diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter')
19 files changed, 451 insertions, 1374 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/cdinfo/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/cdinfo/index.docbook index f1c810e0cae..5d7b48ed3e1 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/cdinfo/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/cdinfo/index.docbook @@ -2,64 +2,38 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->CD-ROM-informatie</title> +<title>CD-ROM-informatie</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Jahshan</firstname -> <surname ->Bhatti</surname -> <affiliation -><address -><email ->jabhatti91@gmail.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Jahshan</firstname> <surname>Bhatti</surname> <affiliation><address><email>jabhatti91@gmail.com</email></address></affiliation> </author> &Rinse.Devries; </authorgroup> -<date ->2006-06-13</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2006-06-13</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->cd-rom</keyword> -<keyword ->capaciteitsinformatie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>cd-rom</keyword> +<keyword>capaciteitsinformatie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1> -<title ->CD-ROM-informatie</title> +<title>CD-ROM-informatie</title> -<para ->Deze pagina toont informatie over de aangesloten cd-rom-stations en hun capaciteiten </para> +<para>Deze pagina toont informatie over de aangesloten cd-rom-stations en hun capaciteiten </para> -<para ->Op &Linux; wordt deze informatie gelezen uit <filename class="devicefile" ->/proc/sys/dev/cdrom/info</filename ->. Deze is alleen beschikbaar als het pseudo-bestandssysteem <filename class="directory" ->/proc</filename -> in de kernel aanwezig is. </para> +<para>Op &Linux; wordt deze informatie gelezen uit <filename class="devicefile">/proc/sys/dev/cdrom/info</filename>. Deze is alleen beschikbaar als het pseudo-bestandssysteem <filename class="directory">/proc</filename> in de kernel aanwezig is. </para> -<para ->U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen. </para> +<para>U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen. </para> </sect1> </article> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook index 2ff8c6ea031..ca935c94c84 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook @@ -2,67 +2,44 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Apparaatinformatie</title> +<title>Apparaatinformatie</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> -<author ->&Helge.Deller;</author> -<author ->&Duncan.Haldane;</author> -<author ->&Mike.McBride;</author> +<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> +<author>&Helge.Deller;</author> +<author>&Duncan.Haldane;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> &Otto.Bruggeman; </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->apparaat</keyword> -<keyword ->systeeminformatie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>apparaat</keyword> +<keyword>systeeminformatie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1> -<title ->Apparaatinformatie</title> +<title>Apparaatinformatie</title> -<para ->Deze pagina toont informatie over de beschikbare apparaten, </para> +<para>Deze pagina toont informatie over de beschikbare apparaten, </para> <note> -<para ->De precieze informatie die wordt getoond is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan de apparaatinformatie nog niet worden getoond. </para> +<para>De precieze informatie die wordt getoond is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan de apparaatinformatie nog niet worden getoond. </para> </note> -<para ->Op &Linux; wordt deze informatie gelezen van <filename class="devicefile" ->/proc/devices</filename -> en <filename class="devicefile" ->/proc/misc</filename -> dat alleen beschikbaar is als uw kernel ondersteuning biedt voor het <filename class="directory" ->/proc</filename -> pseudo-bestandssysteem. Apparaten worden getoond per groep (Karakter, Blok of Anders). Het "major"-nummer van het apparaat wordt getoond, gevolgd door een beschrijvend label. </para> +<para>Op &Linux; wordt deze informatie gelezen van <filename class="devicefile">/proc/devices</filename> en <filename class="devicefile">/proc/misc</filename> dat alleen beschikbaar is als uw kernel ondersteuning biedt voor het <filename class="directory">/proc</filename> pseudo-bestandssysteem. Apparaten worden getoond per groep (Karakter, Blok of Anders). Het "major"-nummer van het apparaat wordt getoond, gevolgd door een beschrijvend label. </para> -<para ->U kunt geen enkele instelling wijzigen op deze pagina. </para> +<para>U kunt geen enkele instelling wijzigen op deze pagina. </para> </sect1> </article> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook index 1faf595a092..3e70dd488eb 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook @@ -2,93 +2,46 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title -><acronym ->DMA</acronym ->-kanaleninformatie</title> +<title><acronym>DMA</acronym>-kanaleninformatie</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> -<author ->&Helge.Deller;</author> -<author ->&Duncan.Haldane;</author> -<author ->&Mike.McBride;</author> +<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> +<author>&Helge.Deller;</author> +<author>&Duncan.Haldane;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> &Niels.Reedijk;&Rinse.Devries; </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->DMA</keyword> -<keyword ->systeeminformatie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>DMA</keyword> +<keyword>systeeminformatie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1> -<title -><acronym ->DMA</acronym ->-kanaleninformatie</title> +<title><acronym>DMA</acronym>-kanaleninformatie</title> -<para ->Deze pagina toont informatie over de <acronym ->DMA</acronym ->-kanalen (Direct Memory Access). Een <acronym ->DMA</acronym ->-kanaal is een directe verbinding die apparaten de mogelijkheid geeft om data van en naar het geheugen te sturen zonder door de processor te gaan. Systemen met een i386-archituur(<acronym ->PC</acronym ->'s) hebben acht <acronym ->DMA</acronym ->-kanalen (0-7). </para> +<para>Deze pagina toont informatie over de <acronym>DMA</acronym>-kanalen (Direct Memory Access). Een <acronym>DMA</acronym>-kanaal is een directe verbinding die apparaten de mogelijkheid geeft om data van en naar het geheugen te sturen zonder door de processor te gaan. Systemen met een i386-archituur(<acronym>PC</acronym>'s) hebben acht <acronym>DMA</acronym>-kanalen (0-7). </para> -<note -> <para ->Welke informatie wordt getoond is afhankelijk van uw systeem. Op sommige systemen kan er nog geen <acronym ->DMA</acronym ->-kanaalinformatie worden weergegeven. </para -> </note> +<note> <para>Welke informatie wordt getoond is afhankelijk van uw systeem. Op sommige systemen kan er nog geen <acronym>DMA</acronym>-kanaalinformatie worden weergegeven. </para> </note> -<para ->Onder &Linux; wordt deze informatie gelezen uit<filename class="devicefile" ->/proc/dma</filename ->, dat alleen beschikbaar is als uw kernel ondersteuning biedt voor het <filename class="directory" ->/proc</filename ->-pseudobestandssysteem. </para> +<para>Onder &Linux; wordt deze informatie gelezen uit<filename class="devicefile">/proc/dma</filename>, dat alleen beschikbaar is als uw kernel ondersteuning biedt voor het <filename class="directory">/proc</filename>-pseudobestandssysteem. </para> -<para ->Er wordt een lijst met alle huidige geregistreerde (<acronym ->ISA</acronym ->-bus) <acronym ->DMA</acronym ->-kanalen die in gebruik zijn getoond. De eerste kolom geeft het <acronym ->DMA</acronym ->-kanaal weer en de tweede kolom geeft het apparaat dat het kanaal gebruikt weer. </para> +<para>Er wordt een lijst met alle huidige geregistreerde (<acronym>ISA</acronym>-bus) <acronym>DMA</acronym>-kanalen die in gebruik zijn getoond. De eerste kolom geeft het <acronym>DMA</acronym>-kanaal weer en de tweede kolom geeft het apparaat dat het kanaal gebruikt weer. </para> -<para ->Ongebruikte <acronym ->DMA</acronym ->-kanalen worden niet weergegeven. </para> +<para>Ongebruikte <acronym>DMA</acronym>-kanalen worden niet weergegeven. </para> -<para ->U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen. </para> +<para>U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen. </para> </sect1> </article> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook index a38c4a51bff..d3ff0074354 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook @@ -3,209 +3,111 @@ "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kinfocenter;"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Het &infocenter;</title> +<title>Het &infocenter;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Michael</firstname -> <surname ->McBride</surname -> <affiliation -><address -><email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Michael</firstname> <surname>McBride</surname> <affiliation><address><email>mpmcbride7@yahoo.com</email></address></affiliation> </author> </authorgroup> -<date ->2002-07-03</date> -<releaseinfo ->3.10.00</releaseinfo> +<date>2002-07-03</date> +<releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->Deze documentatie beschrijft het informatiecentrum van &kde;.</para> +<para>Deze documentatie beschrijft het informatiecentrum van &kde;.