diff options
author | Automated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2023-05-27 21:53:43 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2023-05-27 21:53:43 +0000 |
commit | 9acbd977cb314bb18c06e5e4050710ce7d44d4db (patch) | |
tree | b7655da168104bf35eb45d8dae7377bc81ad76f9 /tde-i18n-nds | |
parent | 1d7d10037d4292d3d64120cc75cb59a835696af6 (diff) | |
download | tde-i18n-9acbd977cb314bb18c06e5e4050710ce7d44d4db.tar.gz tde-i18n-9acbd977cb314bb18c06e5e4050710ce7d44d4db.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkwm.po | 311 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdebase/twin.po | 24 |
2 files changed, 194 insertions, 141 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkwm.po index 69efd0def86..9a9bf6e535a 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 22:17+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -450,31 +450,31 @@ msgstr "Aktiveren, na vörn un verschuven" msgid "Resize" msgstr "Grött ännern" -#: windows.cpp:126 +#: windows.cpp:130 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:137 msgid "&Policy:" msgstr "&Regel:" -#: windows.cpp:136 +#: windows.cpp:140 msgid "Click to Focus" msgstr "För't Aktiveren klicken" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:141 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Muus treckt Fokus na" -#: windows.cpp:138 +#: windows.cpp:142 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Fokus ünner Muus" -#: windows.cpp:139 +#: windows.cpp:143 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Fokus nau ünner Muus" -#: windows.cpp:144 +#: windows.cpp:148 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when " @@ -509,63 +509,63 @@ msgstr "" "nich richtig löppt, wenn Du \"Fokus ünner Muus\" oder \"Fokus nau ünner Muus" "\" utsöchst." -#: windows.cpp:169 +#: windows.cpp:173 msgid "Auto &raise" msgstr "Autom. na vö&rn" -#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646 +#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650 msgid "Dela&y:" msgstr "&Töövtiet:" -#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677 +#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697 msgid " msec" msgstr " ms" -#: windows.cpp:182 +#: windows.cpp:186 msgid "Delay focus" msgstr "Na'n Töövtiet aktiveren" -#: windows.cpp:193 +#: windows.cpp:197 #, fuzzy msgid "Click &raises active window" msgstr "Aktiv Finster bi'n K&lick na vörn" -#: windows.cpp:200 +#: windows.cpp:204 #, fuzzy msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "Fokusverleer-Schuulstoop:" -#: windows.cpp:203 +#: windows.cpp:207 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "Keen" -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:208 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "Siet" -#: windows.cpp:205 +#: windows.cpp:209 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "Normaal" -#: windows.cpp:206 +#: windows.cpp:210 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "Hooch" -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:211 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "Övermaten" -#: windows.cpp:210 +#: windows.cpp:214 #, fuzzy msgid "" "<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "Indrääg binnen den Programmbalken rutheevt, man dat kannst Du binnen dat " "Moduul \"Systeemnarichten\" ok anners instellen.</p>" -#: windows.cpp:232 +#: windows.cpp:236 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "" "Wenn aktiveert, warrt Finstern automaatsch vun achtern na vörn kamen, wenn " "de Muuswieser en Tiet lang dor över steiht." -#: windows.cpp:234 +#: windows.cpp:238 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" "Dit is de Tiet, na de dat Finster ünner den Muuswieser automaatsch na vörn " "kummt." -#: windows.cpp:238 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" "enerwegens op klickst. Wenn Du dit för inaktive Finstern fastleggen wullt, " "kannst Du dat binnen de \"Akschonen\"-Dialoogsiet." -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:247 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " "the mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "" "Wenn aktiveert, warrt dat Finster ünner den Muuswieser eerst na en lütt Tiet " "aktiv." -#: windows.cpp:245 +#: windows.cpp:249 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -646,22 +646,22 @@ msgstr "" "Dit is de Töövtiet, na de dat Finster ünner de Muus automaatsch den Fokus " "kriggt." -#: windows.cpp:248 +#: windows.cpp:252 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:254 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" -#: windows.cpp:253 +#: windows.cpp:257 #, fuzzy msgid "Active &mouse screen" msgstr "Aktiveren & na vörn stellen" -#: windows.cpp:255 +#: windows.cpp:259 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " "windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " @@ -669,15 +669,15 @@ msgid "" "by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." msgstr "" -#: windows.cpp:271 +#: windows.cpp:275 msgid "Navigation" msgstr "Navigatschoon" -#: windows.cpp:275 +#: windows.cpp:279 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Finsterlist bi't Wesseln wiesen" -#: windows.cpp:278 +#: windows.cpp:282 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be " @@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "" "Anners warrt bi elkeen Druck op de Tab-Tast en anner Finster aktiv, ahn " "List. Dat tolest aktive Finster warrt na achtern stellt." -#: windows.cpp:290 +#: windows.cpp:294 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "Op de Finstern vun &all Schriefdischen anwennen" -#: windows.cpp:293 +#: windows.cpp:297 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " "the current desktop." @@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "" "Aktiveer dit nich, wenn Du bloots de Finstern vun den aktuellen Schriefdisch " "dörgahn wullt." -#: windows.cpp:297 +#: windows.cpp:301 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Automaatsch na de &Güntsiet gahn" -#: windows.cpp:300 +#: windows.cpp:304 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -725,12 +725,12 @@ msgstr "" "Aktiveer dit, wenn Du günt op den niegen Schriefdisch ankamen wullt, na dat " "Du mit de Muus oder de Tastatuur över de Kant vun en Schriefdisch gahn büst." -#: windows.cpp:304 +#: windows.cpp:308 #, fuzzy msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Bi't Wesseln den &Schriefdischnaam wiesen" -#: windows.cpp:307 +#: windows.cpp:311 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " "whenever the current desktop is changed." @@ -738,15 +738,15 @@ msgstr "" "Aktiveer dit, wenn Du na dat Wesseln vun Schriefdischen den Naam vun den " "niegen Schriefdisch wiest kriegen wullt." -#: windows.cpp:635 +#: windows.cpp:639 msgid "Shading" msgstr "Inrullen" -#: windows.cpp:637 +#: windows.cpp:641 msgid "Anima&te" msgstr "Ani&meren" -#: windows.cpp:638 +#: windows.cpp:642 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " "as the expansion of a shaded window" @@ -754,11 +754,11 @@ msgstr "" "Dat Tosamen- un Utrullen vun en Finster na oder ut sien Titelbalken warrt " "animeert." -#: windows.cpp:641 +#: windows.cpp:645 msgid "&Enable hover" msgstr "Wi&esen rullt ut" -#: windows.cpp:651 +#: windows.cpp:655 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " "the mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" "Wenn aktiveert, warrt en inrullt Finster automaatsch utrullt, wenn Du mit " "den Muuswieser en Tiet lang op den Titelbalken wiest." -#: windows.cpp:654 +#: windows.cpp:658 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " "pointer goes over the shaded window." @@ -774,51 +774,67 @@ msgstr "" "Leggt de Tiet in Millisekunnen fast, de de Muuswieser op den Titelbalken " "wiesen mutt, ehr sik dat Finster utrullt." -#: windows.cpp:665 +#: windows.cpp:669 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Aktiv Schriefdischkanten" -#: windows.cpp:668 +#: windows.cpp:673 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change " -"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one " -"desktop to the other." +"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform " +"an action. It will either change your desktop or tile the window that is " +"currently dragged." msgstr "" "Wenn aktiveert, kannst Du den Schriefdisch wesseln, wenn Du den Muuswieser " "na de Kant vun den Schirm verschuffst. Dat is goot, wenn Du t.B. en Finster " "vun en Schriefdisch na en annern trecken wullt." -#: windows.cpp:671 +#: windows.cpp:677 +msgid "Function:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:679 msgid "D&isabled" msgstr "&Utmaakt" -#: windows.cpp:672 -msgid "Only &when moving windows" +#: windows.cpp:681 +msgid "Switch &desktop" +msgstr "" + +#: windows.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Switch desktop only when &moving a window" msgstr "Bloots bi't &Verschuven vun Finstern" -#: windows.cpp:673 -msgid "A&lways enabled" -msgstr "&Jümmers an" +#: windows.