summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po347
1 files changed, 0 insertions, 347 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
deleted file mode 100644
index 9145a750bc6..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,347 +0,0 @@
-# translation of kcmtaskbar.po to Dutch
-# translation of kcmtaskbar.po to
-# Dutch Translation of kcmtaskbar.po
-# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team <i18n@kde.nl>.
-# Gelezen, Rinse
-# Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 29-04-2002
-#
-# Proefgelezen door Onno Zweers, 24-4-2002.
-# Niels Reedijk <n.reedijk@planet.nl>, 2000.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
-# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
-# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,Chris Hooijer"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl,onno2001@xs4all.nl,"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:83
-msgid "Show Task List"
-msgstr "Takenlijst tonen"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:83
-msgid "Show Operations Menu"
-msgstr "Operatiesmenu tonen"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:84
-msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
-msgstr "Taak activeren, naar voorgrond brengen of minimaliseren"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:85
-msgid "Activate Task"
-msgstr "Taak activeren"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:85
-msgid "Raise Task"
-msgstr "Taak naar voorgrond"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:86
-msgid "Lower Task"
-msgstr "Taak naar achtergrond"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:86
-msgid "Minimize Task"
-msgstr "Taak minimaliseren"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:87
-msgid "To Current Desktop"
-msgstr "Naar huidig bureaublad"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:88
-msgid "Close Task"
-msgstr "Taak sluiten"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:106
-msgid "Never"
-msgstr "Nooit"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:106
-msgid "When Taskbar Full"
-msgstr "als de taakbalk vol is"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:107
-msgid "Always"
-msgstr "altijd"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:129
-msgid "Elegant"
-msgstr "Elegant"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:130
-msgid "Classic"
-msgstr "Klassiek"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:131
-msgid "For Transparency"
-msgstr "Voor transparantie"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:144
-msgid ""
-"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
-"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
-"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
-"button will be displayed."
-msgstr ""
-"<h1>Taakbalk</h1> U kunt hier de taakbalk instellen. U kunt bijvoorbeeld "
-"bepalen of de taakbalk alle geopende vensters zal tonen, of alleen diegenen die "
-"zich bevinden op de het huidige bureaublad. Ook kunt u opgeven of u al dan niet "
-"een vensterlijstknop op uw paneel wilt hebben."
-
-#: kcmtaskbar.cpp:176
-msgid "kcmtaskbar"
-msgstr "kcmtaskbar"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:177
-msgid "KDE Taskbar Control Module"
-msgstr "KDE Taakbalk Configuratiemodule"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:179
-msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:182
-msgid "KConfigXT conversion"
-msgstr "KConfigXT-conversie"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
-msgid "Cycle Through Windows"
-msgstr "Door vensters wandelen"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:243
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Taakbalk"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Sort windows by desk&top"
-msgstr "Vensters op bureaublad sor&teren"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
-msgstr ""
-"Zet deze optie aan om de vensters op de volgorde van het bureaublad waarop ze "
-"verschijnen te ordenen.\n"
-"\n"
-"Standaard staat deze optie aan."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid "&Show windows from all desktops"
-msgstr "Ven&sters van alle bureaubladen tonen"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
-#: rc.cpp:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"the windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Zet deze optie uit als u wilt dat de taakbalk <b>alleen</b> "
-"de vensters op het huidige bureaublad toont.\n"
-"\n"
-"Standaard staat deze optie aan en zal de taakbalk alle vensters tonen."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Vensterlijst&knop tonen"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
-msgstr ""
-"Selecteer deze optie om een knop op de taakbalk te plaatsen die, als u er op "
-"klikt, een lijst toont met alle vensters."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
-"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
-"option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>"
-"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>"
-"When the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
-msgstr ""
-"De taakbalk kan vensters van hetzelfde programma in één knop samenvoegen. Als u "
-"op een van deze venstergroepknoppen klikt worden alle vensters uit die groep "
-"getoond. Dit is vooral handig als u de optie <em>Alle vensters tonen</em> "
-"hebt geactiveerd.\n"
-"\n"
-"U kunt de taakbalk opdragen om vensters <strong>nooit</strong> "
-"te groeperen, <strong>altijd</strong> te groeperen of alleen te groeperen "
-"<strong>als de taakbalk vol is</strong>.\n"
-"\n"
-"Standaard groepeert de taakbalk de vensters als deze vol is."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "Taken van zelfde type groeperen:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Allee&n geminimaliseerde vensters tonen"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
-msgstr ""
-"Selecteer deze optie als u wilt dat de taakbalk <b>alleen</b> "
-"geminimaliseerde vensters toont.\n"
-"\n"
-"Standaard staat deze optie uit en zal de taakbalk alle vensters tonen."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w application icons"
-msgstr "Toepass&ingpictogrammen tonen"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
-msgstr ""
-"Zet deze optie aan als u wilt dat een pictogram naast de venstertitel in het "
-"taakbalk wordt geplaatst.\n"
-"\n"
-"Standaard staat deze optie aan."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all sc&reens"
-msgstr "Vensters van alle sche&rmen tonen"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Schakel deze optie uit als u wilt dat de taakbalk <b>alleen</b> "
-"de vensters toont die op hetzelfde Xinerama-scherm staan als de taakbalk zelf.\n"
-"\n"
-"Standaard staat deze optie aan en worden alle vensters getoond."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "Uiterlij&k:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Aangepaste &kleuren gebruiken"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Ac&htergrondkleur:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Tekstkleur inactie&ve taak:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Te&kstkleur actieve taak:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Alfabetis&ch sorteren op toepassingsnaam"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Acties"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "&Left button:"
-msgstr "&Linker muisknop:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "&Middle button:"
-msgstr "&Middelste muisknop:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Right b&utton:"
-msgstr "Rechter m&uisknop:"