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kinfocenter</keyword> -<keyword ->systeem</keyword> -<keyword ->informatie</keyword> -<keyword ->module</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kinfocenter</keyword> +<keyword>systeem</keyword> +<keyword>informatie</keyword> +<keyword>module</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Het &infocenter;</title> +<title>Het &infocenter;</title> -<para ->Het &infocenter; (van nu af aan het <quote ->informatiecentrum</quote -> genoemd) biedt u een gecentraliseerd en handig overzicht van al uw &kde;- en systeeminstellingen. </para> +<para>Het &infocenter; (van nu af aan het <quote>informatiecentrum</quote> genoemd) biedt u een gecentraliseerd en handig overzicht van al uw &kde;- en systeeminstellingen. </para> -<para ->Het informatiecentrum bestaat uit verschillende modules. Elke module is een apart programma, maar het informatiecentrum organiseert al deze programma's in een handige locatie. </para> +<para>Het informatiecentrum bestaat uit verschillende modules. Elke module is een apart programma, maar het informatiecentrum organiseert al deze programma's in een handige locatie. </para> </chapter> <chapter id="info-center"> -<title ->Het &infocenter; gebruiken</title> +<title>Het &infocenter; gebruiken</title> -<para ->De volgende secties bevat details over het gebruik van het informatiecentrum zelf. Voor informatie over individuele modules, kijk bij <link linkend="module" ->Informatiecentrum-modules</link -> </para> +<para>De volgende secties bevat details over het gebruik van het informatiecentrum zelf. Voor informatie over individuele modules, kijk bij <link linkend="module">Informatiecentrum-modules</link> </para> <sect1 id="information-center-starting"> -<title ->Het &kic; starten</title> +<title>Het &kic; starten</title> -<para ->Het &kic; kan op 3 manieren gestart worden: </para> +<para>Het &kic; kan op 3 manieren gestart worden: </para> -<orderedlist -> +<orderedlist> <listitem> -<para ->Door <menuchoice -><guimenu ->K-knop</guimenu -><guisubmenu ->Systeem</guisubmenu -><guimenuitem ->Informatie Centrum</guimenuitem -></menuchoice -> uit het &kde;-paneel te kiezen. </para> +<para>Door <menuchoice><guimenu>K-knop</guimenu><guisubmenu>Systeem</guisubmenu><guimenuitem>Informatie Centrum</guimenuitem></menuchoice> uit het &kde;-paneel te kiezen. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Door <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F2</keycap -></keycombo -> in te drukken. </para> - -<para ->Hierdoor komt er een dialoogvenster tevoorschijn. Typ <userinput -><command ->kinfocenter</command -></userinput ->, en klik op <guibutton ->Uitvoeren</guibutton -> of druk op <keycap ->Enter</keycap ->. </para> +<para>Door <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo> in te drukken. </para> + +<para>Hierdoor komt er een dialoogvenster tevoorschijn. Typ <userinput><command>kinfocenter</command></userinput>, en klik op <guibutton>Uitvoeren</guibutton> of druk op <keycap>Enter</keycap>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->U kunt <command ->kinfocenter &</command -> intypen bij elke commandoprompt. </para> -</listitem -> -</orderedlist -> - -<para ->Alle drie methoden zijn gelijk en hebben hetzelfde resultaat. </para> +<para>U kunt <command>kinfocenter &</command> intypen bij elke commandoprompt. </para> +</listitem> +</orderedlist> + +<para>Alle drie methoden zijn gelijk en hebben hetzelfde resultaat. </para> </sect1> -<sect1 id="information-center-screen" -> -<title ->Het &kic;-scherm</title> +<sect1 id="information-center-screen"> +<title>Het &kic;-scherm</title> -<para ->Als u het informatiecentrum opstart wordt er een venster geopend dat is opgedeeld in 3 functionele onderdelen. </para> +<para>Als u het informatiecentrum opstart wordt er een venster geopend dat is opgedeeld in 3 functionele onderdelen. </para> -<para ->Bovenaan is een menubalk. De menubalk biedt u snelle toegang tot de meeste mogelijkheden van &kic; De menu's worden verder besproken in <link linkend="info-center-menus" ->Menu's van het &kde; Informatiecentrum</link ->. </para> +<para>Bovenaan is een menubalk. De menubalk biedt u snelle toegang tot de meeste mogelijkheden van &kic; De menu's worden verder besproken in <link linkend="info-center-menus">Menu's van het &kde; Informatiecentrum</link>. </para> -<para ->Aan de linkerkant is een kolom. Hier kunt u de module selecteren die u wilt bekijken. Meer informatie over hoe u door de modules kunt navigeren vindt u in de sectie genaamd <link linkend="module-intro" ->Modules navigeren</link ->. </para> +<para>Aan de linkerkant is een kolom. Hier kunt u de module selecteren die u wilt bekijken. Meer informatie over hoe u door de modules kunt navigeren vindt u in de sectie genaamd <link linkend="module-intro">Modules navigeren</link>. </para> -<para ->Het hoofdpaneel toont u wat nuttige systeeminformatie. </para> +<para>Het hoofdpaneel toont u wat nuttige systeeminformatie. </para> <!-- <para> In this example, we are running &kde; 2.99, we started &infocenter; -as user <systemitem class="username" ->adridg</systemitem ->, the computer is -named <systemitem class="systemname" ->aramis</systemitem ->, it is a +as user <systemitem class="username">adridg</systemitem>, the computer is +named <systemitem class="systemname">aramis</systemitem>, it is a FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. -</para -> --> +</para> --> </sect1> <sect1 id="info-center-menus"> -<title ->De menu's van het &kic;</title> +<title>De menu's van het &kic;</title> -<para ->Deze sectie geeft u een korte beschrijving van de functie van elke module. </para> +<para>Deze sectie geeft u een korte beschrijving van de functie van elke module. </para> <sect2 id="info-center-menu-file"> -<title ->Menu <guimenu ->Bestand</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Bestand</guimenu></title> -<para ->Het menu <guimenu ->Bestand</guimenu -> heeft één item. </para> +<para>Het menu <guimenu>Bestand</guimenu> heeft één item. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Bestand</guimenu -><guimenuitem ->Afsluiten</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Afsluiten</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> -<action ->Beëindigd het informatiecentrum.</action> +<action>Beëindigd het informatiecentrum.</action> </para> </listitem> </varlistentry> @@ -214,47 +116,27 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. </sect2> <sect2 id="info-center-menu-help"> -<title ->Menu <guimenu ->Help</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Help</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> <sect1 id="info-center-exiting"> -<title ->Het &kde; Informatiecentrum afsluiten</title> +<title>Het &kde; Informatiecentrum afsluiten</title> -<para ->U kunt het informatiecentrum op een van de volgende drie manieren afsluiten: </para> +<para>U kunt het informatiecentrum op een van de volgende drie manieren afsluiten: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Selecteer <menuchoice -><guimenu ->Bestand</guimenu -> <guimenuitem ->Afsluiten</guimenuitem -></menuchoice -> in de menubalk. </para> +<para>Selecteer <menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Afsluiten</guimenuitem></menuchoice> in de menubalk. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Typ <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> op het toetsenbord. </para> +<para>Typ <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> op het toetsenbord. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Klik op de knop <guiicon ->Afsluiten</guiicon -> in de titelbalk van het informatiecentrum. </para> +<para>Klik op de knop <guiicon>Afsluiten</guiicon> in de titelbalk van het informatiecentrum. </para> </listitem> </itemizedlist> @@ -265,122 +147,64 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. <!--*****************************************************************--> <chapter id="module"> -<title ->De &kic;-modules</title> +<title>De &kic;-modules</title> <sect1 id="module-intro"> -<title ->Modules navigeren</title> +<title>Modules navigeren</title> -<para ->Dit is een lijst van de <emphasis ->standaard</emphasis -> configuratiemodules (gesorteerd op categorie) geleverd bij het pakket <application role="package" ->&kde; base</application ->. Opmerking: als u additionele software hebt geïnstalleerd kunnen er veel meer modules op uw systeem aanwezig zijn. </para> +<para>Dit is een lijst van de <emphasis>standaard</emphasis> configuratiemodules (gesorteerd op categorie) geleverd bij het pakket <application role="package">&kde; base</application>. Opmerking: als u additionele software hebt geïnstalleerd kunnen er veel meer modules op uw systeem aanwezig zijn. </para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/devices/index.html" ->Apparaten</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/devices/index.html">Apparaten</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/dma/index.html" ->DMA-kanalen</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/dma/index.html">DMA-kanalen</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/interrupts/index.html" ->Interrupts</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/interrupts/index.html">Interrupts</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/ioports/index.html" ->I/O-poorten</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/ioports/index.html">I/O-poorten</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/memory/index.html" ->Geheugen</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/memory/index.html">Geheugen</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/nics/index.html" ->Netwerk-interfaces</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/nics/index.html">Netwerk-interfaces</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/opengl/index.html" ->OpenGL</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/opengl/index.html">OpenGL</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/partitions/index.html" ->Partities</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/partitions/index.html">Partities</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/pci/index.html" ->PCI</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/pci/index.html">PCI</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/pcmcia/index.html" ->PCMCIA</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/pcmcia/index.html">PCMCIA</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/processor/index.html" ->Processor</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/processor/index.html">Processor</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/protocols/index.html" ->Protocollen</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/protocols/index.html">Protocollen</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/samba/index.html" ->Samba-status-informatie</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/samba/index.html">Samba-status-informatie</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/scsi/index.html" ->SCSI</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/scsi/index.html">SCSI</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/sound/index.html" ->Geluid</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/sound/index.html">Geluid</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/usb/index.html" ->USB-apparaten</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/usb/index.html">USB-apparaten</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/xserver/index.html" ->X-server</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/xserver/index.html">X-server</ulink></para> </listitem> </itemizedlist> @@ -391,117 +215,35 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Dankbetuigingen en licentie</title> +<title>Dankbetuigingen en licentie</title> -<para ->Het &kic;</para> -<para ->Programma copyright 1997-2001 The ontwikkelaars van &kic;</para> -<para ->Met dank aan:</para> +<para>Het &kic;</para> +<para>Programma copyright 1997-2001 The ontwikkelaars van &kic;</para> +<para>Met dank aan:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Matthias Hoelzer-Kluepfel <email ->hoelzer@kde.org</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Matthias Elter <email ->elter@kde.org</email -></para -></listitem> +<listitem><para>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email>hoelzer@kde.org</email></para></listitem> +<listitem><para>Matthias Elter <email>elter@kde.org</email></para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Documentatie <trademark class="copyright" ->copyright 2000 Michael McBride</trademark -> <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> +<para>Documentatie <trademark class="copyright">copyright 2000 Michael McBride</trademark> <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> -<para ->Met dank aan:</para> +<para>Met dank aan:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Paul Campbell <email ->paul@taniwha.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Helge Deller <email ->deller@kde.org</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Mark Donohoe </para -></listitem> -<listitem -><para ->Pat Dowler</para -></listitem> -<listitem -><para ->Duncan Haldane <email ->duncan@kde.org</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Steffen Hansen <email ->stefh@mip.ou.dk</email ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Matthias Hoelzer-Kluepfel <email ->hoelzer@kde.org</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Martin Jones <email ->mjones@kde.org</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Jonathan Singer <email ->jsinger@leeta.net</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Thomas Tanghus <email ->tanghus@earthling.net</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Krishna Tateneni <email ->tateneni@pluto.njcc.com -></email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Ellis Whitehead <email ->ewhitehe@uni-freiburg.de</email -></para -></listitem> +<listitem><para>Paul Campbell <email>paul@taniwha.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Helge Deller <email>deller@kde.org</email></para></listitem> +<listitem><para>Mark Donohoe </para></listitem> +<listitem><para>Pat Dowler</para></listitem> +<listitem><para>Duncan Haldane <email>duncan@kde.org</email></para></listitem> +<listitem><para>Steffen Hansen <email>stefh@mip.ou.dk</email>.</para></listitem> +<listitem><para>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email>hoelzer@kde.org</email></para></listitem> +<listitem><para>Martin Jones <email>mjones@kde.org</email></para></listitem> +<listitem><para>Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email></para></listitem> +<listitem><para>Jonathan Singer <email>jsinger@leeta.net</email></para></listitem> +<listitem><para>Thomas Tanghus <email>tanghus@earthling.net</email></para></listitem> +<listitem><para>Krishna Tateneni <email>tateneni@pluto.njcc.com></email></para></listitem> +<listitem><para>Ellis Whitehead <email>ewhitehe@uni-freiburg.de</email></para></listitem> </itemizedlist> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook index 5cab7e213d5..e201252ddc4 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook @@ -2,104 +2,49 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Interrupt Request-lijnen (<abbrev ->IRQ</abbrev ->)</title> +<title>Interrupt Request-lijnen (<abbrev>IRQ</abbrev>)</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> -<author ->&Helge.Deller;</author> -<author ->&Duncan.Haldane;</author> -<author ->&Mike.McBride;</author> +<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> +<author>&Helge.Deller;</author> +<author>&Duncan.Haldane;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> &Niels.Reedijk;&Rinse.Devries; </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->IRQ</keyword> -<keyword ->interrupts</keyword> -<keyword ->systeeminformatie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>IRQ</keyword> +<keyword>interrupts</keyword> +<keyword>systeeminformatie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1> -<title ->Interrupt Request- lijnen (<abbrev ->IRQ</abbrev ->) in gebruik</title> +<title>Interrupt Request- lijnen (<abbrev>IRQ</abbrev>) in gebruik</title> -<para ->Deze module toont informatie over de Interrupt Request-lijnen die in gebruik zijn en tevens welk apparaat ze gebruikt.</para> +<para>Deze module toont informatie over de Interrupt Request-lijnen die in gebruik zijn en tevens welk apparaat ze gebruikt.</para> -<para ->Een <acronym ->IRQ</acronym -> is een hardwareverbinding die in een <acronym ->PC</acronym -> door (<acronym ->ISA</acronym ->-bus) apparaten zoals toetsenborden, modems, geluidskaarten, &etc; wordt gebruikt om interrupt-signalen naar de processor te sturen, om te vertellen dat het apparaat klaar is om data te ontvangen of versturen. Helaas zijn er maar zestien <acronym ->IRQ</acronym ->'s (0-15) beschikbaar in een i386 (<acronym ->PC</acronym ->)-architectuur om uit te delen onder de verschillende <acronym ->ISA</acronym ->-apparaten.</para> +<para>Een <acronym>IRQ</acronym> is een hardwareverbinding die in een <acronym>PC</acronym> door (<acronym>ISA</acronym>-bus) apparaten zoals toetsenborden, modems, geluidskaarten, &etc; wordt gebruikt om interrupt-signalen naar de processor te sturen, om te vertellen dat het apparaat klaar is om data te ontvangen of versturen. Helaas zijn er maar zestien <acronym>IRQ</acronym>'s (0-15) beschikbaar in een i386 (<acronym>PC</acronym>)-architectuur om uit te delen onder de verschillende <acronym>ISA</acronym>-apparaten.</para> -<para ->Veel hardwareproblemen komen voort uit <acronym ->IRQ</acronym ->-conflicten. Conflicten ontstaan wanneer 2 apparaten proberen hetzelfde <acronym ->IRQ</acronym ->-kanaal te gebruiken, of als software niet goed ingesteld is waardoor er een ander <acronym ->IRQ</acronym ->-kanaal wordt aangesproken dan waar het (<acronym ->ISA</acronym ->-apparaat voor is ingesteld.</para> +<para>Veel hardwareproblemen komen voort uit <acronym>IRQ</acronym>-conflicten. Conflicten ontstaan wanneer 2 apparaten proberen hetzelfde <acronym>IRQ</acronym>-kanaal te gebruiken, of als software niet goed ingesteld is waardoor er een ander <acronym>IRQ</acronym>-kanaal wordt aangesproken dan waar het (<acronym>ISA</acronym>-apparaat voor is ingesteld.</para> -<note -><para ->De exacte informatie die wordt getoond is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan <acronym ->IRQ</acronym ->-informatie (nog) niet worden getoond.</para -></note> +<note><para>De exacte informatie die wordt getoond is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan <acronym>IRQ</acronym>-informatie (nog) niet worden getoond.</para></note> -<para ->Onder &Linux; wordt deze informatie gelezen uit <filename class="directory" ->/proc/interrupts</filename ->, dat alleen beschikbaar is als uw kernel ondersteuning biedt voor het <filename class="directory" ->/proc</filename -> pseudo-bestandssysteem.</para> +<para>Onder &Linux; wordt deze informatie gelezen uit <filename class="directory">/proc/interrupts</filename>, dat alleen beschikbaar is als uw kernel ondersteuning biedt voor het <filename class="directory">/proc</filename> pseudo-bestandssysteem.</para> -<para ->De eerste kolom geeft het <acronym ->IRQ</acronym ->-nummer aan. De tweede kolom is het aantal interrupts dat is ontvangen sinds de laatste computerherstart. De derde kolom toont het type van de interrupt. De vierde kolom identificeert het apparaat dat aan deze interrupt is gekoppeld.</para> +<para>De eerste kolom geeft het <acronym>IRQ</acronym>-nummer aan. De tweede kolom is het aantal interrupts dat is ontvangen sinds de laatste computerherstart. De derde kolom toont het type van de interrupt. De vierde kolom identificeert het apparaat dat aan deze interrupt is gekoppeld.</para> -<para ->U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen.</para> +<para>U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen.</para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook index 59dd37106cd..7bc9f9fb117 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook @@ -2,75 +2,49 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->I/O-poort</title> +<title>I/O-poort</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> -<author ->&Helge.Deller;</author> -<author ->&Duncan.Haldane;</author> -<author ->&Mike.McBride;</author> +<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> +<author>&Helge.Deller;</author> +<author>&Duncan.Haldane;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> &Niels.Reedijk; </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->io-poorten</keyword> -<keyword ->systeeminformatie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>io-poorten</keyword> +<keyword>systeeminformatie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1> -<title ->Input/Output poortinformatie</title> +<title>Input/Output poortinformatie</title> -<para ->Deze pagina toont informatie over de I/O-poorten.</para> +<para>Deze pagina toont informatie over de I/O-poorten.</para> -<para ->I/O-poorten zijn geheugenadressen die door de processor worden gebruikt om te communiceren met een apparaat dat een interrupt-signaal heeft gestuurd naar de processor.</para> +<para>I/O-poorten zijn geheugenadressen die door de processor worden gebruikt om te communiceren met een apparaat dat een interrupt-signaal heeft gestuurd naar de processor.