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Tile &window" +msgstr "Aktiv Finstern:" -#: windows.cpp:678 -msgid "Desktop &switch delay:" -msgstr "&Töövtiet för't Wesseln:" +#: windows.cpp:693 +msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen" +msgstr "" -#: windows.cpp:679 +#: windows.cpp:698 +msgid "Border &activation delay:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:699 +#, fuzzy msgid "" -"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " -"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " +"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The " +"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a " "screen border for the specified number of milliseconds." msgstr "" "Hier kannst Du en Töövtiet för dat Wesseln vun Schriefdischen över de " "\"Aktive Kanten\"-Funkschoon fastleggen. Wenn Du den Muuswieser för disse " "Tiet gegen en Kant schuffst, wesselt de Schriefdisch." -#: windows.cpp:691 +#: windows.cpp:723 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Hülpfinstern vun nich aktive Finstern versteken" -#: windows.cpp:693 +#: windows.cpp:725 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " "inactive applications will be hidden and will be shown only when the " @@ -830,15 +846,15 @@ msgstr "" "Programm aktiv warrt. Beacht bitte, dat de Programmen för ehr Finstern den " "richtigen Finstertyp angeven mööt, wenn dit funkscheneren schall." -#: windows.cpp:835 +#: windows.cpp:899 msgid "Windows" msgstr "Finstern" -#: windows.cpp:843 +#: windows.cpp:907 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Inholt bi't Verschuven wie&sen" -#: windows.cpp:845 +#: windows.cpp:909 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " @@ -847,11 +863,11 @@ msgstr "" "Aktiveer dit, wenn Du wielt dat Verschuven vun Finstern den helen Inholt un " "nich bloots de Butenkanten sehn wullt." -#: windows.cpp:849 +#: windows.cpp:913 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Inholt bi't Ännern vun de G&rött wiesen" -#: windows.cpp:851 +#: windows.cpp:915 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -861,11 +877,11 @@ msgstr "" "nich bloots de Butenkanten sehn wullt. Op langsame Reekners funkscheneert " "dat villicht nich goot." -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:919 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Finster&grött un -positschoon bi't Verschuven un Trecken wiesen" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:921 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " @@ -875,11 +891,11 @@ msgstr "" "wullt, wielt Du dat verschuffst oder treckst. De Positschoon warrt relativ " "to de bövere linke Eck vun den Schirm angeven." -#: windows.cpp:867 +#: windows.cpp:931 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Minimeren un Wedderherstellen &animeren" -#: windows.cpp:869 +#: windows.cpp:933 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " "or restored." @@ -887,15 +903,15 @@ msgstr "" "Aktiveer dit, wenn dat Minimeren un dat Wedderherstellen vun de ole " "Finstergrött animeert warrn schöölt." -#: windows.cpp:883 +#: windows.cpp:947 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: windows.cpp:887 +#: windows.cpp:951 msgid "Fast" msgstr "Gau" -#: windows.cpp:891 +#: windows.cpp:955 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -903,11 +919,11 @@ msgstr "" "Hier kannst Du fastleggen, wo gau de Animeren lopen schall, wenn Du Finstern " "minimeerst oder wedderherstellst." -#: windows.cpp:897 +#: windows.cpp:961 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "Verschuven un Grött ännern &för maximeerte Finstern tolaten" -#: windows.cpp:899 +#: windows.cpp:963 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " "allows you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -915,35 +931,45 @@ msgstr "" "Wenn aktiveert, hebbt maximeert Finstern en Rahmen, un Du kannst se " "verschuven oder ehr Grött ännern, jüst as normaal Finstern." -#: windows.cpp:905 +#: windows.cpp:967 +msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving" +msgstr "" + +#: windows.cpp:969 +msgid "" +"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will " +"restore the window to its original size." +msgstr "" + +#: windows.cpp:974 msgid "&Placement:" msgstr "&Platzeren:" -#: windows.cpp:908 +#: windows.cpp:977 msgid "Smart" msgstr "Plietsch" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:978 msgid "Maximizing" msgstr "Maximeren" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:979 msgid "Cascade" msgstr "Treppwies" -#: windows.cpp:911 +#: windows.cpp:980 msgid "Random" msgstr "Tofällig" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:981 msgid "Centered" msgstr "In de Merrn" -#: windows.cpp:913 +#: windows.cpp:982 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Links baven" -#: windows.cpp:920 +#: windows.cpp:989 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " "desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of " @@ -965,19 +991,19 @@ msgstr "" "för nieg Finstern</li><li><em>In de Merrn</em> maakt dat Finster in de Merrn " "op.</li><li><em>Links baven</em> maakt dat Finster links baven op.