summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/ksysv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/ksysv.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/ksysv.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/ksysv.po983
1 files changed, 0 insertions, 983 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/ksysv.po
deleted file mode 100644
index 182d5ff3a71..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/ksysv.po
+++ /dev/null
@@ -1,983 +0,0 @@
-# translation of ksysv.po to Dutch
-# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2000-2002.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
-# Wim Verheyen <wverheyen@yahoo.com>, 2003.
-# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
-# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
-# translation of ksysv.po to
-# Vertaling van KDE: ksysv.po
-# Copyright (C) 2000 KDE-Vertaling Nederlands <i18n@kde.nl>.
-# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v..
-# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
-# proefgelezen op 28-01-02
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksysv\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: IOCore.cpp:51
-msgid ""
-"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-msgstr ""
-"Het verwijderen van <cmd>%1</cmd> uit <cmd>%2</cmd> <error>is mislukt</error>"
-": \"%3\""
-"<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:55
-msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"Het verwijderen van %1 uit %2 is mislukt: \"%3\"\n"
-
-#: IOCore.cpp:62
-msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>"
-msgstr "<cmd>%1</cmd> uit <cmd>%2</cmd> verwijderd<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"%1 uit %2 is verwijderd\n"
-
-#: IOCore.cpp:95
-msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
-msgstr "<cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd> aangemaakt<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"%1 is in %2 aangemaakt\n"
-
-#: IOCore.cpp:100
-msgid ""
-"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-msgstr ""
-"Het aanmaken van <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd> is <error>MISLUKT</error>"
-": \"%3\""
-"<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"Het aanmaken van %1 in %2 is MISLUKT: \"%3\"\n"
-
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Runlevel Menu"
-msgstr "Runlevel-menu"
-
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Services Menu"
-msgstr "Diensten menu"
-
-#: OldView.cpp:193
-msgid ""
-"&Available\n"
-"Services"
-msgstr ""
-"&Beschikbare\n"
-"diensten"
-
-#: OldView.cpp:198
-msgid ""
-"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> "
-"section of a runlevel.</p>"
-"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dit zijn de <img src=\"small|exec\"/> <strong>diensten</strong> "
-"die beschikbaar zijn op uw computer. Om een dienst te starten, versleep deze "
-"naar sectie \"<em>Starten</em>\" van een runlevel.</p>"
-"<p>Om er een te stoppen doet u hetzelfde naar de sectie \"<em>Stoppen</em>"
-"\".</p>"
-
-#: OldView.cpp:242
-msgid ""
-"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> "
-"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>"
-"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
-msgstr ""
-"<p>U kunt diensten vanuit een runlevelvak naar de <img src=\"small|trash\"/> "
-"<strong>prullenbak</strong> verplaatsen om ze uit dat runlevel te verwijderen. "
-"Het <strong>ongedaan-maken-commando</strong> kan gebruikt worden om de "
-"verwijderde ingangen te herstellen </p>"
-
-#: OldView.cpp:254
-#, c-format
-msgid "Runlevel &%1"
-msgstr "Runlevel &%1"
-
-#: OldView.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Runlevel %1"
-msgstr "Runlevel %1"
-
-#: OldView.cpp:260
-msgid ""
-"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dit zijn de diensten die <strong>gestart</strong> worden in runlevel %1.</p>"
-"<p> Het nummer links van het pictogram <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"bepaalt de volgorde waarin de diensten gestart worden. U kunt ze sorteren via "
-"verslepen en neerzetten, zo lang er een bijpassend <em>sorteernummer</em> "
-"gegenereerd kan worden.</p>"
-"<p> Als dat niet mogelijk is, stel dan het nummer handmatig in via het "
-"dialoogvenster <strong>Eigenschappen</strong>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:268
-msgid "Start"
-msgstr "Starten"
-
-#: OldView.cpp:278
-msgid ""
-"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
-"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dit zijn de diensten die <strong>gestopt</strong> worden in runlevel %1.</p>"
-"<p> Het nummer links van het pictogram <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
-"bepaalt de volgorde waarin de diensten gestopt worden. U kunt ze sorteren via "
-"verslepen en neerzetten, zo lang er een bijpassend <em>sorteernummer </em> "
-"gegenereerd kan worden.</p>"
-"<p> Als dat niet mogelijk is, stel dan het nummer handmatig in via het "
