diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kbugbuster.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kbugbuster.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 959 |
1 files changed, 959 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kbugbuster.po new file mode 100644 index 00000000000..72b31b4fd7c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -0,0 +1,959 @@ +# translation of kbugbuster.po to +# translation of kbugbuster.po to Nederlands +# Nederlandse vertaling van kbugbuster +# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. +# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2002. +# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. +# R.F. Pels <ruurd@tiscali.nl>, 2004. +# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004, 2005. +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbugbuster\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-05 18:19+0200\n" +"Last-Translator: Tom Albers <tomalbers@kde.nl>\n" +"Language-Team: Nederlands <tde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Ruurd Pels,Tom Albers" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinsedevries@kde.nl" + +#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47 +msgid "KBugBuster" +msgstr "KBugBuster" + +#: main.cpp:38 +msgid "Start in disconnected mode" +msgstr "Starten zonder verbinding" + +#: main.cpp:40 +msgid "Start with the buglist for <package>" +msgstr "Starten met de buglijst voor <package>" + +#: main.cpp:41 +msgid "Start with bug report <br>" +msgstr "Starten met bugrapport <br>" + +#: main.cpp:49 +msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors" +msgstr "(c) 2001,2002,2003 de auteurs van KBugBuster" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Component" +msgstr "Component" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "S&earch" +msgstr "&Zoeken" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Commands" +msgstr "&Commando's" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Zoekwerkbalk" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Commandowerkbalk" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Settings Toolbar" +msgstr "Instellingenbalk" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Bug &number:" +msgstr "Bug&nummer:" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "B&eschrijving:" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71 +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Bug Title" +msgstr "Bugtitel" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Bug Commands" +msgstr "Bugcommando's" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Clear Co&mmands" +msgstr "Co&mmando's wissen" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "C&lose..." +msgstr "S&luiten..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Close Silentl&y" +msgstr "Stilzw&ijgend sluiten" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Re&open" +msgstr "Her&openen" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Re&assign..." +msgstr "Toewijzing wi&jzigen..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change &Title..." +msgstr "&Titel wijzigen..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge Severity..." +msgstr "Klasse wijzi&gen..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Reply..." +msgstr "Beantwoo&rden..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Reply &Privately..." +msgstr "&Privaat beantwoorden..." + +#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Package:" +msgstr "&Pakket:" + +#: backend/bug.cpp:44 +msgid "Critical" +msgstr "Critical" + +#: backend/bug.cpp:45 +msgid "Grave" +msgstr "Grave" + +#: backend/bug.cpp:46 +msgid "Major" +msgstr "Major" + +#: backend/bug.cpp:47 +msgid "Crash" +msgstr "Crash" + +#: backend/bug.cpp:48 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: backend/bug.cpp:49 +msgid "Minor" +msgstr "Minor" + +#: backend/bug.cpp:50 +msgid "Wishlist" +msgstr "Wishlist" + +#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108 +msgid "Undefined" +msgstr "Undefined" + +#: backend/bug.cpp:102 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Unconfirmed" + +#: backend/bug.cpp:103 +msgid "New" +msgstr "New" + +#: backend/bug.cpp:104 +msgid "Assigned" +msgstr "Assigned" + +#: backend/bug.cpp:105 +msgid "Reopened" +msgstr "Reopened" + +#: backend/bug.cpp:106 +msgid "Closed" +msgstr "Closed" + +#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: backend/bugcommand.cpp:107 +msgid "Close