diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-15 19:54:09 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-15 19:54:09 +0000 |
commit | fec0c2e39f1269d50c7c93dc3669989bca7b8295 (patch) | |
tree | 4b0ab773a434343fc38ce9f8c05ce8aec1ab3cde /tde-i18n-nds | |
parent | 28a74aa48c43d4d8a0be9d983c32f5606bcd63bf (diff) | |
download | tde-i18n-fec0c2e39f1269d50c7c93dc3669989bca7b8295.tar.gz tde-i18n-fec0c2e39f1269d50c7c93dc3669989bca7b8295.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmailcvt.po | 886 |
1 files changed, 419 insertions, 467 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmailcvt.po index bf501f094f6..158d6fd1e65 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 23:12+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -14,28 +14,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Nettbreven ut Outlook importeren" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sönke Dibbern" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "s_dibbern@web.de" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT-Importwarktüüch" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Schritt 1: Filter utsöken" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Schritt 2: Importeren..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Import löppt" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Import afslaten" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" +msgstr "<p><i>Schreven vun %1.</i></p>" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Importfiltern för KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, De KMailCVT-Schrievers" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Orginaalautor" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Pleger & Niege Filtern" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nieg Böversiet & Oprümen" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Lokaal Nettbreven un Ornerstruktuur ut Evolution 1.x importeren" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter för Outlook-Nettbreven</b></p>" -"<p>Disse Filter importeert Nettbreven ut en pst-Datei vun Outlook. Du muttst " -"den Oort vun den Orner mit de pst-Datei angeven. Wenn Du em nich kennst, söök " -"na *.pst-Dateien binnen" -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Anwennendaten</i> ünner Windows 98" -"<li><i>C:\\Dokmenten un Instellen</i> ünner Windows 2000 oder nieger</ul></p>" -"<p><b>Beacht bitte</b>: De Nettbreven warrt na en Orner importeert, de " -"\"OUTLOOK-<i>Kontonaam</i>\" nöömt warrt.</p>" +"<p><b>Importfilter för Evolution 1.x</b></p><p>Söök den Wörtelorner vun de " +"Evolution-Nettpost ut (normalerwies is dat ~/evolution/local).</p><p>Ok de " +"Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner \"Evolution-Import\" " +"op.</p>" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -45,27 +98,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Keen Orner utsöcht." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Dateien warrt tellt..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Nettbreven warrt tellt..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Verteken warrt tellt..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Ornern warrt tellt..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Nieg Nettpostdateien warrt importeert..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -73,6 +105,22 @@ msgstr "Nieg Nettpostdateien warrt importeert..." msgid "No files found for import." msgstr "Keen Dateien för't Importeren funnen." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Import vun Nettbreven vun %1 is afslaten" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "%1 lett sik nich opmaken, warrt övergahn" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -90,39 +138,37 @@ msgstr "" "1 dubbelt Naricht nich importeert\n" "%n dubbelte Narichten nich importeert" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "%1 lett sik nich opmaken, warrt övergahn" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Lokaal Nettbreven un Ornerstruktuur ut Evolution 1.x importeren" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Lokaal Nettbreven un Ornerstruktuur ut Evolution 2.x importeren" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</" +"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</" +"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter för Evolution 1.x</b></p>" -"<p>Söök den Wörtelorner vun de Evolution-Nettpost ut (normalerwies is dat " -"~/evolution/local).</p>" -"<p>Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner " -"\"Evolution-Import\" op.</p>" +"<p><b>Importfilter för Evolution 2.x</b></p><p>Söök den Wörtelorner för Dien " +"lokaal Evolution-Nettpost ut (normalerwies is dat ~/.evolution/mail/local/)." +"</p><p><b>Beacht bitte</b>: Söök bitte nienich Ornern ut, de <u>keen</u> " +"mbox-Dateien bargt (t.B. KMail-Nettpostornern): Wenn Du dat liekers deist, " +"kriggst Du en Barg niege Ornern.</p><p>Ok de Struktuur vun de Ornern warrt " +"övernahmen, se dukt ünner \"Evolution-Import\" op.