt vun %1 afwiest."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Tuuschvörslag warrt afwiest."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Ut Tuusch wegmaken"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Tuusch mit %1 vörslaan"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Speler %1 na de Gaststuuv stüern"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Aukschoon: %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Aukschoon"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Anbott"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Beden"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "To'n Eersten..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "To'n Tweten..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Verköfft!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Pries: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Eegner: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "free"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Hüüs: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Mit Hypotheek:%1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "Hypotheekpries: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "Hypotheekweert: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "Huusweert: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "Huuspries: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "Geld: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "Hypotheek aflösen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "Hypotheek opnehmen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "Hotel buen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "Huus buen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "Hotel verköpen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "Huus verköpen"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -227,179 +27,22 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "Logbook &wiesen"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "&Köpen"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "&Aukschoon"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "Mit en Koort ut den Knast freekamen"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "&Ut den Knast freeköpen"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "Ut den &Knast freewörpeln"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "Fehler bi't Tokoppeln: "
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "Tokoppeln vun Reekner torüchwiest."
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "Tokoppeln na Reekner nich mööglich."
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "Reekner nich funnen."
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "nich bekannt Fehler."
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "Verbinnen na Server %1:%2 afreten."
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "Afkoppelt vun %1:%2."
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr "Nu büst Du an de Reeg."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-"Du nimmst opstunns an en Speel deel. Wullt Du \"Atlantik\" redig beennen? Wenn "
-"jo, verleerst Du dat Speel."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr "Tomaken & Verleren?"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr "Tomaken && verleren"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Speelinstellen"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Speel verlaten"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Speel starten"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Instellenlist warrt haalt..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Speel hett anfungen. Hele Speeldaten warrt haalt..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Instellenlist haalt."
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Na dissen Reekner tokoppeln"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "An disse Port tokoppeln"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Bi dit Speel mitmaken"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Dat Brettspeel Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr ""
-"TDE-Programm för't Spelen vun Monopoly-liek Spelen in't \"monopd\"-Nettwark."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "Hööftautor"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket-Ünnerstütten"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "Verscheden Kodeplasters"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "Programmlüttbild"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "Speelfiguren-Lüttbiller"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "Lüttbiller"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Dat Brettspeel Atlantik"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Logbook"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum/Tiet"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "An't Tokoppeln na %1:%2..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrieven"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Reeknernaam-Söök beendt..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Sekern as..."
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Tokoppelt na %1:%2."
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik-Logbookdatei, sekert na %1."
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Tokoppeln fehlslaan! Fehlerkode: %1"
#: client/configdlg.cpp:43
msgid "Configure Atlantik"
@@ -591,6 +234,123 @@ msgstr "Serverlist haalt."
msgid "Error while retrieving the server list."
msgstr "Fehler bi't Halen vun de Serverlist."
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Logbook"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum/Tiet"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrieven"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Sekern as..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik-Logbookdatei, sekert na %1."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Speelinstellen"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Speel verlaten"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Speel starten"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Instellenlist warrt haalt..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Speel hett anfungen. Hele Speeldaten warrt haalt..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Instellenlist haalt."
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "Logbook &wiesen"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "&Köpen"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "&Aukschoon"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "Mit en Koort ut den Knast freekamen"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "&Ut den Knast freeköpen"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "Ut den &Knast freewörpeln"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "Fehler bi't Tokoppeln: "
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "Tokoppeln vun Reekner torüchwiest."
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "Tokoppeln na Reekner nich mööglich."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "Reekner nich funnen."
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "nich bekannt Fehler."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "Verbinnen na Server %1:%2 afreten."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "Afkoppelt vun %1:%2."
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "Nu büst Du an de Reeg."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"Du nimmst opstunns an en Speel deel. Wullt Du \"Atlantik\" redig beennen? Wenn "
+"jo, verleerst Du dat Speel."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "Tomaken & Verleren?"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "Tomaken && verleren"
+
#: client/selectgame_widget.cpp:43
msgid "Create or Select monopd Game"
msgstr "\"monopd\"-Speel opstellen oder utsöken"
@@ -628,6 +388,247 @@ msgstr "Bi %2-Speel vun %1 mitmaken"
msgid "Join Game"
msgstr "Bi Speel mitmaken"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Na dissen Reekner tokoppeln"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "An disse Port tokoppeln"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Bi dit Speel mitmaken"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Dat Brettspeel Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"TDE-Programm för't Spelen vun Monopoly-liek Spelen in't \"monopd\"-Nettwark."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "Hööftautor"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket-Ünnerstütten"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "Verscheden Kodeplasters"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "Programmlüttbild"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "Speelfiguren-Lüttbiller"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "Lüttbiller"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Dat Brettspeel Atlantik"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Tuusch %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Komponent tofögen"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Feld"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Geld"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Vun"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Na"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Opfrischen"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "Speler"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "gifft"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Afwiesen"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Annehmen"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%1 vun %2 Spelers nimmt / nehmt den Tuuschvörslag an."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "gifft"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "Tuuschvörslag warrt vun %1 afwiest."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Tuuschvörslag warrt afwiest."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Ut Tuusch wegmaken"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Eegner: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "Hypotheekpries: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "Hypotheekweert: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "Huusweert: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "Huuspries: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Pries: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "Geld: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "Hypotheek aflösen"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Hypotheek opnehmen"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "Hotel buen"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "Huus buen"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "Hotel verköpen"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "Huus verköpen"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Tuusch mit %1 vörslaan"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Speler %1 na de Gaststuuv stüern"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Aukschoon: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Aukschoon"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Anbott"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Beden"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "To'n Eersten..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "To'n Tweten..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Verköfft!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "free"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Hüüs: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Mit Hypotheek:%1"
+
#. i18n: file atlantikui.rc line 7
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kasteroids.po
index 4a6d3ede4cb..0455d438037 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kasteroids.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kasteroids.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasteroids\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/katomic.po
index 8afb1de12cd..5256dc76305 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/katomic.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/katomic.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,19 +39,19 @@ msgstr "Du hest Stoop %1 mit %2 Töög henkregen!"
msgid "Congratulations"
msgstr "Graleren"
-#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
+#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "Bestenlist för Speelstoop %1"
-#: gamewidget.cpp:183
+#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "Pünkt"
-#: gamewidget.cpp:188
+#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr "Bestenlist:"
-#: gamewidget.cpp:200
+#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "Pünkt bet nu:"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kbackgammon.po
index fd522ef3ce0..0dcc7463ad5 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -5,184 +5,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-04 01:28+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kbg.cpp:78
-msgid "Open Board"
-msgstr "Apen Brett"
-
-#: kbg.cpp:79
-msgid "FIBS"
-msgstr "FIBS"
-
-#: kbg.cpp:80
-msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
-msgstr "GNU Backgammon (testwies)"
-
-#: kbg.cpp:81
-msgid "Next Generation (Experimental)"
-msgstr "Nakamen Generatschoon (testwies)"
-
-#: kbg.cpp:83
-msgid "FIBS Home"
-msgstr "FIBS-Menü"
-
-#: kbg.cpp:86
-msgid "Backgammon Rules"
-msgstr "Backgammonregeln"
-
-#: kbg.cpp:108
-msgid "&Engine"
-msgstr "&Speelprogramm"
-
-#: kbg.cpp:124
-msgid "Double Cube"
-msgstr "Insatz verdubbeln"
-
-#: kbg.cpp:133
-msgid "&Backgammon on the Web"
-msgstr "&Backgammon in't Internet"
-
-#: kbg.cpp:145
-msgid "Command: "
-msgstr "Befehl: "
-
-#: kbg.cpp:182
-msgid ""
-"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
-"sent to you from the current engine."
-msgstr ""
-"Dit Rebeet wiest de Statusmellen för dat Speel. De mehrsten vun disse Mellen "
-"warrt Di vun dat lopen Speel sendt."
-
-#: kbg.cpp:186
-msgid ""
-"This is the command line. You can type special commands related to the current "
-"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
-msgstr ""
-"Dit is de Befehlsreeg. Hier kannst Du Sünnerbefehlen för dat lopen Speel "
-"ingeven. De wichtigsten Befehlen laat sik ok in de Menüs anstüern."
