diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:38:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:57:14 +0100 |
commit | 88e8736cc10d6b0d76ee7bf5d520a896d133bf1b (patch) | |
tree | 07b13122c7e86f6ae4d611ce4c8ba7569116b657 /tde-i18n-nl/messages/tdebase | |
parent | f5a42cd936f0d84e18136d569d4cbcf5163c7a6f (diff) | |
download | tde-i18n-88e8736cc10d6b0d76ee7bf5d520a896d133bf1b.tar.gz tde-i18n-88e8736cc10d6b0d76ee7bf5d520a896d133bf1b.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit c2bf47515cea9ded642955030c53d3ff4cfdf493)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po | 627 |
1 files changed, 340 insertions, 287 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po index 08620b01434..a36a90a4a26 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 09:43+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -27,191 +27,186 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: tdmshutdown.cpp:97 -msgid "Root authorization required." -msgstr "Root-autorisatie vereist." +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 -msgid "&Schedule..." -msgstr "&Plannen..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Shutdown TDE" -msgstr "Afsluittype" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Lokaal aanmelden" -#: tdmshutdown.cpp:253 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "Afsluittype" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP Hostmenu" -#: tdmshutdown.cpp:257 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "Computer ui&tschakelen" +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostnaam" -#: tdmshutdown.cpp:261 -msgid "&Restart computer" -msgstr "Computer he&rstarten" +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: tdmshutdown.cpp:289 -msgid "Scheduling" -msgstr "Plannen" +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "Hos&t:" -#: tdmshutdown.cpp:293 -msgid "&Start:" -msgstr "&Start:" +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&Toevoegen" -#: tdmshutdown.cpp:296 -msgid "T&imeout:" -msgstr "Tijdsl&imiet:" +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accepteren" -#: tdmshutdown.cpp:298 -msgid "&Force after timeout" -msgstr "&Forceren na tijdslimiet" +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "Ve&rversen" -#: tdmshutdown.cpp:347 -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "Ingevoerde startdatum is ongeldig." +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 +msgid "&Menu" +msgstr "&Menu" -#: tdmshutdown.cpp:356 -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "Ingevoerde tijdslimiet-datum is ongeldig." +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<onbekend>" -#: tdmshutdown.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "&Restart" -msgstr "&Start:" +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Onbekende host %1" -#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -"%1 (current)" -msgstr "%1 (huidige)" +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Kan geen console openen" -#: tdmshutdown.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "&Turn Off" -msgstr "Computer ui&tschakelen" +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Kan console log source niet openen ***" -#: tdmshutdown.cpp:568 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "Computer ui&tschakelen" +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:575 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "Computer he&rstarten" +#: kfdialog.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Locatie" -#: tdmshutdown.cpp:819 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "Computer uitschakelen" +#: kfdialog.cpp:169 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:822 -msgid "Switch to Console" -msgstr "Naar Console" +#: kfdialog.cpp:170 +msgid "Error" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:824 -msgid "Restart Computer" -msgstr "Computer herstarten" +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "Gebruiker w&isselen" -#: tdmshutdown.cpp:826 -msgid "<br>(Next boot: %1)" -msgstr "<br>(Volgende start: %1)" +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "X-server h&erstarten" -#: tdmshutdown.cpp:838 -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "Actieve sessies afbreken:" +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "Verbinding v&erbreken" -#: tdmshutdown.cpp:839 -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "Geen permissie om actieve sessies af te breken:" +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "Co&nsole aanmelden" -#: tdmshutdown.cpp:846 -msgid "Session" -msgstr "Sessie" +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "Afsl&uiten..." -#: tdmshutdown.cpp:847 -msgid "Location" -msgstr "Locatie" +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdmshutdown.cpp:878 -msgid "Abort pending shutdown:" -msgstr "Gaande afsluiting afbreken:" +#: kgreeter.cpp:624 +msgid "Default" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:879 -msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "Geen permissie om gaande afsluiting af te breken:" +#: kgreeter.cpp:625 +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" -#: tdmshutdown.cpp:885 -msgid "now" -msgstr "nu" +#: kgreeter.cpp:626 +msgid "Failsafe" +msgstr "Veilige modus" -#: tdmshutdown.cpp:891 -msgid "infinite" -msgstr "oneindig" +#: kgreeter.cpp:702 +msgid " (previous)" +msgstr " (vorige)" -#: tdmshutdown.cpp:897 +#: kgreeter.cpp:775 msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." msgstr "" -"Eigenaar: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Tijdslimiet: %4" - -#: tdmshutdown.cpp:902 -msgid "console user" -msgstr "console-gebruiker" - -#: tdmshutdown.cpp:904 -msgid "control socket" -msgstr "controlesocket" +"Uw opgeslagen sessietype '%1' is geen geldig sessietype.\n" +"Selecteer een ander sessietype, anders wordt 'default' gebruikt." -#: tdmshutdown.cpp:907 -msgid "turn off computer" -msgstr "computer uitschakelen" +#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 +msgid "PIN:" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:908 -msgid "restart computer" -msgstr "computer herstarten" +#: kgreeter.cpp:977 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Waarschuwing: dit is een onbeveiligde sessie" -#: tdmshutdown.cpp:911 -#, c-format +#: kgreeter.cpp:979 msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." msgstr "" -"\n" -"Volgende start: %1" +"Deze display vereist geen X-autorisatie.\n" +"Dat betekent dat iedereen er verbinding mee kan maken,\n" +"vensters op kan openen of uw invoer onderscheppen." -#: tdmshutdown.cpp:914 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "" -"\n" -"Na tijdslimiet van: %1" +#: kgreeter.cpp:1042 +msgid "L&ogin" +msgstr "&Aanmelden" -#: tdmshutdown.cpp:916 -msgid "abort all sessions" -msgstr "alle sessie afbreken" +#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 +msgid "Session &Type" +msgstr "Sessie&type:" -#: tdmshutdown.cpp:918 -msgid "abort own sessions" -msgstr "alle eigen sessies afbreken" +#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "&Authenticatiemethode" -#: tdmshutdown.cpp:919 -msgid "cancel shutdown" -msgstr "afsluiten annuleren" +#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 +msgid "&Remote Login" +msgstr "Exte&rn aanmelden" -#: kgverify.cpp:177 +#: kgreeter.cpp:1169 +msgid "Login Failed." +msgstr "Aanmelden mislukt." + +#: kgverify.cpp:187 msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." msgstr "" "Geen begroetingsplugin geladen. Controleer de installatie en configuratie." -#: kgverify.cpp:442 +#: kgverify.cpp:493 msgid "" "Authenticating %1...\n" "\n" @@ -219,26 +214,26 @@ msgstr "" "Bezig %1 te authenticeren...\n" "\n" -#: kgverify.cpp:446 +#: kgverify.cpp:497 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." msgstr "" "Uw wachtwoord is verlopen. U dient uw wachtwoord onmiddellijk te wijzigen." -#: kgverify.cpp:447 +#: kgverify.cpp:498 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." msgstr "" "De systeembeheerder heeft uw wachtwoord ongeldig verklaard. U dient " "onmiddellijk een nieuw wachtwoord in te stellen." -#: kgverify.cpp:448 +#: kgverify.cpp:499 msgid "You are not allowed to login at the moment." msgstr "U kunt zich op dit moment niet aanmelden." -#: kgverify.cpp:449 +#: kgverify.cpp:500 msgid "Home folder not available." msgstr "Persoonlijke map is niet beschikbaar." -#: kgverify.cpp:450 +#: kgverify.cpp:501 msgid "" "Logins are not allowed at the moment.\n" "Try again later." @@ -246,19 +241,20 @@ msgstr "" "Aanmelden is momenteel niet toegestaan.\n" "Probeer het later nogmaals." -#: kgverify.cpp:451 +#: kgverify.cpp:502 msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." msgstr "Uw loginshell is niet aanwezig in /etc/shells." -#: kgverify.cpp:452 +#: kgverify.cpp:503 msgid "Root logins are not allowed." msgstr "Aanmelden als root is niet toegestaan." -#: kgverify.cpp:453 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +#: kgverify.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Your account has expired please contact your system administrator." msgstr "Uw account is verlopen. Neem contact op met uw systeembeheerder." -#: kgverify.cpp:463 +#: kgverify.cpp:514 msgid "" "A critical error occurred.