-"dialoogvenster <strong>Eigenschap</strong>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:353
-#, c-format
-msgid ""
-"Drag here to start services\n"
-"when entering runlevel %1"
-msgstr ""
-"Sleep hier de diensten naartoe\n"
-"die in runlevel %1 gestart zullen worden"
-
-#: OldView.cpp:355
-#, c-format
-msgid ""
-"Drag here to stop services\n"
-"when entering runlevel %1"
-msgstr ""
-"Sleep hier de diensten naartoe\n"
-"die in runlevel %1 gestopt zullen worden"
-
-#: OldView.cpp:414
-msgid "The services available on your computer"
-msgstr "De op uw computer beschikbare diensten"
-
-#: OldView.cpp:474
-msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>"
-msgstr "<vip>BEZIG MET SCHRIJVEN VAN DE CONFIGURATIE</vip>"
-
-#: OldView.cpp:475
-msgid "** WRITING CONFIGURATION **"
-msgstr "** BEZIG MET HET SCHRIJVEN VAN DE CONFIGURATIE **"
-
-#: OldView.cpp:479
-msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>"
-msgstr "<rl>RUNLEVEL %1</rl>"
-
-#: OldView.cpp:480
-msgid "** RUNLEVEL %1 **"
-msgstr "** RUNLEVEL %1 **"
-
-#: OldView.cpp:616
-msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-msgstr "** <stop>Bezig met stoppen van</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:617
-msgid "** Stopping %1 **"
-msgstr "** Bezig met stoppen van %1 **"
-
-#: OldView.cpp:622
-msgid " stop"
-msgstr " stoppen"
-
-#: OldView.cpp:642
-msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-msgstr "** <start>Bezig met starten van</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:643
-msgid "** Starting %1 **"
-msgstr "** Bezig met starten van %1 **"
-
-#: OldView.cpp:648
-msgid " start"
-msgstr " starten"
-
-#: OldView.cpp:682
-msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>"
-msgstr "** Bezig met herstarten van <cmd>%1</cmd> **<br />"
-
-#: OldView.cpp:683
-msgid "** Re-starting %1 **"
-msgstr "** Bezig met herstarten van %1 **"
-
-#: OldView.cpp:688
-msgid " restart"
-msgstr " herstarten"
-
-#: OldView.cpp:937
-msgid ""
-"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
-"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the "
-"wrong distribution during configuration.</p> "
-"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
-"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
-"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
-"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>"
-"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
-msgstr ""
-"<p>U hebt opgegeven dat de initscripts van uw systeem te vinden zijn in de map "
-"<tt><b>%1</b></tt>, maar deze map bestaat niet. U hebt waarschijnlijk de "
-"verkeerde distributie geselecteerd tijdens de configuratie.</p>"
-"<p>Als u %2 herconfigureert dan is het misschien mogelijk om het probleem op te "
-"lossen. Als u ervoor kiest om te herconfigureren, sluit dan het programma af. "
-"De configuratieassistent zal dan verschijnen als u de volgende keer %3 "
-"uitvoert. Als u kiest om niet te herconfigureren, dan zult u de initscripts van "
-"dit systeem niet kunnen bekijken of bewerken.</p> "
-"<p>Wilt u %4 opnieuw configureren?</p>"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Folder Does Not Exist"
-msgstr "Map bestaat niet"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Opnieuw instellen"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Do Not Reconfigure"
-msgstr "Niet opnieuw instellen"
-
-#: OldView.cpp:965
-msgid ""
-"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init "
-"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>"
-"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> "
-"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
-"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Helaas, u bezit niet de nodige toegangsrechten om de init-instellingen op uw "
-"systeem te wijzigen. U kunt wel door de runlevels heen bladeren.</p>"
-"<p>Als u de configuratie echt wilt wijzigen, <strong>herstart</strong> "
-"%1 even als root (of een andere gebruiker die deze privileges heeft), of vraag "
-"de systeembeheerder om %2 als <em>suid</em> of <em>sgid</em> te installeren.</p>"
-"<p>De laatste methode is echter niet aan te raden vanwege "
-"beveiligingskwesties.</p>"
-
-#: OldView.cpp:977
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Onvoldoende toegangsrechten"
-
-#: OldView.cpp:1029
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Overig..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18
-#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Uiterlijk & gedrag"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 301
-#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Paths"
-msgstr "Zoekpaden"
-
-#: PreferencesDialog.cpp:79
-msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
-msgstr "Instellingen die nergens anders bij passen"
-
-#: PreferencesDialog.cpp:143
-msgid ""
-"The service folder you specified does not exist.\n"
-"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
-"folder."