-
-#: kbg.cpp:191
-msgid ""
-"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
-"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
-msgstr ""
-"Dit is de Knoop-Warktüüchbalken. Mit em kannst Du eenfach op de Speel-Befehlen "
-"togriepen. Du kannst den Balken binnen dat Finster ok na en anner Steed "
-"trecken."
-
-#: kbg.cpp:196
-msgid ""
-"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
-"corner."
-msgstr ""
-"Dit is de Statusbalken. In em sien linke Eck warrt dat opstunns utsöchte "
-"Speelprogramm wiest."
-
-#: kbg.cpp:509
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeen"
-
-#: kbg.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Here you can configure general settings of %1"
-msgstr "Hier laat sik de allgemeen Instellen för %1 setten"
-
-#: kbg.cpp:516
-msgid "Messages"
-msgstr "Narichten"
-
-#: kbg.cpp:517
-msgid "Timer"
-msgstr "Tietgever"
-
-#: kbg.cpp:518
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automaatsch sekern"
-
-#: kbg.cpp:519
-msgid "Events"
-msgstr "Begeefnissen"
-
-#: kbg.cpp:524
-msgid ""
-"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
-"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
-"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
-"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
-"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
-"review the result of your move."
-msgstr ""
-"Wenn Du Dien Töög maakt hest, mööt se na dat Speelprogramm sendt warrn. Dit "
-"kannst Du vun Hand maken (denn aktiveer disse Optschoon nich), oder Du wählst "
-"en Töövtiet för't Afschicken vun den Tog ut. Wenn Du binnen de Töövtiet en Tog "
-"torüchnehmen wullt, warrt de Tietgever wedder torüchsett un nieg start, wenn Du "
-"den Tog maakt hest. Dat is bruukbor, wenn Du dat Resultaat vun Dien Tog "
-"ankieken wullt."
-
-#: kbg.cpp:531
-msgid "Enable timeout"
-msgstr "Tietgrenz anmaken"
-
-#: kbg.cpp:536
-msgid "Move timeout in seconds:"
-msgstr "Tietgrenz in Sekunnen:"
-
-#: kbg.cpp:549
-msgid ""
-"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
-"choosing the \"Don't show this message again\" option."
-msgstr ""
-"Aktiveer dit, wenn Du all Mellen wedder tolaten wullt, de Du vördem mit de "
-"Optschoon \"Mellen nienich wedder wiesen\" utmaakt hest."
-
-#: kbg.cpp:553
-msgid "Reenable all messages"
-msgstr "All Mellen wedder tolaten"
-
-#: kbg.cpp:559
-msgid ""
-"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
-"will be restored at next start."
-msgstr ""
-"Aktiveer dit, wenn Du bi't Beennen all Finsterpositschonen automaatsch sekern "
-"wullt. Se warrt bi en nakamen Programmstart wedderherstellt."
-
-#: kbg.cpp:563
-msgid "Save settings on exit"
-msgstr "Instellen bi't Beennen sekern"
-
-#: kbg.cpp:570
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
-"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
-msgstr ""
-"De Begeefnisnarichten för %1 löppt över den Systeemnarichten-Perzess. Klick "
-"hier, wenn Du Kläng usw. instellen wullt."
-
-#: kbg.cpp:577
-msgid "Klick here to configure the event notification"
-msgstr "Klick hier, wenn Du de Begeefnisnarichten instellen wullt"
-
-#: kbg.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 drucken"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese"
-#: kbg.cpp:671
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
-msgstr ""
-"Du kannst den Menübalken wedder aktiveren, wenn Du mit den rechten Muusknoop "
-"dat Speelfeld anklickst."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
#: kbgboard.cpp:131
msgid "Board"
@@ -337,45 +180,468 @@ msgstr ""
"liggen, un wenn verdubbelt warrn kann, lett sik dat mit en Dubbelklick op em "
"maken."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
-msgid "%1 user"
-msgstr "%1 Bruker"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+msgid "&New Game..."
+msgstr "&Nieg Speel..."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
-msgid "Kibitz to watchers and players"
-msgstr "De Kiekers un Spelers vertellen"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+msgid "&Swap Colors"
+msgstr "&Klören tuschen"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
-msgid "Whisper to watchers only"
-msgstr "Bloots de Kiekers toswiestern"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+msgid "&Edit Mode"
+msgstr "&Bewerk-Bedrief"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Klöönfinster"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Offline Engine"
+msgstr "Afkoppelbedrief"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Use this to configure the Offline engine"
+msgstr "Hier lett sik de Afkoppelbedrief instellen"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+msgid "Names"
+msgstr "Naams"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+msgid "First player:"
+msgstr "Eerst Speler:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+msgid "Second player:"
+msgstr "Tweet Speler:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+msgid "Enter the name of the first player."
+msgstr "Giff den Naam vun den eersten Speler in."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+msgid "Enter the name of the second player."
+msgstr "Giff den Naam vun den tweten Speler in."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+msgid "&Player Names"
+msgstr "&Spelernaams"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+msgid "South"
+msgstr "Nerrn"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+msgid "North"
+msgstr "Baven"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
+msgstr ""
+"Dor löppt al en Speel. Dat warrt afbraken, wenn Du en nieg Speel startest."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+msgid "Start New Game"
+msgstr "Nieg Speel starten"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "Oolt Speel wiedermaken"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
+msgstr "%1 wörpelt %2, %3 wörpelt %4."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+msgid "%1 makes the first move."
+msgstr "%1 fangt an."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 gegen %2"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
msgid ""
-"This is the chat window.\n"
-"\n"
-"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
-"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
-"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
-"entries specifically geared towards that player."
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the lower half of the board:"
msgstr ""
-"Dit is dat Klöönfinster.\n"
-"\n"
-"De Textklöör hangt dorvun af, wat de Text för Di sülven is, na de FIBS-Spelers "
-"ropen warrt, Du em schreven hest, oder vun allgemeen Vermaak is. Wenn Du den "
-"Naam vun en Speler utsöchst, wesselt de Kontext direktemang na em sien "
-"Textinholt."
+"Bitte giff den Ökelnaam vun den eersten Speler in, den\n"
+"sien Huus in de Half nerrn is:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
-msgid "Info On"
-msgstr "Informatschonen över"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the upper half of the board:"
+msgstr ""
+"Bitte giff den Ökelnaam vun den eersten Speler in, den\n"
+"sien Huus in de Half baven is:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
-msgid "Talk To"
-msgstr "Snacken mit"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
+msgstr "%1 hett dat Speel wunnen. Graleren!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+msgid "%1, please roll or double."
+msgstr "%1, bitte wörpeln oder verdubbeln."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+msgid "It's not your turn to roll!"
+msgstr "Du büst nich an de Reeg!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+msgid "Game over!"
+msgstr "Speel verloren!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+msgid "%1, you cannot move."
+msgstr "%1, Du kannst nich trecken."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: , please move 1 piece.\n"
+", please move %n pieces."
+msgstr ""
+", bitte treck een Steen.\n"
+", bitte treck %n Stenen."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
+msgstr "%1 hett verdubbelt. %2, nimmst Du de Verdubbeln an?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Doubling"
+msgstr "Verdubbeln"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Accept"
+msgstr "Annehmen"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Reject"
+msgstr "Afwiesen"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
+msgstr "%1 hett de Verdubbeln annahmen. Dat Speel geiht wieder."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+msgid "In the middle of a game. Really quit?"
+msgstr "Du büst bi to spelen. Redig verlaten?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+msgstr ""
+"Textbefehlen warrt noch nich ünnerstütt. De Befehl \"%1\" warrt övergahn."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
+msgstr "%1 gegen %2 - Bewerken-Bedrief"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#, c-format
+msgid "gnubg doubles the cube to %1."
+msgstr "gnugb hett den Insatz op %1 verdubbelt."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+msgid "gnubg doubles"
+msgstr "gnubg verdubbelt"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Annehmen"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "Re&double"
+msgstr "Nochmaal &verdubbeln"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Afwiesen"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+msgid "Please roll or double."
+msgstr "Bitte wörpeln oder verdubbeln."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+msgid "Please roll."
