diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3117 |
1 files changed, 1481 insertions, 1636 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 8a78280e3d0..09d8a9ce291 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 21:40+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" +"Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,1617 +60,6 @@ msgstr "Na:" msgid "Browse Address" msgstr "Adress dörkieken" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server name (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -"<p>\n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -msgstr "" -"<b>Servernaam (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"De Reeknernaam vun Dien Server, as he na buten hen utsüht.\n" -"Standardwies bruukt CUPS den Reeknernaam vun dat Systeem.</p>\n" -"<p>\n" -"Wenn Du den Standardserver för Anfragen fastleggen wullt, kiek binnen de Datei " -"\"client.conf\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: mienreekner.domaen.com</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" -msgstr "" -"<b>Serverpleger (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"De Nettpostadress, na de all Problemberichten un Klagen sendt warrt.\n" -"Standardwies bruukt CUPS \"root@hostname\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: root@mienreekner.com</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Togriep-Logbook (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"De Datei för dat Logbook över Togriepen. Wenn dat nich\n" -"mit en \"/\" anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.\n" -"Standardwies op \"/var/log/cups/access_log\" sett.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Datenorner (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"De Wörtelorner för de Datendateien vun CUPS.\n" -"Standardwies /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -msgstr "" -"<b>Standard-Tekensett (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"De Standardtekensett, de bruukt warrn schall. Wenn\n" -"nich angeven warrt de Vörinstellen (UTF-8) bruukt. Dit\n" -"kann vun HTML-Dokmenten överschreven warrn...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: utf-8</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: en</p>\n" -msgstr "" -"<b>Standardspraak (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"De Standardspraak, wenn de Nettkieker keen angifft.\n" -"Wenn nich angeven, warrt de aktuelle locale-Instellen bruukt.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: en</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -msgstr "" -"<b>Dokmentenorner (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"De Wörtelorner för HTML-Dokmenten, de wegschickt warrt.\n" -"Standardwies de inkompileerte Orner.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups/doc/</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Fehler-Logbook (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"De Datei för dat Fehler-Logbok. Wenn dit nich mit en \"/\" anfangt, warrt dat " -"relativ to de Serverwörtel anwendt. Standardwies is dat\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"Du kannst ok den besünneren Naam <b>syslog</b> bruken, wenn\n" -"de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt warrn schall.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Font path (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -msgstr "" -"<b>Schriftoorden-Padd (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"De Padd na all Schriftoort-Dateien (opstunns bloots för \"pstoraster\").\n" -"Standardwies /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: info</p>\n" -msgstr "" -"<b>Logg-Stoop (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Leggt de Tall vun Narichten för dat Fehler-Logbook fast.\n" -"Kann een vun disse Weerten wesen:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Naue Fehlersöök</i>: Allens opschrieven.</li>\n" -"<li><i>Fehlersöök-Informatschonen</i>: Meist allens opschrieven.</li>\n" -"<li><i>Allgemeen Informatschonen</i>: All Anfragen un Tostandännern " -"opschrieven.</li>\n" -"<li><i>Wohrschoen</i>: Fehlers un Wohrschoen opschrieven.</li>\n" -"<li><i>Fehlers</i>: Bloots Fehlers opschrieven.</li>\n" -"<li><i>Keen</i>: Keen Logbook föhren.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: info</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -msgstr "" -"<b>Maximaal Logbook-Grött (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Leggt fast, wo groot Logböker warrn dörvt, ehr se ut Deenst nahmen\n" -"warrt. Vörinstellt is 1048576 (1MB). Wenn disse Weert 0 is, gellt keen\n" -"bövere Grenz.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: 1048576</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Page log (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Sieden-Logbook (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"De Datei för dat Sieden-Logbook. Wenn dit nich mit en \"/\"\n" -"anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.\n" -"Standardwies is dat \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -"<p>Du kannst hier ok den besünneren Naam <b>syslog</b>,\n" -"wenn de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt\n" -"warrn schall.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Opgavenlist wohren (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Leggt fast, wat de Opgaven in en List wohrt warrt, na dat\n" -"se beendt, afbraken oder anhollen wöörn. Standardwies\n" -"warrt se wohrt.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: An</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: No</p>\n" -msgstr "" -"<b>Opgaven wohren (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Leggt fast, wat de Dateien vun de Opgaven wohrt warrt,\n" -"na dat se beendt, afbraken oder anhollen wöörn.\n" -"Standardwies warrt se nich wohrt.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: Ut</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -msgstr "" -"<b>Printcap-Datei (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"De Naam vun de Printcap-Datei. Standarwies is hier nix\n" -"angeven, denn warrt keen Printcap-Datei opstellt.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: /etc/printcap</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Anfragen-Orner (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"De Orner, binnen den Anfraagdateien sekert warrt.\n" -"Standardwies /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: /var/spool/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: remroot</p>\n" -msgstr "" -"<b>Feern Plegernaam (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"De Naam vun den Bruker, de vun anner Reekners ahn\n" -"Identiteetprööv togriepen kann. Standardwies \"remroot\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: \"remroot\"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Serverprogrammen (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"De Wörtelorner för de utföhrboren Dateien vun den\n" -"Opgavenplaner. Standardwies is dat /usr/lib/cups oder\n" -"/usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: /usr/lib/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Serverdateien (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"De Wörtelorner för den Opgavenplaner.\n" -"Standardwies /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: /etc/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>User (User)</b>\n" -"<p>\n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -"as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: lp</p>\n" -msgstr "" -"<b>Bruker (User)</b>\n" -"<p>\n" -"De Bruker, as de de Server löppt. Normalerwies\n" -"mutt dat <b>\"lp\"</b> wesen, man Du kannst dat\n" -"ok anners instellen, wenn dat noot deit.