diff options
author | Automated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-12-26 21:04:03 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-12-26 21:04:03 +0000 |
commit | 257452c257e9798e25cc8232ec08ff4fde7677b1 (patch) | |
tree | 33eac207f1af245084c8e25fdd3fd5d9084d7eb5 /tde-i18n-nl | |
parent | bcc7584d120fff3254df8ee0554e3cfe61018457 (diff) | |
download | tde-i18n-257452c257e9798e25cc8232ec08ff4fde7677b1.tar.gz tde-i18n-257452c257e9798e25cc8232ec08ff4fde7677b1.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksmserver.po | 83 |
2 files changed, 89 insertions, 83 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po index 8a71efa484e..4d7c14ea68b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-25 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-25 21:53+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kcmperformance/nl/>\n" @@ -103,12 +103,12 @@ msgid "" "instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of " "the memory required by the preloaded instances." msgstr "" -"Deze optie zorgt er voor dat exemplaren van Konqueror in het geheugen " -"bewaard blijven als u de bijhorende vensters hebt afgesloten, met als " -"maximum het aantal dat u hier hebt opgegeven.<p>Als er een nieuw exemplaar " -"van Konqueror nodig is zal een van de voorgeladen exemplaren worden " -"hergebruikt. Dit verbetert de reactiesnelheid van Konqueror, maar zorgt wel " -"voor een groter geheugengebruik voor de voorgeladen exemplaren." +"Deze optie zorgt ervoor dat processen van Konqueror in het geheugen bewaard " +"blijven als u de bijhorende vensters hebt afgesloten, met als maximum het " +"aantal dat u hier hebt opgegeven.<p>Als er een nieuw exemplaar van Konqueror " +"nodig is, zal een van de voor ingeladen exemplaren worden hergebruikt. Dit " +"verbetert de reactiesnelheid van Konqueror, maar zorgt wel voor een groter " +"geheugengebruik." #: konqueror.cpp:69 msgid "" @@ -118,12 +118,12 @@ msgid "" "to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking " "longer)." msgstr "" -"Deze optie zorgt er voor dat Konqueror wordt voorgeladen tijdens de start " -"van TDE.<p>Hierdoor zal het eerste Konqueror-venster dat u opent sneller " -"openen, maar zorgt er tevens voor dat het opstarten van TDE iets langer zal " -"duren. Tijdens het voorladen van Konqueror kunt u overigens de computer " -"gewoon gebruiken, zodat u mogelijk niet eens merkt dat de opstarttijd langer " -"duurt." +"Deze optie zorgt ervoor dat Konqueror op de achtergrond wordt ingeladen " +"tijdens het starten van TDE.<p>Hierdoor zal het eerste Konqueror-venster " +"sneller openen, maar zorgt er tevens voor dat het opstarten van TDE iets " +"langer kan duren. Tijdens het vooraf inladen van Konqueror kunt u overigens " +"de computer gewoon gebruiken, zodat u mogelijk niet eens merkt dat de " +"opstarttijd langer duurt." #: konqueror.cpp:75 msgid "" @@ -133,15 +133,14 @@ msgid "" "some cases, it is actually possible that this will reduce perceived " "performance." msgstr "" -"Deze optie zorgt er voor dat TDE probeert om altijd een voorgeladen " -"exemplaar van Konqueror gereed te houden, waarbij een nieuw exemplaar op de " -"achtergrond wordt geladen als er geen vensters van Konqueror (meer) geopend " -"zijn. Hierdoor zullen nieuwe vensters sneller worden geopend." -"<p><b>Waarschuwing:</b> in sommige gevallen kan deze instelling een " -"averechts effect hebben en uw systeem trager maken." +"Deze optie zorgt ervoor dat TDE probeert om altijd een exemplaar van " +"Konqueror gereed te houden, waarbij een nieuw exemplaar op de achtergrond " +"wordt geladen als er geen vensters van Konqueror (meer) geopend zijn. " +"Hierdoor zullen nieuwe vensters sneller worden geopend.