+msgstr "Bitte wörpeln."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+msgid "You roll %1 and %2."
+msgstr "Du hest %1 un %2 wörpelt."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+msgid "Please move 1 piece."
+msgstr "Bitte treck en Steen."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+msgid "Please move %1 pieces."
+msgstr "Bitte treck %1 Stenen."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+msgid "gnubg rolls %1 and %2."
+msgstr "gnubg wörpelt %1 un %2."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+msgid "gnubg cannot move."
+msgstr "gnubg kann nich trecken."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+msgid "Starting a new game."
+msgstr "En nieg Speel warrt start."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "GNU Engine"
+msgstr "GNU-Speelprogramm"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
+msgstr "Hier kannst Du dat GNU-Backgammonprogramm inrichten"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+msgid "&Restart GNU Backgammon"
+msgstr "GNU-Backgammon &nieg starten"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+msgid ""
+"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
+"of GNU Backgammon."
+"<br/>"
+"<br/>"
+msgstr ""
+"Dit is Utprobeer-Kode, för den en besünner Verschoon vun GNU-Backgammon nödig "
+"is."
+"<br/>"
+"<br/>"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+msgid ""
+"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
+"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
+"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+msgstr ""
+"GNU-Backgammon lett sik nich starten.\n"
+"Bitte kiek, wat sik dat Programm \"gnubg\" över Dien PATH-Variable finnen "
+"lett.\n"
+"Bitte kiek, wat Du tominnst Verschoon 0.10 hest"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+msgstr "De Perzess GNU Backgammon %1 is beendt. "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+msgid "Local Games"
+msgstr "Lokaal Spelen"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "Nettwarkspelen anbeden"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "Bi Nettwarkspelen mitmaken"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+msgid "&Types"
+msgstr "&Typen"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+msgid "&Names..."
+msgstr "&Naams..."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Giff de Port för't Luern op inkamen Verbinnen an.\n"
+"Se schall twischen 1024 un 65535 wesen."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "An't Töven op inkamen Verbinnen op Port %1."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "Op Port %1 laat sik keen Verbinnen anbeden."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "Giff den Naam vun den Server in, na den Du Di tokoppeln wullt:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Giff de Port op %1 an, op de Du Di tokoppeln wullt.\n"
+"Se schall twischen 1024 un 65535 wesen."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "Tokoppelt na %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "Tokoppeln na %1 fehlslaan:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "Speler %1 (%2) maakt mit."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "Speler warrt opstellt. Künstlich=%1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+msgid "one"
+msgstr "een"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+msgid "two"
+msgstr "twee"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "Speler %1 hett sien Naam in %2 ännert."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "Giff den Naam vun den eersten Speler in:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "Giff den Naam vun den tweten Speler in:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "De Spelers sünd %1 un %2"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+msgid "Invite Players"
+msgstr "Spelers inladen"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+msgid "&Invite"
+msgstr "&Inladen"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Wiedermaken"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+msgid "&Unlimited"
+msgstr "&Nich begrenzt"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+msgid ""
+"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
+"field and select the desired match length in the spin box."
+msgstr ""
+"Giff de Naam vun den Speler in, den Du inladen wullt, un söök\n"
+"achteran in dat Dreihfeld de Speelduer ut."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+msgid "Player"
+msgstr "Speler"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+msgid "Opponent"
+msgstr "Gegensmann"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+msgid "Watches"
+msgstr "Beluert"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+msgid "Rating"
+msgstr "Beweerten"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+msgid "Exp."
+msgstr "Künn"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+msgid "Idle"
+msgstr "Nixdoon"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+msgid "Time"
+msgstr "Tiet"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+msgid "Host name"
+msgstr "Reeknernaam"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+msgid "Email"
+msgstr "Nettpost"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
+msgid ""
+"_: abreviate blind\n"
+"B"
+msgstr "B"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+msgid ""
+"_: abreviate away\n"
+"A"
+msgstr "W"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+msgid ""
+"_: abreviate ready\n"
+"R"
+msgstr "P"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+msgid ""
+"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
+"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
+"information and commands."
+msgstr ""
+"Dit Finster wiest de Spelerlist. Dat wiest all Spelers, de opstunns op FIBS "
+"anmeldt sünd. Bruuk de recht Muustast, wenn Du en Kontextmenü mit hölpsche "
+"Informatschonen un Befehlen hebben wullt."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+msgid "Talk"
+msgstr "Snacken"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+msgid "Look"
+msgstr "Kieken"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+msgid "Watch"
+msgstr "Beluern"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+msgid "Unwatch"
+msgstr "Nich beluern"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+msgid "Blind"
+msgstr "Blind"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+msgid "Update"
+msgstr "Opfrischen"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
msgid "Use Dialog"
@@ -417,37 +683,30 @@ msgstr "Nich begrenzt"
msgid "Resume"
msgstr "Wiedermaken"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
-msgid "Gag"
-msgstr "Kneveln"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
-msgid "Ungag"
-msgstr "Utkneveln"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
-msgid "Clear Gag List"
-msgstr "Knevellist leddig maken"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
-msgid "Silent"
-msgstr "Still"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+msgid "Invite"
+msgstr "Inladen"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
-msgid "Select users to be removed from the gag list."
-msgstr "Wähl de Brukers ut, de Du vun de Knevellist wegmaken wullt."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+msgid "Column Selection"
+msgstr "Strieputwahl"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
msgid ""
-"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
-"Afterwards you will again hear what they shout."
+"Select all the columns that you would\n"
+"like to be shown in the player list."
msgstr ""
-"Wähl all Brukers ut, welk Du vun de Knevellist wegmaken wullt, un klick denn op "
-"\"OK\". Achteran kannst Du wedder hören, wat se roopt."
+"Söök all Striepen ut, de in de\n"
+"Spelerlist wiest warrn schöölt."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
-msgid "&Gag List"
-msgstr "&Knevellist bewerken"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+msgid "&Playerlist"
+msgstr "&Spelerlist"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Info on %1"
+msgstr "Informatschonen över %1"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
@@ -455,96 +714,44 @@ msgstr "&Knevellist bewerken"
msgid "Talk to %1"
msgstr "Mit %1 snacken"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
-msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 seggt Di:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
-msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 röppt:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
-msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 swiestert:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
-msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 vertellt:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
-msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
-msgstr "<u>Du seggst to %1:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
#, c-format
-msgid "<u>You shout:</u> %1"
-msgstr "<u>Du röppst:</u> %1"
+msgid "Email to %1"
+msgstr "Nettbreef na %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
#, c-format
-msgid "<u>You whisper:</u> %1"
-msgstr "<u>Du swiesterst:</u> %1"
+msgid "Look at %1"
+msgstr "Kiek na %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
#, c-format
-msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
-msgstr "<u>Du vertellst:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
-msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
-msgstr "<u>Bruker %1 hett op den %2 en Naricht dorlaten</u>: %3"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
-msgid "Your message for %1 has been delivered."
-msgstr "Dien Naricht för %1 wöör utlevert."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
-msgid "Your message for %1 has been saved."
-msgstr "Dien Naricht för %1 wöör sekert."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
-msgid "<u>You say to yourself:</u> "
-msgstr "<u>Du seggst to Di sülven:</u> "
+msgid "Watch %1"
+msgstr "%1 beluern"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
#, c-format
-msgid "Info on %1"
-msgstr "Informatschonen över %1"
+msgid "Update %1"
+msgstr "%1 opfrischen"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
#, c-format
msgid "Invite %1"
msgstr "%1 inladen"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Gag %1"
-msgstr "%1 kneveln"
+msgid "Unblind %1"
+msgstr "%1 kieken laten"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Ungag %1"
-msgstr "%1 utkneveln"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
-msgid "The gag list is now empty."
-msgstr "De Knevellist is nu leddig."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
-msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Du warrst nich hören, wat %1 seggt un röppt."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
-msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Du warrst wedder hören, wat %1 seggt un röppt."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
-msgid "You will not hear what people shout."
-msgstr "Du warrst nich hören, wat de Lüüd roopt."
+msgid "Blind %1"
+msgstr "%1 blind maken"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
-msgid "You will hear what people shout."
