summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2023-05-27 21:53:43 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2023-05-27 21:53:43 +0000
commit9acbd977cb314bb18c06e5e4050710ce7d44d4db (patch)
treeb7655da168104bf35eb45d8dae7377bc81ad76f9 /tde-i18n-nds
parent1d7d10037d4292d3d64120cc75cb59a835696af6 (diff)
downloadtde-i18n-9acbd977cb314bb18c06e5e4050710ce7d44d4db.tar.gz
tde-i18n-9acbd977cb314bb18c06e5e4050710ce7d44d4db.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkwm.po311
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/twin.po24
2 files changed, 194 insertions, 141 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 69efd0def86..9a9bf6e535a 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-27 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -450,31 +450,31 @@ msgstr "Aktiveren, na vörn un verschuven"
msgid "Resize"
msgstr "Grött ännern"
-#: windows.cpp:126
+#: windows.cpp:130
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: windows.cpp:133
+#: windows.cpp:137
msgid "&Policy:"
msgstr "&Regel:"
-#: windows.cpp:136
+#: windows.cpp:140
msgid "Click to Focus"
msgstr "För't Aktiveren klicken"
-#: windows.cpp:137
+#: windows.cpp:141
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "Muus treckt Fokus na"
-#: windows.cpp:138
+#: windows.cpp:142
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "Fokus ünner Muus"
-#: windows.cpp:139
+#: windows.cpp:143
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "Fokus nau ünner Muus"
-#: windows.cpp:144
+#: windows.cpp:148
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when "
@@ -509,63 +509,63 @@ msgstr ""
"nich richtig löppt, wenn Du \"Fokus ünner Muus\" oder \"Fokus nau ünner Muus"
"\" utsöchst."
-#: windows.cpp:169
+#: windows.cpp:173
msgid "Auto &raise"
msgstr "Autom. na vö&rn"
-#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646
+#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650
msgid "Dela&y:"
msgstr "&Töövtiet:"
-#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677
+#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697
msgid " msec"
msgstr " ms"
-#: windows.cpp:182
+#: windows.cpp:186
msgid "Delay focus"
msgstr "Na'n Töövtiet aktiveren"
-#: windows.cpp:193
+#: windows.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Click &raises active window"
msgstr "Aktiv Finster bi'n K&lick na vörn"
-#: windows.cpp:200
+#: windows.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Focus stealing prevention &level:"
msgstr "Fokusverleer-Schuulstoop:"
-#: windows.cpp:203
+#: windows.cpp:207
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"None"
msgstr "Keen"
-#: windows.cpp:204
+#: windows.cpp:208
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Low"
msgstr "Siet"
-#: windows.cpp:205
+#: windows.cpp:209
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Normal"
msgstr "Normaal"
-#: windows.cpp:206
+#: windows.cpp:210
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"High"
msgstr "Hooch"
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:211
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Extreme"
msgstr "Övermaten"
-#: windows.cpp:210
+#: windows.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
"Indrääg binnen den Programmbalken rutheevt, man dat kannst Du binnen dat "
"Moduul \"Systeemnarichten\" ok anners instellen.</p>"
-#: windows.cpp:232
+#: windows.cpp:236
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt Finstern automaatsch vun achtern na vörn kamen, wenn "
"de Muuswieser en Tiet lang dor över steiht."
-#: windows.cpp:234
+#: windows.cpp:238
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
"Dit is de Tiet, na de dat Finster ünner den Muuswieser automaatsch na vörn "
"kummt."
-#: windows.cpp:238
+#: windows.cpp:242
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
"enerwegens op klickst. Wenn Du dit för inaktive Finstern fastleggen wullt, "
"kannst Du dat binnen de \"Akschonen\"-Dialoogsiet."
-#: windows.cpp:243
+#: windows.cpp:247
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
"the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt dat Finster ünner den Muuswieser eerst na en lütt Tiet "
"aktiv."