</p>" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Import vun Nettbreven vun %1 is afslaten" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Importeren beendt, Bruker hett afbraken" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Import vun Datei \"%1\" start..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -130,66 +176,42 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>" -"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>" -"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.</p>" +"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.</p>" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Nettpostornern ut Pegasus-Mail importeren" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p>Söök den Nettpostorner vun Pegasus-Mail op Dien Systeem ut (he bargt *.cnm-, " -"*.pmm- un *.mbx-Dateien). Op vele Systemen liggt he ünner C:\\pmail\\mail oder " -"C:\\pmail\\mail\\admin.</p>" -"<p><b>Beacht bitte</b>: Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt " -"ünner \"PegasusMail-Import\" op.</p>" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Nettpostornern un Ornerstruktuur ut KMail importeren" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>" msgstr "" -"Ornerstruktuur lett sik nich inlesen, Import warrt ahn Ünnerstütten för " -"Ünnerornern wiedermaakt" - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Nieg Nettpostdateien (\"*.cnm\") warrt importeert..." +"<p><b>Importfilter för KMail</b></p><p>Söök den Wörtelorner vun de KMail-" +"Nettpost ut.</p><p><b>Beacht bitte</b>: Söök nienich Dien aktuell lokaal " +"KMail-Nettpostorner ut (normalerwies is dat ~/Mail oder ~/.trinity/share/" +"apps/kmail/mail ): KMailCVT kunn denn in en Rundloop fastsitten.</p><p>Disse " +"Filter importeert keen KMail-Ornern mit mbox-Dateien.</p><p>Ok de Struktuur " +"vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner \"KMail-Import\" op.</p>" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Nettpostornern (\"*.pmm\") warrt importeert..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "\"UNIX\"-Nettpostornern (\"*.mbx\") warrt importeert..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 warrt importeert" +#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 +msgid "Import folder %1..." +msgstr "Orner \"%1\" importeren..." -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Naricht %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Ornerstruktuur warrt inleest..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>Schreven vun %1.</i></p>" +msgid "Could not import %1" +msgstr "\"%1\" lett sik nich importeren" #: filter_lnotes.cxx:30 msgid "Import Lotus Notes Emails" @@ -197,23 +219,21 @@ msgstr "Nettbreven ut Lotus Notes importeren" #: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" -"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.</p>" +"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter för Struktuurtext-Nettbreven vun Lotus Notes</b></p>" -"<p>Disse Filter importeert Struktuurtext-Dateien vun en exporteert " +"<p><b>Importfilter för Struktuurtext-Nettbreven vun Lotus Notes</b></" +"p><p>Disse Filter importeert Struktuurtext-Dateien vun en exporteert " "Nettpost-Client vun Lotus Notes na KMail. Bruuk dissen Filter, wenn Du " "Nettbreven ut Lotus Notes oder anner Programmen importeren wullt, de dat " -"Struktuurtext-Formaat vun Lotus Notes bruukt.</p>" -"<p><b>Beacht bitte</b>: Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt " -"ünner \"LNotes-Import\" op un warrt na de Dateien nöömt, ut de de Narichten dor " -"binnen kemen.</p>" +"Struktuurtext-Formaat vun Lotus Notes bruukt.</p><p><b>Beacht bitte</b>: Ok " +"de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner \"LNotes-Import\" " +"op un warrt na de Dateien nöömt, ut de de Narichten dor binnen kemen.</p>" #: filter_lnotes.cxx:55 msgid "All Files (*)" @@ -224,234 +244,10 @@ msgstr "All Dateien (*)" msgid "Importing emails from %1" msgstr "Nettbreven vun \"%1\" warrt importeert" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Nettpostornern un Ornerstruktuur ut KMail importeren" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"<p><b>KMail import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" -"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop. </p>" -"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter för KMail</b></p>" -"<p>Söök den Wörtelorner vun de KMail-Nettpost ut.</p>" -"<p><b>Beacht bitte</b>: Söök nienich Dien aktuell lokaal KMail-Nettpostorner ut " -"(normalerwies is dat ~/Mail oder ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): KMailCVT " -"kunn denn in en Rundloop fastsitten.</p>" -"<p>Disse Filter importeert keen KMail-Ornern mit mbox-Dateien.</p>" -"<p>Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner " -"\"KMail-Import\" op.</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Importeren beendt, Bruker hett afbraken" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -msgid "Import folder %1..." -msgstr "Orner \"%1\" importeren..