-msgstr "Du warrst hören, wat de Lüüd roopt."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+msgid "Player List - %1 - %2/%3"
+msgstr "Spelerlist - %1 - %2/%3"
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
msgid "FIBS Engine"
@@ -1036,14 +1243,6 @@ msgstr "Na Verdubbeln fragen"
msgid "&Response"
msgstr "&Antwoort"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Accept"
-msgstr "Annehmen"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Reject"
-msgstr "Afwiesen"
-
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
msgid "Join"
msgstr "Mitmaken"
@@ -1064,526 +1263,346 @@ msgstr "&Spelerlist"
msgid "&Chat"
msgstr "&Klönen"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
-msgid "Player"
-msgstr "Speler"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
-msgid "Opponent"
-msgstr "Gegensmann"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
-msgid "Watches"
-msgstr "Beluert"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
-msgid "Rating"
-msgstr "Beweerten"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
-msgid "Exp."
-msgstr "Künn"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
-msgid "Idle"
-msgstr "Nixdoon"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
-msgid "Time"
-msgstr "Tiet"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
-msgid "Host name"
-msgstr "Reeknernaam"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
-msgid "Email"
-msgstr "Nettpost"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+msgid "%1 user"
+msgstr "%1 Bruker"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
-msgid ""
-"_: abreviate blind\n"
-"B"
-msgstr "B"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "De Kiekers un Spelers vertellen"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
-msgid ""
-"_: abreviate away\n"
-"A"
-msgstr "W"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "Bloots de Kiekers toswiestern"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
-msgid ""
-"_: abreviate ready\n"
-"R"
-msgstr "P"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Klöönfinster"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
msgid ""
-"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
-"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
-"information and commands."
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
msgstr ""
-"Dit Finster wiest de Spelerlist. Dat wiest all Spelers, de opstunns op FIBS "
-"anmeldt sünd. Bruuk de recht Muustast, wenn Du en Kontextmenü mit hölpsche "
-"Informatschonen un Befehlen hebben wullt."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
-msgid "Talk"
-msgstr "Snacken"
+"Dit is dat Klöönfinster.\n"
+"\n"
+"De Textklöör hangt dorvun af, wat de Text för Di sülven is, na de FIBS-Spelers "
+"ropen warrt, Du em schreven hest, oder vun allgemeen Vermaak is. Wenn Du den "
+"Naam vun en Speler utsöchst, wesselt de Kontext direktemang na em sien "
+"Textinholt."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
-msgid "Look"
-msgstr "Kieken"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+msgid "Info On"
+msgstr "Informatschonen över"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
-msgid "Watch"
-msgstr "Beluern"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+msgid "Talk To"
+msgstr "Snacken mit"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
-msgid "Unwatch"
-msgstr "Nich beluern"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+msgid "Gag"
+msgstr "Kneveln"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
-msgid "Blind"
-msgstr "Blind"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+msgid "Ungag"
+msgstr "Utkneveln"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
-msgid "Update"
-msgstr "Opfrischen"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "Knevellist leddig maken"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
-msgid "Invite"
-msgstr "Inladen"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+msgid "Silent"
+msgstr "Still"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
-msgid "Column Selection"
-msgstr "Strieputwahl"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "Wähl de Brukers ut, de Du vun de Knevellist wegmaken wullt."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
msgid ""
-"Select all the columns that you would\n"
-"like to be shown in the player list."
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
msgstr ""
-"Söök all Striepen ut, de in de\n"
-"Spelerlist wiest warrn schöölt."
+"Wähl all Brukers ut, welk Du vun de Knevellist wegmaken wullt, un klick denn op "
+"\"OK\". Achteran kannst Du wedder hören, wat se roopt."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
-msgid "&Playerlist"
-msgstr "&Spelerlist"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+msgid "&Gag List"
+msgstr "&Knevellist bewerken"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Email to %1"
-msgstr "Nettbreef na %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 seggt Di:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Look at %1"
-msgstr "Kiek na %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 röppt:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Watch %1"
-msgstr "%1 beluern"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 swiestert:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
-#, c-format
-msgid "Update %1"
-msgstr "%1 opfrischen"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 vertellt:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Unblind %1"
-msgstr "%1 kieken laten"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr "<u>Du seggst to %1:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
#, c-format
-msgid "Blind %1"
-msgstr "%1 blind maken"
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr "<u>Du röppst:</u> %1"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
-msgid "Player List - %1 - %2/%3"
-msgstr "Spelerlist - %1 - %2/%3"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#, c-format
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr "<u>Du swiesterst:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
-msgid "Invite Players"
-msgstr "Spelers inladen"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, c-format
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr "<u>Du vertellst:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
-msgid "&Invite"
-msgstr "&Inladen"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "<u>Bruker %1 hett op den %2 en Naricht dorlaten</u>: %3"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Wiedermaken"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr "Dien Naricht för %1 wöör utlevert."
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
-msgid "&Unlimited"
-msgstr "&Nich begrenzt"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr "Dien Naricht för %1 wöör sekert."
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
-msgid ""
-"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
-"field and select the desired match length in the spin box."
-msgstr ""
-"Giff de Naam vun den Speler in, den Du inladen wullt, un söök\n"
-"achteran in dat Dreihfeld de Speelduer ut."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr "<u>Du seggst to Di sülven:</u> "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
#, c-format
-msgid "gnubg doubles the cube to %1."
-msgstr "gnugb hett den Insatz op %1 verdubbelt."
+msgid "Gag %1"
+msgstr "%1 kneveln"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
-msgid "gnubg doubles"
-msgstr "gnubg verdubbelt"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr "%1 utkneveln"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Annehmen"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "De Knevellist is nu leddig."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "Re&double"
-msgstr "Nochmaal &verdubbeln"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Du warrst nich hören, wat %1 seggt un röppt."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Afwiesen"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Du warrst wedder hören, wat %1 seggt un röppt."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
-msgid "Please roll or double."
-msgstr "Bitte wörpeln oder verdubbeln."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "Du warrst nich hören, wat de Lüüd roopt."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
-msgid "Please roll."
-msgstr "Bitte wörpeln."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "Du warrst hören, wat de Lüüd roopt."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
-msgid "You roll %1 and %2."
-msgstr "Du hest %1 un %2 wörpelt."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Trecken"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
-msgid "Please move 1 piece."
-msgstr "Bitte treck en Steen."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "&Befehl"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
-msgid "Please move %1 pieces."
-msgstr "Bitte treck %1 Stenen."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "Befehl-Warktüüchbalken"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
-msgid "gnubg rolls %1 and %2."
-msgstr "gnubg wörpelt %1 un %2."
+#: kbg.cpp:78
+msgid "Open Board"
+msgstr "Apen Brett"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
-msgid "gnubg cannot move."
-msgstr "gnubg kann nich trecken."
+#: kbg.cpp:79
+msgid "FIBS"
+msgstr "FIBS"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
-msgid "%1 vs. %2"
-msgstr "%1 gegen %2"
+#: kbg.cpp:80
+msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
+msgstr "GNU Backgammon (testwies)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
-msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
-msgstr ""
-"Dor löppt al en Speel. Dat warrt afbraken, wenn Du en nieg Speel startest."
+#: kbg.cpp:81
+msgid "Next Generation (Experimental)"
+msgstr "Nakamen Generatschoon (testwies)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
-msgid "Start New Game"
-msgstr "Nieg Speel starten"
+#: kbg.cpp:83
+msgid "FIBS Home"
+msgstr "FIBS-Menü"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "Oolt Speel wiedermaken"
+#: kbg.cpp:86
+msgid "Backgammon Rules"
+msgstr "Backgammonregeln"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
-msgid "Starting a new game."
-msgstr "En nieg Speel warrt start."
+#: kbg.cpp:108
+msgid "&Engine"
+msgstr "&Speelprogramm"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "GNU Engine"
-msgstr "GNU-Speelprogramm"
+#: kbg.cpp:124
+msgid "Double Cube"
+msgstr "Insatz verdubbeln"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
-msgstr "Hier kannst Du dat GNU-Backgammonprogramm inrichten"
+#: kbg.cpp:133
+msgid "&Backgammon on the Web"
+msgstr "&Backgammon in't Internet"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
-msgid "&Restart GNU Backgammon"
-msgstr "GNU-Backgammon &nieg starten"
+#: kbg.cpp:145
+msgid "Command: "
+msgstr "Befehl: "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+#: kbg.cpp:182
msgid ""
-"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
-"of GNU Backgammon."