-#: windows.cpp:245
+#: windows.cpp:249
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
@@ -646,22 +646,22 @@ msgstr ""
"Dit is de Töövtiet, na de dat Finster ünner de Muus automaatsch den Fokus "
"kriggt."
-#: windows.cpp:248
+#: windows.cpp:252
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr ""
-#: windows.cpp:250
+#: windows.cpp:254
msgid ""
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
"Xinerama screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:253
+#: windows.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Active &mouse screen"
msgstr "Aktiveren & na vörn stellen"
-#: windows.cpp:255
+#: windows.cpp:259
msgid ""
"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the "
@@ -669,15 +669,15 @@ msgid ""
"by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
msgstr ""
-#: windows.cpp:271
+#: windows.cpp:275
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatschoon"
-#: windows.cpp:275
+#: windows.cpp:279
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "Finsterlist bi't Wesseln wiesen"
-#: windows.cpp:278
+#: windows.cpp:282
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be "
@@ -700,11 +700,11 @@ msgstr ""
"Anners warrt bi elkeen Druck op de Tab-Tast en anner Finster aktiv, ahn "
"List. Dat tolest aktive Finster warrt na achtern stellt."
-#: windows.cpp:290
+#: windows.cpp:294
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "Op de Finstern vun &all Schriefdischen anwennen"
-#: windows.cpp:293
+#: windows.cpp:297
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to "
"the current desktop."
@@ -712,11 +712,11 @@ msgstr ""
"Aktiveer dit nich, wenn Du bloots de Finstern vun den aktuellen Schriefdisch "
"dörgahn wullt."
-#: windows.cpp:297
+#: windows.cpp:301
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "Automaatsch na de &Güntsiet gahn"
-#: windows.cpp:300
+#: windows.cpp:304
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -725,12 +725,12 @@ msgstr ""
"Aktiveer dit, wenn Du günt op den niegen Schriefdisch ankamen wullt, na dat "
"Du mit de Muus oder de Tastatuur över de Kant vun en Schriefdisch gahn büst."
-#: windows.cpp:304
+#: windows.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "Bi't Wesseln den &Schriefdischnaam wiesen"
-#: windows.cpp:307
+#: windows.cpp:311
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup "
"whenever the current desktop is changed."
@@ -738,15 +738,15 @@ msgstr ""
"Aktiveer dit, wenn Du na dat Wesseln vun Schriefdischen den Naam vun den "
"niegen Schriefdisch wiest kriegen wullt."
-#: windows.cpp:635
+#: windows.cpp:639
msgid "Shading"
msgstr "Inrullen"
-#: windows.cpp:637
+#: windows.cpp:641
msgid "Anima&te"
msgstr "Ani&meren"
-#: windows.cpp:638
+#: windows.cpp:642
msgid ""
"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
"as the expansion of a shaded window"
@@ -754,11 +754,11 @@ msgstr ""
"Dat Tosamen- un Utrullen vun en Finster na oder ut sien Titelbalken warrt "
"animeert."
-#: windows.cpp:641
+#: windows.cpp:645
msgid "&Enable hover"
msgstr "Wi&esen rullt ut"
-#: windows.cpp:651
+#: windows.cpp:655
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt en inrullt Finster automaatsch utrullt, wenn Du mit "
"den Muuswieser en Tiet lang op den Titelbalken wiest."
-#: windows.cpp:654
+#: windows.cpp:658
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
"pointer goes over the shaded window."
@@ -774,51 +774,67 @@ msgstr ""
"Leggt de Tiet in Millisekunnen fast, de de Muuswieser op den Titelbalken "
"wiesen mutt, ehr sik dat Finster utrullt."
-#: windows.cpp:665
+#: windows.cpp:669
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "Aktiv Schriefdischkanten"
-#: windows.cpp:668
+#: windows.cpp:673
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change "
-"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one "
-"desktop to the other."