-msgstr ""
-"De door u gespecificeerde map met diensten bestaat niet.\n"
-"Als u wilt kunt u doorgaan, of u kunt nu op Annuleren klikken om een nieuwe map "
-"te selecteren."
-
-#: PreferencesDialog.cpp:154
-msgid ""
-"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
-"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
-"folder."
-msgstr ""
-"De door u gespecificeerde runlevelmap bestaat niet.\n"
-"Als u wilt kunt u doorgaan, of u kunt op Annuleren klikken om een nieuwe map te "
-"selecteren."
-
-#: Properties.cpp:42
-msgid "&Service"
-msgstr "&Dienst"
-
-#: Properties.cpp:50
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschrijving:"
-
-#: Properties.cpp:57
-msgid "Actions"
-msgstr "Acties"
-
-#: Properties.cpp:67
-msgid "S&top"
-msgstr "S&toppen"
-
-#: Properties.cpp:70
-msgid "&Restart"
-msgstr "&Herstarten"
-
-#: Properties.cpp:121
-msgid "&Entry"
-msgstr "&Ingang"
-
-#: Properties.cpp:126
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Naam:"
-
-#: Properties.cpp:131
-msgid "&Points to service:"
-msgstr "Ver&wijst naar de volgende dienst:"
-
-#: Properties.cpp:137
-msgid "&Sorting number:"
-msgstr "&Sorteernummer:"
-
-#: RunlevelAuthIcon.cpp:27
-msgid "Editing disabled - please check your permissions"
-msgstr "Bewerken is uitgeschakeld - Gelieve uw toegangsrechten te controleren."
-
-#: RunlevelAuthIcon.cpp:28
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "Bewerken ingeschakeld"
-
-#: TopWidget.cpp:118
-msgid "Start Service"
-msgstr "Dienst starten"
-
-#: TopWidget.cpp:119
-msgid "&Choose which service to start:"
-msgstr "&Selecteer de dienst die u wilt starten:"
-
-#: TopWidget.cpp:121
-msgid "Stop Service"
-msgstr "Dienst stoppen"
-
-#: TopWidget.cpp:122
-msgid "&Choose which service to stop:"
-msgstr "&Selecteer de dienst die u wilt stoppen:"
-
-#: TopWidget.cpp:124
-msgid "Restart Service"
-msgstr "Dienst herstarten"
-
-#: TopWidget.cpp:125
-msgid "&Choose which service to restart:"
-msgstr "&Selecteer de dienst die u wilt herstarten:"
-
-#: TopWidget.cpp:127
-msgid "Edit Service"
-msgstr "Dienst bewerken"
-
-#: TopWidget.cpp:128
-msgid "&Choose which service to edit:"
-msgstr "&Selecteer de dienst die u wilt bewerken:"
-
-#: TopWidget.cpp:215
-msgid "Re&vert Configuration"
-msgstr "Con&figuratie terugdraaien"
-
-#: TopWidget.cpp:221
-msgid "&Save Configuration"
-msgstr "Configuratie op&slaan"
-
-#: TopWidget.cpp:226
-msgid "Save &Log..."