Silently" +msgstr "Stilzwijgend sluiten" + +#: backend/bugcommand.cpp:124 +msgid "Reopen" +msgstr "Heropenen" + +#: backend/bugcommand.cpp:141 +msgid "Retitle" +msgstr "Titel wijzigen" + +#: backend/bugcommand.cpp:163 +msgid "Merge" +msgstr "Samenvoegen" + +#: backend/bugcommand.cpp:185 +msgid "Unmerge" +msgstr "Opsplitsen" + +#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222 +msgid "Reply" +msgstr "Beantwoorden" + +#: backend/bugcommand.cpp:224 +msgid "Reply (Maintonly)" +msgstr "Beantwoorden (alleen beheerder)" + +#: backend/bugcommand.cpp:226 +msgid "Reply (Quiet)" +msgstr "beantwoorden (stil)" + +#: backend/bugcommand.cpp:259 +msgid "Private Reply" +msgstr "Privaat beantwoorden" + +#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72 +#: gui/severityselectdialog.cpp:16 +msgid "Severity" +msgstr "Klasse" + +#: backend/bugcommand.cpp:306 +msgid "Reassign" +msgstr "Toewijzing wijzigen" + +#: backend/bugdetails.cpp:244 +msgid "" +"Attachment %1 could not be decoded.\n" +"Encoding: %2" +msgstr "" +"Bijlage %1 kon niet worden ontcijferd.\n" +"Codering: %2" + +#: backend/bugdetailsjob.cpp:39 +msgid "Bug %1: %2" +msgstr "Bug %1: %2" + +#: backend/bugjob.cpp:56 +msgid "Parsing..." +msgstr "Ontleden..." + +#: backend/bugjob.cpp:67 +msgid "Ready." +msgstr "Gereed." + +#: backend/buglistjob.cpp:63 +msgid "Package %1: %2" +msgstr "Pakket %1: %2" + +#: backend/bugmybugsjob.cpp:70 +#, c-format +msgid "My Bugs: %2" +msgstr "Mijn bugs: %2" + +#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145 +msgid "My Bugs" +msgstr "Mijn bugs" + +#: backend/bugserver.cpp:289 +msgid "Mail generated by KBugBuster" +msgstr "E-mail gegenereerd door KBugBuster" + +#: backend/bugserver.cpp:321 +#, c-format +msgid "Control command: %1" +msgstr "Controlecommando: %1" + +#: backend/bugserver.cpp:323 +#, c-format +msgid "Mail to %1" +msgstr "Verzenden naar %1" + +#: backend/bugsystem.cpp:151 +msgid "Retrieving My Bugs list..." +msgstr "'Mijn bugs'-lijst ophalen..." + +#: backend/kbbprefs.cpp:137 +msgid "Bug Fixed in CVS" +msgstr "Bug gerepareerd" + +#: backend/kbbprefs.cpp:140 +msgid "Duplicate Report" +msgstr "Rapport bestaat al" + +#: backend/kbbprefs.cpp:143 +msgid "Packaging Bug" +msgstr "Installatiefout" + +#: backend/kbbprefs.cpp:149 +msgid "Feature Implemented in CVS" +msgstr "Functionaliteit geïntegreerd" + +#: backend/kbbprefs.cpp:152 +msgid "More Information Required" +msgstr "Meer informatie vereist" + +#: backend/kbbprefs.cpp:157 +msgid "No Longer Applicable" +msgstr "Niet langer van toepassing" + +#: backend/kbbprefs.cpp:162 +msgid "Won't Fix Bug" +msgstr "Zal de bug niet repareren" + +#: backend/kbbprefs.cpp:165 +msgid "Cannot Reproduce Bug" +msgstr "Bug niet reproduceerbaar" + +#: backend/mailsender.cpp:97 +msgid "Sending through sendmail..." +msgstr "Verzenden via sendmail..." + +#: backend/mailsender.cpp:105 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "Er is geen draaiende KMail gevonden." + +#: backend/mailsender.cpp:110 +msgid "Passing mail to KDE email program..." +msgstr "E-mail wordt doorgegeven aan KDE's e-mailprogramma..." + +#: backend/mailsender.cpp:174 +msgid "" +"Error during SMTP transfer.\n" +"command: %1\n" +"response: %2" +msgstr "" +"Fout bij de SMTP-overdracht.\n" +"commando: %1\n" +"reactie: %2" + +#: backend/smtp.cpp:40 +#, c-format +msgid "Connecting to %1" +msgstr "Bezig te verbinden met %1" + +#: backend/smtp.cpp:82 +#, c-format +msgid "Connected to %1" +msgstr "Verbonden met %1" + +#: backend/smtp.cpp:90 +msgid "Connection refused." +msgstr "Verbinding geweigerd." + +#: backend/smtp.cpp:93 +msgid "Host Not Found." +msgstr "Host niet gevonden." + +#: backend/smtp.cpp:96 +msgid "Error reading socket." +msgstr "Fout bij lezen van socket." + +#: backend/smtp.cpp:99 +msgid "Internal error, unrecognized error." +msgstr "Interne fout, niet herkende fout." + +#: backend/smtp.cpp:156 +msgid "Message sent" +msgstr "Bericht verzonden" + +#: gui/buglvi.cpp:32 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"1 dag\n" +"%n dagen" + +#: gui/buglvi.cpp:48 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: gui/centralwidget.cpp:358 +msgid "Found the following attachments. Save?" +msgstr "Deze bijlagen werden gevonden. Opslaan?" + +#: gui/centralwidget.cpp:362 +msgid "Select Folder Where to Save Attachments" +msgstr "Selecteer de map waar de bijlagen zullen worden opgeslagen" + +#: gui/centralwidget.cpp:439 +msgid "Change Bug Title" +msgstr "Bugtitel wijzigen" + +#: gui/centralwidget.cpp:440 +msgid "Please enter a new title:" +msgstr "Voer a.u.b. de nieuwe titel in:" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:85 +msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> " +msgstr "Bugrapport</a> van <b>%1</b> " + +#: gui/cwbugdetails.