+"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform "
+"an action. It will either change your desktop or tile the window that is "
+"currently dragged."
msgstr ""
"Wenn aktiveert, kannst Du den Schriefdisch wesseln, wenn Du den Muuswieser "
"na de Kant vun den Schirm verschuffst. Dat is goot, wenn Du t.B. en Finster "
"vun en Schriefdisch na en annern trecken wullt."
-#: windows.cpp:671
+#: windows.cpp:677
+msgid "Function:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:679
msgid "D&isabled"
msgstr "&Utmaakt"
-#: windows.cpp:672
-msgid "Only &when moving windows"
+#: windows.cpp:681
+msgid "Switch &desktop"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Switch desktop only when &moving a window"
msgstr "Bloots bi't &Verschuven vun Finstern"
-#: windows.cpp:673
-msgid "A&lways enabled"
-msgstr "&Jümmers an"
+#: windows.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Tile &window"
+msgstr "Aktiv Finstern:"
-#: windows.cpp:678
-msgid "Desktop &switch delay:"
-msgstr "&Töövtiet för't Wesseln:"
+#: windows.cpp:693
+msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen"
+msgstr ""
-#: windows.cpp:679
+#: windows.cpp:698
+msgid "Border &activation delay:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:699
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
-"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
+"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The "
+"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a "
"screen border for the specified number of milliseconds."
msgstr ""
"Hier kannst Du en Töövtiet för dat Wesseln vun Schriefdischen över de "
"\"Aktive Kanten\"-Funkschoon fastleggen. Wenn Du den Muuswieser för disse "
"Tiet gegen en Kant schuffst, wesselt de Schriefdisch."
-#: windows.cpp:691
+#: windows.cpp:723
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "Hülpfinstern vun nich aktive Finstern versteken"
-#: windows.cpp:693
+#: windows.cpp:725
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
@@ -830,15 +846,15 @@ msgstr ""
"Programm aktiv warrt. Beacht bitte, dat de Programmen för ehr Finstern den "
"richtigen Finstertyp angeven mööt, wenn dit funkscheneren schall."
-#: windows.cpp:835
+#: windows.cpp:899
msgid "Windows"
msgstr "Finstern"
-#: windows.cpp:843
+#: windows.cpp:907
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "Inholt bi't Verschuven wie&sen"
-#: windows.cpp:845
+#: windows.cpp:909
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not "
@@ -847,11 +863,11 @@ msgstr ""
"Aktiveer dit, wenn Du wielt dat Verschuven vun Finstern den helen Inholt un "
"nich bloots de Butenkanten sehn wullt."
-#: windows.cpp:849
+#: windows.cpp:913
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "Inholt bi't Ännern vun de G&rött wiesen"
-#: windows.cpp:851
+#: windows.cpp:915
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -861,11 +877,11 @@ msgstr ""
"nich bloots de Butenkanten sehn wullt. Op langsame Reekners funkscheneert "
"dat villicht nich goot."
-#: windows.cpp:855
+#: windows.cpp:919
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "Finster&grött un -positschoon bi't Verschuven un Trecken wiesen"
-#: windows.cpp:857
+#: windows.cpp:921
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
@@ -875,11 +891,11 @@ msgstr ""
"wullt, wielt Du dat verschuffst oder treckst. De Positschoon warrt relativ "
"to de bövere linke Eck vun den Schirm angeven."
-#: windows.cpp:867
+#: windows.cpp:931
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "Minimeren un Wedderherstellen &animeren"
-#: windows.cpp:869
+#: windows.cpp:933
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized "
"or restored."
@@ -887,15 +903,15 @@ msgstr ""
"Aktiveer dit, wenn dat Minimeren un dat Wedderherstellen vun de ole "
"Finstergrött animeert warrn schöölt."
