diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-nl/messages/kdepim/knotes.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdepim/knotes.po | 463 |
1 files changed, 463 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-nl/messages/kdepim/knotes.po new file mode 100644 index 00000000000..ebdbf3ffc8d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/kdepim/knotes.po @@ -0,0 +1,463 @@ +# translation of knotes.po to Dutch +# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000-2002. +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003. +# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005, 2008. +# Sander Koning <sanderkoning@kde.nl>, 2005. +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006, 2008. +# KTranslator Generated File +# KTranslator Generated File +# KTranslator Generated File +# Nederlandse vertaling van knotes +# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000-2002 +# gelezen, Rinse +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotes\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-02 00:45+0100\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Xgettext-Options: -C -ktranslate -x../../kdelibs/po/kde.pot\n" +"Files: alarm.cpp bwdatetime.cpp configdlg.cpp fontdlg.cpp knotes.cpp \n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Bram Schoenmakers" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinse@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl" + +#: knote.cpp:107 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: knote.cpp:109 +msgid "Rename..." +msgstr "Hernoemen..." + +#: knote.cpp:111 +msgid "Lock" +msgstr "Vergrendelen" + +#: knote.cpp:113 +msgid "Unlock" +msgstr "Ontgrendelen" + +#: knote.cpp:114 +msgid "Hide" +msgstr "Verbergen" + +#: knote.cpp:119 +msgid "Insert Date" +msgstr "Datum invoegen" + +#: knote.cpp:121 +msgid "Set Alarm..." +msgstr "Herinnering instellen..." + +#: knote.cpp:124 +msgid "Send..." +msgstr "Verzenden..." + +#: knote.cpp:126 +msgid "Mail..." +msgstr "Verzenden..." + +#: knote.cpp:131 +msgid "Preferences..." +msgstr "Instellingen..." + +#: knote.cpp:134 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Naar voorgrond" + +#: knote.cpp:138 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Naar achtergrond" + +#: knote.cpp:142 +msgid "To Desktop" +msgstr "Naar bureaublad" + +#: knote.cpp:147 +msgid "Walk Through Notes" +msgstr "Door notities bladeren" + +#: knote.cpp:379 +msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Wilt u werkelijk de notitie <b>%1</b> verwijderen?</qt>" + +#: knote.cpp:380 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Verwijderen bevestigen" + +#: knote.cpp:690 +msgid "Please enter the new name:" +msgstr "Voer a.u.b. de nieuwe naam in:" + +#: knote.cpp:762 +msgid "Send \"%1\"" +msgstr "\"%1\" verzenden" + +#: knote.cpp:771 +msgid "The host cannot be empty." +msgstr "De host mag niet leeg zijn." + +#: knote.cpp:800 +msgid "Unable to start the mail process." +msgstr "Het e-mailproces kon niet worden opgestart." + +#: knote.cpp:829 +msgid "Save note as plain text" +msgstr "Notitie opslaan als platte tekst" + +#: knote.cpp:844 +msgid "" +"<qt>A file named <b>%1</b> already exists." +"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Het bestand met de naam <b>%1</b> bestaat al." +"<br> Wilt u het overschrijven?</qt>" + +#: knote.cpp:933 +msgid "&All Desktops" +msgstr "&Alle bureaubladen" + +#: knotealarmdlg.cpp:52 +msgid "Scheduled Alarm" +msgstr "Geplande herinnering" + +#: knotealarmdlg.cpp:56 +msgid "&No alarm" +msgstr "Geen heri&nnering" + +#: knotealarmdlg.cpp:60 +msgid "Alarm &at:" +msgstr "Herrinering &om:" + +#: knotealarmdlg.cpp:67 +msgid "Alarm &in:" +msgstr "Herinnering &in:" + +#: knotealarmdlg.cpp:70 +msgid "hours/minutes" +msgstr "uren/minuten" + +#: knoteconfigdlg.cpp:57 +msgid "Display" +msgstr "Weergave" + +#: knoteconfigdlg.cpp:58 +msgid "Display Settings" +msgstr "Weergave-instellingen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:59 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: knoteconfigdlg.cpp:60 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Editor-instellingen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:65 +msgid "Defaults" +msgstr "Standaard instellingen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:66 +msgid "Default Settings for New Notes" +msgstr "Standaard instellingen voor nieuwe notities" + +#: knoteconfigdlg.cpp:67 +msgid "Actions" +msgstr "Handelingen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:68 +msgid "Action Settings" +msgstr "Handelingen - instellingen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:69 +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +#: knoteconfigdlg.cpp:70 +msgid "Network Settings" +msgstr "Netwerk-instellingen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:71 +msgid "Style" +msgstr "Stijl" + +#: knoteconfigdlg.cpp:72 +msgid "Style Settings" +msgstr "Stijlinstellingen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:95 +msgid "&Text color:" +msgstr "&Tekstkleur:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:102 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Achtergrondkleur:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:109 +msgid "&Show note in taskbar" +msgstr "&Notities apart in paneel tonen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:114 +msgid "Default &width:" +msgstr "Standaard&breedte:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:122 +msgid "Default &height:" +msgstr "Standaard&hoogte:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:144 +msgid "&Tab size:" +msgstr "&Tabgrootte:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:152 +msgid "Auto &indent" +msgstr "Autom. &inspringen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:155 +msgid "&Rich text" +msgstr "&Rich Text" + +#: knoteconfigdlg.cpp:158 +msgid "Text font:" +msgstr "Lettertype:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:165 +msgid "Title font:" +msgstr "Titellettertype:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:178 +msgid "Displa&y" +msgstr "&Weergave" + +#: knoteconfigdlg.cpp:179 +msgid "&Editor" +msgstr "&Editor" + +#: knoteconfigdlg.cpp:189 +msgid "&Mail action:" +msgstr "&Verzendactie:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:204 +msgid "Incoming Notes" +msgstr "Binnenkomende notities" + +#: knoteconfigdlg.cpp:207 +msgid "Accept incoming notes" +msgstr "Binnenkomende noties accepteren" + +#: knoteconfigdlg.cpp:209 +msgid "Outgoing Notes" +msgstr "Uitgaande notities" + +#: knoteconfigdlg.cpp:212 +msgid "&Sender ID:" +msgstr "&Zender-ID:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:216 +msgid "&Port:" +msgstr "&Poort:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:232 +msgid "&Style:" +msgstr "&Stijl:" + +#: knoteedit.cpp:69 +msgid "Bold" +msgstr "&Vet" + +#: knoteedit.cpp:73 +msgid "Underline" +msgstr "&Onderstreept" + +#: knoteedit.cpp:75 +msgid "Strike Out" +msgstr "&Doorstrepen" + +#: knoteedit.cpp:83 +msgid "Align Left" +msgstr "&Links uitlijnen" + +#: knoteedit.cpp:87 +msgid "Align Center" +msgstr "&Centreren" + +#: knoteedit.cpp:90 +msgid "Align Right" +msgstr "&Rechts uitlijnen" + +#: knoteedit.cpp:93 +msgid "Align Block" +msgstr "Als &blok uitlijnen" + +#: knoteedit.cpp:102 +msgid "List" +msgstr "Lijst" + +#: knoteedit.cpp:108 +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" + +#: knoteedit.cpp:111 +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" + +#: knoteedit.cpp:130 +msgid "Text Color..." +msgstr "Tekstkleur..." + +#: knoteedit.cpp:133 +msgid "Text Font" +msgstr "Lettertype" + +#: knoteedit.cpp:138 +msgid "Text Size" +msgstr "Tekstgrootte" + +#: knotehostdlg.cpp:53 +msgid "Hostname or IP address:" +msgstr "Hostnaam of IP-adres:" + +#: knoteprinter.cpp:117 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 afdrukken" + +#: knoteprinter.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print Note\n" +"Print %n notes" +msgstr "" +"Notitie afdrukken\n" +"%n notities afdrukken" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "The following notes triggered alarms:" +msgstr "De volgende notities activeerden herinneringen:" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "Alarm" +msgstr "Herinnering" + +#: knotesapp.cpp:64 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen instellen" + +#: knotesapp.cpp:73 +msgid "Note Actions" +msgstr "Notitiehandelingen" + +#: knotesapp.cpp:106 +msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" +msgstr "KNotes: Notities voor KDE" + +#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 +msgid "New Note" +msgstr "Nieuwe notitie" + +#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154 +msgid "New Note From Clipboard" +msgstr "Nieuwe notitie van klembord" + +#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160 +msgid "Show All Notes" +msgstr "Alle notities tonen" + +#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157 +msgid "Hide All Notes" +msgstr "Alle notities verbergen" + +#: knotesapp.cpp:544 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: knotesapp.cpp:686 +msgid "No Notes" +msgstr "Geen notities" + +#: knotesnetsend.cpp:93 +#, c-format +msgid "Communication error: %1" +msgstr "Communicatiefout: %1" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 5 +#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "KNotes" +msgstr "KNotes" + +#: main.cpp:97 +msgid "KDE Notes" +msgstr "KDE-Notities" + +#: main.cpp:99 +msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" +msgstr "(c) 1997-2006, de ontwikkelaars van KNotes" + +#: main.cpp:102 +msgid "Maintainer" +msgstr "Onderhouder" + +#: main.cpp:103 +msgid "Original KNotes Author" +msgstr "Originele KNotes-auteur" + +#: main.cpp:104 +msgid "Ported KNotes to KDE 2" +msgstr "KNotes overgedragen naar KDE 2" + +#: main.cpp:105 +msgid "Network Interface" +msgstr "Netwerkinterface" + +#: main.cpp:106 +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" +msgstr "Begonnen aan integratie in het raamwerk van de KDE Gegevensbronnen" + +#: main.cpp:108 +msgid "Idea and initial code for the new look&feel" +msgstr "Idee en oorspronkelijke code voor de nieuwe stijl" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 30 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Notes" +msgstr "Notities" + +#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." +msgstr "De poort waarover KNotes notities verzendt en ontvangt." + +#: resourcelocal.cpp:89 +msgid "" +"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk " +"space." +"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>" +msgstr "" +"<qt>De notities konden niet worden opgeslagen in <b>%1</b>" +". Controleer of er voldoende schijfruimte is." +"<br>Er zou overigens nog een reservekopie aanwezig moeten zijn in dezelfde " +"map.</qt>" + +#: resourcelocalconfig.cpp:37 +msgid "Location:" +msgstr "Locatie:" |