</para> -<para ->De uitwisseling van commando's of data vindt plaats tussen de processor en het apparaat via het adres van de I/O-poort, in hexadecimale representatie, van het apparaat. Apparaten mogen geen I/O-poortadres met elkaar delen. Veel apparaten gebruiken meerdere I/O-poortadressen. Deze worden weergegeven als een bereik van hexadecimale nummers. </para> +<para>De uitwisseling van commando's of data vindt plaats tussen de processor en het apparaat via het adres van de I/O-poort, in hexadecimale representatie, van het apparaat. Apparaten mogen geen I/O-poortadres met elkaar delen. Veel apparaten gebruiken meerdere I/O-poortadressen. Deze worden weergegeven als een bereik van hexadecimale nummers. </para> -<note -><para ->De hoeveelheid informatie die wordt getoond is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan (nog) geen informatie worden getoond.</para -></note> +<note><para>De hoeveelheid informatie die wordt getoond is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan (nog) geen informatie worden getoond.</para></note> -<para ->Onder &Linux; wordt deze informatie gelezen uit <filename class="devicefile" ->/proc/ioports</filename ->, dat alleen beschikbaar is als u uw kernel ondersteuning biedt voor het <filename class="devicefile" ->/proc</filename -> pseudo-bestandssysteem. Hier wordt een lijst getoond van alle op dit geregistreerde I/O-poortbereiken.</para> +<para>Onder &Linux; wordt deze informatie gelezen uit <filename class="devicefile">/proc/ioports</filename>, dat alleen beschikbaar is als u uw kernel ondersteuning biedt voor het <filename class="devicefile">/proc</filename> pseudo-bestandssysteem. Hier wordt een lijst getoond van alle op dit geregistreerde I/O-poortbereiken.</para> -<para ->De eerste kolom is de I/O-poort (of het bereik van I/O-poorten), de tweede kolom identificeert het apparaat dat deze I/O-poort(en) gebruikt.</para> +<para>De eerste kolom is de I/O-poort (of het bereik van I/O-poorten), de tweede kolom identificeert het apparaat dat deze I/O-poort(en) gebruikt.</para> -<para ->U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen.</para> +<para>U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen.</para> </sect1> </article> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook index de8e61431dc..07b267a7091 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook @@ -2,125 +2,73 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Geheugeninformatie</title> +<title>Geheugeninformatie</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> &Niels.Reedijk; </authorgroup> -<date ->2002-02-13</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-13</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->geheugen</keyword> -<keyword ->systeeminformatie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>geheugen</keyword> +<keyword>systeeminformatie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1> -<title ->Geheugeninformatie</title> +<title>Geheugeninformatie</title> -<para ->Deze module toont het huidige geheugengebruik. De informatie wordt voortdurend bijgewerkt en kan erg nuttig zijn bij het bepalen van de flessenhals (bottleneck) wanneer bepaalde toepassingen worden uitgevoerd.</para> +<para>Deze module toont het huidige geheugengebruik. De informatie wordt voortdurend bijgewerkt en kan erg nuttig zijn bij het bepalen van de flessenhals (bottleneck) wanneer bepaalde toepassingen worden uitgevoerd.</para> <sect2 id="memory-intro"> -<title ->Geheugentypen</title> - -<para ->Het eerste dat u dient te begrijpen is dat er twee typen <quote ->geheugen</quote -> beschikbaar zijn voor het besturingssysteem en de programma's die er onder draaien.</para> - -<para ->Het eerste type wordt fysiek geheugen genoemd. Dit is geheugen dat in de geheugenchips in uw computer zit. Dit is het <acronym ->RAM</acronym -> (Random Access Memory, Willekeurig toegankelijk geheugen) dat u kreeg toen u uw computer heeft gekocht.</para> - -<para ->Het tweede type geheugen is genaamd virtueel geheugen of wisselbestand (swap). Dit blokgeheugen is eigenlijk ruimte op de harde schijf. Het besturingssysteem reserveert een stuk ruimte op de harde schijf voor dit <quote ->wisselbestand</quote ->. Het besturingssysteem kan dit virtueel geheugen wisselbestand) gebruiken als het zonder fysiek geheugen komt te zitten. De reden dat dit <quote ->wisselbestand</quote -> wordt genoemd is dat het besturingssysteem wat data neemt waarvan het denkt dat u ze een tijdje niet nodig heeft en het opslaat op de harde schijf in deze gereserveerde ruimte. Het besturingssysteem laadt vervolgens de nieuwe data die u nu nodg bent. Het heeft de data die u niet nodig was <quote ->gewisseld</quote -> (swapped) voor de data die u nu nodig bent. Virtueel geheugen of wisselbestand is veeel minder snel als fysiek geheugen zodat besturingssystemen proberen de data (vooral de vaakgebruikte) in het fysieke geheugen te houden.</para> - -<para ->Het totale geheugen is het gecombineerde totaal van fysiek en virtueel geheugen.</para> +<title>Geheugentypen</title> + +<para>Het eerste dat u dient te begrijpen is dat er twee typen <quote>geheugen</quote> beschikbaar zijn voor het besturingssysteem en de programma's die er onder draaien.</para> + +<para>Het eerste type wordt fysiek geheugen genoemd. Dit is geheugen dat in de geheugenchips in uw computer zit. Dit is het <acronym>RAM</acronym> (Random Access Memory, Willekeurig toegankelijk geheugen) dat u kreeg toen u uw computer heeft gekocht.</para> + +<para>Het tweede type geheugen is genaamd virtueel geheugen of wisselbestand (swap). Dit blokgeheugen is eigenlijk ruimte op de harde schijf. Het besturingssysteem reserveert een stuk ruimte op de harde schijf voor dit <quote>wisselbestand</quote>. Het besturingssysteem kan dit virtueel geheugen wisselbestand) gebruiken als het zonder fysiek geheugen komt te zitten. De reden dat dit <quote>wisselbestand</quote> wordt genoemd is dat het besturingssysteem wat data neemt waarvan het denkt dat u ze een tijdje niet nodig heeft en het opslaat op de harde schijf in deze gereserveerde ruimte. Het besturingssysteem laadt vervolgens de nieuwe data die u nu nodg bent. Het heeft de data die u niet nodig was <quote>gewisseld</quote> (swapped) voor de data die u nu nodig bent. Virtueel geheugen of wisselbestand is veeel minder snel als fysiek geheugen zodat besturingssystemen proberen de data (vooral de vaakgebruikte) in het fysieke geheugen te houden.</para> + +<para>Het totale geheugen is het gecombineerde totaal van fysiek en virtueel geheugen.</para> </sect2> <sect2 id="memory-use"> -<title ->Geheugeninformatiemodule</title> +<title>Geheugeninformatiemodule</title> -<para ->Dit tabblad is verdeeld in een twee secties</para> +<para>Dit tabblad is verdeeld in een twee secties</para> -<para ->De bovenste sectie toont u de totale hoeveelheid geheugen, totale hoeveelheid fysiek geheugen, gedeeld geheugen en gebufferd geheugen.</para> +<para>De bovenste sectie toont u de totale hoeveelheid geheugen, totale hoeveelheid fysiek geheugen, gedeeld geheugen en gebufferd geheugen.</para> -<para ->Alle vier de waarden worden weergegeven als de totale hoeveelheid in bytes en als het aantal megabytes (1 megabyte is iets meer dan 1.000.000 bytes).</para> +<para>Alle vier de waarden worden weergegeven als de totale hoeveelheid in bytes en als het aantal megabytes (1 megabyte is iets meer dan 1.000.000 bytes).</para> -<para ->De onderste sectie toont u 3 grafieken: </para> +<para>De onderste sectie toont u 3 grafieken: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><guilabel ->Totale hoeveelheid geheugen</guilabel -> (dit is de combinatie van fysiek en virtueel geheugen).</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Fysiek geheugen</guilabel -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Virtueel geheugen of <guilabel ->Wisselbestand</guilabel ->.</para -></listitem> +<listitem><para><guilabel>Totale hoeveelheid geheugen</guilabel> (dit is de combinatie van fysiek en virtueel geheugen).</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Fysiek geheugen</guilabel></para></listitem> +<listitem><para>Virtueel geheugen of <guilabel>Wisselbestand</guilabel>.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->De groene gebieden zijn beschikbaar en de rode gebieden zijn in gebruik.</para> +<para>De groene gebieden zijn beschikbaar en de rode gebieden zijn in gebruik.</para> -<tip -><para ->De exacte waarden van elk type geheugen is niet kritisch en zij veranderen regelmatig. Wanneer u deze pagina evalueert, zoek dan naar een patroon.</para> +<tip><para>De exacte waarden van elk type geheugen is niet kritisch en zij veranderen regelmatig. Wanneer u deze pagina evalueert, zoek dan naar een patroon.</para> -<para ->Heeft uw computer voldoende vrije ruimte (groene gebieden)? Zo niet dan kunt u de grootte van het wisselbestand vergroten of het fysieke geheugen uitbreiden.</para> +<para>Heeft uw computer voldoende vrije ruimte (groene gebieden)? Zo niet dan kunt u de grootte van het wisselbestand vergroten of het fysieke geheugen uitbreiden.</para> -<para ->Tevens als uw computer een beetje traag aanvoelt: is uw fysiek geheugen volledig in gebruik en is de harde schijf altijd bezig? Dit geeft aan dat u onvoldoende fysiek geheugen heeft en dat uw computer op het veel langzame wisselbestand is aangewezen voor de meestgebruikte data. Het vermeerderen van uw fysieke geheugen zal de respons van uw computer drastisch verbeteren.</para -></tip> +<para>Tevens als uw computer een beetje traag aanvoelt: is uw fysiek geheugen volledig in gebruik en is de harde schijf altijd bezig? Dit geeft aan dat u onvoldoende fysiek geheugen heeft en dat uw computer op het veel langzame wisselbestand is aangewezen voor de meestgebruikte data. Het vermeerderen van uw fysieke geheugen zal de respons van uw computer drastisch verbeteren.</para></tip> </sect2> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook index 1569965f234..1e04bf988d4 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook @@ -2,53 +2,38 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Netwerk-interfaces</title> +<title>Netwerk-interfaces</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts;</author> +<author>&Lauri.Watts;</author> &Niels.Reedijk;&Otto.Bruggeman; </authorgroup> -<date ->2002-02-11</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-11</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Netwerk</keyword> -<keyword ->Interfaces</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Netwerk</keyword> +<keyword>Interfaces</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1> -<title ->Netwerk-interfaces</title> +<title>Netwerk-interfaces</title> -<para ->Deze pagina toont informatie over de netwerk-interfaces die in uw computer zijn geïnstalleerd. </para> +<para>Deze pagina toont informatie over de netwerk-interfaces die in uw computer zijn geïnstalleerd. </para> -<note -><para ->De hoeveelheid informatie die wordt getoond is systeem-afhankelijk. Op sommige systemen kan deze informatie nog niet worden getoond.