-#: windows.cpp:883
+#: windows.cpp:947
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
-#: windows.cpp:887
+#: windows.cpp:951
msgid "Fast"
msgstr "Gau"
-#: windows.cpp:891
+#: windows.cpp:955
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
@@ -903,11 +919,11 @@ msgstr ""
"Hier kannst Du fastleggen, wo gau de Animeren lopen schall, wenn Du Finstern "
"minimeerst oder wedderherstellst."
-#: windows.cpp:897
+#: windows.cpp:961
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "Verschuven un Grött ännern &för maximeerte Finstern tolaten"
-#: windows.cpp:899
+#: windows.cpp:963
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -915,35 +931,45 @@ msgstr ""
"Wenn aktiveert, hebbt maximeert Finstern en Rahmen, un Du kannst se "
"verschuven oder ehr Grött ännern, jüst as normaal Finstern."
-#: windows.cpp:905
+#: windows.cpp:967
+msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:969
+msgid ""
+"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will "
+"restore the window to its original size."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:974
msgid "&Placement:"
msgstr "&Platzeren:"
-#: windows.cpp:908
+#: windows.cpp:977
msgid "Smart"
msgstr "Plietsch"
-#: windows.cpp:909
+#: windows.cpp:978
msgid "Maximizing"
msgstr "Maximeren"
-#: windows.cpp:910
+#: windows.cpp:979
msgid "Cascade"
msgstr "Treppwies"
-#: windows.cpp:911
+#: windows.cpp:980
msgid "Random"
msgstr "Tofällig"
-#: windows.cpp:912
+#: windows.cpp:981
msgid "Centered"
msgstr "In de Merrn"
-#: windows.cpp:913
+#: windows.cpp:982
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "Links baven"
-#: windows.cpp:920
+#: windows.cpp:989
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the "
"desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of "
@@ -965,19 +991,19 @@ msgstr ""
"för nieg Finstern</li><li><em>In de Merrn</em> maakt dat Finster in de Merrn "
"op.</li><li><em>Links baven</em> maakt dat Finster links baven op.</li></ul>"
-#: windows.cpp:959
+#: windows.cpp:1028
msgid "Snap Zones"
msgstr "Andock-Rebeden"
-#: windows.cpp:963 windows.cpp:972
+#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041
msgid "none"
msgstr "keen"
-#: windows.cpp:965
+#: windows.cpp:1034
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "&Rahmen-Andockrebeet:"
-#: windows.cpp:967
+#: windows.cpp:1036
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
@@ -987,11 +1013,11 @@ msgstr ""
"Du as de Stärk vun en Magneetfeld ansehn, dat Finstern an de Kant rantreckt, "
"wenn Du een neeg na de Kant schuffst."
-#: windows.cpp:974
+#: windows.cpp:1043
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "&Finster-Andockrebeet:"
-#: windows.cpp:976
+#: windows.cpp:1045
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved "
@@ -1001,11 +1027,11 @@ msgstr ""
"Du as de Stärk vun en Magneetfeld ansehn, dat en Finster na en anner Finster "
"rantreckt, wenn Du dat neeg na en Kant vun dat annere Finster schuffst."
-#: windows.cpp:980
+#: windows.cpp:1049
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "Bloots bi Ö&verdecken andocken"
-#: windows.cpp:981
+#: windows.cpp:1050
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
@@ -1014,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"Hier kannst Du fastleggen, dat en Finster bloots an de Kant vun anner "
"Finstern rantrocken warrt, wenn dat al dat annere Finster överdeckt."