-"<br/>"
-"<br/>"
+"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
+"sent to you from the current engine."
msgstr ""
-"Dit is Utprobeer-Kode, för den en besünner Verschoon vun GNU-Backgammon nödig "
-"is."
-"<br/>"
-"<br/>"
+"Dit Rebeet wiest de Statusmellen för dat Speel. De mehrsten vun disse Mellen "
+"warrt Di vun dat lopen Speel sendt."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+#: kbg.cpp:186
msgid ""
-"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
-"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
-"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+"This is the command line. You can type special commands related to the current "
+"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
msgstr ""
-"GNU-Backgammon lett sik nich starten.\n"
-"Bitte kiek, wat sik dat Programm \"gnubg\" över Dien PATH-Variable finnen "
-"lett.\n"
-"Bitte kiek, wat Du tominnst Verschoon 0.10 hest"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
-msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
-msgstr "De Perzess GNU Backgammon %1 is beendt. "
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
-msgid "Local Games"
-msgstr "Lokaal Spelen"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr "Nettwarkspelen anbeden"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "Bi Nettwarkspelen mitmaken"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
-msgid "&Types"
-msgstr "&Typen"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
-msgid "&Names..."
-msgstr "&Naams..."
+"Dit is de Befehlsreeg. Hier kannst Du Sünnerbefehlen för dat lopen Speel "
+"ingeven. De wichtigsten Befehlen laat sik ok in de Menüs anstüern."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#: kbg.cpp:191
msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
+"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
msgstr ""
-"Giff de Port för't Luern op inkamen Verbinnen an.\n"
-"Se schall twischen 1024 un 65535 wesen."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "An't Töven op inkamen Verbinnen op Port %1."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "Op Port %1 laat sik keen Verbinnen anbeden."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
-msgstr "Giff den Naam vun den Server in, na den Du Di tokoppeln wullt:"
+"Dit is de Knoop-Warktüüchbalken. Mit em kannst Du eenfach op de Speel-Befehlen "
+"togriepen. Du kannst den Balken binnen dat Finster ok na en anner Steed "
+"trecken."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#: kbg.cpp:196
msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
+"corner."
msgstr ""
-"Giff de Port op %1 an, op de Du Di tokoppeln wullt.\n"
-"Se schall twischen 1024 un 65535 wesen."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "Tokoppelt na %1:%2."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "Tokoppeln na %1 fehlslaan:%2."
+"Dit is de Statusbalken. In em sien linke Eck warrt dat opstunns utsöchte "
+"Speelprogramm wiest."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "Speler %1 (%2) maakt mit."
+#: kbg.cpp:509
+msgid "General"
+msgstr "Allgemeen"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#: kbg.cpp:509
#, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
-msgstr "Speler warrt opstellt. Künstlich=%1"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
-msgid "one"
-msgstr "een"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
-msgid "two"
-msgstr "twee"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "Speler %1 hett sien Naam in %2 ännert."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "Giff den Naam vun den eersten Speler in:"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "Giff den Naam vun den tweten Speler in:"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "De Spelers sünd %1 un %2"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
-msgid "&New Game..."
-msgstr "&Nieg Speel..."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
-msgid "&Swap Colors"
-msgstr "&Klören tuschen"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
-msgid "&Edit Mode"
-msgstr "&Bewerk-Bedrief"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Offline Engine"
-msgstr "Afkoppelbedrief"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Use this to configure the Offline engine"
-msgstr "Hier lett sik de Afkoppelbedrief instellen"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
-msgid "Names"
-msgstr "Naams"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
-msgid "First player:"
-msgstr "Eerst Speler:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
-msgid "Second player:"
-msgstr "Tweet Speler:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
-msgid "Enter the name of the first player."
-msgstr "Giff den Naam vun den eersten Speler in."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
-msgid "Enter the name of the second player."
-msgstr "Giff den Naam vun den tweten Speler in."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
-msgid "&Player Names"
-msgstr "&Spelernaams"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
-msgid "South"
-msgstr "Nerrn"
+msgid "Here you can configure general settings of %1"
+msgstr "Hier laat sik de allgemeen Instellen för %1 setten"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
-msgid "North"
-msgstr "Baven"
+#: kbg.cpp:516
+msgid "Messages"
+msgstr "Narichten"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
-msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
-msgstr "%1 wörpelt %2, %3 wörpelt %4."
+#: kbg.cpp:517
+msgid "Timer"
+msgstr "Tietgever"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
-msgid "%1 makes the first move."
-msgstr "%1 fangt an."
+#: kbg.cpp:518
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automaatsch sekern"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
-msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the lower half of the board:"
-msgstr ""
-"Bitte giff den Ökelnaam vun den eersten Speler in, den\n"
-"sien Huus in de Half nerrn is:"
+#: kbg.cpp:519
+msgid "Events"
+msgstr "Begeefnissen"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#: kbg.cpp:524
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the upper half of the board:"
+"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
+"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
+"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
+"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
+"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
+"review the result of your move."
msgstr ""
-"Bitte giff den Ökelnaam vun den eersten Speler in, den\n"
-"sien Huus in de Half baven is:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
-msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
-msgstr "%1 hett dat Speel wunnen. Graleren!"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
-msgid "%1, please roll or double."
-msgstr "%1, bitte wörpeln oder verdubbeln."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
-msgid "It's not your turn to roll!"
-msgstr "Du büst nich an de Reeg!"
+"Wenn Du Dien Töög maakt hest, mööt se na dat Speelprogramm sendt warrn. Dit "
+"kannst Du vun Hand maken (denn aktiveer disse Optschoon nich), oder Du wählst "
+"en Töövtiet för't Afschicken vun den Tog ut. Wenn Du binnen de Töövtiet en Tog "
+"torüchnehmen wullt, warrt de Tietgever wedder torüchsett un nieg start, wenn Du "
+"den Tog maakt hest. Dat is bruukbor, wenn Du dat Resultaat vun Dien Tog "
+"ankieken wullt."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
-msgid "Game over!"
-msgstr "Speel verloren!"
+#: kbg.cpp:531
+msgid "Enable timeout"
+msgstr "Tietgrenz anmaken"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
-msgid "%1, you cannot move."
-msgstr "%1, Du kannst nich trecken."
+#: kbg.cpp:536
+msgid "Move timeout in seconds:"
+msgstr "Tietgrenz in Sekunnen:"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
-#, c-format
+#: kbg.cpp:549
msgid ""
-"_n: , please move 1 piece.\n"
-", please move %n pieces."
+"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
+"choosing the \"Don't show this message again\" option."
msgstr ""
-", bitte treck een Steen.\n"
-", bitte treck %n Stenen."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
-msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
-msgstr "%1 hett verdubbelt. %2, nimmst Du de Verdubbeln an?"
+"Aktiveer dit, wenn Du all Mellen wedder tolaten wullt, de Du vördem mit de "
+"Optschoon \"Mellen nienich wedder wiesen\" utmaakt hest."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Doubling"
-msgstr "Verdubbeln"
+#: kbg.cpp:553
+msgid "Reenable all messages"
+msgstr "All Mellen wedder tolaten"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
-msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
-msgstr "%1 hett de Verdubbeln annahmen. Dat Speel geiht wieder."
+#: kbg.cpp:559
+msgid ""
+"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
+"will be restored at next start."
+msgstr ""
+"Aktiveer dit, wenn Du bi't Beennen all Finsterpositschonen automaatsch sekern "
+"wullt. Se warrt bi en nakamen Programmstart wedderherstellt."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
-msgid "In the middle of a game. Really quit?"
-msgstr "Du büst bi to spelen. Redig verlaten?"
+#: kbg.cpp:563
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "Instellen bi't Beennen sekern"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
-msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+#: kbg.cpp:570
+msgid ""
+"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
+"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
msgstr ""
-"Textbefehlen warrt noch nich ünnerstütt. De Befehl \"%1\" warrt övergahn."