\n" "Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" @@ -268,7 +264,7 @@ msgstr "" "Raadpleeg de TDM-logbestanden voor meer informatie,\n" "of neem contact op met uw systeembeheerder." -#: kgverify.cpp:489 +#: kgverify.cpp:540 #, c-format msgid "" "_n: Your account expires tomorrow.\n" @@ -277,11 +273,11 @@ msgstr "" "Uw account verloopt morgen.\n" "Uw account verloopt over %n dagen." -#: kgverify.cpp:490 +#: kgverify.cpp:541 msgid "Your account expires today." msgstr "Uw account verloopt vandaag." -#: kgverify.cpp:497 +#: kgverify.cpp:549 #, c-format msgid "" "_n: Your password expires tomorrow.\n" @@ -290,22 +286,21 @@ msgstr "" "Uw wachtwoord verloopt morgen.\n" "Uw wachtwoord verloopt over %n dagen." -#: kgverify.cpp:498 +#: kgverify.cpp:550 msgid "Your password expires today." msgstr "Uw wachtwoord verloopt vandaag." -#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +#: kgverify.cpp:617 kgverify.cpp:1155 msgid "Authentication failed" msgstr "De authenticatie is mislukt" -#: kgverify.cpp:702 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +#: kgverify.cpp:816 +msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" msgstr "" "De geverifieerde gebruiker (%1) komt niet overeen met de gevraagde gebruiker " "(%2).\n" -#: kgverify.cpp:995 +#: kgverify.cpp:1138 #, c-format msgid "" "_n: Automatic login in 1 second...\n" @@ -314,73 +309,48 @@ msgstr "" "Automatisch aanmelden na 1 seconde...\n" "Automatisch aanmelden na %n seconden..." -#: kgverify.cpp:1004 +#: kgverify.cpp:1147 msgid "Warning: Caps Lock on" msgstr "Waarschuwing: Caps Lock staat aan" -#: kgverify.cpp:1009 +#: kgverify.cpp:1152 msgid "Change failed" msgstr "Wijzigen mislukt" -#: kgverify.cpp:1011 +#: kgverify.cpp:1154 msgid "Login failed" msgstr "Aanmelden mislukt" -#: kgverify.cpp:1045 +#: kgverify.cpp:1188 msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." msgstr "Thema onbruikbaar met authenticatiemethode '%1'." -#: kgverify.cpp:1100 +#: kgverify.cpp:1244 msgid "Changing authentication token" msgstr "Wijzigen van het authenticatie-token" -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Lokaal aanmelden" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP Hostmenu" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostnaam" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "Hos&t:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Toevoegen" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accepteren" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Elegante achtergrond voor TDM" -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "Ve&rversen" +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Naam van het configuratiebestand" -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:921 -msgid "&Menu" -msgstr "&Menu" +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<onbekend>" +#: sakdlg.cc:129 +msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." +msgstr "" -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Onbekende host %1" +#: sakdlg.cc:129 +msgid "This process helps keep your password secure." +msgstr "" -#: kfdialog.cpp:167 -msgid "Question" +#: sakdlg.cc:129 +msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." msgstr "" #: tdmconfig.cpp:141 @@ -412,109 +382,184 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "X-aanmelding op %1" -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Elegante achtergrond voor TDM" +#: tdmshutdown.cpp:97 +msgid "Root authorization required." +msgstr "Root-autorisatie vereist." -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Naam van het configuratiebestand" +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 +msgid "&Schedule..." +msgstr "&Plannen..." -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "Afsluittype" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Kan geen console openen" +#: tdmshutdown.cpp:253 +msgid "Shutdown Type" +msgstr "Afsluittype" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Kan console log source niet openen ***" +#: tdmshutdown.cpp:257 +msgid "&Turn off computer" +msgstr "Computer ui&tschakelen" -#: kgreeter.cpp:597 -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" +#: tdmshutdown.cpp:261 +msgid "&Restart computer" +msgstr "Computer he&rstarten" -#: kgreeter.cpp:598 -msgid "Failsafe" -msgstr "Veilige modus" +#: tdmshutdown.cpp:289 +msgid "Scheduling" +msgstr "Plannen" -#: kgreeter.cpp:673 -msgid " (previous)" -msgstr " (vorige)" +#: tdmshutdown.cpp:293 +msgid "&Start:" +msgstr "&Start:" -#: kgreeter.cpp:744 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Uw opgeslagen sessietype '%1' is geen geldig sessietype.