-#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082
+#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -1022,7 +1048,7 @@ msgstr ""
" Pixel\n"
" Pixels"
-#: windows.cpp:1281
+#: windows.cpp:1358
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</"
@@ -1045,154 +1071,160 @@ msgstr ""
"Koorten):<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i><br>In <i>Section "
"\"Device\"</i></qt>"
-#: windows.cpp:1301
+#: windows.cpp:1378
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "Dörschienen bloots för Dekoratschoon anwennen"
-#: windows.cpp:1309
+#: windows.cpp:1386
msgid "Active windows:"
msgstr "Aktiv Finstern:"
-#: windows.cpp:1316
+#: windows.cpp:1393
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Nich aktiv Finstern:"
-#: windows.cpp:1323
+#: windows.cpp:1400
msgid "Moving windows:"
msgstr "Wielt dat Verschuven:"
-#: windows.cpp:1330
+#: windows.cpp:1407
msgid "Dock windows:"
msgstr "Andockt Finstern:"
-#: windows.cpp:1339
+#: windows.cpp:1416
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "Vörn hollen Finstern liek as aktive behanneln"
-#: windows.cpp:1342
+#: windows.cpp:1419
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr ""
"ARGB-Finstern nich tolaten (övergeiht Finster-Alphamustern, kummt mit Gtk1-"
"Programmen kloor)"
-#: windows.cpp:1348
+#: windows.cpp:1425
msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1350
+#: windows.cpp:1427
msgid "Blur the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1352
+#: windows.cpp:1429
msgid "Desaturate the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1361
+#: windows.cpp:1438
msgid "Opacity"
msgstr "Deckstärk"
-#: windows.cpp:1367
+#: windows.cpp:1444
msgid ""
"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles "
"module if this is checked)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1369
+#: windows.cpp:1446
msgid ""
"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles "
"module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1371
+#: windows.cpp:1448
#, fuzzy
msgid "Use shadows on tooltips"
msgstr "Schadden wielt dat Verschuven utmaken"
-#: windows.cpp:1373
+#: windows.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Use shadows on panels"
msgstr "Schadden wielt dat Gröttännern utmaken"
-#: windows.cpp:1386
+#: windows.cpp:1463
#, fuzzy
msgid "Base shadow radius:"
msgstr "Schadden bruken"
-#: windows.cpp:1393
+#: windows.cpp:1470
#, fuzzy
msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "Grött för nich aktiv Finster:"
-#: windows.cpp:1400
+#: windows.cpp:1477
msgid "Active window distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1407
+#: windows.cpp:1484
msgid "Dock distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1414
+#: windows.cpp:1491
msgid "Menu distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1427
+#: windows.cpp:1504
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Pielliek Afstand:"
-#: windows.cpp:1434
+#: windows.cpp:1511
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "Waagrecht Afstand:"
-#: windows.cpp:1441
+#: windows.cpp:1518
msgid "Shadow color:"
msgstr "Klöör vun den Schadden:"
-#: windows.cpp:1447
+#: windows.cpp:1524
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "Schadden wielt dat Verschuven utmaken"
-#: windows.cpp:1449
+#: windows.cpp:1526
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "Schadden wielt dat Gröttännern utmaken"
-#: windows.cpp:1452
+#: windows.cpp:1529
msgid "Shadows"
msgstr "Schadden"
-#: windows.cpp:1457
+#: windows.cpp:1534
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "Inblenn-Finstern (ok Opdukfinstern)"
-#: windows.cpp:1458
+#: windows.cpp:1535
msgid ""
"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1459
+#: windows.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Fade-in tooltips"
msgstr "Inblenn-Gauheit:"
-#: windows.cpp:1460
+#: windows.cpp:1537
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "Week twischen Deckstärken wesseln"
-#: windows.cpp:1463
+#: windows.cpp:1540
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "Inblenn-Gauheit:"
-#: windows.cpp:1466
+#: windows.cpp:1543
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "Utblenn-Gauheit:"
-#: windows.cpp:1475
+#: windows.cpp:1552
msgid "Effects"
msgstr "Effekten"
-#: windows.cpp:1477
+#: windows.cpp:1554
msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr ""
+#~ msgid "A&lways enabled"
+#~ msgstr "&Jümmers an"
+
+#~ msgid "Desktop &switch delay:"
+#~ msgstr "&Töövtiet för't Wesseln:"
+
#~ msgid "Active window size:"
#~ msgstr "Grött för aktiv Finster:"
@@ -1209,3 +1241,24 @@ msgstr ""
#~ "<qt>Dörschienen is nieg un kunn de Oorsaak för Problemen wesen, oder ok "
#~ "för Afstörten (tomehrst vun dat Dörschien-Moduul, man villicht ok maal "
#~ "vun den helen X-Server).</qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will "
+#~ "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from "
+#~ "one desktop to the other."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn aktiveert, kannst Du den Schriefdisch wesseln, wenn Du den "
+#~ "Muuswieser na de Kant vun den Schirm verschuffst. Dat is goot, wenn Du t."