+"De Begeefnisnarichten för %1 löppt över den Systeemnarichten-Perzess. Klick "
+"hier, wenn Du Kläng usw. instellen wullt."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
-msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
-msgstr "%1 gegen %2 - Bewerken-Bedrief"
+#: kbg.cpp:577
+msgid "Klick here to configure the event notification"
+msgstr "Klick hier, wenn Du de Begeefnisnarichten instellen wullt"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese"
+#: kbg.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 drucken"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kbg.cpp:671
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
+"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
+msgstr ""
+"Du kannst den Menübalken wedder aktiveren, wenn Du mit den rechten Muusknoop "
+"dat Speelfeld anklickst."
#: main.cpp:31
msgid "A Backgammon program for TDE"
@@ -1610,21 +1629,3 @@ msgstr "Autor un Pleger"
#: main.cpp:49
msgid "Initial anti-aliasing of the board"
msgstr "Eerst Kantstreken för dat Speelbrett"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Trecken"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr "&Befehl"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "Befehl-Warktüüchbalken"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kbattleship.po
index 308a586664e..5ba09acd7c2 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kblackbox.po
index 50a3e785045..1fea727ad06 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kblackbox.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kblackbox.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kbounce.po
index 6dd4e367b08..f9dfd49d118 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kbounce.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kbounce.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -128,18 +129,18 @@ msgstr ""
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
msgstr "Stoop %1. Du hest nu %2 Leven."
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:40
msgid "TDE Bounce Ball Game"
msgstr "TDE-Hüppballspeel"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:47
msgid "KBounce"
msgstr "KBounce"
-#: main.cpp:49
+#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "Orginaal-Schriever"
-#: main.cpp:51
+#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Bidrääg"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kenolaba.po
index b4aa53a7ca3..c3a3e0fa6d9 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-29 01:09+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kfouleggs.po
index 7a2603ba7d2..c02059eea32 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kfouleggs.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kfouleggs.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kgoldrunner.po
index 10b2c9e5623..fc3708acbe7 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kgoldrunner.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kgoldrunner.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 00:04+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1278,9 +1279,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger."
msgstr "Deit mi Leed, man Du kannst dat Speelrebeet nich noch grötter maken."
#: kgrcanvas.cpp:147
+#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires "
-"Qt Library version 3 or later."
+"TQt Library version 3 or later."
msgstr ""
"Deit mi Leed, man Du kannst de Grött vun dat Speelrebeet nich ännern. Dor deit "
"de QT-Bibliotheek vun Verschoon 3 af för noot."
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kjumpingcube.po
index 4565d678f1d..4372c835842 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kjumpingcube.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kjumpingcube.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-06 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/klickety.po
index 8db31ffbe2f..0a5e7f07041 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/klickety.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/klickety.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-09 01:27+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/klines.po
index d87dfcd4a31..710a2df5ca9 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/klines.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/klines.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-06 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kmahjongg.po
index f67b68a7548..237904b96e4 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kmahjongg.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kmahjongg.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kmines.po
index c82273adf97..2ba2734e9a1 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kmines.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 00:55+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/knetwalk.po
index b9287b4005c..517ea50a0b3 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/knetwalk.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-06 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,7 +44,8 @@ msgid "anonymous"
msgstr "anonüm"
#: main.cpp:27
-msgid "KNetWalk, a game for system administrators."
+#, fuzzy
+msgid "KNetwalk, a game for system administrators."
msgstr "KNetWalk, en Speel för Systeemplegers."
#: main.cpp:33
@@ -63,11 +65,13 @@ msgid "Start in master mode"
msgstr "In Baaskeerl-Bedrief starten"
#: main.cpp:42
-msgid "knetwalk"
+#, fuzzy
+msgid "KNetwalk"
msgstr "knetwalk"
#: main.cpp:43
-msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy"
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, na TDE överdragen vun Thomas Nagy"
#: mainwindow.cpp:75
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kolf.po
index 6d8d13a800f..ee23419893b 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kolf.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kolf.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -559,38 +560,38 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Wat sik disse Hang vun anner Objekten, as t.B. Flööt, bewegen lett, oder nich."
-#: game.h:231
+#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Pool"
-#: game.h:244
+#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
-#: game.h:281
+#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Poller"
-#: game.h:312
+#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Lock"
-#: game.h:421
+#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Swatt Lock"
-#: game.h:500
+#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Wand"
-#: game.h:608
+#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Brüch"
-#: game.h:645
+#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Schild"
-#: game.h:703
+#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Windmöhl"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/konquest.po
index d355b59f650..30136fc5264 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/konquest.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/konquest.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konquest\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 02:25+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kpat.po
index f562bcb4651..a5abe128fbf 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kpat.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-04 01:29+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kpoker.po
index 59ed18a8a7e..5f5b712b4d9 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kpoker.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpoker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kreversi.po
index 3229d68d0f1..17469951aab 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kreversi.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kreversi.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreversi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-04 01:29+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-#: board.cpp:268
+#: board.cpp:267
msgid "Click"
msgstr "Klick"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksame.po
index 2856cd49c0d..0cf0c18d7bc 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksame.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksame.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 00:58+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kshisen.po
index 8e0a7a7b560..a964e60e69e 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kshisen.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -143,7 +144,8 @@ msgid "Game Paused"
msgstr "Speel anhollen"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
-msgid " Cheat mode "
+#, fuzzy
+msgid " Hint mode "
msgstr " Schummelbedrief "
#: app.cpp:123
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksirtet.po
index 355a32a74d3..7bfd9738f71 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksirtet.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksirtet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksmiletris.po
index 55af1c7e1d5..e60616370e4 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksmiletris.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksmiletris.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-09 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksnake.po
index 0ea13854f34..effa89ec033 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksnake.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksnake.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnake\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksokoban.po
index 2ad8f83a752..9a7eff2272e 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksokoban.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksokoban.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 01:14+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kspaceduel.po
index 0443583e2ea..e846a55c20a 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kspaceduel.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kspaceduel.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ktron.po
index b3f83362de9..5d3ba839147 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ktron.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 15:19+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ktuberling.po
index cad3214f9a8..4932b701e75 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ktuberling.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ktuberling.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktuberling\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libksirtet.po
index 97a72fb3d20..6824ba3a477 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po
index 7d961f17c70..81c67bc09fb 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -5,15 +5,252 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 01:28+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Agge Arne Antje Anne Bente Bernd Birgit Björn Christian Christina Dörte Dag "
+"Enke Enno Frauke Finn Garlt Gesche Gesine Gunnar Heike Heiko Hilke Holger Jan "
+"Janne Jarne Jens Jördis Jörg Kai Kaja Katrin Kirsten Kjell Knut Maike Malte "
+"Maren Momme Nele Nils Niklas Nina Ole Oke Peer Petra Pit Ragna Ralf Rike Ruven "
+"Silke Sönke Sven Svenja Torben Thordis Tjark Trine Ulf Urte Vigo Volker Vibke "
+"Wilken Wilm Wenke"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Achtersiet utsöken"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Achtersiet"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "leddig"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Tofällige Achtersiet"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Globaal Achtersiet bruken"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Achtersiet globaal fastleggen"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Vörsiet utsöken"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Vörsiet"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Tofällige Vörsiet"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Vörsiet globaal bruken"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Vörsiet globaal fastleggen"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Koortengrött ännern"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Standardgrött"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Vöransicht:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "Ahn Naam"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Koorten-Utwahl"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Klönen instellen"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Naam-Schriftoort..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Text-Schriftoort..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Speler: "
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Dit is en Spelernaricht"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Systeemmellen - Mellen direktemang vun dat Speel sendt"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Speel: "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Di is en Systeemmellen"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Hööchsttall för Narichten (-1 = keen Grenz):"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&Nieg"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Laden..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "L&est Spelen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "Speel nie&g starten"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Sekern &as..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "Speel &verlaten"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "Pa&us"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "&Bestenlist wiesen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "Wedderhalen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "T&orüchnehmen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "&Wedderhalen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "Wö&rpel smieten"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "Törn beennen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Tipp"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "&Demo"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "Lö&sen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "Speel&typ utsöken"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "Speel&koorten instellen..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "&Bestenlist instellen..."