</para -></note> +<note><para>De hoeveelheid informatie die wordt getoond is systeem-afhankelijk. Op sommige systemen kan deze informatie nog niet worden getoond.</para></note> -<para ->U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen.</para> +<para>U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen.</para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/opengl/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/opengl/index.docbook index b89b79e8109..52548707c9f 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/opengl/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/opengl/index.docbook @@ -2,74 +2,42 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title -><acronym ->OpenGL</acronym -></title> +<title><acronym>OpenGL</acronym></title> <articleinfo> <authorgroup> -<author -><personname -><firstname ->Ilya</firstname -><surname ->Korniyko</surname -></personname -><email ->k_ilya@ukr.net</email -></author> +<author><personname><firstname>Ilya</firstname><surname>Korniyko</surname></personname><email>k_ilya@ukr.net</email></author> &Tom.Albers; </authorgroup> -<date -></date> -<releaseinfo -></releaseinfo> +<date></date> +<releaseinfo></releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->OpenGL</keyword> -<keyword ->systeem informatie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>OpenGL</keyword> +<keyword>systeem informatie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="opengl"> -<title ->OpenGL</title> +<title>OpenGL</title> -<para ->Deze pagina toont informatie over de geïnstalleerde <acronym ->OpenGL</acronym ->-implementatie. OpenGL (staat voor "Open Graphics Library") is een platform- en hardwareonafhankelijke interface voor 3D graphics. </para> +<para>Deze pagina toont informatie over de geïnstalleerde <acronym>OpenGL</acronym>-implementatie. OpenGL (staat voor "Open Graphics Library") is een platform- en hardwareonafhankelijke interface voor 3D graphics. </para> -<para -><acronym ->GLX</acronym -> verbindt OpenGL met het X Windowsysteem.</para> +<para><acronym>GLX</acronym> verbindt OpenGL met het X Windowsysteem.</para> -<para -><acronym ->DRI</acronym -> (Direct Rendering Infrastructure) biedt hardware-acceleratie voor OpenGL. U moet dan wel een videokaart hebben die 3D-acceleratie ondersteunt. Ook moet de juiste driver zijn geïnstalleerd.</para> +<para><acronym>DRI</acronym> (Direct Rendering Infrastructure) biedt hardware-acceleratie voor OpenGL. U moet dan wel een videokaart hebben die 3D-acceleratie ondersteunt. Ook moet de juiste driver zijn geïnstalleerd.</para> -<para ->U kunt hier meer over lezen op de officiële OpenGL-website <ulink url="http://www.opengl.org" ->http://www.opengl.org</ulink -> </para> +<para>U kunt hier meer over lezen op de officiële OpenGL-website <ulink url="http://www.opengl.org">http://www.opengl.org</ulink> </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook index 99831250c2a..4b6105cb21f 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook @@ -2,68 +2,44 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Partitie-informatie</title> +<title>Partitie-informatie</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> -<author ->&Helge.Deller;</author> -<author ->&Duncan.Haldane;</author> -<author ->&Mike.McBride;</author> +<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> +<author>&Helge.Deller;</author> +<author>&Duncan.Haldane;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> &Niels.Reedijk; </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->stationpartitie</keyword> -<keyword ->systeeminformatie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>stationpartitie</keyword> +<keyword>systeeminformatie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1> -<title ->Partitie-informatie</title> +<title>Partitie-informatie</title> -<para ->Deze pagina toont informatie over partities op uw harde schijven.</para> +<para>Deze pagina toont informatie over partities op uw harde schijven.</para> -<note -><para ->De informatie die getoond wordt is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan nog geen partitie-informatie worden getoond.</para -></note> +<note><para>De informatie die getoond wordt is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan nog geen partitie-informatie worden getoond.</para></note> -<para ->Onder &Linux; wordt deze informatie gelezen uit <filename class="devicefile" ->/proc/partitions</filename -> welke beschikbaar is als uw Linux-kernel (2.1.x of hoger) ondersteuning biedt voor het <filename class="directory" ->/proc</filename -> pseudo-bestandssysteem.</para> +<para>Onder &Linux; wordt deze informatie gelezen uit <filename class="devicefile">/proc/partitions</filename> welke beschikbaar is als uw Linux-kernel (2.1.x of hoger) ondersteuning biedt voor het <filename class="directory">/proc</filename> pseudo-bestandssysteem.</para> -<para ->De eerste twee kolommen zijn respectievelijk het major- en minor-nummer. De derde kolom is het aantal blokken (normaal gesproken is 1 blok 1024 bytes). De vierde kolom is een label voor het apparaat.</para> +<para>De eerste twee kolommen zijn respectievelijk het major- en minor-nummer. De derde kolom is het aantal blokken (normaal gesproken is 1 blok 1024 bytes). De vierde kolom is een label voor het apparaat.</para> -<para ->U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen.</para> +<para>U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen.</para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook index 6cb5e2973ec..c69510d9ed3 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook @@ -2,86 +2,44 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title -><acronym ->PCI</acronym ->-bus en geïnstalleerde <acronym ->PCI</acronym ->-kaarten</title> +<title><acronym>PCI</acronym>-bus en geïnstalleerde <acronym>PCI</acronym>-kaarten</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> -<author ->&Helge.Deller;</author> -<author ->&Duncan.Haldane;</author> -<author ->&Mike.McBride;</author> +<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> +<author>&Helge.Deller;</author> +<author>&Duncan.Haldane;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> &Niels.Reedijk;&Rinse.Devries; </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->PCI</keyword> -<keyword ->systeeminformatie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>PCI</keyword> +<keyword>systeeminformatie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="pci"> -<title -><acronym ->PCI</acronym ->-bus en geïnstalleerde <acronym ->PCI</acronym ->-kaarten</title> +<title><acronym>PCI</acronym>-bus en geïnstalleerde <acronym>PCI</acronym>-kaarten</title> -<para ->Deze pagina toont informatie over de <acronym ->PCI</acronym ->-bus, geïnstalleerde <acronym ->PCI</acronym ->-kaarten en overige componenten die de Peripheral Component Interconnect (<acronym ->PCI</acronym ->)-bus gebruiken.</para> +<para>Deze pagina toont informatie over de <acronym>PCI</acronym>-bus, geïnstalleerde <acronym>PCI</acronym>-kaarten en overige componenten die de Peripheral Component Interconnect (<acronym>PCI</acronym>)-bus gebruiken.</para> -<note -><para ->De informatie die word getoond is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan <acronym ->PCI</acronym ->-informatie nog niet worden getoond.</para -> </note> +<note><para>De informatie die word getoond is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan <acronym>PCI</acronym>-informatie nog niet worden getoond.</para> </note> -<para ->Onder &Linux; wordt deze informatie gelezen uit <filename class="devicefile" ->/proc/pci</filename -> dat alleen beschikbaar is als de kernel ondersteuning biedt voor het <filename class="directory" ->/proc</filename -> pseudo-bestandssysteem. De lijst toont alle <acronym ->PCI</acronym ->-apparaten die tijdens de kernelinitialisatie zijn gevonden en hun configuratie.</para> +<para>Onder &Linux; wordt deze informatie gelezen uit <filename class="devicefile">/proc/pci</filename> dat alleen beschikbaar is als de kernel ondersteuning biedt voor het <filename class="directory">/proc</filename> pseudo-bestandssysteem. De lijst toont alle <acronym>PCI</acronym>-apparaten die tijdens de kernelinitialisatie zijn gevonden en hun configuratie.</para> -<para ->Elke ingang begint met een bus, apparaat en functienummer.</para> -<para ->De gebruiker kan geen instellingen op deze pagina wijzigen.</para> +<para>Elke ingang begint met een bus, apparaat en functienummer.</para> +<para>De gebruiker kan geen instellingen op deze pagina wijzigen.</para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook index 84ece3d74e7..ed31a601aac 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook @@ -2,53 +2,35 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title -><acronym ->PCMCIA</acronym -></title> +<title><acronym>PCMCIA</acronym></title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> &Niels.Reedijk;&Rinse.Devries; </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Laptop</keyword> -<keyword ->PCMCIA</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Laptop</keyword> +<keyword>PCMCIA</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="pcmcia"> -<title -><acronym ->PCMCIA</acronym -></title> - -<para ->Deze module toont informatie over <acronym ->PCMCIA</acronym ->-kaarten</para> - -<para ->De informatie is systeemafhankelijk. Op de meeste systemen wordt er geen informatie getoond.</para> +<title><acronym>PCMCIA</acronym></title> + +<para>Deze module toont informatie over <acronym>PCMCIA</acronym>-kaarten</para> + +<para>De informatie is systeemafhankelijk. Op de meeste systemen wordt er geen informatie getoond.