-msgstr "&Log opslaan..."
-
-#: TopWidget.cpp:234
-msgid "&Print Log..."
-msgstr "Log afdr&ukken..."
-
-#: TopWidget.cpp:250
-msgid "P&roperties"
-msgstr "E&igenschappen"
-
-#: TopWidget.cpp:254
-msgid "&Open"
-msgstr "&Openen"
-
-#: TopWidget.cpp:258
-msgid "Open &With"
-msgstr "Openen &met"
-
-#: TopWidget.cpp:267
-msgid "Show &Log"
-msgstr "&Log tonen"
-
-#: TopWidget.cpp:270
-msgid "Hide &Log"
-msgstr "&Log verbergen"
-
-#: TopWidget.cpp:273
-msgid "&Start Service..."
-msgstr "Dienst &starten..."
-
-#: TopWidget.cpp:277
-msgid "&Stop Service..."
-msgstr "Dienst &stoppen..."
-
-#: TopWidget.cpp:281
-msgid "&Restart Service..."
-msgstr "Dienst he&rstarten..."
-
-#: TopWidget.cpp:285
-msgid "&Edit Service..."
-msgstr "Dienst b&ewerken..."
-
-#: TopWidget.cpp:299
-msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"Er zijn nog onopgeslagen wijzigingen. \n"
-"Klik op Afsluiten om het programma te beƫindigen, of op Annuleren om eerst de "
-"wijzigingen op te slaan."
-
-#: TopWidget.cpp:313
-msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
-msgstr "Wilt u alle onopgeslagen wijzigingen ongedaan maken?"
-
-#: TopWidget.cpp:314
-msgid "Revert Configuration"
-msgstr "Vorige configuratie herstellen"
-
-#: TopWidget.cpp:315
-msgid "&Revert"
-msgstr "W&ijzigingen ongedaan maken"
-
-#: TopWidget.cpp:326
-msgid ""
-"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong "
-"settings can make your system hang on startup.\n"
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"U gaat zo de wijzigingen in uw init-configuratie opslaan. Verkeerde "
-"instellingen kunnen uw systeem laten vastlopen bij het opstarten.\n"
-"Wilt u doorgaan?"
-
-#: TopWidget.cpp:330
-msgid "Save Configuration"
-msgstr "Configuratie opslaan"
-
-#: TopWidget.cpp:398
-msgid ""
-"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> "
-"runlevels.</p> "
-"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>"
-"Save Options command</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Klik op de keuzevakken om de runlevels te <strong>tonen</strong> "
-"of te <strong>verbergen</strong>.</p> "
-"<p> De lijst met momenteel zichtbare runlevels wordt opgeslagen wanneer u het "
-"commando <strong>Opties opslaan</strong> gebruikt.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:402
-msgid "Show only the selected runlevels"
-msgstr "Alleen de geselecteerde runlevels tonen"
-
-#: TopWidget.cpp:404
-msgid "Show runlevels:"
-msgstr "Runlevels tonen:"
-
-#: TopWidget.cpp:422
-msgid ""
-"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
-", you don't have the right <strong>permissions</strong> "
-"to edit the init configuration.</p>"
-"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your "
-"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security "
-"issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Als het slot gesloten is <img src=\"user|ksysv_locked\"/> "
-"hebt u niet de benodigde <strong>toegangsrechten</strong> "
-"om de init-configuratie te wijzigen.</p>"
-"<p>Herstart %1 als root (of een andere gebruiker met meer privileges), of vraag "
-"uw systeembeheerder om %1 als <em>suid</em> of <em>sgid</em> te installeren.</p>"
-"<p>De laatste manier is vanwege beveiligingskwesties <strong>niet</strong> "
-"aan te raden.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:566
-msgid " Changed"
-msgstr " Gewijzigd"
-
-#: TopWidget.cpp:753
-msgid "Print Log File"
-msgstr "Logbestand afdrukken"
-
-#: TopWidget.cpp:768
-msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
-msgstr "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
-
-#: TopWidget.cpp:778
-msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>"
-msgstr "<h3>Afgedrukt op %1</h3><br/><br/>"
-
-#: TopWidget.cpp:830
-msgid ""
-"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that "
-"there was no number available between the two adjacent services, and the "
-"service did not fit in lexically.</p>"
-"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>"
-"Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Er kon geen geldig sorteernummer voor deze positie worden gegenereerd. Dit "
-"betekent dat er geen getal beschikbaar was tussen de twee aangrenzende "
-"diensten, en de dienst niet woordelijk past.</p>"
-"<p> Pas a.u.b. de sorteernummers handmatig aan via het dialoogvenster <strong>"
-"Eigenschappen</strong>.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:837
-msgid "Unable to Generate Sorting Number"
-msgstr "Er kon geen sorteernummer worden gegenereerd"
-
-#: TopWidget.cpp:841
-msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually."
