summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/kdeedu/klettres.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nn/messages/kdeedu/klettres.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdeedu/klettres.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/kdeedu/klettres.po476
1 files changed, 0 insertions, 476 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdeedu/klettres.po b/tde-i18n-nn/messages/kdeedu/klettres.po
deleted file mode 100644
index 2386ec7a798..00000000000
--- a/tde-i18n-nn/messages/kdeedu/klettres.po
+++ /dev/null
@@ -1,476 +0,0 @@
-# Translation of klettres to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
-# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
-#
-# Bjarne Hugo Hansen <hoelerk@online.no>, 2002.
-# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002,2003, 2004.
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-11 00:53+0100\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Bjarne Hugo Hansen,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "hoelerk@online.no,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org"
-
-#: klettres.cpp:139
-msgid "Romanized Hindi"
-msgstr "Romanisert hindi."
-
-#: klettres.cpp:141
-msgid "Luganda"
-msgstr "Luganda"
-
-#: klettres.cpp:177
-msgid ""
-"The file sounds.xml was not found in\n"
-"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
-"\n"
-"Please install this file and start KLettres again.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Fann ikkje fila «sounds.xml» i\n"
-"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
-"\n"
-"Installer fila og start KBokstavar på nytt.\n"
-"\n"
-
-#: klettres.cpp:198
-msgid "New Sound"
-msgstr "Ny lyd"
-
-#: klettres.cpp:199
-msgid "Play a new sound"
-msgstr "Spel ein ny lyd"
-
-#: klettres.cpp:200
-msgid ""
-"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
-"Sound."
-msgstr ""
-"Du kan spela av ein ny lyd ved å trykkja på denne knappen, eller ved å gå til "
-"«Fil | Ny lyd»-menyen."
-
-#: klettres.cpp:201
-msgid "Get Alphabet in New Language..."
-msgstr "Hent alfabet på nytt språk …"
-
-#: klettres.cpp:202
-msgid "Replay Sound"
-msgstr "Spel om att lyd"
-
-#: klettres.cpp:203
-msgid "Play the same sound again"
-msgstr "Spel same lyden om att"
-
-#: klettres.cpp:204
-msgid ""
-"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
-"menu, Replay Sound."
-msgstr ""
-"Du kan spela same lyden om att ved å trykkja på denne knappen eller ved å bruka "
-"«Fil | Spel om att lyd»-menyen."
-
-#: klettres.cpp:208
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "Gøym &menylinja"
-
-#: klettres.cpp:210
-msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button."
-msgstr "Du kan visa eller skjula menylinja ved å trykkja på denne knappen."
-
-#: klettres.cpp:212
-msgid "L&evel"
-msgstr "&Vanskegrad"
-
-#: klettres.cpp:213
-msgid "Select the level"
-msgstr "Vel vanskegrad"
-
-#: klettres.cpp:214
-msgid ""
-"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
-"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
-"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
-msgstr ""
-"Du kan velja vanskegrad: Vanskegrad 1 viser ein bokstav, samtidig som du får "
-"høra han. Vanskegrad viser ikkje bokstaven; du får berre høra han. Vanskegrad 3 "
-"viser ei staving, samtidig som du får høra ho. Vanskegrad viser ikkje stavinga; "
-"du får berre høra ho."
-
-#: klettres.cpp:216
-msgid "&Language"
-msgstr "&Språk"
-
-#: klettres.cpp:219
-msgid "Level 1"
-msgstr "Vanskegrad 1"
-
-#: klettres.cpp:220
-msgid "Level 2"
-msgstr "Vanskegrad 2"
-
-#: klettres.cpp:221
-msgid "Level 3"
-msgstr "Vanskegrad 3"
-
-#: klettres.cpp:222
-msgid "Level 4"
-msgstr "Vanskegrad 4"
-
-#: klettres.cpp:225
-msgid "Themes"
-msgstr "Drakter"
-
-#: klettres.cpp:226
-msgid "Classroom"
-msgstr "Klasserom"
-
-#: klettres.cpp:227
-msgid "Arctic"
-msgstr "Nordpolen"
-
-#: klettres.cpp:228
-msgid "Desert"
-msgstr "Ørken"
-
-#: klettres.cpp:230
-msgid "Select the theme"
-msgstr "Vel drakt"
-
-#: klettres.cpp:231
-msgid ""
-"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
-"picture and the font color for the letter displayed."
-msgstr ""
-"Her kan du endra drakta til KBokstavar. Ei drakt inneheld bakgrunnsbiletet og "
-"skriftfargen til bokstavane som vert vist."
-
-#: klettres.cpp:233
-msgid "Mode Kid"
-msgstr "Barnemodus"
-
-#: klettres.cpp:234
-msgid ""
-"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
-"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
-msgstr ""
-"Viss du er i vaksenmodus og trykkjer på denne knappen, går du over til "
-"barnemodus. I barnemodus vert menylinja gøymd, og skrifta er større i "
-"statuslinja."
-
-#: klettres.cpp:235
-msgid "Mode Grown-up"
-msgstr "Vaksenmodus"
-
-#: klettres.cpp:236
-msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar."
-msgstr "Vaksenmodus er den vanlege modusen, der du kan sjå menylinja."