</para> </sect1> </article> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook index a9722f90fd4..6943d612fba 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook @@ -2,74 +2,45 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Processorinformatie</title> +<title>Processorinformatie</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> -<author ->&Helge.Deller;</author> -<author ->&Duncan.Haldane;</author> -<author ->&Mike.McBride;</author> +<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> +<author>&Helge.Deller;</author> +<author>&Duncan.Haldane;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> &Niels.Reedijk;&Rinse.Devries; </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->CPU</keyword> -<keyword ->processor</keyword> -<keyword ->systeeminformatie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>CPU</keyword> +<keyword>processor</keyword> +<keyword>systeeminformatie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="processor"> -<title ->Processorinformatie</title> +<title>Processorinformatie</title> -<para ->Deze pagina geeft informatie over de Centrale Verwerkings Eenheid (Central Processing Unit, <acronym ->CPU</acronym ->).</para> +<para>Deze pagina geeft informatie over de Centrale Verwerkings Eenheid (Central Processing Unit, <acronym>CPU</acronym>).</para> -<note -><para ->De getoonde informatie is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan processorinformatie nog niet weergegeven worden.</para -></note> +<note><para>De getoonde informatie is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan processorinformatie nog niet weergegeven worden.</para></note> -<para ->Op &Linux; wordt deze informatie gelezen uit <filename class="devicefile" ->/proc/cpuinfo</filename ->, dat alleen beschikbaar is als de kernel ondersteuning biedt voor het <filename class="directory" ->/proc</filename -> pseudo-bestandssysteem.</para> +<para>Op &Linux; wordt deze informatie gelezen uit <filename class="devicefile">/proc/cpuinfo</filename>, dat alleen beschikbaar is als de kernel ondersteuning biedt voor het <filename class="directory">/proc</filename> pseudo-bestandssysteem.</para> -<para ->De inhoud van het venster is afhankelijk van de <acronym ->CPU</acronym ->(s) in uw computer, maar het venster is georganiseerd in twee kolommen. De eerste kolom is de parameter en de tweede kolom is de waarde van die parameter.</para> +<para>De inhoud van het venster is afhankelijk van de <acronym>CPU</acronym>(s) in uw computer, maar het venster is georganiseerd in twee kolommen. De eerste kolom is de parameter en de tweede kolom is de waarde van die parameter.</para> -<para ->U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen.</para> +<para>U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen.</para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook index 25580cb27a4..c4463cd9423 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook @@ -2,45 +2,33 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Protocollen</title> +<title>Protocollen</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts;</author> +<author>&Lauri.Watts;</author> &Niels.Reedijk;&Rinse.Devries; </authorgroup> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Protocollen</keyword> -<keyword ->Beschikbare io-slaves</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Protocollen</keyword> +<keyword>Beschikbare io-slaves</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="protocols"> -<title ->Protocollen</title> +<title>Protocollen</title> -<para ->Aan de linkerkant vindt u een lijst met io-slaves die op uw systeem zijn geïnstalleerd. io-slaves bieden &kde;-toepassingen de mogelijkheid om met computers en andere toepassingen te <quote ->communiceren</quote -> en om met bestanden om te kunnen gaan.</para> +<para>Aan de linkerkant vindt u een lijst met io-slaves die op uw systeem zijn geïnstalleerd. io-slaves bieden &kde;-toepassingen de mogelijkheid om met computers en andere toepassingen te <quote>communiceren</quote> en om met bestanden om te kunnen gaan.</para> -<para ->Klik op een io-slave om informatie te krijgen over de io-slave, zoals hoe deze te gebruiken en wat de slave doet.</para> +<para>Klik op een io-slave om informatie te krijgen over de io-slave, zoals hoe deze te gebruiken en wat de slave doet.</para> -<para ->Deze module is puur informatief, u kunt er geen wijzigingen in aanbrengen.</para> +<para>Deze module is puur informatief, u kunt er geen wijzigingen in aanbrengen.</para> </sect1> </article>
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook index ebded4028fe..416b9dbcf08 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook @@ -2,281 +2,121 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Sambastatusinformatie</title> +<title>Sambastatusinformatie</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Alexander.Neundorf;</author> +<author>&Alexander.Neundorf;</author> &Niels.Reedijk;&Rinse.Devries; -</authorgroup -> +</authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Samba</keyword> -<keyword ->systeeminformatie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Samba</keyword> +<keyword>systeeminformatie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="sambastatus"> -<title ->Sambastatusinformatie</title> - -<para ->De Samba en <acronym ->NFS</acronym -> Status Monitor is een grafische schil voor de toepassingen <command ->smbstatus</command -> en <command ->showmount</command ->. Smbstatus meldt de status van de huidige Samba-verbindingen en is onderdeel van het Samba-pakket dat het <acronym ->SMB</acronym -> (Session Message Block)-protocol implementeert, ook wel NetBIOS- of LanManager-protocol genoemd.</para> - -<para ->Dit protocol kan worden gebruikt om printers en/of schijven te delen over een netwerk met ondermeer de verschillende smaken van &Microsoft; &Windows;.</para> - -<para -><command ->showmount</command -> is onderdeel van het <acronym ->NFS</acronym ->-softwarepakket. <acronym ->NFS</acronym -> staat voor Network File System en is de traditionele &UNIX;-manier om mappen over het netwerk te delen. In dit geval wordt de uitvoer van het commando <command ->showmount</command -> <option ->-een lokale host</option -> geanalyseerd. Op sommige systemen zit showmount in <filename class="directory" ->/usr/sbin</filename -> (deze map bevindt zich meestal alleen in het pad van root). Controleer daarom of showmount zich in uw omgevingsvariabele <envar ->PATH</envar -> bevindt.</para> +<title>Sambastatusinformatie</title> + +<para>De Samba en <acronym>NFS</acronym> Status Monitor is een grafische schil voor de toepassingen <command>smbstatus</command> en <command>showmount</command>. Smbstatus meldt de status van de huidige Samba-verbindingen en is onderdeel van het Samba-pakket dat het <acronym>SMB</acronym> (Session Message Block)-protocol implementeert, ook wel NetBIOS- of LanManager-protocol genoemd.</para> + +<para>Dit protocol kan worden gebruikt om printers en/of schijven te delen over een netwerk met ondermeer de verschillende smaken van &Microsoft; &Windows;.</para> + +<para><command>showmount</command> is onderdeel van het <acronym>NFS</acronym>-softwarepakket. <acronym>NFS</acronym> staat voor Network File System en is de traditionele &UNIX;-manier om mappen over het netwerk te delen. In dit geval wordt de uitvoer van het commando <command>showmount</command> <option>-een lokale host</option> geanalyseerd. Op sommige systemen zit showmount in <filename class="directory">/usr/sbin</filename> (deze map bevindt zich meestal alleen in het pad van root). Controleer daarom of showmount zich in uw omgevingsvariabele <envar>PATH</envar> bevindt.</para> <sect2 id="smb-exports"> -<title ->Exports</title> - -<para ->Op dit tabblad kunt u een grote lijst zien met huidige actieve verbindingen met Samba-netwerkbronnen en de <acronym ->NFS</acronym ->-exports van uw computer. De eerste kolom toont of de verbinding een Samba (<acronym ->SMB</acronym ->) -netwerkbron of een <acronym ->NFS</acronym ->-export is. De tweede kolom bevat de naam van de gedeelde netwerkbron of export. De derde kolom bevat de naam de host die deze netwerkbron benadert. De overige kolommen hebben alleen betrekking op Samba-netwerkbronnen.</para> - -<para ->De vierde kolom bevat de gebruikers-id van de gebruiker die deze gedeelde netwerkbron benadert. Merk op dat deze niet gelijk hoeft te zijn aan de &UNIX; gebruikers-id van deze gebruiker. Het zelfde geldt voor de volgende kolom die het groeps-id van de gebruiker weergeeft.</para> - -<para ->Elke verbinding die naar een van uw gedeelde netwerkbronnen wordt gemaakt wordt behandeld door een enkel proces (<command ->smbd</command ->). De volgende kolom toont het proces-<abbrev ->id</abbrev -> (<acronym ->pid</acronym ->) van dit <command ->smbd</command ->-proces. Als u dit proces beëindigt zal de verbinding van die gebruiker worden verbroken. Als de gebruiker onder &Windows; werkt zal zodra een proces wordt beëindigd er meteen een nieuw proces worden aangemaakt zodat hij/zij er weinig van zal merken.</para> - -<para ->De laatste kolom toont hoeveel bestanden deze gebruiker op dit moment open heeft staan. Hier kunt u alleen zien hoeveel bestanden hij er nu <emphasis ->open</emphasis -> heeft, niet hoeveel bestanden hij heeft gekopieerd of al eerder heet geopend, &etc;.</para> +<title>Exports</title> + +<para>Op dit tabblad kunt u een grote lijst zien met huidige actieve verbindingen met Samba-netwerkbronnen en de <acronym>NFS</acronym>-exports van uw computer. De eerste kolom toont of de verbinding een Samba (<acronym>SMB</acronym>) -netwerkbron of een <acronym>NFS</acronym>-export is. De tweede kolom bevat de naam van de gedeelde netwerkbron of export. De derde kolom bevat de naam de host die deze netwerkbron benadert. De overige kolommen hebben alleen betrekking op Samba-netwerkbronnen.</para> + +<para>De vierde kolom bevat de gebruikers-id van de gebruiker die deze gedeelde netwerkbron benadert. Merk op dat deze niet gelijk hoeft te zijn aan de &UNIX; gebruikers-id van deze gebruiker. Het zelfde geldt voor de volgende kolom die het groeps-id van de gebruiker weergeeft.</para> + +<para>Elke verbinding die naar een van uw gedeelde netwerkbronnen wordt gemaakt wordt behandeld door een enkel proces (<command>smbd</command>). De volgende kolom toont het proces-<abbrev>id</abbrev> (<acronym>pid</acronym>) van dit <command>smbd</command>-proces. Als u dit proces beëindigt zal de verbinding van die gebruiker worden verbroken. Als de gebruiker onder &Windows; werkt zal zodra een proces wordt beëindigd er meteen een nieuw proces worden aangemaakt zodat hij/zij er weinig van zal merken.