</p>\n" -"<p>\n" -"Beacht bitte: De Server mutt toeerst as \"root\" lopen,\n" -"anners kann de IPP-Standardport 631 nich ünnerstütt\n" -"warrn. Extern Programmen warrt as de annere Bruker\n" -"utföhrt...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: lp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Group (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -"group as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>Koppel (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"De Koppel, as de de Server löppt. Normalerwies\n" -"mutt dat <b>\"sys\"</b> wesen, man Du kannst dat\n" -"ok anners instellen, wenn dat noot deit.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 8m</p>\n" -msgstr "" -"<b>RIP-Twischenspieker (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"De Spiekermengde, de elkeen RIP (\"Raster Image Processor\")\n" -"för dat Twischenspiekern vun Bitmaps bruken schall. De Weert\n" -"kann jichtenseen Tall wesen, achteran mutt en \"k\" för Kilobytes,\n" -"\"m\" för Megabytes, \"g\" för Gigabytes, oder \"t\" för \"tiles\"\n" -"(=\"Kacheln\", 256x256 Pixels) stahn. Vörinstellt is \"8m\"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: 8m</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -msgstr "" -"<b>Temporeer Dateien (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"De Orner för temporere Dateien. De Bruker, as de CUPS löppt, mutt\n" -"dor Schriefverlöven för hebben! Vörinstellt is \"/var/spool/cups/tmp\"\n" -"oder de Weert vun de Ümgeven-Variable \"TMPDIR\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -"<p>\n" -"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 200</p>\n" -msgstr "" -"<b>Filtergrenz (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Leggt en Bövergrenz för de Opgavenfiltern fast, de op\n" -"eenmaal afarbeidt warrn köönt. \"0\" bedüüdt keen Grenz. En normaal\n" -"Opgaav bruukt en Filtergrenz vun tominnst üm un bi 200; liggt de\n" -"Grenz ünner dat, wat een Opgaav bruukt, warrt de Opgaven naenanner\n" -"afarbeidt.</p>\n" -"<p>\n" -"De Vörinstellen is 0 (keen Grenz).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: 200</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -"<p>\n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Luurport (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"Porten / Adressen, an de op Opgaven luurt warrt. De Standardport 631\n" -"is för dat Internet-Druckprotokoll IPP (\"Internet Printing Protocol\")\n" -"reserveert un warrt hier standardwies bruukt.</p>\n" -"<p>\n" -"Wenn Du CUPS an mehr as een Port / Adress luern laten oder den Togriep\n" -"ingrenzen wullt, kannst Du mehr as een Reeg ingeven.</p>\n" -"<p>\n" -"Beacht bitte: De mehrsten Nettkiekers ünnerstütt TLS oder HTTP-Verwiedern\n" -"för't Verslöteln nich. Wenn Du Verslöteln över dat Nett ünnerstütten wullt,\n" -"muttst Du wohrschienlich ok an Port 443 (de \"HTTPS\"-Port) luern.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: 631, mienreekner:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Reeknernaams nakieken (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"Leggt fast, wat de vullen Reeknernaams för IP-Adressen\n" -"nakeken warrt. Standardwies is dat utmaakt, dat spoort wat Tiet...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: An</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Verbinnen apen hollen (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"Leggt fast, wat Verbinnen apen hollen warrn köönt.\n" -"Standardwies köönt se dat.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: An</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 60</p>\n" -msgstr "" -"<b>Tietgrenz för't Apenhollen (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"De Tietgrenz (in Sekunnen), na de apenhollen Verbinnen\n" -"automaatsch tomaakt warrt. Vörinstellt is 60 Sekunnen.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: 60</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 100</p>\n" -msgstr "" -"<b>Maximaaltall Clients (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Leggt de Maximaaltall vun Clients fast, de op eenmaal\n" -"bearbeidt warrt. Vörinstellt is 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: 100</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 0</p>\n" -msgstr "" -"<b>Maximaal Anfraaggrött (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Leggt de Maximaalgrött för HTTP-Anfragen un Druckdateien\n" -"fast. \"0\" maakt de Gröttgrenz ut, dat is ok de Vörinstellen.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: 0</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>Client-Tietgrenz (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"De Tiet, ehr Anfragen aflöppt. Vörinstellt is 300 Sekunnen.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Druckersöök bruken (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"Leggt fast, wat op Druckerinformatschonen vun\n" -"anner CUPS-Servers <b>luurt</b> warrt.</p>\n" -"<p>\n" -"Standardwies anmaakt.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Beacht bitte: Wenn Disse Server Informatschonen\n" -"in't Nettwark <b>schicken</b> schall, muttst Du en\n" -"gellen <i>Druckersöök-Adress</i> angeven.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: An</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Korte Naams bruken (UseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Leggt fast, wat för Druckers an anner Reekners \"korte\" Naams\n" -"bruukt warrn schöölt (t.B. \"drucker\" ansteed vun \"drucker@reekner\").\n" -"Standardwies anmaakt.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: An</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -msgstr "" -"<b>Druckersöök-Adress (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"Gifft de rundroop-Adress an, de bruukt warrn schall.\n" -"Standardwies warrt Druckersöök-Informatschonen na all\n" -"aktive Nettwark-Koppelsteden sendt.</p>\n" -"<p>\n" -"Beacht: HP-UX 10.20 un fröher Verschonen kummt mit\n" -"Rundroop-Adressen bloots torecht, wenn Du en Nettmask\n" -"vun de Klass A, B, C oder D hest (d.h. keen CIDR-Ünnerstütten).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!</p>\n" -msgstr "" -"<b>Druckersöök verlöven / torüchwiesen (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>Verlöven</u>: gifft en Adressmask an, över de Druckersöök-Paketen\n" -"rinkamen dörvt. Standardwies warrt Paketen vun all Adressen tolaten.</p>\n" -"<p>\n" -"<u>Torüchwiesen</u>: gifft en Adressmask an, över de keen\n" -"Druckersöök-Paketen rinkamen dörvt. Standardwies warrt vun keen Adress\n" -"Paketen torüchwiest.</p>\n" -"<p>\n" -"\"Verlöven\" un \"Torüchwiesen\" bruukt disse Schriefwiesen för Adressen.</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"De Ingrenzen för Reekner-/Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du\n" -"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest!</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -"<p>\n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 30</p>\n" -msgstr "" -"<b>Druckersöök-Opfrischtiet (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"De Tiet, ehr de Druckersöök-Informatschonen opfrischt warrt.\n" -"Vörinstellt is 30 Sekunnen.</p>\n" -"<p>\n" -"Een Weert vun 0 maakt de rutgahn Rundrööp ut, Dien lokale Druckers\n" -"warrt nich anbeedt, man Du kannst liekers noch de Druckers an annere\n" -"Reekners sehn.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: 30</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -msgstr "" -"<b>Druckersöök-Reeg (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Leggt de Reeg fast, in de de Verglieken för \"Druckersöök verlöven /\n" -"torüchwiesen\" afarbeidt warrt.