<p><b>Waarschuwing:</" +"b> in sommige gevallen kan deze instelling een averechts effect hebben en uw " +"systeem trager maken." #: system.cpp:34 -#, fuzzy msgid "" "<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " @@ -162,24 +161,24 @@ msgid "" "crash handler).</p>" msgstr "" "<p>Tijdens het opstarten dient TDE een controle van diens " -"systeemconfiguratie (mime-bestandstypen, geïnstalleerde programma's etc) uit " -"te voeren. In het geval de configuratie sinds de laatste keer is gewijzigd " -"dient de cache met systeemconfiguratie (KSyCoCa) te worden bijgewerkt.</p> " +"systeeminstellingen (mime-bestandstypen, geïnstalleerde programma's, etc.) " +"uit te voeren. Als de instellingen sinds de laatste keer zijn gewijzigd, " +"dient de cache met systeeminstellingen (KSyCoCa) te worden bijgewerkt.</p> " "<p>Deze optie stelt deze controle uit. Hierdoor wordt voorkomen dat tijdens " "het starten van TDE alle mappen met bestanden die het systeem beschrijven " -"worden doorzocht, waardoor TDE dus sneller start. Echter, in het zeldzame " -"geval dat de systeemconfiguratie gewijzigd is sinds de laatste keer, en de " -"wijziging is nodig voordat deze uitgestelde controle plaatsvindt, kan het " +"worden doorzocht, waardoor TDE sneller start. Echter, in het zeldzame geval " +"dat de systeeminstellingen gewijzigd zijn sinds de laatste keer en de " +"wijziging nodig is voordat deze uitgestelde controle plaatsvindt, kan het " "gebeuren dat dit tot problemen leidt. Denk hierbij aan ontbrekende " -"programma's in het K-menu, foutmeldingen over ontbrekende mime-" -"bestandstypen, etc.).</p> <p>Wijzigingen in de systeemconfiguratie komen " -"meestal voor tijdens het installeren/deïnstalleren van programma's. Het is " -"daarom aan te raden om deze optie tijdelijk aan te zetten als u programma's " -"wilt installeren of verwijderen. Daarom wordt het gebruik van deze optie " -"afgeraden. TDE's DrKonqi (welke het onverwacht beëindigen van programma's " -"afhandeld) zal weigeren om een backtrace aan te maken voor een bugrapport " -"als deze optie aan staat. U dient dan de fout opnieuw te produceren met deze " -"optie uitgeschakeld of de programmeermodus van DrKonqi te activeren.</p>" +"programma's in het TDE-menu, foutmeldingen over ontbrekende mime-" +"bestandstypen, etc.).</p> <p>Wijzigingen aan de systeeminstellingen komen " +"meestal voor tijdens het installeren en/of verwijderen van programma's. Het " +"is daarom aan te raden om deze optie tijdelijk aan te zetten als u " +"programma's wilt installeren of verwijderen, maar verder niet. Let op: TDE's " +"crashafhandeling zal weigeren om een backtrace aan te maken voor een " +"bugmelding als deze optie aanstaat. U dient dan de fout opnieuw te " +"veroorzaken met deze optie uitgeschakeld of de programmeermodus van DrKonqi " +"te activeren.</p>" #: konqueror_ui.ui:27 #, no-c-format @@ -199,37 +198,37 @@ msgstr "Alleen voor &bestandsbeheer (aanbevolen)" #: konqueror_ui.ui:54 #, no-c-format msgid "Alwa&ys (use with care)" -msgstr "&Altijd (met zorg gebruiken)" +msgstr "&Altijd (voorzichtig gebruiken)" #: konqueror_ui.ui:64 #, no-c-format msgid "Preloading" -msgstr "Voorladen" +msgstr "Vooraf inladen" #: konqueror_ui.ui:83 #, no-c-format msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" -msgstr "Maximum aantal exemplaren dat voor&geladen blijft:" +msgstr "Maximum aantal exemplaren dat in&geladen blijft:" #: konqueror_ui.ui:118 #, no-c-format msgid "Preload an instance after TDE startup" -msgstr "Exemplaar voorladen tijdens TDE-start" +msgstr "Exemplaar vooraf inladen tijdens opstarten van TDE" #: konqueror_ui.ui:126 #, no-c-format msgid "Always try to have at least one preloaded instance" -msgstr "Altijd proberen om tenminste één voorgeladen exemplaar te hebben" +msgstr "Altijd proberen om tenminste één ingeladen exemplaar te hebben" #: system_ui.ui:24 #, no-c-format msgid "System Configuration" -msgstr "Systeemconfiguratie" +msgstr "Systeeminstellingen" #: system_ui.ui:35 #, no-c-format msgid "Disable &system configuration startup check" -msgstr "Controle van &systeemconfiguratie bij opstarten uitschakelen" +msgstr "Controle van &systeeminstellingen tijdens opstarten uitschakelen" #: system_ui.ui:43 #, no-c-format @@ -237,6 +236,6 @@ msgid "" "<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. " "Consult the What's This? (Shift+F1) help for details." msgstr "" -"<b>Waarschuwing:</b> deze optie kan in sommige gevallen leiden tot " -"problemen. Raadpleeg de \"Wat is dit?\"-tekstballonnen (Shift+F1) voor meer " -"details." +"<b>WAARSCHUWING:</b> deze optie kan in sommige gevallen leiden tot " +"problemen. Raadpleeg de ‘Wat is dit?’-tekstballon (Shift+F1) voor meer " +"informatie." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksmserver.po index 62b4e073a71..5c3bff9bb2a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -12,39 +12,41 @@ # Nederlandse vertaling van ksmserver.po # Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.. # Copyright (C) 2000-2002 TDE-Nederlands team<i18n@kde.nl>, 2000. +# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-12 18:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-25 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/ksmserver/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Wilbert Berendsen" +msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Wilbert Berendsen,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr ",rinsedevries@kde.nl,wilbertberendsen@kde.nl" +msgstr ",rinsedevries@kde.nl,wilbertberendsen@kde.nl,vistausss@fastmail.com" #: main.cpp:30 msgid "" "The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" -"De betrouwbare TDE-sessiebeheerder die het standaard X11R6-\n" -"sessiebeheerprotocol (XSMP) gebruikt." +"De betrouwbare TDE-sessiebeheerder die gebruikmaakt van het standaard\n" +"X11R6-sessiebeheerprotocol (XSMP)." #: main.cpp:35 msgid "Restores the saved user session if available" @@ -55,20 +57,20 @@ msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'twin'" msgstr "" -"Start 'wm' als er geen andere windowmanager \n" -"meedoet in de sessie. Standaard is 'twin'" +"Start ‘wm’ als er geen andere vensterbeheerder \n" +"draait in de sessie. Standaard: ‘twin’" #: main.cpp:38 msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" -msgstr "" +msgstr "Verstuur aanvullende opties naar de vensterbeheerder. Standaard: ‘’" #: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" -msgstr "Ook externe verbindingen toestaan" +msgstr "Ook verbindingen op afstand toestaan" #: main.cpp:179 msgid "The TDE Session Manager" -msgstr "De TDE Sessiebeheerder" +msgstr "De TDE-sessiebeheerder" #: main.cpp:183 msgid "Maintainer" @@ -76,97 +78,98 @@ msgstr "Onderhouder" #: shutdown.cpp:245 msgid "Notifying applications of logout request..." -msgstr "" +msgstr "Bezig met melden van afmeldverzoek aan programma's…" #: shutdown.cpp:545 shutdown.cpp:576 msgid "Skip Notification (%1)" -msgstr "" +msgstr "Melding overslaan (%1)" #: shutdown.cpp:547 