</para> + +<para>De laatste kolom toont hoeveel bestanden deze gebruiker op dit moment open heeft staan. Hier kunt u alleen zien hoeveel bestanden hij er nu <emphasis>open</emphasis> heeft, niet hoeveel bestanden hij heeft gekopieerd of al eerder heet geopend, &etc;.</para> </sect2> <sect2 id="smb-imports"> -<title ->Imports</title> +<title>Imports</title> -<para ->Hier kunt u zien welke Samba- en <acronym ->NFS</acronym ->-bronnen van andere hosts in uw bestandssysteem zijn aangekoppeld. De eerste kolom toont of het een Samba- of <acronym ->NFS</acronym ->-bron betreft, de tweede kolom toont de naam van de gedeelde netwerkbronnen en de derde kolom toont waar deze is aangekoppeld (mount).</para> +<para>Hier kunt u zien welke Samba- en <acronym>NFS</acronym>-bronnen van andere hosts in uw bestandssysteem zijn aangekoppeld. De eerste kolom toont of het een Samba- of <acronym>NFS</acronym>-bron betreft, de tweede kolom toont de naam van de gedeelde netwerkbronnen en de derde kolom toont waar deze is aangekoppeld (mount).</para> -<para ->De aangekoppelde <acronym ->NFS</acronym ->-bronnen horen onder &Linux; zichtbaar te zijn (dit is getest), maar ook onder &Solaris; (dit is niet getest).</para> +<para>De aangekoppelde <acronym>NFS</acronym>-bronnen horen onder &Linux; zichtbaar te zijn (dit is getest), maar ook onder &Solaris; (dit is niet getest).</para> </sect2> -<sect2 id="smb-log" -> -<title ->Log</title -> - -<para ->Dit tabblad presenteert op elegante wijze de inhoud van uw lokale Samba-logbestand. Als u deze pagina opent zal de lijst leeg zijn. Klik op de knop <guibutton ->Bijwerken</guibutton -> om het logbestand in te lezen en de resultaten te laten weergeven. Controleer of het Samba-logbestand zich op uw systeem ook echt op de locatie bevindt die u in het tekstveld heeft opgegeven. Als het zich ergens anders bevindt, verbeter het dan. Nadat u de bestandsnaam heeft gewijzigd drukt u nogmaals op de <guibutton ->Bijwerken</guibutton ->-knop.</para> - -<para ->Samba logt zijn activiteiten aan de hand van een logniveau (zie het bestand <filename ->smb.conf</filename ->). Bij loglevel = 1, zal samba alleen een ingang in het logbestand schrijven wanneer iemand een verbinding met uw host maakt en wanneer deze verbinding wordt verbroken. Bij loglevel = 2, zal samba tevens een ingang naar het logbestand schrijven wanneer iemand een bestand opent of weer sluit. Een hoger logniveau levert nog meer informatie in het logbestand op.</para> - -<para ->Als u geïnteresseerd bent in wie uw machine benadert en welke bestanden er worden gebruikt, zet dan het logniveau op 2. Maak regelmatig een nieuw Samba-logbestand aan om te voorkomen dat uw logbestand te groot wordt. Hiervoor kunt u het beste een <command ->cron</command ->-taak aanmaken die een keer per week het logbestand inpakt en bijvoorbeeld in een andere map plaatst of via e-mail naar u toe stuurt.</para> - -<para ->Met de vier keuzevakjes onder de grote lijst kunt u bepalen welke gebeurtenissen er in het lijstveld zullen worden weergeven. Klik op de knop <guibutton ->Bijwerken</guibutton -> om het resultaat te bekijken. Bij een te laag logniveau kan het voorkomen dat u niet alle informatie te zien krijgt.</para> - -<para ->Door op de kolomtitelbalk te klikken kunt u de lijst sorteren op deze kolom in op- of aflopende volgorde.</para> +<sect2 id="smb-log"> +<title>Log</title> + +<para>Dit tabblad presenteert op elegante wijze de inhoud van uw lokale Samba-logbestand. Als u deze pagina opent zal de lijst leeg zijn. Klik op de knop <guibutton>Bijwerken</guibutton> om het logbestand in te lezen en de resultaten te laten weergeven. Controleer of het Samba-logbestand zich op uw systeem ook echt op de locatie bevindt die u in het tekstveld heeft opgegeven. Als het zich ergens anders bevindt, verbeter het dan. Nadat u de bestandsnaam heeft gewijzigd drukt u nogmaals op de <guibutton>Bijwerken</guibutton>-knop.</para> + +<para>Samba logt zijn activiteiten aan de hand van een logniveau (zie het bestand <filename>smb.conf</filename>). Bij loglevel = 1, zal samba alleen een ingang in het logbestand schrijven wanneer iemand een verbinding met uw host maakt en wanneer deze verbinding wordt verbroken. Bij loglevel = 2, zal samba tevens een ingang naar het logbestand schrijven wanneer iemand een bestand opent of weer sluit. Een hoger logniveau levert nog meer informatie in het logbestand op.</para> + +<para>Als u geïnteresseerd bent in wie uw machine benadert en welke bestanden er worden gebruikt, zet dan het logniveau op 2. Maak regelmatig een nieuw Samba-logbestand aan om te voorkomen dat uw logbestand te groot wordt. Hiervoor kunt u het beste een <command>cron</command>-taak aanmaken die een keer per week het logbestand inpakt en bijvoorbeeld in een andere map plaatst of via e-mail naar u toe stuurt.</para> + +<para>Met de vier keuzevakjes onder de grote lijst kunt u bepalen welke gebeurtenissen er in het lijstveld zullen worden weergeven. Klik op de knop <guibutton>Bijwerken</guibutton> om het resultaat te bekijken. Bij een te laag logniveau kan het voorkomen dat u niet alle informatie te zien krijgt.</para> + +<para>Door op de kolomtitelbalk te klikken kunt u de lijst sorteren op deze kolom in op- of aflopende volgorde.</para> </sect2> <sect2 id="smb-statistics"> -<title ->Statistieken</title> - -<para ->Op dit tabblad kunt u de inhoud van het derde tabblad filteren op bepaalde inhoud.</para> - -<para ->Stel dat het <guilabel ->Gebeurtenis</guilabel ->- veld (niet degene in de lijst) is ingesteld op <userinput ->Verbindingen</userinput ->,<guilabel ->Dienst/Bestand</guilabel -> is ingesteld op <userinput ->*</userinput ->,<guilabel ->Host/Gebruiker</guilabel -> op <userinput ->*</userinput ->, <guilabel ->Extra dienstinformatie tonen</guilabel -> is gedeactiveerd en <guilabel ->Extra hostinformatie tonen</guilabel -> is ook gedeactiveerd.</para> - -<para ->Als u nu op <guibutton ->Bijwerken</guibutton -> klikt, dan zult u zien hoe vaak een verbinding was geopend op de netwerkbron <literal ->*</literal -> (dus op elke gedeelde netwerkbron) van host <literal ->*</literal -> (elke host). Nu activeert u <guilabel ->Extra hostinformatie tonen</guilabel -> en daarna nogmaals op de knop <guibutton ->Bijwerken</guibutton ->. Nu zult u zien dat voor elke host die aan het jokerteken <literal ->*</literal -> voldoet zien hoeveel verbindingen er door die host zijn geopend.</para> - -<para ->Druk nu op de knop <guibutton ->Wissen</guibutton ->.</para> - -<para ->Zet nu het <guilabel ->Gebeurtenis</guilabel ->-veld op Bestandstoegang selecteer <guilabel ->Extra dienstinformatie tonen</guilabel ->. Druk nogmaals op de knop <guibutton ->Bijwerken</guibutton -></para> - -<para ->Nu zult u zien hoe vaak elk bestand is benaderd. Als u <guilabel ->Extra hostinformatie tonen</guilabel -> ook selecteert zult u zien hoe vaak elke gebruiker elk bestand heeft geopend.</para> - -<para ->In de invoervelden <guilabel ->Dienst/Bestand</guilabel -> en <guilabel ->Host/Gebruiker</guilabel -> kunt u de jokertekens <literal ->*</literal -> en <literal ->?</literal -> op dezelfde manier gebruiken als op de commandoregel. Reguliere expressies worden echter niet ondersteund.</para> - -<para ->Door op een kolomtitelbalk te klikken kunt u de lijst sorteren op deze kolom. Op diemanier kunt u zien welk bestand het vaakst werd geopend, welke gebruiker de meeste bestanden heeft geopend, enzovoort.</para> +<title>Statistieken</title> + +<para>Op dit tabblad kunt u de inhoud van het derde tabblad filteren op bepaalde inhoud.</para> + +<para>Stel dat het <guilabel>Gebeurtenis</guilabel>- veld (niet degene in de lijst) is ingesteld op <userinput>Verbindingen</userinput>,<guilabel>Dienst/Bestand</guilabel> is ingesteld op <userinput>*</userinput>,<guilabel>Host/Gebruiker</guilabel> op <userinput>*</userinput>, <guilabel>Extra dienstinformatie tonen</guilabel> is gedeactiveerd en <guilabel>Extra hostinformatie tonen</guilabel> is ook gedeactiveerd.</para> + +<para>Als u nu op <guibutton>Bijwerken</guibutton> klikt, dan zult u zien hoe vaak een verbinding was geopend op de netwerkbron <literal>*</literal> (dus op elke gedeelde netwerkbron) van host <literal>*</literal> (elke host). Nu activeert u <guilabel>Extra hostinformatie tonen</guilabel> en daarna nogmaals op de knop <guibutton>Bijwerken</guibutton>. Nu zult u zien dat voor elke host die aan het jokerteken <literal>*</literal> voldoet zien hoeveel verbindingen er door die host zijn geopend.</para> + +<para>Druk nu op de knop <guibutton>Wissen</guibutton>.</para> + +<para>Zet nu het <guilabel>Gebeurtenis</guilabel>-veld op Bestandstoegang selecteer <guilabel>Extra dienstinformatie tonen</guilabel>. Druk nogmaals op de knop <guibutton>Bijwerken</guibutton></para> + +<para>Nu zult u zien hoe vaak elk bestand is benaderd. Als u <guilabel>Extra hostinformatie tonen</guilabel> ook selecteert zult u zien hoe vaak elke gebruiker elk bestand heeft geopend.</para> + +<para>In de invoervelden <guilabel>Dienst/Bestand</guilabel> en <guilabel>Host/Gebruiker</guilabel> kunt u de jokertekens <literal>*</literal> en <literal>?</literal> op dezelfde manier gebruiken als op de commandoregel. Reguliere expressies worden echter niet ondersteund.</para> + +<para>Door op een kolomtitelbalk te klikken kunt u de lijst sorteren op deze kolom. Op diemanier kunt u zien welk bestand het vaakst werd geopend, welke gebruiker de meeste bestanden heeft geopend, enzovoort.</para> </sect2> <sect2 id="smb-stat-author"> -<title ->Auteurssectie</title> +<title>Auteurssectie</title> -<para ->Module copyright 2000: Michael Glauche en &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> +<para>Module copyright 2000: Michael Glauche en &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> -<para ->Oorspronkelijk geschreven door: Michael Glauche</para> +<para>Oorspronkelijk geschreven door: Michael Glauche</para> -<para ->Op dit moment onderhouden door: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> +<para>Op dit moment onderhouden door: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> <itemizedlist> -<title ->Met dank aan:</title> -<listitem -><para ->Conversie naar een kcontrol-applet:</para> -<para ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->Gebruik van <classname ->TDEProcess</classname -> in plaats van popen en meerdere fout-controles:</para> -<para ->&David.Faure; &David.Faure.