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nich bekannt"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Kookje passt nich!\n"
+"Verwacht Kookje: %1\n"
+"Kregen Kookje: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame-Verschoon passt nich!\n"
+"Verwacht Verschoon: %1\n"
+"Funnen Verschoon: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Nich bekannt Fehlerkode: %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Speler %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Na %1 sennen"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Na mien Koppel (\"%1\") sennen"
+
#: kgame/kplayer.cpp:91
msgid "UserId"
msgstr "Bruker-ID"
@@ -39,6 +276,235 @@ msgstr "Nich synkroon Ingaav"
msgid "myTurn"
msgstr "Mien Törn"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "Speel inrichten"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "Inrichten wiedermaken"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "Speel laden"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "Client-Speel tokoppelt"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "Inrichten vun dat Speel beendt"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "Tofall-Weerten synkroniseren"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Afkoppeln"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "Speler-Egenschap"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "Speel-Egenschap"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "Speler tofögen"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Speler wegmaken"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Speler anmaken"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Speler utmaken"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Törn-ID"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "Fehlermellen"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "Speleringaav"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "En IO wöör toföögt"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "Perzessanfraag"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "Speler-ID"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Nettwark instellen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Tokoppeln na Nettwark nich mööglich"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Nettwark-Status: Keen Nettwark"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Nettwark-Status: Du büst Baas"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Nettwark-Status: Du büst tokoppelt"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Dien Naam:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Hööchst Clienttall"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Hööchst Clienttall (-1 = keen Grenz):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Hööchst Clienttall ännern"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Pleger ännern"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "En Client un all sien Spelers wegmaken"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Bloots de Pleger kann den Narichtenserver instellen!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Du büst nich de Eegner vun den Narichtenserver"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Klönen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Tokoppelt Spelers"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Wullt Du den Speler \"%1\" vun dat Speel utsluten?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Speler utsluten"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Nich utsluten"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Klönen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Verbinnen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Nettwark"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Narichten-Server"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Verbinnen na Server afbraken!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Verbinnen na Client afbraken!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Dat geev en Nettwark-Fehler!\n"
+"Fehlernummer: %1\n"
+"Fehlermellen: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Tokoppeln nich mööglich."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Tokoppeln nich mööglich.\n"
+"De Fehlermellen is:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Nettwarkspeel opstellen"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Bi'n Nettwarkspeel mitmaken"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "Speelnaam:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "Nettwarkspelen:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Tokoppel-Port:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Reekner, na den tokoppelt warrt:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "&Nettwark starten"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "Nettwarkspeel"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Fehlersöök-Dialoog vun KGame"
@@ -130,10 +596,6 @@ msgstr "Verföögbor Spelers"
msgid "Player Pointer"
msgstr "Speler-Wieser"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "Speler-ID"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "Spelernaam"
@@ -256,168 +718,6 @@ msgstr "Lokaal"
msgid "Undefined"
msgstr "Nich defineert"
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nich bekannt"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Verbinnen na Server afbraken!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Verbinnen na Client afbraken!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Dat geev en Nettwark-Fehler!\n"
-"Fehlernummer: %1\n"
-"Fehlermellen: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Tokoppeln nich mööglich."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Tokoppeln nich mööglich.\n"
-"De Fehlermellen is:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Klönen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Verbinnen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Nettwark"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Narichten-Server"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Afkoppeln"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Nettwark instellen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Tokoppeln na Nettwark nich mööglich"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Nettwark-Status: Keen Nettwark"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Nettwark-Status: Du büst Baas"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Nettwark-Status: Du büst tokoppelt"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Dien Naam:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Hööchst Clienttall"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Hööchst Clienttall (-1 = keen Grenz):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Hööchst Clienttall ännern"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Pleger ännern"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "En Client un all sien Spelers wegmaken"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Bloots de Pleger kann den Narichtenserver instellen!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Du büst nich de Eegner vun den Narichtenserver"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Klönen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Tokoppelt Spelers"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Wullt Du den Speler \"%1\" vun dat Speel utsluten?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Speler utsluten"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Nich utsluten"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Nettwarkspeel opstellen"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Bi'n Nettwarkspeel mitmaken"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "Speelnaam:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "Nettwarkspelen:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "Tokoppel-Port:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "Reekner, na den tokoppelt warrt:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "&Nettwark starten"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "Nettwarkspeel"
-
#: kgame/kgame.cpp:94
msgid "MaxPlayers"
msgstr "Hööchst Spelertall"
@@ -443,385 +743,18 @@ msgstr "Ahn Naam - ID: %1"
msgid "%1 unregistered"
msgstr "%1 nich indragen"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "Speel inrichten"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "Inrichten wiedermaken"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "Speel laden"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "Client-Speel tokoppelt"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "Inrichten vun dat Speel beendt"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "Tofall-Weerten synkroniseren"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "Speler-Egenschap"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "Speel-Egenschap"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "Speler tofögen"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "Speler wegmaken"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "Speler anmaken"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "Speler utmaken"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Törn-ID"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "Fehlermellen"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "Speleringaav"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "En IO wöör toföögt"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "Perzessanfraag"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Speler %1"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Na %1 sennen"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Na mien Koppel (\"%1\") sennen"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Kookje passt nich!\n"
-"Verwacht Kookje: %1\n"
-"Kregen Kookje: %2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame-Verschoon passt nich!\n"
-"Verwacht Verschoon: %1\n"
-"Funnen Verschoon: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Nich bekannt Fehlerkode: %1"
-
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"Agge Arne Antje Anne Bente Bernd Birgit Björn Christian Christina Dörte Dag "
-"Enke Enno Frauke Finn Garlt Gesche Gesine Gunnar Heike Heiko Hilke Holger Jan "
-"Janne Jarne Jens Jördis Jörg Kai Kaja Katrin Kirsten Kjell Knut Maike Malte "
-"Maren Momme Nele Nils Niklas Nina Ole Oke Peer Petra Pit Ragna Ralf Rike Ruven "
-"Silke Sönke Sven Svenja Torben Thordis Tjark Trine Ulf Urte Vigo Volker Vibke "
-"Wilken Wilm Wenke"
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&Nieg"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Laden..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "L&est Spelen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "Speel nie&g starten"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Sekern &as..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "Speel &verlaten"
-
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "Pa&us"
-
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "&Bestenlist wiesen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "Wedderhalen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "T&orüchnehmen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "&Wedderhalen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "Wö&rpel smieten"
-
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "Törn beennen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "&Tipp"
-
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "&Demo"
-
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "Lö&sen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "Speel&typ utsöken"
-
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "Speel&koorten instellen..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "&Bestenlist instellen..."
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Nochmaal versöken"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Keen Togriep op Bestenlist. Wohrschienlich schrifft en anner Bruker opstunns "
-"Daten dor rin."
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Bestenlist"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Stoop"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Pünkt"
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Na all Spelers sennen"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#: kchatbase.cpp:387
#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "Nr.%1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Grootoordig!\n"
-"Du hest en niege Bestmark opstellt!"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Bannig goot!\n"
-"Du büst na de Bestenlist kamen!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Hööch&ste Pünkt"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "S&pelers"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramm"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Weltwiede Bestenlist ankieken"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Weltwiede Spelers ankieken"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Bestenlist"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Instellen..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Exporteren..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Överschrieven"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Dat gifft disse Datei al. Överschrieven?"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Winner"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Wunnen Spelen"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Bestenlist instellen"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Allgemeen"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Ökelnaam:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Weltwiede Bestenlist anmaakt"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Verwiedert"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Inmell-Daten"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Slötel:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"Dit warrt Dien Inmell-Slötel duerhaftig wegdoon, Du kannst denn Dien opstunns "
-"inmeldt Ökelnaam nich mehr bruken."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Bitte giff en Ökelnaam an"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Ökelnaam warrt al bruukt, bitte en annern utsöken"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Ökelnaam ingeven"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Graleren, Du hest wunnen!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Dien Ökelnaam:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Nich nochmaal nafragen."
