summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkeys.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkeys.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkeys.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkeys.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 9742b50216c..2bcffb4241d 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmkeys.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
-"while you can still change back to the KDE defaults."
+"while you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Snøggtastar</h1> Du kan bruka snøggtastar til å utløysa handlingar når du "
"trykkjer ein tast eller tastekombinasjon. Ctrl&nbsp;+&nbsp;C er til dømes "
-"vanlegvis knytt til «Kopier». I KDE kan du lagra meir enn eitt "
+"vanlegvis knytt til «Kopier». I TDE kan du lagra meir enn eitt "
"«snøggtastoppsett», så du kan eksperimentera med ditt eige oppsett og framleis "
"kunna byta til standardoppsettet."
"<p>På sida «Globale snøggtastar» kan du setja opp snøggtastar som ikkje er "
@@ -41,10 +41,10 @@ msgstr ""
#: shortcuts.cpp:152
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
-"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
msgstr ""
"Trykk denne knappen for å fjerna det valte snøggtastoppsettet. Du kan ikkje "
-"fjerna standardoppsetta på systemet, «Noverande oppsett» og «KDE-standard»."
+"fjerna standardoppsetta på systemet, «Noverande oppsett» og «TDE-standard»."
#: shortcuts.cpp:158
msgid "New scheme"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over"
#: modifiers.cpp:174
-msgid "KDE Modifiers"
-msgstr "KDE-modifikatorar"
+msgid "TDE Modifiers"
+msgstr "TDE-modifikatorar"
#: modifiers.cpp:177
msgid "Modifier"
@@ -200,9 +200,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of "
"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
-"although you can still change back to the KDE defaults."
+"although you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Kommandosnøggtastar</h1> Du kan bruka snøggtastar til å utløysa handlingar "
"når du trykkjer ein tast eller tastekombinasjon. Ctrl + C er til dømes "
-"vanlegvis knytt til «Kopier». I KDE kan du lagra meir enn eitt "
+"vanlegvis knytt til «Kopier». I TDE kan du lagra meir enn eitt "
"«snøggtastoppsett», så du kan eksperimentera med ditt eige oppsett og framleis "
"kunna byta til standardoppsettet."
"<p>På sida «Globale snøggtastar» kan du setja opp snøggtastar som ikkje er "
@@ -250,10 +250,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
+"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nedanfor ser du ei liste over kommandoar som du kan laga snøggtastar til. "
-"Du kan bruka <a href=\"launchMenuEditor\">KDE-menyredigeringa</a> "
+"Du kan bruka <a href=\"launchMenuEditor\">TDE-menyredigeringa</a> "
"til å endra, leggja til eller fjerna snøggtastar frå lista.</qt>"
#: commandShortcuts.cpp:96
@@ -305,10 +305,10 @@ msgstr ""
#: commandShortcuts.cpp:142
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"Klarte ikkje starta KDE-menyredigeringa (kmenuedit).\n"
+"Klarte ikkje starta TDE-menyredigeringa (kmenuedit).\n"
"Det kan henda programmet ikkje er installert eller at det ikkje finst i "
"søkjestigen (PATH)."