-
-#: klettres.cpp:271
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Skriftinnstillingar"
-
-#: klettres.cpp:275
-msgid "Timer"
-msgstr "Klokke"
-
-#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Current language is %1"
-msgstr "Språket er no %1"
-
-#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361
-#, c-format
-msgid "Current level is %1"
-msgstr "Nivået er no %1"
-
-#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439
-msgid "Show Menubar"
-msgstr "Vis menylinje"
-
-#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413
-msgid "Hide Menubar"
-msgstr "Gøym menylinje"
-
-#: klettres.cpp:411
-msgid "Grown-up mode is currently active"
-msgstr "Køyrer i vaksenmodus"
-
-#: klettres.cpp:412
-msgid "Switch to Kid mode"
-msgstr "Byt til barnemodus"
-
-#: klettres.cpp:437
-msgid "Kid mode is currently active"
-msgstr "Køyrer i barnemodus"
-
-#: klettres.cpp:438
-msgid "Switch to Grown-up mode"
-msgstr "Byt til vaksenmodus"
-
-#: klettres.cpp:461
-msgid ""
-"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
-"please check your installation."
-msgstr ""
-"Fann ikkje fila «$KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt».\n"
-"Sjå til at spelet er rett installert."
-
-#: klettres.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "Set inn teiknet %1"
-
-#: klettresview.cpp:47
-msgid "Type the letter or syllable that you just heard"
-msgstr "Skriv bokstaven eller stavinga du nettopp høyrde"
-
-#: klettresview.cpp:102
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
-"a new language by associating sounds and \n"
-"letters in this language.\n"
-"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n"
-"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak."
-msgstr ""
-"KBokstavar kan hjelpa ungar og vaksne med å læra \n"
-"nye språk ved å knytta saman lydar og bokstavar.\n"
-"13 språk er støtta: Amerikansk engelsk, britisk engelsk, dansk, fransk,\n"
-"hebraisk, italiensk, luganda, nederlandsk, romanisert hindi, spansk,\n"
-"slovakisk, tsjekkisk og tysk."
-
-#: main.cpp:48
-msgid "KLettres"
-msgstr "KBokstavar"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "French sounds"
-msgstr "Franske lydar"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Dutch sounds"
-msgstr "Nederlandske lydar"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Danish sounds"
-msgstr "Danske lydar"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Czech sounds"
-msgstr "Tsjekkiske lydar"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Slovak sounds"
-msgstr "Slovakiske lydar"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "English sounds"
-msgstr "Engelske lydar (amerikansk)"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Italian sounds"
-msgstr "Italienske lydar"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Spanish sounds"
-msgstr "Spanske lydar"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Romanized Hindi sounds"
-msgstr "Romanisert hindi-lydar"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Luganda sounds"
-msgstr "Luganda-lydar"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "German sounds"
-msgstr "Tyske lydar"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Hebrew sounds"
-msgstr "Hebraiske lydar"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "British English sounds"
-msgstr "Engelske lydar (britisk)"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikon."
-
-#: main.cpp:80
-msgid "Background picture"
-msgstr "Bakgrunnsbilete."
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Support and coding guidance"
-msgstr "Støtte og programmeringshjelp."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG-ikon."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Code for generating special characters' icons"
-msgstr "Programkode for ikon for spesialteikn."
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Port to KConfig XT, coding help"
-msgstr "Port til KConfig XT, samt hjelp med koding."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Kids and grown-up SVG icons"
-msgstr "Barne- og vaksenikon i SVG-format."
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Timer setting widgets"
-msgstr "Klokkekontroll."
-
-#. i18n: file klettresui.rc line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "L&ook"
-msgstr "&Utsjånad"
-
-#. i18n: file klettresui.rc line 33
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Hovud"
-
-#. i18n: file klettresui.rc line 47
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Characters"
-msgstr "Teikn"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 30
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Set the time between 2 letters."
-msgstr "Vel tida mellom bokstavar."
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 59
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Set the timer (in minutes)"
-msgstr "Set klokke (i minutt)"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Only used if Use a timer is checked"
-msgstr "Berre bruka viss det er kryssa av for «Bruk klokke»"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 70
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Kid Mode"
-msgstr "Barnemodus"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Grown-up Mode"
-msgstr "Vaksenmodus"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 9
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 12
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Drakt"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 29
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Difficulty level."
-msgstr "Vanskegrad"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 35
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Kid Timer"
-msgstr "Barneklokke"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 39
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Grown-up Timer"
-msgstr "Vaksenklokke"
-
-#: soundfactory.cpp:78
-msgid "Error while loading the sound names."
-msgstr "Feil ved lasting av lydnamn."
-
-#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
-msgid "tenths of second"
-msgstr "tidels sekund"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide menubar"
-#~ msgstr "Gøym &menylinja"
-
-#~ msgid "Change the level of difficulty"
-#~ msgstr "Endra vanskegraden"
-
-#~ msgid "Use this box to choose the level of difficulty"
-#~ msgstr "Vel vanskegraden i denne boksen"
-
-#~ msgid "Change &Font..."
-#~ msgstr "Endra &skrift ..."
-
-#~ msgid "Set &Timer..."
-#~ msgstr "Set &klokke ..."
-
-#~ msgid "You must type the letter/syllable you hear and/or see in the field below"
-#~ msgstr "I feltet nedanfor må du skriva inn den bokstaven/stavinga du høyrer og/eller ser."
-
-#~ msgid "Document to open"
-#~ msgstr "Dokument som skal opnast"
-
-#~ msgid "<p align=\"center\"><b>Kid Mode</b></p>"
-#~ msgstr "<p align=\"center\"><b>Barnemodus</b></p>"
-
-#~ msgid " sec/10"
-#~ msgstr " s/10"
-
-#~ msgid "<p align=\"center\"><b>Grown-Up Mode</b></p>"
-#~ msgstr "<p align=\"center\"><b>Vaksenmodus</b></p>"
-
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "Stil"