-msgstr ""
-"Er kon geen sorteernummer worden gegenereerd. Wijzig deze handmatig a.u.b."
-
-#: TopWidget.cpp:1055
-msgid "Configuration package saved successfully."
-msgstr "Configuratie is succesvol opgeslagen."
-
-#: TopWidget.cpp:1085
-msgid "Configuration package loaded successfully."
-msgstr "Configuratie is met succes geladen."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Wim Verheyen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ",rinsedevries@kde.nl,wverheyen@yahoo.com"
-
-#: ksv_core.cpp:35
-msgid "No description available."
-msgstr "Geen beschrijving beschikbaar."
-
-#: ksv_core.cpp:155
-msgid " log files"
-msgstr " logbestanden"
-
-#: ksv_core.cpp:163
-msgid "Saved Init Configurations"
-msgstr "Init configuraties opgeslagen"
-
-#: ksvdraglist.cpp:332
-msgid "No."
-msgstr "Nr."
-
-#: ksvdraglist.cpp:336
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355
-msgid "Drag Menu"
-msgstr "Menu verslepen"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "SysV-Init Editor"
-msgstr "SysV-Init Editor"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Editor for Sys-V like init configurations"
-msgstr "Een editor voor Sys-V initconfiguraties"
-
-#: main.cpp:62
-msgid ""
-"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n"
-"drag-and-drop, as well as keyboard use."
-msgstr ""
-"Gelijksoortig aan Red Hat's \"tksysv\", alleen staat SysV-init Editor "
-"verslepen-en-neerzetten en gebruik van het toetsenbord toe."
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Main developer"
-msgstr "Hoofdontwikkelaar"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Configuratie assistent"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 39
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Operating System"
-msgstr "Besturingssysteem"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 58
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>"
-msgstr "<h3>Welk besturingssysteem gebruikt u?</h3>"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 91
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Choose Your Operating System"
-msgstr "Kies uw besturingssysteem"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 110
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Linux"
-msgstr "&Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 121
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Other"
-msgstr "&Overig"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 157
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distributie"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 176
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Choose Your Distribution"
-msgstr "Kies uw distributie"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 195
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Debian GNU/Linux"
-msgstr "&Debian GNU/Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 210
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Red Hat Linux"
-msgstr "&Red Hat Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 221
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&SuSE Linux"
-msgstr "&SuSE Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 232
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Mandrake Linux"
-msgstr "&Mandrake Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 243
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Corel Linux OS"
-msgstr "&Corel Linux OS"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 254
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Conec&tiva Linux"
-msgstr "Conec&tiva Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 341
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Service path:"
-msgstr "Pad naar dien&st:"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 389
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to the folder containing the services"
-msgstr "Voer hier het zoekpad in naar de map met diensten"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 400
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Bladeren..."