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Dörsnittpünkt"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Hööchste Pünkt"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Aflopen Tiet"
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -917,10 +850,75 @@ msgstr "Orginaalmellen: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "Leeg Antwoort vun Server för weltwiede Bestenlist (fehlt: %1)."
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
msgid "Success"
msgstr "Hett funkscheneert"
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Nochmaal versöken"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+"Keen Togriep op Bestenlist. Wohrschienlich schrifft en anner Bruker opstunns "
+"Daten dor rin."
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Pünkt"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Dörsnittpünkt"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Hööchste Pünkt"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Aflopen Tiet"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Bestenlist"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Stoop"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "Nr.%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Grootoordig!\n"
+"Du hest en niege Bestmark opstellt!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Bannig goot!\n"
+"Du büst na de Bestenlist kamen!"
+
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
msgid "Multiplayers Scores"
msgstr "Mehrspelers-Pünkt"
@@ -997,115 +995,118 @@ msgstr "Tall"
msgid "Percent"
msgstr "Perzent"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Achtersiet utsöken"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Hööch&ste Pünkt"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Achtersiet"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "S&pelers"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "leddig"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Tofällige Achtersiet"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramm"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Globaal Achtersiet bruken"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Weltwiede Bestenlist ankieken"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Achtersiet globaal fastleggen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Weltwiede Spelers ankieken"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Vörsiet utsöken"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Bestenlist"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Vörsiet"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Instellen..."
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Tofällige Vörsiet"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporteren..."
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Vörsiet globaal bruken"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Överschrieven"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Vörsiet globaal fastleggen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Dat gifft disse Datei al. Överschrieven?"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Koortengrött ännern"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Winner"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Standardgrött"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Wunnen Spelen"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Vöransicht:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Bestenlist instellen"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "Ahn Naam"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Allgemeen"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Koorten-Utwahl"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Ökelnaam:"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Klönen instellen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Naam-Schriftoort..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Weltwiede Bestenlist anmaakt"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Text-Schriftoort..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Verwiedert"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Speler: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Inmell-Daten"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Dit is en Spelernaricht"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Slötel:"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Systeemmellen - Mellen direktemang vun dat Speel sendt"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Dit warrt Dien Inmell-Slötel duerhaftig wegdoon, Du kannst denn Dien opstunns "
+"inmeldt Ökelnaam nich mehr bruken."
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Speel: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Bitte giff en Ökelnaam an"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Di is en Systeemmellen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Ökelnaam warrt al bruukt, bitte en annern utsöken"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Hööchsttall för Narichten (-1 = keen Grenz):"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Ökelnaam ingeven"
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "Na all Spelers sennen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Graleren, Du hest wunnen!"
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Dien Ökelnaam:"
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Nich nochmaal nafragen."
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/lskat.po
index 8feea723476..219f4457721 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/lskat.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/lskat.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lskat\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 02:18+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -309,7 +310,8 @@ msgid "for"
msgstr "för"
#: lskatview.cpp:306
-msgid "K D E"
+#, fuzzy
+msgid "T D E"
msgstr "K D E"
#: lskatview.cpp:407
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/twin4.po
index c6368ea7da6..e40578a9e42 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/twin4.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 01:53+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,188 +27,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "Klöön-Dialoog"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "Klönen"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "Instellen..."
-
-#: twin4.cpp:192
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Nieg Speel starten"
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "Sekert Speel laden..."
-
-#: twin4.cpp:198
-msgid "Save a game..."
-msgstr "Speel sekern..."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Aktuell Speel beennen..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "Brickt dat aktuell Speel af. Keen winnt dat Speel."
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "&Nettwark instellen..."
-
-#: twin4.cpp:207
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "Nettwark-Klönen..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "KGame-Fehlersöök"
-
-#: twin4.cpp:214
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "&Statistik wiesen"
-
-#: twin4.cpp:216
-msgid "Show statistics."
-msgstr "Statistik wiesen."
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "Wiest en Tipp för den nakamen Speeltog."
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Beendt dat Programm."
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "Verleden Tog torüchnehmen."
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "Verleden Tog wedderhalen."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "Fardig"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Dit lett Ruum för den Speler"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: twin4.cpp:255
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "Willkamen bi \"Veer winnt\""
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "Keen Speel "
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - Geel "
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr " - Root "
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "Keeneen "
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"Dat Nettwarkspeel is beendt!\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "Speel löppt..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "Keen hett wunnen. Bitte start en nieg Törn."
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1 hett dat Speel wunnen. Bitte start en nieg Törn."
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr " Speel afbraken. Bitte start en nieg Törn."
-
-#: twin4.cpp:536
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Nettwark instellen"
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "Geel schall vun den feern Bruker speelt warrn"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "Root schall vun den feern Bruker speelt warrn"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeen"
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "Willkamen"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "to"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "Veer winnt"
-
-#: twin4view.cpp:606
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "Tööv bitte noch wat... de anner Speler is noch nich praat..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Man langsam mit dat junge Peerd..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "Ähäh... Jümmers een na den Annern..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Bitte töven... Du büst noch nich an de Reeg."
-
#: main.cpp:30
msgid "Enter debug level"
msgstr "Fehlersöök-Bedrief anmaken"
#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4"
msgstr "Veer winnt"
#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4: Two player network game"
msgstr "Veer winnt: En Nettwarkspeel för twee Spelers"
#: main.cpp:45
@@ -451,3 +282,177 @@ msgstr "Winner"
#: scorewidget.cpp:166
msgid "Loser"
msgstr "Verlerer"
+
+#: twin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "Klöön-Dialoog"
+
+#: twin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "Klönen"
+
+#: twin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "Instellen..."
+
+#: twin4.cpp:192
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Nieg Speel starten"
+
+#: twin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "Sekert Speel laden..."
+
+#: twin4.cpp:198
+msgid "Save a game..."
+msgstr "Speel sekern..."
+
+#: twin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "Aktuell Speel beennen..."
+
+#: twin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "Brickt dat aktuell Speel af. Keen winnt dat Speel."
+
+#: twin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "&Nettwark instellen..."
+
+#: twin4.cpp:207
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "Nettwark-Klönen..."
+
+#: twin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "KGame-Fehlersöök"
+
+#: twin4.cpp:214
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "&Statistik wiesen"
+
+#: twin4.cpp:216
+msgid "Show statistics."
+msgstr "Statistik wiesen."
+
+#: twin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "Wiest en Tipp för den nakamen Speeltog."
+
+#: twin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "Beendt dat Programm."
+
+#: twin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "Verleden Tog torüchnehmen."
+
+#: twin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "Verleden Tog wedderhalen."
+
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "Fardig"
+
+#: twin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "Dit lett Ruum för den Speler"
+
+#: twin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) Martin Heni "
+
+#: twin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to TWin4"
+msgstr "Willkamen bi \"Veer winnt\""
+
+#: twin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "Keen Speel "
+
+#: twin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - Geel "
+
+#: twin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr " - Root "
+
+#: twin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "Keeneen "
+
+#: twin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"Dat Nettwarkspeel is beendt!\n"
+
+#: twin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "Speel löppt..."
+
+#: twin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "Keen hett wunnen. Bitte start en nieg Törn."
+
+#: twin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "%1 hett dat Speel wunnen. Bitte start en nieg Törn."
+
+#: twin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr " Speel afbraken. Bitte start en nieg Törn."
+
+#: twin4.cpp:536
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Nettwark instellen"
+
+#: twin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "Geel schall vun den feern Bruker speelt warrn"
+
+#: twin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "Root schall vun den feern Bruker speelt warrn"
+
+#: twin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr "Allgemeen"
+
+#: twin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "Willkamen"
+
+#: twin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "to"
+
+#: twin4view.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"TWin4"
+msgstr "Veer winnt"
+
+#: twin4view.cpp:606
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "Tööv bitte noch wat... de anner Speler is noch nich praat..."
+
+#: twin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "Man langsam mit dat junge Peerd..."
+
+#: twin4view.cpp:608
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "Ähäh... Jümmers een na den Annern..."
+
+#: twin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "Bitte töven... Du büst noch nich an de Reeg."