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." -msgstr "" +msgstr "Bezig met melden van afmeldverzoek aan programma's (%1/%2)…" #: shutdown.cpp:550 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." -msgstr "" +msgstr "Bezig met melden van afmeldverzoek aan programma's (%1/%2, %3)…" #: shutdown.cpp:557 msgid "Ignore and Resume Logout" -msgstr "" +msgstr "Negeren en afmelden voortzetten" #: shutdown.cpp:565 msgid "An application is requesting attention, logout paused..." -msgstr "" +msgstr "Een programma vereist aandacht - het afmelden is onderbroken…" #: shutdown.cpp:568 msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." -msgstr "" +msgstr "%3 vereist aandacht - het afmelden is onderbroken…" #: shutdown.cpp:578 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." -msgstr "" +msgstr "Bezig met melden van afmeldverzoek aan programma's (%1/%2)…" #: shutdown.cpp:581 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." -msgstr "" +msgstr "Bezig met melden van afmeldverzoek aan programma's (%1/%2, %3)…" #: shutdown.cpp:671 msgid "Logout canceled by '%1'" -msgstr "Uitloggen geannuleerd door '%1'" +msgstr "Het afmelden is afgebroken door ‘%1’" #: shutdown.cpp:677 -#, fuzzy msgid "Logout canceled by user" -msgstr "Uitloggen geannuleerd door '%1'" +msgstr "Het afmelden is afgebroken" #: shutdown.cpp:736 msgid "Forcing interacting application termination" -msgstr "" +msgstr "Bezig met afdwingen van programmabeëindiging…" #: shutdown.cpp:786 msgid "Notifying remaining applications of logout request..." -msgstr "" +msgstr "Bezig met melden van afmeldverzoek aan programma's…" #: shutdown.cpp:816 msgid "Synchronizing remote folders" -msgstr "" +msgstr "Bezig met synchroniseren van mappen op afstand…" #: shutdown.cpp:822 shutdowndlg.cpp:1245 msgid "Saving your settings..." -msgstr "" +msgstr "Bezig met bewaren van instellingen…" #: shutdown.cpp:872 shutdown.cpp:946 msgid "Closing applications (%1/%2)..." -msgstr "" +msgstr "Bezig met afsluiten van programma's (%1/%2)…" #: shutdown.cpp:875 shutdown.cpp:949 msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." -msgstr "" +msgstr "Bezig met afsluiten van programma's (%1/%2, %3)…" #: shutdown.cpp:957 msgid "Terminating services..." -msgstr "" +msgstr "Bezig met afbreken van diensten…" #: shutdowndlg.cpp:739 msgid "End Session for \"%1\"" -msgstr "Sessie voor \"%1\" beëindigen" +msgstr "Sessie van “%1” beëindigen" #: shutdowndlg.cpp:764 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Afmelden" #: shutdowndlg.cpp:766 shutdowndlg.cpp:795 msgid "" "<qt><p>Log out of the current session to login as a different user.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p>Meld de huidige sessie af om aan te melden met een ander " +"gebruikersaccount.</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:794 msgid "&Log out" -msgstr "" +msgstr "Afme&lden" #: shutdowndlg.cpp:836 shutdowndlg.cpp:1023 msgid "&Freeze" -msgstr "" +msgstr "Be&vriezen" #: shutdowndlg.cpp:838 shutdowndlg.cpp:1024 msgid "" @@ -174,10 +177,14 @@ msgid "" "powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost " "instantly.</p><p>This correspond to ACPI S0 mode.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p>Zet de computer in de softwarematige pauzestand, omwille van " +"energiebesparing. Het system kan hierdoor weer binnen korte tijd reageren - " +"bijna meteen, zelfs.</p><p>Deze optie is gelijk aan de ACPI S0-modus.</p></" +"qt>" #: shutdowndlg.cpp:851 shutdowndlg.cpp:1034 msgid "&Suspend" -msgstr "" +msgstr "Pauze&stand" #: shutdowndlg.cpp:853 shutdowndlg.cpp:1035 msgid "" |