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 404
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Select the folder containing the services"
-msgstr "Selecteer de map met diensten"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 463
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&Runlevel path:"
-msgstr "Pad naar &Runlevel:"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 511
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders"
-msgstr "Voer hier het zoekpad in naar de map met runlevelmappen"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 522
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Blade&ren..."
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 526
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
-msgstr "Selecteer de map met runlevelmappen"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 564
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Configuration Complete"
-msgstr "Configuratie voltooid"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 586
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Congratulations!</h1>\n"
-"<p>\n"
-"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> "
-"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Gefeliciteerd.</h1>\n"
-"<p>\n"
-"U hebt de initiƫle configuratie van SysV-Init Editor voltooid.<b>Druk</b> "
-"op de knop <b>Voltooien</b> om te beginnen met het bewerken van uw "
-"init-configuratie.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "Kie&zen..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "dummy-font"
-msgstr "dummy-lettertype"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Services:"
-msgstr "Diensten:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Sorting numbers:"
-msgstr "Sorteernummers:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Choose..."
-msgstr "Kie&zen..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Dummy"
-msgstr "Dummy"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for changed services"
-msgstr "Kies een kleur voor de gewijzigde diensten"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
-"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or "
-"name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gebruik het dialoogvenster <strong>Kleuren selecteren</strong> "
-"om een tekstkleur te kiezen voor de <em>diensten die gewijzigd zijn.</em> "
-"(ofwel ordenings/sorteringsgetal ofwel naam).</p>\n"
-"<p>Gewijzigde diensten zijn dan herkenbaar aan deze kleur.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "&Changed:"
-msgstr "&Gewijzigd:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for service new to a runlevel"
-msgstr "Kies een kleur voor een dienst in een nieuwe runlevel"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
-"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gebruik het dialoogvenster <strong>Kleuren selecteren</strong> "
-"om een tekstkleur te kiezen voor de <em>diensten in een nieuwe runlevel</em>"
-". </p>\n"
-"<p>Nieuwe dienstingangen zijn dan herkenbaar aan deze kleur.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&New:"
-msgstr "Nieu&w:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for changed services that are selected"
-msgstr "Kies een kleur voor de gewijzigde diensten die zijn geselecteerd"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number "
-"or name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gebruik het dialoogvenster <strong>Kleuren selecteren</strong> "
-"om een tekstkleur te kiezen voor <em>geselecteerde diensten die gewijzigd "
-"zijn</em>(ofwel ordenings/sorteringsgetal ofwel naam).</p>\n"
-"<p>Gewijzigde dienstingangen zijn dan herkenbaar aan deze kleur op het moment "
-"dat ze geselecteerd worden.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected"
-msgstr ""
-"Kies een kleur voor diensten in een nieuwe runlevel die geselecteerd zijn"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gebruik het dialoogvenster <strong>Kleuren selecteren</strong> "
-"om een tekstkleur te kiezen voor <em>geselecteerde diensten nieuw in een "
-"runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>Nieuwe diensten zijn dan herkenbaar aan deze kleur op het moment dat ze "
-"geselecteerd worden.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "New && &selected:"
-msgstr "Nieuw && ge&selecteerd:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "Changed && s&elected:"
-msgstr "Gewijzigd && g&eselecteerd:"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 38
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Informational Messages"
-msgstr "Informatieverstrekkende berichten"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Show all messages again:"
-msgstr "Alle berichten nogmaals tonen:"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "&Show All"
-msgstr "Alle&s tonen"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "&Warn if not allowed to write configuration"
-msgstr "&Waarschuwen indien het schrijven van configuratie niet is toegestaan"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 116
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Warn &if unable to generate a sorting number"
-msgstr "Waarschuwen &indien het aanmaken van een sorteernummer onmogelijk is"
-
-#. i18n: file pathconfig.ui line 26
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Path Configuration"
-msgstr "Pad naar configuratie"
-
-#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
-msgid "Drag here to remove services"
-msgstr "Sleep een dienst hier naartoe om deze te verwijderen"