\n" -"Selecteer een ander sessietype, anders wordt 'default' gebruikt." +#: tdmshutdown.cpp:296 +msgid "T&imeout:" +msgstr "Tijdsl&imiet:" -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Waarschuwing: dit is een onbeveiligde sessie" +#: tdmshutdown.cpp:298 +msgid "&Force after timeout" +msgstr "&Forceren na tijdslimiet" -#: kgreeter.cpp:855 +#: tdmshutdown.cpp:347 +msgid "Entered start date is invalid." +msgstr "Ingevoerde startdatum is ongeldig." + +#: tdmshutdown.cpp:356 +msgid "Entered timeout date is invalid." +msgstr "Ingevoerde tijdslimiet-datum is ongeldig." + +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "&Start:" + +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Deze display vereist geen X-autorisatie.\n" -"Dat betekent dat iedereen er verbinding mee kan maken,\n" -"vensters op kan openen of uw invoer onderscheppen." +"_: current option in boot loader\n" +"%1 (current)" +msgstr "%1 (huidige)" -#: kgreeter.cpp:918 -msgid "L&ogin" -msgstr "&Aanmelden" +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "Computer ui&tschakelen" -#: kgreeter.cpp:951 kgreeter.cpp:1094 -msgid "Session &Type" -msgstr "Sessie&type:" +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "Computer ui&tschakelen" -#: kgreeter.cpp:956 kgreeter.cpp:1106 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "&Authenticatiemethode" +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "Computer he&rstarten" -#: kgreeter.cpp:961 kgreeter.cpp:1111 -msgid "&Remote Login" -msgstr "Exte&rn aanmelden" +#: tdmshutdown.cpp:819 +msgid "Turn Off Computer" +msgstr "Computer uitschakelen" -#: kgreeter.cpp:1042 -msgid "Login Failed." -msgstr "Aanmelden mislukt." +#: tdmshutdown.cpp:822 +msgid "Switch to Console" +msgstr "Naar Console" -#: kgdialog.cpp:62 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "Gebruiker w&isselen" +#: tdmshutdown.cpp:824 +msgid "Restart Computer" +msgstr "Computer herstarten" -#: kgdialog.cpp:74 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "X-server h&erstarten" +#: tdmshutdown.cpp:826 +msgid "<br>(Next boot: %1)" +msgstr "<br>(Volgende start: %1)" -#: kgdialog.cpp:74 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "Verbinding v&erbreken" +#: tdmshutdown.cpp:838 +msgid "Abort active sessions:" +msgstr "Actieve sessies afbreken:" -#: kgdialog.cpp:85 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Co&nsole aanmelden" +#: tdmshutdown.cpp:839 +msgid "No permission to abort active sessions:" +msgstr "Geen permissie om actieve sessies af te breken:" -#: kgdialog.cpp:89 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "Afsl&uiten..." +#: tdmshutdown.cpp:846 +msgid "Session" +msgstr "Sessie" -#: kgdialog.cpp:229 +#: tdmshutdown.cpp:847 +msgid "Location" +msgstr "Locatie" + +#: tdmshutdown.cpp:878 +msgid "Abort pending shutdown:" +msgstr "Gaande afsluiting afbreken:" + +#: tdmshutdown.cpp:879 +msgid "No permission to abort pending shutdown:" +msgstr "Geen permissie om gaande afsluiting af te breken:" + +#: tdmshutdown.cpp:885 +msgid "now" +msgstr "nu" + +#: tdmshutdown.cpp:891 +msgid "infinite" +msgstr "oneindig" + +#: tdmshutdown.cpp:897 msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +"Owner: %1\n" +"Type: %2%5\n" +"Start: %3\n" +"Timeout: %4" +msgstr "" +"Eigenaar: %1\n" +"Type: %2%5\n" +"Start: %3\n" +"Tijdslimiet: %4" + +#: tdmshutdown.cpp:902 +msgid "console user" +msgstr "console-gebruiker" + +#: tdmshutdown.cpp:904 +msgid "control socket" +msgstr "controlesocket" + +#: tdmshutdown.cpp:907 +msgid "turn off computer" +msgstr "computer uitschakelen" + +#: tdmshutdown.cpp:908 +msgid "restart computer" +msgstr "computer herstarten" + +#: tdmshutdown.cpp:911 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Next boot: %1" +msgstr "" +"\n" +"Volgende start: %1" + +#: tdmshutdown.cpp:914 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"After timeout: %1" +msgstr "" +"\n" +"Na tijdslimiet van: %1" + +#: tdmshutdown.cpp:916 +msgid "abort all sessions" +msgstr "alle sessie afbreken" + +#: tdmshutdown.cpp:918 +msgid "abort own sessions" +msgstr "alle eigen sessies afbreken" + +#: tdmshutdown.cpp:919 +msgid "cancel shutdown" +msgstr "afsluiten annuleren" #: themer/tdmlabel.cpp:214 msgid "Language" @@ -536,6 +581,10 @@ msgstr "" msgid "Disconnect" msgstr "Verbinding verbreken" +#: themer/tdmlabel.cpp:219 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: themer/tdmlabel.cpp:220 #, fuzzy msgid "Power Off" @@ -553,6 +602,10 @@ msgstr "Herstarten" msgid "XDMCP Chooser" msgstr "XDMCP-kiezer" +#: themer/tdmlabel.cpp:224 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: themer/tdmlabel.cpp:225 msgid "Caps Lock is enabled." msgstr "" |