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"_n: (1 reply)\n" +"(%n replies)" +msgstr "" +"(1 antwoord)\n" +"(%n antwoorden)" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:92 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day old\n" +"%n days old" +msgstr "" +"1 dag oud\n" +"%n dagen oud" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59 +msgid "Version" +msgstr "Versie" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:103 +msgid "Source" +msgstr "Bron" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:104 +msgid "Compiler" +msgstr "Compiler" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:105 +msgid "OS" +msgstr "OS" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:123 +msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>" +msgstr "Bugrapport</a> van <b>%1</b>" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:127 +msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>" +msgstr "Antwoord #%1</a> van <b>%2</b>" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:151 +msgid "Attachment List" +msgstr "Lijst van bijlagen" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:154 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123 +msgid "" +"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n" +"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4" +msgstr "Bug #%1 [samengevoegd met: %2] (%3): %4" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132 +msgid "" +"_: bug #number (severity): title\n" +"Bug #%1 (%2): %3" +msgstr "Bug #%1 (%2): %3" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152 +msgid "Pending commands:" +msgstr "Hangende commando's:" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205 +msgid "Click here to select a bug by number" +msgstr "Klik hier om een bug op nummer te selecteren" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214 +msgid "" +"Retrieving Details for Bug %1\n" +"\n" +"(%2)" +msgstr "" +"Details voor bug %1 worden opgehaald\n" +"\n" +"(%2)" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226 +msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline." +msgstr "Bug #%1 (%2) is niet offline beschikbaar." + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229 +msgid "" +"Retrieving details for bug #%1\n" +"(%2)" +msgstr "" +"Details voor bug # %1 worden opgehaald\n" +"(%2)" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69 +msgid "Age" +msgstr "Leeftijd" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73 +msgid "Sender" +msgstr "Afzender" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146 +msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)" +msgstr "%1 (%2 bugs, %3 wensen)" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156 +msgid "Product '%1', all components" +msgstr "Product '%1', alle componenten" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158 +msgid "Product '%1'" +msgstr "Product '%1'" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162 +msgid "Product '%1', component '%2'" +msgstr "Product '%1', component '%2'" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203 +msgid "Outstanding Bugs" +msgstr "Uitstaande bugs" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204 +msgid "Click here to select a product" +msgstr "Klik hier om een product te selecteren" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211 +msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..." +msgstr "Lijst met uitstaande bugs voor product '%1' wordt opgehaald..." + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213 +msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..." +msgstr "" +"Lijst met uitstaande bugs voor product'%1' (component %2) wordt opgehaald ..." + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224 +msgid "Package '%1'" +msgstr "Pakket '%1'" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229 +msgid "%1 is not available offline." +msgstr "%1 is niet offline beschikbaar." + +#: gui/cwloadingwidget.cpp:149 +msgid "" +"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " +"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " +"front end." +msgstr "" +"Welkom bij KBugBuster, een hulpprogramma voor het beheren van het KDE Bug " +"Report System. Met KBugBuster kunt u uitstaande bugrapporten beheren vanuit een " +"gemakkelijke grafische schil." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:100 +msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>." +msgstr "Welkom bij <b>KBugBuster</b>." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:149 +msgid "Quit KBugBuster" +msgstr "KBugBuster afsluiten" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:151 +msgid "See &Pending Changes" +msgstr "Zie hangen&de wijzigingen" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:153 +msgid "&Submit Changes" +msgstr "Wij&zigingen indienen" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:156 +msgid "Reload &Product List" +msgstr "&Productenlijst herladen" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:158 +msgid "Reload Bug &List (for current product)" +msgstr "Bug&lijst herladen (voor huidig pakket)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:160 +msgid "Reload Bug &Details (for current bug)" +msgstr "Bug&details herladen (voor huidige bug)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:162 +msgid "Load &My Bugs List" +msgstr "&Mijn bugs lijst laden" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:164 +msgid "Load All Bug Details (for current product)" +msgstr "Alle bugdetails laden (voor huidig product)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:165 +msgid "Extract &Attachments" +msgstr "Bijl&agen uitpakken" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:168 +msgid "Clear Cache" +msgstr "Cache leegmaken" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:171 +msgid "&Search by Product..." +msgstr "&Zoeken op product..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:173 +msgid "Search by Bug &Number..." +msgstr "Zoeken op bug&nummer..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:177 +msgid "Search by &Description..." +msgstr "Zoeken op &beschrijving..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:207 +msgid "&Disconnected Mode" +msgstr "O&ffline modus" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:220 +msgid "Show Closed Bugs" +msgstr "Gesloten bugs tonen" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:223 +msgid "Hide Closed Bugs" +msgstr "Gesloten bugs verbergen" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:227 +msgid "Show Wishes" +msgstr "Wensen tonen" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:230 +msgid "Hide Wishes" +msgstr "Wensen verbergen" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278 +msgid "Select Server" +msgstr "Server selecteren" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:243 +msgid "Show Last Server Response..." +msgstr "Laatste antwoord van server tonen..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:246 +msgid "Show Bug HTML Source..." +msgstr "HTML-bron van bug tonen..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:344 +msgid "List of pending commands:" +msgstr "Lijst met hangende commando's:" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:349 +msgid "Do you really want to delete all commands?" +msgstr "Wilt u werkelijk alle commando's verwijderen?" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:350 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Bevestiging vereist" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:357 +msgid "There are no pending commands." +msgstr "Er zijn geen nog uit te voeren commando's." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:392 +msgid "Search for Bug Number" +msgstr "Zoeken naar bugnummer" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:393 +msgid "Please enter a bug number:" +msgstr "Voer een bugnummer in:" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:422 +msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?" +msgstr "Er zijn nog enkele niet verzonden bugcommando's. Wilt u ze nu zien?" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 +msgid "Send" +msgstr "Verzenden" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 +msgid "Do Not Send" +msgstr "Niet verzenden" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:475 +msgid "Last Server Response" +msgstr "Laatste antwoord van server" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:487 +msgid "Bug HTML Source" +msgstr "HTML-bron van bug" + +#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Loading All Bugs for Product %1" +msgstr "Alle bugs voor product '%1' worden geladen" + +#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48 +msgid "Bug %1 loaded" +msgstr "Bug %1 geladen" + +#: gui/messageeditor.cpp:18 +msgid "Edit Message Buttons" +msgstr "Sjablonen bewerken" + +#: gui/messageeditor.cpp:27 +msgid "Button:" +msgstr "Sjabloon:" + +#: gui/messageeditor.cpp:34 +msgid "Add Button..." +msgstr "Sjabloon toevoegen..." + +#: gui/messageeditor.cpp:38 +msgid "Remove Button" +msgstr "Sjabloon verwijderen" + +#: gui/messageeditor.cpp:65 +msgid "Add Message Button" +msgstr "Sjabloon toevoegen" + +#: gui/messageeditor.cpp:66 +msgid "Enter button name:" +msgstr "Sjabloonnaam invoeren:" + +#: gui/messageeditor.cpp:82 +msgid "Remove the button %1?" +msgstr "Sjabloon %1 verwijderen?" + +#: gui/msginputdialog.cpp:25 +msgid "&Edit Presets..." +msgstr "Sjablonen b&ewerken..." + +#: gui/msginputdialog.cpp:32 +#, c-format +msgid "Close Bug %1" +msgstr "Bug %1 sluiten" + +#: gui/msginputdialog.cpp:35 +msgid "Reply to Bug" +msgstr "Bug beantwoorden" + +#: gui/msginputdialog.cpp:38 +msgid "Reply Privately to Bug" +msgstr "Bug privaat beantwoorden" + +#: gui/msginputdialog.cpp:56 +msgid "&Recipient:" +msgstr "Ontvange&r:" + +#: gui/msginputdialog.cpp:63 +msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" +msgstr "Normaal (bugs.kde.org & maintainer & kde-bugs-dist)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:64 +msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" +msgstr "Alleen beheerder (bugs.kde.org & maintainer)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:65 +msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" +msgstr "Stil (alleen bugs.kde.org)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:77 +msgid "&Message" +msgstr "Beri&cht" + +#: gui/msginputdialog.cpp:90 +msgid "&Preset Messages" +msgstr "Sjabl&onen" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:43 +msgid "Select Product" +msgstr "Product selecteren" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:55 +msgid "Recent" +msgstr "Opnieuw verzenden" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:57 +msgid "Base URL" +msgstr "Basis URL-adres" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:58 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:64 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:79 +msgid "Servers" +msgstr "Servers" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:92 +msgid "Add Server..." +msgstr "Server toevoegen..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:95 +msgid "Edit Server..." +msgstr "Server bewerken..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:98 +msgid "Delete Server" +msgstr "Server verwijderen" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:101 +msgid "Select Server From List..." +msgstr "Server uit lijst selecteren..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:110 +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:117 +msgid "Mail Client" +msgstr "E-mailprogramma" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:120 +msgid "&KMail" +msgstr "&KMail" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:121 +msgid "D&irect" +msgstr "R&echtstreeks" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:122 +msgid "&Sendmail" +msgstr "&Sendmail" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:124 +msgid "Show closed bugs" +msgstr "Gesloten bugs tonen" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:127 +msgid "Show wishes" +msgstr "Wishes tonen" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:130 +msgid "Show bugs with number of votes greater than:" +msgstr "Bugs weergeven met meer stemmen dan:" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:139 +msgid "Send BCC to myself" +msgstr "BCC naar mezelf sturen" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:16 +msgid "Edit Bugzilla Server" +msgstr "Bugzilla-server bewerken" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:26 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:32 +msgid "URL:" +msgstr "URL-adres:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:37 +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:42 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:47 +msgid "Bugzilla version:" +msgstr "Bugzilla-versie:" + +#: gui/severityselectdialog.cpp:14 +msgid "Select Severity" +msgstr "Klasse selecteren" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52 +msgid "Product:" +msgstr "Product:" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59 +msgid "Component:" +msgstr "Component:" |