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: Verlöven, Torüchwiesen</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Druckersöök-Affraag (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Fraagt de angeven Servers na Druckers.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: mienreekner:631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Druckersöök-Port (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"De Port för UDP-Rundrööp. Standardwies is dat de IPP-Port (631);\n" -"wenn Du dat hier ännerst, muttst Du dat för all Servers doon.\n" -"Du kannst bloots een Port bruken.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: 631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -msgstr "" -"<b>Druckersöök wiederledden (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Leddt Druckersöök-Paketen vun een Adress / Nettwark na en anner wieder.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: Born-Adress Teel-Adress</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>Druckersöök-Tietgrenz (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"De Tietgrenz för Nettwarkdruckers - wenn wi binnen disse\n" -"Tiet keen Opfrischen kriegt, warrt de Drucker vun de\n" -"Druckerlist wegdaan. Disse Tiet schull natürlich op gor keen\n" -"Fall körter wesen as de Druckersöök-Opfrischtiet. Vörinstellt\n" -"is 300 Sekunnen.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -"<p>\n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Annahmen Klassen (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Leggt fast, wat Klassen annahmen warrt.</p>\n" -"<p>\n" -"Druckerklassen köönt binnen de Datei \"classes.conf\" oder\n" -"över ehren Naam in't Nettwark angeven warrn, oder ok beed.</p>\n" -"<p>\n" -"Wenn aktiveert, warrt Druckers in't Nettwark, de den sülven Naam hebbt\n" -"(t.B. Acme-LaserPrint-1000), in en Klass mit den sülven Naam tosamenfaat.\n" -"So kannst Du op eenfache Oort in en LAN mehr Opgavenregen opstellen.\n" -"Wenn en Bruker denn en Opgaav na Acme-Laserprint-1000 sendt, warrt\n" -"se vun de eerste verföögbore Reeg opnahmen.</p>\n" -"<p>\n" -"Standardwies anmaakt.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " -"order).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>Systeemkoppel (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"De Koppelnaam för \"Systeemtogriep\" (Druckerpleeg).\n" -"De Vörinstellen hangt vun dat Bedriefsysteem af, man is\n" -"een vun <b>sys</b>, <b>system</b> un <b>root</b>\n" -"(warrt in disse Reeg pröövt).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -msgstr "" -"<b>Server-Zertifikaat (ServerCetificate)</b>\n" -"<p>\n" -"De Datei, de dat Zertifikaat vun den Server bargt.\n" -"Vörinstellt is \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -msgstr "" -"<b>Server-Slötel (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"De Datei, de den Slötel för den Server bargt.\n" -"Vörinstellt is \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Togriep-Verlöven\n" -"# Togriepverlöven för all Ornern, de de Opgavenplaner wegschickt.\n" -"Öörd sünd relativ to den Dokmenten-Wörtelorner...\n" -"# AuthType: De Metood för de Identiteetprööv:\n" -"# Nix - Identiteet nich pröven\n" -"Eenfach - Identiteet mit de eenfache HTTP-Metood pröven\n" -"Digest - Identiteet mit de Digest-Metood vun HTTP pröven\n" -"# (Beacht: Clients köönt ansteed en Identiteetprööv över en lokaal\n" -"Zertifikaat de eenfache oder Digest-Metood bruken, wenn se sik över de\n" -"\"localhost\"-Koppelsteed tokoppelt.)\n" -"# AuthClass: de Klass vun de Identiteetprööv; opstunns warrt bloots\n" -"\"Keen\", \"Bruker\", \"Systeem\" (Bruker, de den Systeemkoppel\n" -"tohöört) un \"Koppel\" (Bruker, de den angeven Koppel tohöört) ünnerstütt.\n" -"# AuthGroupName: de Koppelnaam för de \"Koppel\"-Identiteetprööv.\n" -"# Order: de Reeg, in de Verlöven / Torüchwiesen afarbeidt warrt.\n" -"# Allow: verlöövt Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen,\n" -"IP-Adressen oder Nettwarken.\n" -"# Deny: wiest Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n" -"oder Nettwarken torüch.\n" -"# Both: \"Allow\" un \"Deny\" bruukt disse Schriefwiesen för Adressen:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n" -"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.\n" -"# Verslöteln: leggt fast, wat Verslöteln bruukt warrt. Hangt dor vun af, wat\n" -"de OpenSSL-Bibliotheek in de CUPS-Bibliotheek un den Opgavenplaner\n" -"inbunnen is.\n" -"# Möögliche Weerten:\n" -"# Jümmers: jümmers Verslöteln bruken (SSL)\n" -"Nienich - Verslöteln nienich bruken\n" -"Deit noot - Verwiedern för TLS-Verslöteln bruken\n" -"Wenn nafraagt - Verslöteln bruken, wenn de Server dat nafraagt\n" -"# Vörinstellt is \"Wenn nafraagt\".\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization to use:" -"<p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -"localhost interface.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Identiteetprööv (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"De Metood, de bruukt warrn schall:</p>\n" -"<p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Nix</i> - Identiteet nich pröven</li>\n" -"<li><i>Eenfach</i> - Identiteet mit eenfache HTTP-Metood pröven</li>\n" -"<li><i>Digest</i> - Identiteet mit de Digest-Metood vun HTTP pröven</li>\n" -"</ul>\n" -"<p>\n" -"Beacht: Clients köönt ansteed en Identiteetprööv över en lokaal\n" -"Zertifikaat de eenfache oder Digest-Metood bruken, wenn se sik över de\n" -"\"localhost\"-Koppelsteed tokoppelt.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Class (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Klass (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"De Klass vun de Identiteetprööv; opstunns warrt bloots <i>Keen</i>,\n" -"<i>Bruker</i>, <i>Systeem</i> (Bruker, de den Systeemkoppel tohöört) un\n" -"<i>Koppel</i> (Bruker, de den angeven Koppel tohöört) ünnerstütt.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.</p>\n" -msgstr "" -"<p>De Naams vun de Brukers un Koppeln, de de Ressource bruken dörvt.\n" -"Dat Formaat is en dör Kommas optrennte List.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is \"all\".\n" -"</p> \n" -msgstr "" -"<b>Opfüllen (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"Disse Regel leggt fast, wat all angeven Vörutsetten opfüllt wesen\n" -"mööt, ehr Togriep op en Ressource verlöövt warrt. Wenn op \"All\"\n" -"sett, mööt all Identiteetprööv- un Togriepkuntrull-Vörutsetten\n" -"opfüllt wesen, ehr de Togriep verlöövt warrt.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Wenn op \"Jichtenseen\" sett, köönt Brukers Togriep kriegen, wenn de\n" -"Identiteetprööv- <i>oder</i> de Togriepkuntrull-Vörutsetten\n" -"opfüllt sünd. Du kannst t.B. de Identiteetprööv för Togriepen\n" -"vun anner Reekners ut instellen un lokale Togriepen ahn disse\n" -"Prööv tolaten.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"De Vörinstellen is \"All\".\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Identiteetprööv-Koppelnaam (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"De Koppelnaam för de <i>Group</i>-Identiteetprööv.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL order (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -msgstr "" -"<b>ACL-Reeg (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"De Reeg, in de Verlöven / Torüchwiesen afarbeidt warrt.