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->Conversie naar een tdecmodule, tabbladen 2,3 en 4 toegevoegd, fout verholpen:</para> -<para ->&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para -></listitem> +<title>Met dank aan:</title> +<listitem><para>Conversie naar een kcontrol-applet:</para> +<para>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para></listitem> +<listitem><para>Gebruik van <classname>TDEProcess</classname> in plaats van popen en meerdere fout-controles:</para> +<para>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para></listitem> +<listitem><para>Conversie naar een tdecmodule, tabbladen 2,3 en 4 toegevoegd, fout verholpen:</para> +<para>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Documentatie copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> +<para>Documentatie copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> -<para ->Documentatie vertaald naar docbook door &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Documentatie vertaald naar docbook door &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> &meld.fouten;&vertaling.niels;&vertaling.rinse; diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook index 19bec794636..404ef3b2e48 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook @@ -2,83 +2,45 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title -><acronym ->SCSI</acronym ->-interface informatie</title> +<title><acronym>SCSI</acronym>-interface informatie</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> -<author ->&Helge.Deller;</author> -<author ->&Duncan.Haldane;</author> -<author ->&Mike.McBride;</author> +<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> +<author>&Helge.Deller;</author> +<author>&Duncan.Haldane;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> &Niels.Reedijk;&Rinse.Devries; </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->SCSI</keyword> -<keyword ->systeeminformatie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>SCSI</keyword> +<keyword>systeeminformatie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="scsi"> -<title -><acronym ->SCSI</acronym ->-interface informatie</title> +<title><acronym>SCSI</acronym>-interface informatie</title> -<para ->Dit tabblad toont informatie over <acronym ->SCSI</acronym ->-interfaces (Small Computer Systems Interface) en de daaraan gekoppelde <acronym ->SCSI</acronym ->-apparaten.</para> +<para>Dit tabblad toont informatie over <acronym>SCSI</acronym>-interfaces (Small Computer Systems Interface) en de daaraan gekoppelde <acronym>SCSI</acronym>-apparaten.</para> -<note -><para ->De informatie die wordt getoond is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan nog geen <acronym ->SCSI</acronym ->-informatie worden getoond.</para -></note> +<note><para>De informatie die wordt getoond is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan nog geen <acronym>SCSI</acronym>-informatie worden getoond.</para></note> -<para ->Onder &Linux; wordt deze informatie gelezen uit <filename class="devicefile" ->/proc/scsi/scsi</filename -> dat alleen beschikbaar is als de kernel ondersteuning biedt voor het <filename class="directory" ->/proc</filename -> pseudo-bestandssysteem. De lijst toont alle <acronym ->SCSI</acronym ->-apparaten die bij de kernel bekend zijn.</para> +<para>Onder &Linux; wordt deze informatie gelezen uit <filename class="devicefile">/proc/scsi/scsi</filename> dat alleen beschikbaar is als de kernel ondersteuning biedt voor het <filename class="directory">/proc</filename> pseudo-bestandssysteem. De lijst toont alle <acronym>SCSI</acronym>-apparaten die bij de kernel bekend zijn.</para> -<para ->De apparaten worden numeriek gesorteerd op host-, kanaal- en <acronym ->id</acronym ->-nummers.</para> +<para>De apparaten worden numeriek gesorteerd op host-, kanaal- en <acronym>id</acronym>-nummers.</para> -<para ->U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen.</para> +<para>U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen.</para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook index 261534ee1aa..54fd7d1a8d6 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook @@ -2,68 +2,43 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Geluidskaartinformatie</title> +<title>Geluidskaartinformatie</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> -<author ->&Helge.Deller;</author> -<author ->&Duncan.Haldane;</author> -<author ->&Mike.McBride;</author> +<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> +<author>&Helge.Deller;</author> +<author>&Duncan.Haldane;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> &Niels.Reedijk;&Rinse.Devries; </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->geluidskaart</keyword> -<keyword ->systeeminformatie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>geluidskaart</keyword> +<keyword>systeeminformatie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="soundinfo"> -<title ->Geluidskaartinformatie</title> +<title>Geluidskaartinformatie</title> -<para ->Deze pagina toont informatie over elke geluidskaart die op uw systeem is geïnstalleerd.</para> +<para>Deze pagina toont informatie over elke geluidskaart die op uw systeem is geïnstalleerd.</para> -<note -><para ->De informatie die getoond wordt is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan er nog geen geluidskaartinformatie worden getoond.</para -></note> +<note><para>De informatie die getoond wordt is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan er nog geen geluidskaartinformatie worden getoond.</para></note> -<para ->Onder &Linux; wordt deze informatie gelezen uit <filename class="devicefile" ->/dev/sndstat</filename ->, als deze aanwezig is, of uit <filename class="devicefile" ->/proc/sound</filename -> die alleen aanwezig als de kernel (2.1.x of hoger) ondersteuning biedt voor het <filename class="directory" ->/proc</filename -> pseudo-bestandssysteem.</para> +<para>Onder &Linux; wordt deze informatie gelezen uit <filename class="devicefile">/dev/sndstat</filename>, als deze aanwezig is, of uit <filename class="devicefile">/proc/sound</filename> die alleen aanwezig als de kernel (2.1.x of hoger) ondersteuning biedt voor het <filename class="directory">/proc</filename> pseudo-bestandssysteem.</para> -<para ->U kunt geen instellingen wijzigen op deze pagina.</para> +<para>U kunt geen instellingen wijzigen op deze pagina.</para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook index 9a8b2ee5301..bdade1d1a72 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook @@ -2,58 +2,37 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title -><acronym ->USB</acronym -></title> +<title><acronym>USB</acronym></title> <articleinfo> <authorgroup> -<author -><firstname -></firstname -> <surname -></surname -> </author> +<author><firstname></firstname> <surname></surname> </author> &Niels.Reedijk;&Rinse.Devries; </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->USB</keyword> -<keyword ->Systeeminformatie</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>USB</keyword> +<keyword>Systeeminformatie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="usb"> -<title -><acronym ->USB</acronym -></title> +<title><acronym>USB</acronym></title> -<para ->Deze module toont de apparaten die aan uw <acronym ->USB</acronym ->-bus(sen) zijn aangesloten.</para> +<para>Deze module toont de apparaten die aan uw <acronym>USB</acronym>-bus(sen) zijn aangesloten.</para> -<para ->Deze module toont alleen informatie, u kunt hier geen wijzigingen aanbrengen.</para> +<para>Deze module toont alleen informatie, u kunt hier geen wijzigingen aanbrengen.</para> </sect1> </article>
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook index 0999ada3d90..c21cfc2d2ce 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook @@ -2,65 +2,45 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;" id="xserver"> -<title ->X Server-informatie</title> +<title>X Server-informatie</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> &Niels.Reedijk;&Rinse.Devries; </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->X-server</keyword> -<keyword ->systeeminformatie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>X-server</keyword> +<keyword>systeeminformatie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1> -<title ->X Server-informatie</title> +<title>X Server-informatie</title> -<para ->Dit scherm toont informatie over uw X-server en de huidige sessie van X.</para> +<para>Dit scherm toont informatie over uw X-server en de huidige sessie van X.</para> -<para ->Wanneer u deze module opent wordt er enige informatie gepresenteerd. Het linkerdeel van het venster is georganiseerd als een boomstructuur. Sommige elementen hebben een plus-teken voor het label staan. Als u op dit plus-teken klikt wordt er een <quote ->submenu</quote -> geopend met additionele informatie. Als u op een min-teken voor een label klikt wordt het submenu weer verborgen.</para> +<para>Wanneer u deze module opent wordt er enige informatie gepresenteerd. Het linkerdeel van het venster is georganiseerd als een boomstructuur. Sommige elementen hebben een plus-teken voor het label staan. Als u op dit plus-teken klikt wordt er een <quote>submenu</quote> geopend met additionele informatie. Als u op een min-teken voor een label klikt wordt het submenu weer verborgen.</para> -<para ->Het rechterdeel van het scherm bevat de individuele waarden voor elk van de parameters links.</para> +<para>Het rechterdeel van het scherm bevat de individuele waarden voor elk van de parameters links.</para> -<para ->De gepresenteerde informatie is afhankelijk van uw systeemconfiguratie.</para> +<para>De gepresenteerde informatie is afhankelijk van uw systeemconfiguratie.</para> -<note -><para ->Bij sommige systeemconfiguraties is het mogelijk dat de parameters slechts gedeeltelijk of helemaal niet kunnen worden bepaald.</para -></note> +<note><para>Bij sommige systeemconfiguraties is het mogelijk dat de parameters slechts gedeeltelijk of helemaal niet kunnen worden bepaald.</para></note> -<para ->U kunt geen waarden wijzigen in dit menu, het is alleen ter informatie.</para> +<para>U kunt geen waarden wijzigen in dit menu, het is alleen ter informatie.</para> </sect1> </article> |