diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/lyrics.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/lyrics.po | 215 |
1 files changed, 215 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/lyrics.po new file mode 100644 index 00000000000..5695e480015 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/lyrics.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# translation of lyrics.po to Nederlands +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004. +# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lyrics\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-23 17:28+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" +"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Lyrics" +msgstr "Liedteksten" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Configure Lyrics Plugin" +msgstr "Liedtekstenplugin instellen" + +#: cmodule.cpp:56 +msgid "Search providers:" +msgstr "Zoekmachines:" + +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +msgid "New Search Provider" +msgstr "Nieuwe zoekmachine" + +#: cmodule.cpp:62 +msgid "Delete Search Provider" +msgstr "Zoekmachine verwijderen" + +#: cmodule.cpp:63 +msgid "Move Up" +msgstr "Omhoog verplaatsen" + +#: cmodule.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "Omlaag verplaatsen" + +#: cmodule.cpp:69 +msgid "Search Provider Properties" +msgstr "Eigenschappen voor zoekmachine" + +#: cmodule.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: cmodule.cpp:74 +msgid "Query:" +msgstr "Zoekactie:" + +#: cmodule.cpp:78 +msgid "" +"For your query, you can use any property of your multimedia item, just " +"enclosing it with a $(property).\n" +"\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " +"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" +msgstr "" +"Voor uw zoekactie kunt u elke eigenschap van uw multimedia-item gebruiken. " +"Omsluit deze eenvoudigweg met een $(eigenschap).\n" +"\n" +"Sommige algemene eigenschappen die worden gebruikt zijn $(titel), $(auteur) en " +"$(track). Bijvoorbeeld, om in Google naar auteur, titel en track te zoeken " +"gebruikt u:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" + +#: cmodule.cpp:122 +msgid "" +"You must have at least one search provider. The current one will not be " +"removed." +msgstr "" +"Geeft tenminste één zoekmachine op. De huidige zal niet worden verwijderd." + +#: lyrics.cpp:36 +msgid "&Follow Noatun Playlist" +msgstr "Noatun-a&fspeellijst volgen" + +#: lyrics.cpp:38 +msgid "&Link URL to File" +msgstr "URL-adres koppe&len naar bestand" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search provider:" +msgstr "Zoekmachine:" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search Provider" +msgstr "Zoekmachine" + +#: lyrics.cpp:45 +msgid "&Search Provider" +msgstr "&Zoekmachine" + +#: lyrics.cpp:48 +msgid "&View Lyrics" +msgstr "Liedte&ksten tonen" + +#: lyrics.cpp:63 +msgid "Ready" +msgstr "Gereed" + +#: lyrics.cpp:82 +msgid "Please enter the URL you want to go to:" +msgstr "Voer a.u.b. het URL-adres in waar u heen wilt:" + +#: lyrics.cpp:101 +msgid "" +"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " +"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " +"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " +"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " +"music, you must select this option again to clear the stored URL." +msgstr "" +"Als u deze optie kies, dan zal het huidige URL-adres worden bijgevoegd aan het " +"huidige bestand. Op deze manier kunt o proberen de liedteksten van dit bestand " +"later te bekijken. U hoeft er niet opnieuw om te zoeken. Deze informatie kan " +"tussen de sessies door worden opgeslagen, zolang uw afspeellijst metadata over " +"de multimedia-items (dit doen vrijwel alle afspeellijsten) opslaat. Als u wilt " +"kunnen zoeken naar andere liedteksten voor deze muziek, selecteer dan deze " +"optie opnieuw om het opgeslagen URL-adres te wissen." + +#: lyrics.cpp:117 +msgid "Loading..." +msgstr "Bezig met laden..." + +#: lyrics.cpp:124 +msgid "Loaded" +msgstr "Geladen" + +#: lyrics.cpp:125 +#, c-format +msgid "Lyrics: %1" +msgstr "Liedteksten: %1" + +#: lyrics.cpp:180 +msgid "" +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +msgstr "" +"U kunt alleen de liedteksten van het huidige nummer bekijken. Momenteel is er " +"geen nummer beschikbaar." + +#: lyrics.cpp:199 +#, c-format +msgid "Loading Lyrics for %1" +msgstr "Bezig met laden van liedteksten voor %1" + +#: lyrics.cpp:203 +msgid "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +msgstr "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>wacht even a.u.b.. Zoekt naar...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Titel</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Auteur</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" + +#: lyrics.cpp:221 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Searching at %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Zoekt op %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:229 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Using the stored URL</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Met behulp van het opgeslagen URL-adres</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:235 +msgid "" +"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " +"properties stored with each song, such as its title, author and album. These " +"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " +"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " +"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " +"using the tag editor).\n" +"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess " +"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " +"may increase the probability of finding lyrics." +msgstr "" +"Om de liedteksten voor het huidige nummer te vinden gebruikt deze plugin de " +"eigenschappen die met elk nummer zijn opgeslagen, zoals titel, auteur en album. " +"Deze eigenschappen worden normaliter gewonnen door een taglezer, maar in " +"sommige gevallen zijn ze niet aanwezig, of onjuist. In dat geval zal de plugin " +"niet in staat zijn de liedteksten te vinden. U kunt deze eigenschappen " +"herstellen met behulp van de tagbewerker.\n" +"Tip: met de \"Lucky Tag-plugin\" uit de module kdeaddons kunt u proberen de " +"eigenschappen, zoals titel en auteur, te raden aan de hand van de bestandsnaam " +"van een nummer. Het activeren van deze plugin zal de mogelijkheid om " +"liedteksten te vinden vergroten." |