diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-22 16:32:38 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-22 16:32:38 +0000 |
commit | 6844e321462fa5fdf969f02b8c7dafdc959d4d74 (patch) | |
tree | 356f058b7c710e20c5e28dba113bc4c25f50d151 /tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | |
parent | f673e6fd4df3b5c66851bdc76cef35e7648351b2 (diff) | |
download | tde-i18n-6844e321462fa5fdf969f02b8c7dafdc959d4d74.tar.gz tde-i18n-6844e321462fa5fdf969f02b8c7dafdc959d4d74.zip |
Update translation files tdegraphics / kcmkamera
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 119 |
1 files changed, 68 insertions, 51 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 7074d81108b..6c9500e5fbd 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 23:31+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -15,10 +15,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kamera.cpp:91 msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." msgstr "De gPhoto2-Bibliotheken laat sik nich torechtmaken." +#: kamera.cpp:121 +msgid "Add" +msgstr "" + #: kamera.cpp:122 msgid "Click this button to add a new camera." msgstr "Klick op dissen Knoop, wenn Du en nieg Kamera tofögen wullt." @@ -32,6 +48,10 @@ msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." msgstr "" "Klick op dissen Knoop, wenn Du de markeerte Kamera ut de List wegmaken wullt." +#: kamera.cpp:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: kamera.cpp:131 msgid "Configure..." msgstr "Instellen..." @@ -39,29 +59,30 @@ msgstr "Instellen..." #: kamera.cpp:132 msgid "" "Click this button to change the configuration of the selected camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "Klick op dissen Knoop, wenn Du de Instellen för de markeerte Kamera ännern " -"wullt." -"<br>" -"<br>Wat disse Funkschoon verföögbor is, un de Instelldialoog sien Inholt, hangt " -"vun dat Kameramodell af." +"wullt.<br><br>Wat disse Funkschoon verföögbor is, un de Instelldialoog sien " +"Inholt, hangt vun dat Kameramodell af." + +#: kamera.cpp:134 +msgid "Information" +msgstr "" #: kamera.cpp:135 msgid "" "Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "Klick op dissen Knoop, wenn Du en Tosamenfaten vun de markeerte Kamera ehr " -"aktuellen Tostand sehn wullt." -"<br>" -"<br>Wat disse Funkschoon verföögbor is, un de Instelldialoog sien Inholt, hangt " -"vun dat Kameramodell af." +"aktuellen Tostand sehn wullt.<br><br>Wat disse Funkschoon verföögbor is, un " +"de Instelldialoog sien Inholt, hangt vun dat Kameramodell af." + +#: kamera.cpp:138 +msgid "Cancel" +msgstr "" #: kamera.cpp:139 msgid "Click this button to cancel the current camera operation." @@ -80,23 +101,29 @@ msgid "" "to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" "appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" "<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" "<h1>Digitaalkamera</h1>\n" "Mit dit Moduul lett sik de Ünnerstütten för Dien Digitaalkamera instellen.\n" -"Dor muttst Du de Kamera ehr Modell un de Koppelsteed för utsöken, över de se\n" +"Dor muttst Du de Kamera ehr Modell un de Koppelsteed för utsöken, över de " +"se\n" "na Dien Reekner tokoppelt is (t.B. USB, seriell, Firewire). Wenn Du Dien\n" "Kamera nich in de List vun <i>Ünnerstütt Kameras</i> finnst, gah na de\n" -"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto-Nettsiet</a> " -"un kiek, wat dat villicht en opfrischt Verschoon gifft." -"<br>" -"<br>\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto-Nettsiet</a> un kiek, wat dat " +"villicht en opfrischt Verschoon gifft.<br><br>\n" "Wenn Du Biller vun Dien Kamera ankieken un daalladen wullt, gah binnen\n" -"Konqueror un anner TDE-Programmen na de Adress <a href=\"camera:/\">camera:/</a>" -"." +"Konqueror un anner TDE-Programmen na de Adress <a href=\"camera:/\">camera:/" +"</a>." + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Knoop (nich vun't Kuntrullzentrum ünnerstütt)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Datum (nich vun't Kuntrullzentrum ünnerstütt)" #: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." @@ -108,11 +135,11 @@ msgstr "Könen-List lett sik nich laden." #: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration " +"options may be incorrect." msgstr "" -"Keen Könen-Beschrieven för Kamera \"%1\" verföögbor. De Instelloptschonen köönt " -"leeg wesen." +"Keen Könen-Beschrieven för Kamera \"%1\" verföögbor. De Instelloptschonen " +"köönt leeg wesen." #: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." @@ -120,17 +147,15 @@ msgstr "Keen Togriep op den Driever. Prööv Dien \" gPhoto2\"-Installatschoon." #: kameradevice.cpp:133 msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera " +"connectivity and try again." msgstr "" -"Kamera lett sik nich torechtmaken. Prööv Dien Koppelsteed-Instellen un wat de " -"Kamera redig tokoppelt is, un versöök dat denn nochmaal." +"Kamera lett sik nich torechtmaken. Prööv Dien Koppelsteed-Instellen un wat " +"de Kamera redig tokoppelt is, un versöök dat denn nochmaal." #: kameradevice.cpp:157 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"Keen tosamenfaat Kamerainformatschonen verföögbor.\n" +msgid "No camera summary information is available.\n" +msgstr "Keen tosamenfaat Kamerainformatschonen verföögbor.\n" #: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." @@ -175,11 +200,11 @@ msgstr "" #: kameradevice.cpp:315 msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of " +"the USB slots in your computer or USB hub." msgstr "" -"Wenn disse Optschoon anmaakt is, mutt de Kamera över een vun de " -"USB-Koppelsteden na Dien Reekner oder USB-Knütt tokoppelt wesen." +"Wenn disse Optschoon anmaakt is, mutt de Kamera över een vun de USB-" +"Koppelsteden na Dien Reekner oder USB-Knütt tokoppelt wesen." #: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." @@ -192,17 +217,9 @@ msgstr "Koppelsteed:" #: kameradevice.cpp:330 msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." msgstr "" -"Hier kannst Du de serielle Koppelsteed utsöken, över de Dien Kamera tokoppelt " -"is." +"Hier kannst Du de serielle Koppelsteed utsöken, över de Dien Kamera " +"tokoppelt is." #: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "För USB warrt keen anner Instellen mehr bruukt." - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Knoop (nich vun't Kuntrullzentrum ünnerstütt)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Datum (nich vun't Kuntrullzentrum ünnerstütt)" |