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "\"%1\" lett sik nich importeren" - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Lokaal Nettbreven un Ornerstruktuur ut Thunderbird/Mozilla importeren" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" -"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter för Thunderbird un Mozilla</b></p>" -"<p>Söök den Wörtelorner vun de Thunderbird/Mozilla-Nettpost ut (normalerwies is " -"dat~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Beacht bitte</b>: Söök bitte nienich Ornern ut, de <u>keen</u> " -"mbox-Dateien bargt (t.B. en \"KMail\"-Nettpostorner). Wenn Du dat liekers " -"deist, kriggst Du en Barg niege Ornern.</p>" -"<p>Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner " -"\"Thunderbird-Import\" op.</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Import vun Datei \"%1\" start..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Nettbreven ut Opera importeren" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Opera email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" -"<p>Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter för Opera</b></p>" -"<p>Disse Filter importeert de Nettpost ut den Opera-Nettpostorner. Bruuk dissen " -"Filter, wenn Du all Nettbreven vun en Konto binnen Opera sien Postorner " -"importeren wullt.</p>" -"<p>Söök den Konto-Orner ut (normalerwies ~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Beacht bitte</b>: De Nettbreven warrt na en Orner importeert, de " -"\"OPERA-<i>Kontonaam</i>\" nöömt warrt.</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Lokaal Nettbreven un Ornerstruktuur ut Evolution 2.x importeren" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter för Evolution 2.x</b></p>" -"<p>Söök den Wörtelorner för Dien lokaal Evolution-Nettpost ut (normalerwies is " -"dat ~/.evolution/mail/local/).</p>" -"<p><b>Beacht bitte</b>: Söök bitte nienich Ornern ut, de <u>keen</u> " -"mbox-Dateien bargt (t.B. KMail-Nettpostornern): Wenn Du dat liekers deist, " -"kriggst Du en Barg niege Ornern.</p>" -"<p>Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner " -"\"Evolution-Import\" op.</p>" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Vun:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Na:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Aktuell:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Import löppt..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Tosamen:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Klick op \"Torüch\", wenn Du mehr Nettbreven oder Kontakten importeren wullt" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." -msgstr "" -"<b> Willkamen bi KMailCVT - dat KMail-Importwarktüüch</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Dit Programm hölpt Di bi't Importeren vun Nettpost ut Dien verleden " -"Nettpostprogramm na KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -"Söök dat Programm ut, ut dat Du Nettpost importeren wullt, un klick op " -"\"Nakamen\"." - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "Bi't Importeren &dubbelt Narichten wegdoon" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Importfiltern för KMail" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, De KMailCVT-Schrievers" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Orginaalautor" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Pleger & Niege Filtern" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nieg Böversiet & Oprümen" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "s_dibbern@web.de" +msgid "Message %1" +msgstr "Naricht %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -459,12 +255,11 @@ msgstr "Nettbreven ut OS X-Mail importeren" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" -"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" +"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter för OS X-Mail </b></p>" -"<p>Disse Filter importeert Nettbreven ut dat Nettpostprogramm vun Apple MacOS " -"X</p>" +"<p><b>Importfilter för OS X-Mail </b></p><p>Disse Filter importeert " +"Nettbreven ut dat Nettpostprogramm vun Apple MacOS X</p>" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -474,25 +269,27 @@ msgstr "" "1 dubbelt Naricht nich na Orner %1 vun KMail importeert\n" "%n dubbelt Narichten nich na Orner %1 vun KMail importeert" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT-Importwarktüüch" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Schritt 1: Filter utsöken" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Schritt 2: Importeren..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Mbox-Dateien importeren (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Import löppt" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för mbox-Dateien</b></p><p>Disse Filter importeert mbox-" +"Dateien na KMail. Bruuk em, wenn Du Nettbreven ut Ximian Evolution oder " +"anner Programmen importeren wullt, de dat klass'sche UNIX-Formaat bruukt.</" +"p><p><b>Beacht bitte</b>: De Nettbreven warrt na Ornern importeert, de " +"\"MBOX-<i>Borndateinaam</i>\" nöömt warrt.