diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcontrol.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcontrol.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcontrol.po index 3e5c4f4ba7e..505e9418647 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kcontrol.po to Dutch -# KDE-vertaling Nederlands <i18n@kde.nl>, 2000, 2001, 2002. +# TDE-vertaling Nederlands <i18n@kde.nl>, 2000, 2001, 2002. # Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007. @@ -11,8 +11,8 @@ # translation of kcontrol.po to # translation of kcontrol.po to # KTranslator Generated File -# Vertaling van KDE: kcontrol. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Vertaling van TDE: kcontrol. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <rinse@kde.nl> msgid "" msgstr "" @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "" msgstr ",rinsedevries@kde.nl,sanderkoning@kde.nl" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "KDE Configuratiecentrum" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "TDE Configuratiecentrum" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." @@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "Configureer uw gebruikersomgeving." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Welkom bij het \"KDE-configuratiecentrum\", een centrale plek waar u uw " +"Welkom bij het \"TDE-configuratiecentrum\", een centrale plek waar u uw " "gebruikersomgeving kunt instellen. Selecteer een item uit de index links om een " "configuratiemodule te laden. " #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "KDE Informatiecentrum" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "TDE Informatiecentrum" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -67,10 +67,10 @@ msgstr "Verkrijg informatie over uw systeem en desktop environment" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"Welkom bij het \"KDE Informatiecentrum\", een centrale plek waar u informatie " +"Welkom bij het \"TDE Informatiecentrum\", een centrale plek waar u informatie " "over uw computersysteem kunt vinden." #: aboutwidget.cpp:61 @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "" "vinden." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "KDE-versie:" +msgid "TDE version:" +msgstr "TDE-versie:" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -144,13 +144,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"<h1>KDE's Configuratiecentrum </h1>Er is geen snelhulp beschikbaar voor de " +"<h1>TDE's Configuratiecentrum </h1>Er is geen snelhulp beschikbaar voor de " "actieve informatiemodule." "<br>" "<br>Klik <a href = \"kinfocenter/index.html\">hier</a> " @@ -158,13 +158,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>KDE's Configuratiecentrum </h1>Er is geen snelhulp beschikbaar voor de " +"<h1>TDE's Configuratiecentrum </h1>Er is geen snelhulp beschikbaar voor de " "actieve configuratiemodule." "<br>" "<br>Klik <a href = \"kcontrol/index.html\">hier</a> om de algemene handleiding " @@ -180,16 +180,16 @@ msgstr "" "<br>Klik op de knop \"Systeembeheerdermodus\" hieronder." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Het KDE-configuratiecentrum" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Het TDE-configuratiecentrum" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, de ontwikkelaars van KDE Control Center" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2004, de ontwikkelaars van TDE Control Center" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Het KDE-informatiecentrum" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "Het TDE-informatiecentrum" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" |