+#~ "B. en Finster vun en Schriefdisch na en annern trecken wullt."
+
+#~ msgid "Only &when moving windows"
+#~ msgstr "Bloots bi't &Verschuven vun Finstern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
+#~ "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed "
+#~ "against a screen border for the specified number of milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier kannst Du en Töövtiet för dat Wesseln vun Schriefdischen över de "
+#~ "\"Aktive Kanten\"-Funkschoon fastleggen. Wenn Du den Muuswieser för disse "
+#~ "Tiet gegen en Kant schuffst, wesselt de Schriefdisch."
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/twin.po
index 5f296cbe339..c647b149b6a 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/twin.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "heiko@evermann.de, s_dibbern@web.de"
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "Finster \"%1\" bruukt Acht."
-#: client.cpp:2031
+#: client.cpp:2033
msgid "Suspended"
msgstr ""
@@ -786,12 +786,12 @@ msgstr "&Na Schriefdisch"
msgid "&All Desktops"
msgstr "&All Schriefdischen"
-#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221
+#: workspace.cpp:1234 workspace.cpp:1254
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Schriefdisch %1"
-#: workspace.cpp:2773
+#: workspace.cpp:2876
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
"Ansteed kannst Du aver dat Finsterakschonen-Menü bruken, dat mit de "
"Tastkombinatschoon %1 aktiveert warrt."
-#: workspace.cpp:2785
+#: workspace.cpp:2888
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
"dat Finsterakschonen-Menü bruken, dat mit de Tastkombinatschoon %1 aktiveert "
"warrt."
-#: workspace.cpp:2924
+#: workspace.cpp:3027
msgid ""
"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
"disabled for this session."
@@ -824,11 +824,11 @@ msgstr ""
"De Tosamensetten-Pleger is binnen een Minuut tweemaal afstört, he warrt nu "
"för dissen Törn utmaakt."
-#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987
+#: workspace.cpp:3028 workspace.cpp:3051 workspace.cpp:3090
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Tosamensettenpleger-Fehler"
-#: workspace.cpp:2966
+#: workspace.cpp:3069
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>\"kompmgr\" kunn den Schirm nich opmaken</b><br>Wohrschienlich is en "
"Schirm in Dien ~./xcompmgrrc indragen, de nich gellt.</qt>"
-#: workspace.cpp:2968
+#: workspace.cpp:3071
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
"en ole oder schaadhaftige Verschoon vun XOrg.<br>Süh to, wat Du Di XOrg &ge; "
"6.8 vun www.freedesktop.org griepst.<br></qt>"
-#: workspace.cpp:2970
+#: workspace.cpp:3073
msgid ""
"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; "
"6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a "
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr ""
"<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable"
"\"<br>EndSection</i></qt>"
-#: workspace.cpp:2975
+#: workspace.cpp:3078
msgid ""
"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Schaden-Verwiedern lett sik nich finnen</b><br>Du <i>muttst</i> XOrg "
"&ge; 6.8 bruken, wenn Dörschienen un Schadden<br>funkscheneren schöölt.</qt>"
-#: workspace.cpp:2977
+#: workspace.cpp:3080
msgid ""
"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"