</p>" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Import afslaten" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Mbox-Dateien (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -500,24 +297,21 @@ msgstr "Nettbreven vun Outlook-Express importeren" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" -"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" -"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows " +"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></" +"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter för Outlook Express 4/5/6</b></p>" -"<p>Du muttst den Oort vun den Nettpostorner vun Outlook Express angeven. Wenn " -"Du em nich kennst, söök na *.dbx- oder *.mbx-Dateien binnen" -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Anwennendaten</i> ünner Windows 98" -"<li><i>C:\\Dokmenten un Instellen</i> ünner Windows 2000 oder nieger</ul></p>" -"<p><b>Beacht bitte</b>: Ok de Struktuur vun de Ornern warrt vun Outlook Express " -"5 un 6 övernahmen, se dukt ünner \"OE-Import\" op.</p>" +"<p><b>Importfilter för Outlook Express 4/5/6</b></p><p>Du muttst den Oort " +"vun den Nettpostorner vun Outlook Express angeven. Wenn Du em nich kennst, " +"söök na *.dbx- oder *.mbx-Dateien binnen<ul><li><i>C:\\Windows" +"\\Anwennendaten</i> ünner Windows 98<li><i>C:\\Dokmenten un Instellen</i> " +"ünner Windows 2000 oder nieger</ul></p><p><b>Beacht bitte</b>: Ok de " +"Struktuur vun de Ornern warrt vun Outlook Express 5 un 6 övernahmen, se dukt " +"ünner \"OE-Import\" op.</p>" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -552,45 +346,67 @@ msgstr "OE5/6-Postfach \"%1\" warrt importeert" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5/6-Ornerdatei \"%1\" warrt importeert" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Nettpostornern un Ornerstruktuur ut Sylpheed importeren" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Nettbreven ut Opera importeren" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" -"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter för Sylpheed</b></p>" -"<p>Söök den Wörtelorner vun de Sylpheed-Nettpost ut (normalerwies is dat " -"~/Mail).</p>" -"<p>Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner " -"\"Sylpheed-Import\" op.</p>" -"<p>Disse Filter wohrt den Narichtentostand, t.B. Nieg oder Wiederleddt." +"<p><b>Importfilter för Opera</b></p><p>Disse Filter importeert de Nettpost " +"ut den Opera-Nettpostorner. Bruuk dissen Filter, wenn Du all Nettbreven vun " +"en Konto binnen Opera sien Postorner importeren wullt.</p><p>Söök den Konto-" +"Orner ut (normalerwies ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Beacht bitte</" +"b>: De Nettbreven warrt na en Orner importeert, de \"OPERA-<i>Kontonaam</i>" +"\" nöömt warrt.</p>" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Dateien warrt tellt..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Nieg Nettpostdateien warrt importeert..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Nettbreven ut Outlook importeren" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" -"kmail</i> is installed." +"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and " +"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-</p>" msgstr "" -"<b>Swoor Fehler</b>: KMail lett sik nich för de DCOP-Kommunikatschoon starten. " -"Prööv bitte, wat <i>kmail</i> installeert is." +"<p><b>Importfilter för Outlook-Nettbreven</b></p><p>Disse Filter importeert " +"Nettbreven ut en pst-Datei vun Outlook. Du muttst den Oort vun den Orner mit " +"de pst-Datei angeven. Wenn Du em nich kennst, söök na *.pst-Dateien " +"binnen<ul><li><i>C:\\Windows\\Anwennendaten</i> ünner Windows 98<li><i>C:" +"\\Dokmenten un Instellen</i> ünner Windows 2000 oder nieger</ul></" +"p><p><b>Beacht bitte</b>: De Nettbreven warrt na en Orner importeert, de " +"\"OUTLOOK-<i>Kontonaam</i>\" nöömt warrt.</p>" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Orner \"%1\" lett sik in KMail nich opstellen" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Nettbreven warrt tellt..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Naricht lett sik nich den KMail-Orner \"%1\" tofögen" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Verteken warrt tellt..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Fehler bi't Tofögen vun en Naricht na den KMail-Orner \"%1\"" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Ornern warrt tellt..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -599,37 +415,77 @@ msgstr "Eenfachtext-Nettbreven importeren" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p>" -"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.</p>" msgstr "" "<p>Söök den Orner op Dien Systeem ut, de de Nettbreven bargt. Se warrt na en " -"Orner importeert, de \"PLAIN-<i>Bornorner</i>\" heet.</p>" -"<p>Disse Filter warrt all *.msg-, *.eml- un *.txt-Nettbreven importeren.</p>" +"Orner importeert, de \"PLAIN-<i>Bornorner</i>\" heet.</p><p>Disse Filter " +"warrt all *.msg-, *.eml- un *.txt-Nettbreven importeren.</p>" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Mbox-Dateien importeren (UNIX, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Nettpostornern ut Pegasus-Mail importeren" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"<p><b>mbox import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-</p>" +"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</" +"p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter för mbox-Dateien</b></p>" -"<p>Disse Filter importeert mbox-Dateien na KMail. Bruuk em, wenn Du Nettbreven " -"ut Ximian Evolution oder anner Programmen importeren wullt, de dat klass'sche " -"UNIX-Formaat bruukt.