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow</b>\n" -"<p>\n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Verlöven</b>\n" -"<p>\n" -"Verlöövt Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n" -"oder Nettwarken. Möögliche Weerten sünd:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n" -"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>\n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>ACL-Adressen (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>\n" -"Verlöövt den Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n" -"oder Nettwarken, oder wiest em torüch. Möögliche Weerten sünd:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n" -"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -"<p>\n" -"Possible values:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -msgstr "" -"<b>Verslöteln (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"Leggt fast, wat Verslöteln bruukt warrt. Hangt dor vun af, wat\n" -"de OpenSSL-Bibliotheek in de CUPS-Bibliotheek un den Opgavenplaner\n" -"inbunnen is.</p>\n" -"<p>\n" -"Möögliche Weerten:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Jümmers</i> - Jümmers Verslöteln bruken (SSL)</li>\n" -"<li><i>Nienich</i> - Verslöteln nienich bruken</li>\n" -"<li><i>Deit noot</i> - Verwiedern för TLS-Verslöteln bruken</li>\n" -"<li><i>Wenn nafraagt</i> - Verslöteln bruken, wenn de Server dat nafraagt</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Vörinstellt is \"Wenn nafraagt\".</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access permissions</b>\n" -"<p>\n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -msgstr "" -"<b>Togriep-Verlöven</b>\n" -"<p>\n" -"Togriepverlöven för all Ornern, de de Opgavenplaner wegschickt.\n" -"Öörd sünd relativ to den Dokmenten-Wörtelorner...</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Opgaven automaatsch wegdoon (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Opgaven automaatsch wegdoon, wenn se nich för dat Utreken vun\n" -"Bruukgrenzen bruukt warrt. Standardwies warrt se nich wegdaan.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default is <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Druckersöök-Protokollen (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"Leggt fast, över welk Protokollen na Druckers söcht warrt.\n" -"Kann elkeen vun disse Weerten wesen (optrennt dör Kommas\n" -"un/oder Leertekens):</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>all</i> - All ünnerstütt Protokollen bruken.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - Dat CUPS-Druckersöökprotokoll bruken.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - Dat SLPv2-Protokoll bruken.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Vörinstellt is <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Beacht bitte: Wenn Du SLPv2 bruukst, schullst Du <b>redig</b> tominnst een\n" -"SLP-Ornerhölper binnen Dien Nettwark hebben. Anners köönt Opfrischen en\n" -"hele Reeg Sekunnen duern, wielt de de Opgavenplaner nich op Clientanfragen\n" -"antert.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Classification (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: confidential\n" -msgstr "" -"<b>Schuulstoop (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"De Schuulstoop vun den Server. Wenn angeven, warrt de Stoop op\n" -"all Sieden wiest un de Rohdaten-Druck is nich tolaten.\n" -"Vörinstellt is de leddige Tekenkeed.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Bispeel</i>: Vertrolich</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -"<p>\n" -"The default is off.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Övergahn tolaten (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"Leggt fast, wat Brukers de Schuulstoop övergahn dörvt.\n" -"Wenn anmaakt, köönt Brukers de Scheedsieden ok bloots vör oder na\n" -"en Opgaav drucken laten un de Schuulstoop ännern, man se köönt nich heel ahn " -"Scheedsieden oder Schuulstoop drucken.</p>\n" -"<p>\n" -"Standardwies is dat utmaakt.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Annahmen Liddmaten versteken (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Leggt fast, wat de Liddmaten vun en annahmen Klass\n" -"wiest warrt.</p>\n" -"<p>\n" -"Wenn aktiveert, warrt all Druckers versteken, de Deel vun en\n" -"annahmen Klass sünd. Brukers seht denn bloots en enkelte\n" -"Opgavenreeg, ok wenn de Klass mehr Regen tohöört.</p>\n" -"<p>\n" -"Standardwies anmaakt.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -"classes.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.</p>\n" -"<p>\n" -"Disabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>\"Any\"-Klassen bruken (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Leggt fast, wat <b>\"Any\"</b>-Druckerklassen opstellt warrt.</p>\n" -"<p>\n" -"Wenn aktiveert, warrt ut lokale un feerne Opgavenregen mit den sülven Naam\n" -"(t.B. \"drucker\", \"drucker@server1\" un \"drucker@server2\") en annahmen\n" -"Klass mit den Naam \"Anyprinter\" opstellt.</p>\n" -"<p>\n" -"Wenn dat utmaakt is, warrt keen Klass opstellt, wenn dat en lokale Opgavenreeg\n" -"mit den sülven Naam as en Reeg in't Nettwark gifft.</p>\n" -"<p>\n" -"Standardwies is dat utmaakt.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).</p>\n" -msgstr "" -"<b>Maximaaltall Opgaven (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Maximaaltall vun Opgaven, de binnen den Spieker hollen warrt (aktiv\n" -"oder fardig). Vörinstellt is 0 (keen Grenz)</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Maximaaltall Opgaven per Bruker (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"Disse Instellen leggt de Maximaaltall vun <i>aktive</i> Opgaven fast, de\n" -"för elk Bruker verlöövt is. Wenn en Bruker an disse Grenz anlangt, warrt\n" -"keen niege Opgaven annahmen, ehr nich en vun de aktive Opgaven beendt,\n" -"anhollen oder afbraken wöör.</p>\n" -"<p>\n" -"\"0\" bedüüdt keen Grenz un is de Vörinstellen.\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Maximaaltall Opgaven per Drucker (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"Disse Instellen leggt de Maximaaltall vun <i>aktive</i> Opgaven\n" -"fast, de för elk Drucker oder Klass verlöövt is. Wenn en Drucker\n" -"oder Klass an disse Grenz anlangt, warrt keen niege Opgaven mehr\n" -"annahmen, ehr nich een vun de aktiven Opgaven beendt, anhollen\n" -"oder afbraken wöör.</p>\n" -"<p>\n" -"\"0\" bedüüdt keen Grenz un is de Vörinstellen.\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Port</b>\n" -"<p>\n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Port</b>\n" -"<p>\n" -"De Port, an de de CUPS-Dämoon op niege Opgaven luurt. Vörinstellt is 631.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Address</b>\n" -"<p>\n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Adress</b>\n" -"<p>\n" -"De Adress, ünner de de CUPS-Dämoon luurt. Laat ehr leddig oder\n" -"bruuk en Steern (*), wenn Du en Port för dat hele Ünnernettwark\n" -"angeven wullt.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>Aktiveer dit, wenn Du SSL-Verslöteln för disse Adress / Port bruken wullt.\n" -"</p>\n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Druckersöök" @@ -1735,58 +125,58 @@ msgstr "Reeg:" msgid "Browse options:" msgstr "Optschonen:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Basis" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "All Druckers" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "All Klassen" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Opgaven" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Plegen" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Klass" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Drucker" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Wörtel" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Korthülp" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "CUPS-Server instellen" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Fehler bi't Laden vun de Instellendatei." -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "Fehler bi't Instellen vun CUPS" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1794,19 +184,19 @@ msgstr "" "Disse Instellenhölper hett en poor Optschonen nich wedderkennt. Se warrt laten, " "as se sünd, Du kannst se nich ännern." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Optschonen nich wedderkennt" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "En lopen CUPS-Server lett sik nich finnen." -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "CUPS-Server (pid=%1) lett sik nich nieg starten" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1814,15 +204,15 @@ msgstr "" "De Instellendatei lett sik nich vun den CUPS-Server halen. Wohrschienlich hest " "Du keen Verlöven för disse Akschoon." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Intern Fehler: Datei \"%1\" lett sik nich lesen / schrieven." -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Intern Fehler: Datei \"%1\" is leddig." -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." @@ -1830,7 +220,7 @@ msgstr "" "De Instellendatei wöör nich na de CUPS-Server hoochlaadt. De Dämoon warrt nich " "nieg start." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1838,11 +228,11 @@ msgstr "" "De Instellendatei lett sik nich na den CUPS-Server hoochladen. Wohrschienlich " "hest Du keen Verlöven för disse Akschoon." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "Fehler bi't Instellen vun CUPS" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "Instellendatei \"%1\" lett sik nich schrieven" @@ -2293,3 +683,1458 @@ msgstr "GB" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Kacheln" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Servernaam (ServerName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Reeknernaam vun Dien Server, as he na buten hen utsüht.\n" +#~ "Standardwies bruukt CUPS den Reeknernaam vun dat Systeem.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Wenn Du den Standardserver för Anfragen fastleggen wullt, kiek binnen de Datei \"client.conf\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: mienreekner.domaen.com</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Serverpleger (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Nettpostadress, na de all Problemberichten un Klagen sendt warrt.\n" +#~ "Standardwies bruukt CUPS \"root@hostname\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: root@mienreekner.com</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Togriep-Logbook (AccessLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Datei för dat Logbook över Togriepen. Wenn dat nich\n" +#~ "mit en \"/\" anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.\n" +#~ "Standardwies op \"/var/log/cups/access_log\" sett.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Datenorner (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Wörtelorner för de Datendateien vun CUPS.\n" +#~ "Standardwies /usr/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Standard-Tekensett (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Standardtekensett, de bruukt warrn schall. Wenn\n" +#~ "nich angeven warrt de Vörinstellen (UTF-8) bruukt. Dit\n" +#~ "kann vun HTML-Dokmenten överschreven warrn...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: utf-8</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Standardspraak (DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Standardspraak, wenn de Nettkieker keen angifft.\n" +#~ "Wenn nich angeven, warrt de aktuelle locale-Instellen bruukt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: en</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dokmentenorner (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Wörtelorner för HTML-Dokmenten, de wegschickt warrt.\n" +#~ "Standardwies de inkompileerte Orner.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups/doc/</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Fehler-Logbook (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Datei för dat Fehler-Logbok. Wenn dit nich mit en \"/\" anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt. Standardwies is dat\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Du kannst ok den besünneren Naam <b>syslog</b> bruken, wenn\n" +#~ "de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt warrn schall.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Schriftoorden-Padd (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Padd na all Schriftoort-Dateien (opstunns bloots för \"pstoraster\").\n" +#~ "Standardwies /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Logg-Stoop (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Leggt de Tall vun Narichten för dat Fehler-Logbook fast.\n" +#~ "Kann een vun disse Weerten wesen:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Naue Fehlersöök</i>: Allens opschrieven.</li>\n" +#~ "<li><i>Fehlersöök-Informatschonen</i>: Meist allens opschrieven.</li>\n" +#~ "<li><i>Allgemeen Informatschonen</i>: All Anfragen un Tostandännern opschrieven.</li>\n" +#~ "<li><i>Wohrschoen</i>: Fehlers un Wohrschoen opschrieven.</li>\n" +#~ "<li><i>Fehlers</i>: Bloots Fehlers opschrieven.</li>\n" +#~ "<li><i>Keen</i>: Keen Logbook föhren.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: info</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Maximaal Logbook-Grött (MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Leggt fast, wo groot Logböker warrn dörvt, ehr se ut Deenst nahmen\n" +#~ "warrt. Vörinstellt is 1048576 (1MB). Wenn disse Weert 0 is, gellt keen\n" +#~ "bövere Grenz.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: 1048576</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Sieden-Logbook (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Datei för dat Sieden-Logbook. Wenn dit nich mit en \"/\"\n" +#~ "anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.\n" +#~ "Standardwies is dat \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +#~ "<p>Du kannst hier ok den besünneren Naam <b>syslog</b>,\n" +#~ "wenn de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt\n" +#~ "warrn schall.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Opgavenlist wohren (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Leggt fast, wat de Opgaven in en List wohrt warrt, na dat\n" +#~ "se beendt, afbraken oder anhollen wöörn. Standardwies\n" +#~ "warrt se wohrt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: An</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Opgaven wohren (PreserveJobFiles)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Leggt fast, wat de Dateien vun de Opgaven wohrt warrt,\n" +#~ "na dat se beendt, afbraken oder anhollen wöörn.\n" +#~ "Standardwies warrt se nich wohrt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: Ut</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Printcap-Datei (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Naam vun de Printcap-Datei. Standarwies is hier nix\n" +#~ "angeven, denn warrt keen Printcap-Datei opstellt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Anfragen-Orner (RequestRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Orner, binnen den Anfraagdateien sekert warrt.\n" +#~ "Standardwies /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Feern Plegernaam (RemoteRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Naam vun den Bruker, de vun anner Reekners ahn\n" +#~ "Identiteetprööv togriepen kann. Standardwies \"remroot\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: \"remroot\"</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Serverprogrammen (ServerBin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Wörtelorner för de utföhrboren Dateien vun den\n" +#~ "Opgavenplaner. Standardwies is dat /usr/lib/cups oder\n" +#~ "/usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Serverdateien (ServerRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Wörtelorner för den Opgavenplaner.