summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kstart.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nl/messages/tdebase/kstart.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/kstart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kstart.po156
1 files changed, 156 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kstart.po
new file mode 100644
index 00000000000..9d1adeab992
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kstart.po
@@ -0,0 +1,156 @@
+# translation of kstart.po to
+# translation of kstart.po to
+# translation of kstart.po to Nederlands
+# KTranslator Generated File
+# KTranslator Generated File
+# Nederlandse vertaling van kstart
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, KDE e.v.
+# KDE-vertaalgroep Nederlands.
+# Proefgelezen door Onno Zweers, 5-6-2002
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
+# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004.
+# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
+# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstart\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:40+0200\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
+"Language-Team: <nl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kstart.cpp:255
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Uit te voeren commando"
+
+#: kstart.cpp:257
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr "Een reguliere expressie die overeenkomt met de venstertitel"
+
+#: kstart.cpp:258
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+"Een tekenreeks die overeenkomt met de vensterklasse (WM_CLASS eigenschap)\n"
+"De vensterklasse kan gevonden worden door het uitvoeren van\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' en het aanklikken van het venster.\n"
+"(gebruik ofwel beide delen, gescheiden door een spatie of alleen het "
+"rechterdeel).\n"
+"Let op: als u er geen vensterklasse of venstertitel specificeert,\n"
+"dan wordt het allereerste venster\n"
+"dat verschijnt gebruikt. Niet aanbevolen."
+
+#: kstart.cpp:265
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "Bureaublad waarop het venster zal verschijnen"
+
+#: kstart.cpp:266
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+"Laat het venster verschijnen op het bureaublad dat actief was\n"
+"toen de toepassing werd opgestart"
+
+#: kstart.cpp:267
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "Laat het venster op alle bureaubladen verschijnen"
+
+#: kstart.cpp:268
+msgid "Iconify the window"
+msgstr "Het venster minimaliseren"
+
+#: kstart.cpp:269
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Het venster maximaliseren"
+
+#: kstart.cpp:270
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr "Het venster verticaal maximaliseren"
+
+#: kstart.cpp:271
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr "Het venster horizontaal maximaliseren"
+
+#: kstart.cpp:272
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr "Venster beeldvullend tonen"
+
+#: kstart.cpp:273
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+"Het type venster: 'Normal', 'Desktop', 'Dock', 'Tool',\n"
+"'Menu', 'Dialog', 'TopMenu' of 'Override'"
+
+#: kstart.cpp:274
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr ""
+"Spring naar het bureaublad waarop het venster verschijnt\n"
+"(als dat intussen veranderd was)"
+
+#: kstart.cpp:277
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Plaats het venster op de voorgrond"
+
+#: kstart.cpp:279
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr "Plaats het venster achter andere vensters"
+
+#: kstart.cpp:280
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "Het venster krijgt geen knop op de taakbalk"
+
+#: kstart.cpp:281
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "Het venster verschijnt niet in de pager"
+
+#: kstart.cpp:282
+msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
+msgstr "Het venster verschijnt in het systeemvak van Kicker"
+
+#: kstart.cpp:289
+msgid "KStart"
+msgstr "KStart"
+
+#: kstart.cpp:290
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+"Een hulpmiddel om toepassingen met speciale venstereigenschappen op te starten, "
+"\n"
+"zoals geminimaliseerd, gemaximaliseerd, op een bepaald bureaublad, met een \n"
+"bijzondere decoratie etc."
+
+#: kstart.cpp:310
+msgid "No command specified"
+msgstr "Geen commando opgegeven"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,Wilbert Berendsen"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinse@kde.nl,,wilbert@kde.nl"