</p>" -"<p><b>Beacht bitte</b>: De Nettbreven warrt na Ornern importeert, de \"MBOX-<i>" -"Borndateinaam</i>\" nöömt warrt.</p>" +"<p>Söök den Nettpostorner vun Pegasus-Mail op Dien Systeem ut (he bargt *." +"cnm-, *.pmm- un *.mbx-Dateien). Op vele Systemen liggt he ünner C:\\pmail" +"\\mail oder C:\\pmail\\mail\\admin.</p><p><b>Beacht bitte</b>: Ok de " +"Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner \"PegasusMail-Import" +"\" op.</p>" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Mbox-Dateien (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Ornerstruktuur lett sik nich inlesen, Import warrt ahn Ünnerstütten för " +"Ünnerornern wiedermaakt" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Nieg Nettpostdateien (\"*.cnm\") warrt importeert..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Nettpostornern (\"*.pmm\") warrt importeert..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "\"UNIX\"-Nettpostornern (\"*.mbx\") warrt importeert..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 warrt importeert" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Ornerstruktuur warrt inleest..." + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Nettpostornern un Ornerstruktuur ut Sylpheed importeren" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för Sylpheed</b></p><p>Söök den Wörtelorner vun de " +"Sylpheed-Nettpost ut (normalerwies is dat ~/Mail).</p><p>Ok de Struktuur vun " +"de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner \"Sylpheed-Import\" op.</" +"p><p>Disse Filter wohrt den Narichtentostand, t.B. Nieg oder Wiederleddt." #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -637,17 +493,113 @@ msgstr "Nettbreven un Ornerstruktuur ut The Bat! importeren" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.</p>" -"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" +"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för The Bat!</b></p><p>Söök den Wörtelorner för Dien " +"lokaal Nettpostorner vun \"The Bat!\" ut.</p><p><b>Beacht bitte</b>: Disse " +"Filter importeert de *.tbb-Dateien vun den lokaal \"The Bat!\"-Orner, t.B. " +"vun POP-Kontos, man nich vun IMAP/DIMAP-Kontos.</p><p>Ok de Struktuur vun de " +"Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner \"TheBat-Import\" op.</p>" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Lokaal Nettbreven un Ornerstruktuur ut Thunderbird/Mozilla importeren" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för Thunderbird un Mozilla</b></p><p>Söök den Wörtelorner " +"vun de Thunderbird/Mozilla-Nettpost ut (normalerwies is dat~/.thunderbird/*." +"default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Beacht bitte</b>: Söök bitte nienich " +"Ornern ut, de <u>keen</u> mbox-Dateien bargt (t.B. en \"KMail\"-" +"Nettpostorner). Wenn Du dat liekers deist, kriggst Du en Barg niege Ornern.</" +"p><p>Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner " +"\"Thunderbird-Import\" op.</p>" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"<i>kmail</i> is installed." msgstr "" -"<p><b>Importfilter för The Bat!</b></p>" -"<p>Söök den Wörtelorner för Dien lokaal Nettpostorner vun \"The Bat!\" ut.</p>" -"<p><b>Beacht bitte</b>: Disse Filter importeert de *.tbb-Dateien vun den lokaal " -"\"The Bat!\"-Orner, t.B. vun POP-Kontos, man nich vun IMAP/DIMAP-Kontos.</p>" -"<p>Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner " -"\"TheBat-Import\" op.</p>" +"<b>Swoor Fehler</b>: KMail lett sik nich för de DCOP-Kommunikatschoon " +"starten. Prööv bitte, wat <i>kmail</i> installeert is." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Orner \"%1\" lett sik in KMail nich opstellen" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Naricht lett sik nich den KMail-Orner \"%1\" tofögen" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Fehler bi't Tofögen vun en Naricht na den KMail-Orner \"%1\"" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Vun:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Na:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Aktuell:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Import löppt..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Tosamen:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Klick op \"Torüch\", wenn Du mehr Nettbreven oder Kontakten importeren wullt" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" +"<br><br>\n" +"This program will help you import your email from your previous email " +"program into KMail.<br><br><br><br>\n" +" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +msgstr "" +"<b> Willkamen bi KMailCVT - dat KMail-Importwarktüüch</b>\n" +"<br><br>\n" +"Dit Programm hölpt Di bi't Importeren vun Nettpost ut Dien verleden " +"Nettpostprogramm na KMail.<br><br><br><br>\n" +"Söök dat Programm ut, ut dat Du Nettpost importeren wullt, un klick op " +"\"Nakamen\"." + +#: kselfilterpagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Remove &duplicate messages during import" +msgstr "Bi't Importeren &dubbelt Narichten wegdoon" |