\n" +#~ "Standardwies /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: /etc/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>User (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Bruker (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Bruker, as de de Server löppt. Normalerwies\n" +#~ "mutt dat <b>\"lp\"</b> wesen, man Du kannst dat\n" +#~ "ok anners instellen, wenn dat noot deit.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Beacht bitte: De Server mutt toeerst as \"root\" lopen,\n" +#~ "anners kann de IPP-Standardport 631 nich ünnerstütt\n" +#~ "warrn. Extern Programmen warrt as de annere Bruker\n" +#~ "utföhrt...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: lp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Group (Group)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Koppel (Group)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Koppel, as de de Server löppt. Normalerwies\n" +#~ "mutt dat <b>\"sys\"</b> wesen, man Du kannst dat\n" +#~ "ok anners instellen, wenn dat noot deit.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>RIP-Twischenspieker (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Spiekermengde, de elkeen RIP (\"Raster Image Processor\")\n" +#~ "för dat Twischenspiekern vun Bitmaps bruken schall. De Weert\n" +#~ "kann jichtenseen Tall wesen, achteran mutt en \"k\" för Kilobytes,\n" +#~ "\"m\" för Megabytes, \"g\" för Gigabytes, oder \"t\" för \"tiles\"\n" +#~ "(=\"Kacheln\", 256x256 Pixels) stahn. Vörinstellt is \"8m\"</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: 8m</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Temporeer Dateien (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Orner för temporere Dateien. De Bruker, as de CUPS löppt, mutt\n" +#~ "dor Schriefverlöven för hebben! Vörinstellt is \"/var/spool/cups/tmp\"\n" +#~ "oder de Weert vun de Ümgeven-Variable \"TMPDIR\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Filtergrenz (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Leggt en Bövergrenz för de Opgavenfiltern fast, de op\n" +#~ "eenmaal afarbeidt warrn köönt. \"0\" bedüüdt keen Grenz. En normaal\n" +#~ "Opgaav bruukt en Filtergrenz vun tominnst üm un bi 200; liggt de\n" +#~ "Grenz ünner dat, wat een Opgaav bruukt, warrt de Opgaven naenanner\n" +#~ "afarbeidt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Vörinstellen is 0 (keen Grenz).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: 200</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Luurport (Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Porten / Adressen, an de op Opgaven luurt warrt. De Standardport 631\n" +#~ "is för dat Internet-Druckprotokoll IPP (\"Internet Printing Protocol\")\n" +#~ "reserveert un warrt hier standardwies bruukt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Wenn Du CUPS an mehr as een Port / Adress luern laten oder den Togriep\n" +#~ "ingrenzen wullt, kannst Du mehr as een Reeg ingeven.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Beacht bitte: De mehrsten Nettkiekers ünnerstütt TLS oder HTTP-Verwiedern\n" +#~ "för't Verslöteln nich. Wenn Du Verslöteln över dat Nett ünnerstütten wullt,\n" +#~ "muttst Du wohrschienlich ok an Port 443 (de \"HTTPS\"-Port) luern.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: 631, mienreekner:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Reeknernaams nakieken (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Leggt fast, wat de vullen Reeknernaams för IP-Adressen\n" +#~ "nakeken warrt. Standardwies is dat utmaakt, dat spoort wat Tiet...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: An</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Verbinnen apen hollen (KeepAlive)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Leggt fast, wat Verbinnen apen hollen warrn köönt.\n" +#~ "Standardwies köönt se dat.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: An</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Tietgrenz för't Apenhollen (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Tietgrenz (in Sekunnen), na de apenhollen Verbinnen\n" +#~ "automaatsch tomaakt warrt. Vörinstellt is 60 Sekunnen.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: 60</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Maximaaltall Clients (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Leggt de Maximaaltall vun Clients fast, de op eenmaal\n" +#~ "bearbeidt warrt. Vörinstellt is 100.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: 100</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Maximaal Anfraaggrött (MaxRequestSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Leggt de Maximaalgrött för HTTP-Anfragen un Druckdateien\n" +#~ "fast. \"0\" maakt de Gröttgrenz ut, dat is ok de Vörinstellen.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: 0</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Client-Tietgrenz (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Tiet, ehr Anfragen aflöppt. Vörinstellt is 300 Sekunnen.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: 300</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Druckersöök bruken (Browsing)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Leggt fast, wat op Druckerinformatschonen vun\n" +#~ "anner CUPS-Servers <b>luurt</b> warrt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Standardwies anmaakt.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Beacht bitte: Wenn Disse Server Informatschonen\n" +#~ "in't Nettwark <b>schicken</b> schall, muttst Du en\n" +#~ "gellen <i>Druckersöök-Adress</i> angeven.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: An</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Korte Naams bruken (UseShortNames)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Leggt fast, wat för Druckers an anner Reekners \"korte\" Naams\n" +#~ "bruukt warrn schöölt (t.B. \"drucker\" ansteed vun \"drucker@reekner\").\n" +#~ "Standardwies anmaakt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: An</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Druckersöök-Adress (BrowseAddress)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Gifft de rundroop-Adress an, de bruukt warrn schall.\n" +#~ "Standardwies warrt Druckersöök-Informatschonen na all\n" +#~ "aktive Nettwark-Koppelsteden sendt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Beacht: HP-UX 10.20 un fröher Verschonen kummt mit\n" +#~ "Rundroop-Adressen bloots torecht, wenn Du en Nettmask\n" +#~ "vun de Klass A, B, C oder D hest (d.h. keen CIDR-Ünnerstütten).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Druckersöök verlöven / torüchwiesen (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>Verlöven</u>: gifft en Adressmask an, över de Druckersöök-Paketen\n" +#~ "rinkamen dörvt. Standardwies warrt Paketen vun all Adressen tolaten.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>Torüchwiesen</u>: gifft en Adressmask an, över de keen\n" +#~ "Druckersöök-Paketen rinkamen dörvt. Standardwies warrt vun keen Adress\n" +#~ "Paketen torüchwiest.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "\"Verlöven\" un \"Torüchwiesen\" bruukt disse Schriefwiesen för Adressen.</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "De Ingrenzen för Reekner-/Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du\n" +#~ "dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest!</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Druckersöök-Opfrischtiet (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Tiet, ehr de Druckersöök-Informatschonen opfrischt warrt.