summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdegames/kshisen.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-nl/messages/kdegames/kshisen.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdegames/kshisen.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdegames/kshisen.po255
1 files changed, 255 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdegames/kshisen.po b/tde-i18n-nl/messages/kdegames/kshisen.po
new file mode 100644
index 00000000000..b6a693e30bf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nl/messages/kdegames/kshisen.po
@@ -0,0 +1,255 @@
+# translation of kshisen.po to Dutch
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl, 2000, 2001, 2002.
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
+# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2004.
+# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
+# translation of kshisen.po to
+# KTranslator Generated File
+# Nederlandse vertaling van kshisen
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.
+# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl>
+# Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 08-07-2002
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kshisen\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. i18n: file settings.ui line 24
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Gravity"
+msgstr "Zwaartekracht"
+
+#. i18n: file settings.ui line 32
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Allow unsolvable games"
+msgstr "Onoplosbare spellen toestaan"
+
+#. i18n: file settings.ui line 40
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Board Difficulty"
+msgstr "Moeilijkheidsgraad bord"
+
+#. i18n: file settings.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Easy"
+msgstr "Eenvoudig"
+
+#. i18n: file settings.ui line 79
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "Moeilijk"
+
+#. i18n: file settings.ui line 92
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Piece Removal Speed"
+msgstr "Snelheid verwijderende speelstukken"
+
+#. i18n: file settings.ui line 123
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Langzaam"
+
+#. i18n: file settings.ui line 131
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Snel"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Prefer unscaled tiles"
+msgstr "Voorkeur voor ongeschaalde stenen"
+
+#. i18n: file settings.ui line 152
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Tile Size"
+msgstr "Aantal stenen"
+
+#. i18n: file settings.ui line 163
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "14x6"
+msgstr "14x6"
+
+#. i18n: file settings.ui line 171
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "18x8"
+msgstr "18x8"
+
+#. i18n: file settings.ui line 182
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "26x14"
+msgstr "26x14"
+
+#. i18n: file settings.ui line 193
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "30x16"
+msgstr "30x16"
+
+#. i18n: file settings.ui line 227
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "24x12"
+msgstr "24x12"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A KDE game similiar to Mahjongg"
+msgstr "Een KDE-spel soortgelijk aan Mahjongg"
+
+#: main.cpp:52
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Zet"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Shisen-Sho"
+msgstr "Shisen-Sho"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Huidige onderhouder"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oorspronkelijke auteur"
+
+#: main.cpp:61
+msgid ""
+"Added 'tiles removed' counter\n"
+"Tile smooth-scaling and window resizing"
+msgstr ""
+"Voegde een teller voor de verwijderde stenen toe\n"
+"Zachte schaling van stenen en venstergrootte"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
+msgstr ""
+"Ook bedankt aan iedereen die meegeholpen heeft maar hier niet vermeld wordt."
+
+#: board.cpp:462
+msgid "Game Paused"
+msgstr "Spel is gepauzeerd"
+
+#: app.cpp:80 app.cpp:340
+msgid " Cheat mode "
+msgstr " Valsspeelmodus"
+
+#: app.cpp:123
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Voltooien"
+
+#: app.cpp:160
+msgid "This game is solvable."
+msgstr "Dit spel is oplosbaar."
+
+#: app.cpp:162
+msgid "This game is NOT solvable."
+msgstr "Dit spel is NIET oplosbaar."
+
+#: app.cpp:274
+msgid "No more moves possible!"
+msgstr "Er zijn geen zetten meer mogelijk!"
+
+#: app.cpp:274 app.cpp:306
+msgid "End of Game"
+msgstr "Einde van het spel"
+
+#: app.cpp:301
+msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
+msgstr "Gefeliciteerd! U hebt het gehaald in %1:%2:%3"
+
+#: app.cpp:317
+msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
+msgstr " Uw tijd: %1:%2:%3 %4"
+
+#: app.cpp:321
+msgid "(Paused) "
+msgstr " (Gepauzeerd)"
+
+#: app.cpp:327
+msgid " Removed: %1/%2 "
+msgstr "Verwijderd: %1/%2"
+
+#: app.cpp:358
+msgid ""
+"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
+"your name so mankind will always remember\n"
+"your cool rating."
+msgstr ""
+"U hebt de \"Galerij der Groten\" gehaald. Typ uw\n"
+"naam in opdat de mensheid uw prestatie altijd\n"
+"zal herinneren."
+
+#: app.cpp:361
+msgid "Your name:"
+msgstr "Uw naam:"
+
+#: app.cpp:597 app.cpp:601
+msgid "Hall of Fame"
+msgstr "Galerij der Groten"
+
+#: app.cpp:622
+msgid "Rank"
+msgstr "Rangorde"
+
+#: app.cpp:626
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: app.cpp:630
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd "
+
+#: app.cpp:634
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: app.cpp:638
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: app.cpp:689
+msgid "(gravity)"
+msgstr "(zwaartekracht)"
+
+#: app.cpp:754
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: tileset.cpp:42
+msgid "Cannot load tiles pixmap!"
+msgstr "Kan geen afbeeldingen voor de stenen laden."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries,Chris Hooijer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinse@kde.nl,"