diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po index ac18d0efb30..dcb4d804405 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Akregator" # verderop in de vertaling wordt steeds naar feed(s) verwezen, de term RSS komt dan niet voor. # RSS => 'RSS-feed' of alleen 'feed' #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "Een KDE feed verzamelaar" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "Een TDE feed verzamelaar" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -426,20 +426,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Akregator blog" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "KDE Dot-nieuws" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "TDE Dot-nieuws" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "Planet KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "Planet TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE Apps" +msgid "TDE Apps" +msgstr "TDE Apps" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE Look" +msgid "TDE Look" +msgstr "TDE Look" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -1355,8 +1355,8 @@ msgstr "Externe browser" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Standaardbrowser van KDE gebruiken" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "Standaardbrowser van TDE gebruiken" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1666,10 +1666,10 @@ msgstr "HTML-cache gebruiken" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" -"Gebruikt de HTML-cache van KDE voor het downloaden van feeds, om onnodig " +"Gebruikt de HTML-cache van TDE voor het downloaden van feeds, om onnodig " "dataverkeer te voorkomen. Alleen uitschakelen wanneer het echt nodig is." #. i18n: file akregator.kcfg line 108 @@ -1763,9 +1763,9 @@ msgstr "Sluitknoppen op tabbladen tonen in plaats van pictogrammen" #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "" -"Standaardbrowser van KDE gebruiken wanneer in een externe browser wordt " +"Standaardbrowser van TDE gebruiken wanneer in een externe browser wordt " "geopend." # |