</li></ul>" -#: windows.cpp:959 +#: windows.cpp:1028 msgid "Snap Zones" msgstr "Andock-Rebeden" -#: windows.cpp:963 windows.cpp:972 +#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041 msgid "none" msgstr "keen" -#: windows.cpp:965 +#: windows.cpp:1034 msgid "&Border snap zone:" msgstr "&Rahmen-Andockrebeet:" -#: windows.cpp:967 +#: windows.cpp:1036 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " @@ -987,11 +1013,11 @@ msgstr "" "Du as de Stärk vun en Magneetfeld ansehn, dat Finstern an de Kant rantreckt, " "wenn Du een neeg na de Kant schuffst." -#: windows.cpp:974 +#: windows.cpp:1043 msgid "&Window snap zone:" msgstr "&Finster-Andockrebeet:" -#: windows.cpp:976 +#: windows.cpp:1045 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " @@ -1001,11 +1027,11 @@ msgstr "" "Du as de Stärk vun en Magneetfeld ansehn, dat en Finster na en anner Finster " "rantreckt, wenn Du dat neeg na en Kant vun dat annere Finster schuffst." -#: windows.cpp:980 +#: windows.cpp:1049 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Bloots bi Ö&verdecken andocken" -#: windows.cpp:981 +#: windows.cpp:1050 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " @@ -1014,7 +1040,7 @@ msgstr "" "Hier kannst Du fastleggen, dat en Finster bloots an de Kant vun anner " "Finstern rantrocken warrt, wenn dat al dat annere Finster överdeckt." -#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082 +#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -1022,7 +1048,7 @@ msgstr "" " Pixel\n" " Pixels" -#: windows.cpp:1281 +#: windows.cpp:1358 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</" @@ -1045,154 +1071,160 @@ msgstr "" "Koorten):<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i><br>In <i>Section " "\"Device\"</i></qt>" -#: windows.cpp:1301 +#: windows.cpp:1378 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Dörschienen bloots för Dekoratschoon anwennen" -#: windows.cpp:1309 +#: windows.cpp:1386 msgid "Active windows:" msgstr "Aktiv Finstern:" -#: windows.cpp:1316 +#: windows.cpp:1393 msgid "Inactive windows:" msgstr "Nich aktiv Finstern:" -#: windows.cpp:1323 +#: windows.cpp:1400 msgid "Moving windows:" msgstr "Wielt dat Verschuven:" -#: windows.cpp:1330 +#: windows.cpp:1407 msgid "Dock windows:" msgstr "Andockt Finstern:" -#: windows.cpp:1339 +#: windows.cpp:1416 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "Vörn hollen Finstern liek as aktive behanneln" -#: windows.cpp:1342 +#: windows.cpp:1419 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "ARGB-Finstern nich tolaten (övergeiht Finster-Alphamustern, kummt mit Gtk1-" "Programmen kloor)" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1425 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" msgstr "" -#: windows.cpp:1350 +#: windows.cpp:1427 msgid "Blur the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1352 +#: windows.cpp:1429 msgid "Desaturate the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1361 +#: windows.cpp:1438 msgid "Opacity" msgstr "Deckstärk" -#: windows.cpp:1367 +#: windows.cpp:1444 msgid "" "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " "module if this is checked)" msgstr "" -#: windows.cpp:1369 +#: windows.cpp:1446 msgid "" "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " "module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1371 +#: windows.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Use shadows on tooltips" msgstr "Schadden wielt dat Verschuven utmaken" -#: windows.cpp:1373 +#: windows.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Use shadows on panels" msgstr "Schadden wielt dat Gröttännern utmaken" -#: windows.cpp:1386 +#: windows.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Base shadow radius:" msgstr "Schadden bruken" -#: windows.cpp:1393 +#: windows.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Grött för nich aktiv Finster:" -#: windows.cpp:1400 +#: windows.cpp:1477 msgid "Active window distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1407 +#: windows.cpp:1484 msgid "Dock distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1414 +#: windows.cpp:1491 msgid "Menu distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1427 +#: windows.cpp:1504 msgid "Vertical offset:" msgstr "Pielliek Afstand:" -#: windows.cpp:1434 +#: windows.cpp:1511 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Waagrecht Afstand:" -#: windows.cpp:1441 +#: windows.cpp:1518 msgid "Shadow color:" msgstr "Klöör vun den Schadden:" -#: windows.cpp:1447 +#: windows.cpp:1524 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Schadden wielt dat Verschuven utmaken" -#: windows.cpp:1449 +#: windows.cpp:1526 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Schadden wielt dat Gröttännern utmaken" -#: windows.cpp:1452 +#: windows.cpp:1529 msgid "Shadows" msgstr "Schadden" -#: windows.cpp:1457 +#: windows.cpp:1534 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Inblenn-Finstern (ok Opdukfinstern)" -#: windows.cpp:1458 +#: windows.cpp:1535 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1459 +#: windows.