\n" +#~ "Vörinstellt is 30 Sekunnen.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Een Weert vun 0 maakt de rutgahn Rundrööp ut, Dien lokale Druckers\n" +#~ "warrt nich anbeedt, man Du kannst liekers noch de Druckers an annere\n" +#~ "Reekners sehn.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: 30</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Druckersöök-Reeg (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Leggt de Reeg fast, in de de Verglieken för \"Druckersöök verlöven /\n" +#~ "torüchwiesen\" afarbeidt warrt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: Verlöven, Torüchwiesen</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Druckersöök-Affraag (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Fraagt de angeven Servers na Druckers.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: mienreekner:631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Druckersöök-Port (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Port för UDP-Rundrööp. Standardwies is dat de IPP-Port (631);\n" +#~ "wenn Du dat hier ännerst, muttst Du dat för all Servers doon.\n" +#~ "Du kannst bloots een Port bruken.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: 631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Druckersöök wiederledden (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Leddt Druckersöök-Paketen vun een Adress / Nettwark na en anner wieder.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: Born-Adress Teel-Adress</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Druckersöök-Tietgrenz (BrowseTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Tietgrenz för Nettwarkdruckers - wenn wi binnen disse\n" +#~ "Tiet keen Opfrischen kriegt, warrt de Drucker vun de\n" +#~ "Druckerlist wegdaan. Disse Tiet schull natürlich op gor keen\n" +#~ "Fall körter wesen as de Druckersöök-Opfrischtiet. Vörinstellt\n" +#~ "is 300 Sekunnen.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: 300</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Annahmen Klassen (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Leggt fast, wat Klassen annahmen warrt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Druckerklassen köönt binnen de Datei \"classes.conf\" oder\n" +#~ "över ehren Naam in't Nettwark angeven warrn, oder ok beed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Wenn aktiveert, warrt Druckers in't Nettwark, de den sülven Naam hebbt\n" +#~ "(t.B. Acme-LaserPrint-1000), in en Klass mit den sülven Naam tosamenfaat.\n" +#~ "So kannst Du op eenfache Oort in en LAN mehr Opgavenregen opstellen.\n" +#~ "Wenn en Bruker denn en Opgaav na Acme-Laserprint-1000 sendt, warrt\n" +#~ "se vun de eerste verföögbore Reeg opnahmen.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Standardwies anmaakt.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Systeemkoppel (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Koppelnaam för \"Systeemtogriep\" (Druckerpleeg).\n" +#~ "De Vörinstellen hangt vun dat Bedriefsysteem af, man is\n" +#~ "een vun <b>sys</b>, <b>system</b> un <b>root</b>\n" +#~ "(warrt in disse Reeg pröövt).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Server-Zertifikaat (ServerCetificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Datei, de dat Zertifikaat vun den Server bargt.\n" +#~ "Vörinstellt is \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Server-Slötel (ServerKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Datei, de den Slötel för den Server bargt.\n" +#~ "Vörinstellt is \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Togriep-Verlöven\n" +#~ "# Togriepverlöven för all Ornern, de de Opgavenplaner wegschickt.\n" +#~ "Öörd sünd relativ to den Dokmenten-Wörtelorner...\n" +#~ "# AuthType: De Metood för de Identiteetprööv:\n" +#~ "# Nix - Identiteet nich pröven\n" +#~ "Eenfach - Identiteet mit de eenfache HTTP-Metood pröven\n" +#~ "Digest - Identiteet mit de Digest-Metood vun HTTP pröven\n" +#~ "# (Beacht: Clients köönt ansteed en Identiteetprööv över en lokaal\n" +#~ "Zertifikaat de eenfache oder Digest-Metood bruken, wenn se sik över de\n" +#~ "\"localhost\"-Koppelsteed tokoppelt.)\n" +#~ "# AuthClass: de Klass vun de Identiteetprööv; opstunns warrt bloots\n" +#~ "\"Keen\", \"Bruker\", \"Systeem\" (Bruker, de den Systeemkoppel\n" +#~ "tohöört) un \"Koppel\" (Bruker, de den angeven Koppel tohöört) ünnerstütt.\n" +#~ "# AuthGroupName: de Koppelnaam för de \"Koppel\"-Identiteetprööv.\n" +#~ "# Order: de Reeg, in de Verlöven / Torüchwiesen afarbeidt warrt.\n" +#~ "# Allow: verlöövt Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen,\n" +#~ "IP-Adressen oder Nettwarken.\n" +#~ "# Deny: wiest Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n" +#~ "oder Nettwarken torüch.\n" +#~ "# Both: \"Allow\" un \"Deny\" bruukt disse Schriefwiesen för Adressen:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n" +#~ "dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.\n" +#~ "# Verslöteln: leggt fast, wat Verslöteln bruukt warrt. Hangt dor vun af, wat\n" +#~ "de OpenSSL-Bibliotheek in de CUPS-Bibliotheek un den Opgavenplaner\n" +#~ "inbunnen is.\n" +#~ "# Möögliche Weerten:\n" +#~ "# Jümmers: jümmers Verslöteln bruken (SSL)\n" +#~ "Nienich - Verslöteln nienich bruken\n" +#~ "Deit noot - Verwiedern för TLS-Verslöteln bruken\n" +#~ "Wenn nafraagt - Verslöteln bruken, wenn de Server dat nafraagt\n" +#~ "# Vörinstellt is \"Wenn nafraagt\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The authorization to use:<p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Identiteetprööv (AuthType)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Metood, de bruukt warrn schall:</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Nix</i> - Identiteet nich pröven</li>\n" +#~ "<li><i>Eenfach</i> - Identiteet mit eenfache HTTP-Metood pröven</li>\n" +#~ "<li><i>Digest</i> - Identiteet mit de Digest-Metood vun HTTP pröven</li>\n" +#~ "</ul>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Beacht: Clients köönt ansteed en Identiteetprööv över en lokaal\n" +#~ "Zertifikaat de eenfache oder Digest-Metood bruken, wenn se sik över de\n" +#~ "\"localhost\"-Koppelsteed tokoppelt.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Klass (AuthClass)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Klass vun de Identiteetprööv; opstunns warrt bloots <i>Keen</i>,\n" +#~ "<i>Bruker</i>, <i>Systeem</i> (Bruker, de den Systeemkoppel tohöört) un\n" +#~ "<i>Koppel</i> (Bruker, de den angeven Koppel tohöört) ünnerstütt.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>De Naams vun de Brukers un Koppeln, de de Ressource bruken dörvt.\n" +#~ "Dat Formaat is en dör Kommas optrennte List.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "</p> \n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Opfüllen (Satisfy)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Disse Regel leggt fast, wat all angeven Vörutsetten opfüllt wesen\n" +#~ "mööt, ehr Togriep op en Ressource verlöövt warrt. Wenn op \"All\"\n" +#~ "sett, mööt all Identiteetprööv- un Togriepkuntrull-Vörutsetten\n" +#~ "opfüllt wesen, ehr de Togriep verlöövt warrt.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Wenn op \"Jichtenseen\" sett, köönt Brukers Togriep kriegen, wenn de\n" +#~ "Identiteetprööv- <i>oder</i> de Togriepkuntrull-Vörutsetten\n" +#~ "opfüllt sünd. Du kannst t.B. de Identiteetprööv för Togriepen\n" +#~ "vun anner Reekners ut instellen un lokale Togriepen ahn disse\n" +#~ "Prööv tolaten.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Vörinstellen is \"All\".