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Fade-in tooltips" msgstr "Inblenn-Gauheit:" -#: windows.cpp:1460 +#: windows.cpp:1537 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Week twischen Deckstärken wesseln" -#: windows.cpp:1463 +#: windows.cpp:1540 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Inblenn-Gauheit:" -#: windows.cpp:1466 +#: windows.cpp:1543 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Utblenn-Gauheit:" -#: windows.cpp:1475 +#: windows.cpp:1552 msgid "Effects" msgstr "Effekten" -#: windows.cpp:1477 +#: windows.cpp:1554 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" +#~ msgid "A&lways enabled" +#~ msgstr "&Jümmers an" + +#~ msgid "Desktop &switch delay:" +#~ msgstr "&Töövtiet för't Wesseln:" + #~ msgid "Active window size:" #~ msgstr "Grött för aktiv Finster:" @@ -1209,3 +1241,24 @@ msgstr "" #~ "<qt>Dörschienen is nieg un kunn de Oorsaak för Problemen wesen, oder ok " #~ "för Afstörten (tomehrst vun dat Dörschien-Moduul, man villicht ok maal " #~ "vun den helen X-Server).</qt>" + +#~ msgid "" +#~ "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will " +#~ "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from " +#~ "one desktop to the other." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn aktiveert, kannst Du den Schriefdisch wesseln, wenn Du den " +#~ "Muuswieser na de Kant vun den Schirm verschuffst. Dat is goot, wenn Du t." +#~ "B. en Finster vun en Schriefdisch na en annern trecken wullt." + +#~ msgid "Only &when moving windows" +#~ msgstr "Bloots bi't &Verschuven vun Finstern" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " +#~ "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed " +#~ "against a screen border for the specified number of milliseconds." +#~ msgstr "" +#~ "Hier kannst Du en Töövtiet för dat Wesseln vun Schriefdischen över de " +#~ "\"Aktive Kanten\"-Funkschoon fastleggen. Wenn Du den Muuswieser för disse " +#~ "Tiet gegen en Kant schuffst, wesselt de Schriefdisch." diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/twin.po index 5f296cbe339..c647b149b6a 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/twin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:21+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "heiko@evermann.de, s_dibbern@web.de" msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "Finster \"%1\" bruukt Acht." -#: client.cpp:2031 +#: client.cpp:2033 msgid "Suspended" msgstr "" @@ -786,12 +786,12 @@ msgstr "&Na Schriefdisch" msgid "&All Desktops" msgstr "&All Schriefdischen" -#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221 +#: workspace.cpp:1234 workspace.cpp:1254 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Schriefdisch %1" -#: workspace.cpp:2773 +#: workspace.cpp:2876 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using " @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" "Ansteed kannst Du aver dat Finsterakschonen-Menü bruken, dat mit de " "Tastkombinatschoon %1 aktiveert warrt." -#: workspace.cpp:2785 +#: workspace.cpp:2888 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "" "dat Finsterakschonen-Menü bruken, dat mit de Tastkombinatschoon %1 aktiveert " "warrt." -#: workspace.cpp:2924 +#: workspace.cpp:3027 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " "disabled for this session." @@ -824,11 +824,11 @@ msgstr "" "De Tosamensetten-Pleger is binnen een Minuut tweemaal afstört, he warrt nu " "för dissen Törn utmaakt." -#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987 +#: workspace.cpp:3028 workspace.cpp:3051 workspace.cpp:3090 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Tosamensettenpleger-Fehler" -#: workspace.cpp:2966 +#: workspace.cpp:3069 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There " @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" "<qt><b>\"kompmgr\" kunn den Schirm nich opmaken</b><br>Wohrschienlich is en " "Schirm in Dien ~./xcompmgrrc indragen, de nich gellt.</qt>" -#: workspace.cpp:2968 +#: workspace.cpp:3071 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "" "en ole oder schaadhaftige Verschoon vun XOrg.<br>Süh to, wat Du Di XOrg ≥ " "6.8 vun www.freedesktop.org griepst.<br></qt>" -#: workspace.cpp:2970 +#: workspace.cpp:3073 msgid "" "<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ " "6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a " @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "" "<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable" "\"<br>EndSection</i></qt>" -#: workspace.cpp:2975 +#: workspace.cpp:3078 msgid "" "<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Schaden-Verwiedern lett sik nich finnen</b><br>Du <i>muttst</i> XOrg " "≥ 6.8 bruken, wenn Dörschienen un Schadden<br>funkscheneren schöölt.</qt>" -#: workspace.cpp:2977 +#: workspace.cpp:3080 msgid "" "<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" |