\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Identiteetprööv-Koppelnaam (AuthGroupName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Koppelnaam för de <i>Group</i>-Identiteetprööv.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ACL-Reeg (Order)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Reeg, in de Verlöven / Torüchwiesen afarbeidt warrt.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Allow</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Verlöven</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Verlöövt Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n" +#~ "oder Nettwarken. Möögliche Weerten sünd:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n" +#~ "dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ACL-Adressen (Allow/Deny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Verlöövt den Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n" +#~ "oder Nettwarken, oder wiest em torüch. Möögliche Weerten sünd:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n" +#~ "dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Possible values:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Verslöteln (Encryption)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Leggt fast, wat Verslöteln bruukt warrt. Hangt dor vun af, wat\n" +#~ "de OpenSSL-Bibliotheek in de CUPS-Bibliotheek un den Opgavenplaner\n" +#~ "inbunnen is.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Möögliche Weerten:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Jümmers</i> - Jümmers Verslöteln bruken (SSL)</li>\n" +#~ "<li><i>Nienich</i> - Verslöteln nienich bruken</li>\n" +#~ "<li><i>Deit noot</i> - Verwiedern för TLS-Verslöteln bruken</li>\n" +#~ "<li><i>Wenn nafraagt</i> - Verslöteln bruken, wenn de Server dat nafraagt</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Vörinstellt is \"Wenn nafraagt\".</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Access permissions</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Togriep-Verlöven</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Togriepverlöven för all Ornern, de de Opgavenplaner wegschickt.\n" +#~ "Öörd sünd relativ to den Dokmenten-Wörtelorner...</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Opgaven automaatsch wegdoon (AutoPurgeJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Opgaven automaatsch wegdoon, wenn se nich för dat Utreken vun\n" +#~ "Bruukgrenzen bruukt warrt. Standardwies warrt se nich wegdaan.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Druckersöök-Protokollen (BrowseProtocols)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Leggt fast, över welk Protokollen na Druckers söcht warrt.\n" +#~ "Kann elkeen vun disse Weerten wesen (optrennt dör Kommas\n" +#~ "un/oder Leertekens):</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>all</i> - All ünnerstütt Protokollen bruken.</li>\n" +#~ "<li><i>cups</i> - Dat CUPS-Druckersöökprotokoll bruken.</li>\n" +#~ "<li><i>slp</i> - Dat SLPv2-Protokoll bruken.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Vörinstellt is <b>cups</b>.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Beacht bitte: Wenn Du SLPv2 bruukst, schullst Du <b>redig</b> tominnst een\n" +#~ "SLP-Ornerhölper binnen Dien Nettwark hebben. Anners köönt Opfrischen en\n" +#~ "hele Reeg Sekunnen duern, wielt de de Opgavenplaner nich op Clientanfragen\n" +#~ "antert.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Schuulstoop (Classification)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Schuulstoop vun den Server. Wenn angeven, warrt de Stoop op\n" +#~ "all Sieden wiest un de Rohdaten-Druck is nich tolaten.\n" +#~ "Vörinstellt is de leddige Tekenkeed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Bispeel</i>: Vertrolich</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default is off.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Övergahn tolaten (ClassifyOverride)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Leggt fast, wat Brukers de Schuulstoop övergahn dörvt.\n" +#~ "Wenn anmaakt, köönt Brukers de Scheedsieden ok bloots vör oder na\n" +#~ "en Opgaav drucken laten un de Schuulstoop ännern, man se köönt nich heel ahn Scheedsieden oder Schuulstoop drucken.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Standardwies is dat utmaakt.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Annahmen Liddmaten versteken (HideImplicitMembers)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Leggt fast, wat de Liddmaten vun en annahmen Klass\n" +#~ "wiest warrt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Wenn aktiveert, warrt all Druckers versteken, de Deel vun en\n" +#~ "annahmen Klass sünd. Brukers seht denn bloots en enkelte\n" +#~ "Opgavenreeg, ok wenn de Klass mehr Regen tohöört.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Standardwies anmaakt.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +#~ "classes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Disabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>\"Any\"-Klassen bruken (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Leggt fast, wat <b>\"Any\"</b>-Druckerklassen opstellt warrt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Wenn aktiveert, warrt ut lokale un feerne Opgavenregen mit den sülven Naam\n" +#~ "(t.B. \"drucker\", \"drucker@server1\" un \"drucker@server2\") en annahmen\n" +#~ "Klass mit den Naam \"Anyprinter\" opstellt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Wenn dat utmaakt is, warrt keen Klass opstellt, wenn dat en lokale Opgavenreeg\n" +#~ "mit den sülven Naam as en Reeg in't Nettwark gifft.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Standardwies is dat utmaakt.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Maximaaltall Opgaven (MaxJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Maximaaltall vun Opgaven, de binnen den Spieker hollen warrt (aktiv\n" +#~ "oder fardig). Vörinstellt is 0 (keen Grenz)</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Maximaaltall Opgaven per Bruker (MaxJobsPerUser)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Disse Instellen leggt de Maximaaltall vun <i>aktive</i> Opgaven fast, de\n" +#~ "för elk Bruker verlöövt is. Wenn en Bruker an disse Grenz anlangt, warrt\n" +#~ "keen niege Opgaven annahmen, ehr nich en vun de aktive Opgaven beendt,\n" +#~ "anhollen oder afbraken wöör.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "\"0\" bedüüdt keen Grenz un is de Vörinstellen.\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Maximaaltall Opgaven per Drucker (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Disse Instellen leggt de Maximaaltall vun <i>aktive</i> Opgaven\n" +#~ "fast, de för elk Drucker oder Klass verlöövt is. Wenn en Drucker\n" +#~ "oder Klass an disse Grenz anlangt, warrt keen niege Opgaven mehr\n" +#~ "annahmen, ehr nich een vun de aktiven Opgaven beendt, anhollen\n" +#~ "oder afbraken wöör.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "\"0\" bedüüdt keen Grenz un is de Vörinstellen.\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Port</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Port</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Port, an de de CUPS-Dämoon op niege Opgaven luurt. Vörinstellt is 631.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Address</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Adress</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De Adress, ünner de de CUPS-Dämoon luurt. Laat ehr leddig oder\n" +#~ "bruuk en Steern (*), wenn Du en Port för dat hele Ünnernettwark\n" +#~ "angeven wullt.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Aktiveer dit, wenn Du SSL-Verslöteln för disse Adress / Port bruken wullt.\n" +#~ "</p>\n" |