diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nn/messages/tdetoys/amor.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdetoys/amor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdetoys/amor.po | 219 |
1 files changed, 219 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/amor.po new file mode 100644 index 00000000000..d031dce6c9e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/amor.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# Translation of amor to Norwegian Nynorsk +# translation of amor.po to Norwegian Nynorsk +# Norwegian (Nynorsk) KDE translation +# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. +# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004. +# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: amor\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-20 12:56+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: tips.cpp:2 +msgid "Don't run with scissors." +msgstr "Spring ikkje med saks." + +#: tips.cpp:5 +msgid "Never trust car salesmen or politicians." +msgstr "Stol ikkje på bruktbilseljarar eller politikarar." + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " +"hard to understand." +msgstr "" +"Ekte programmerarar kommenterer ikkje koden. Om han var vanskeleg å skriva, " +"skal han vera vanskeleg å forstå." + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." +msgstr "" +"Det er mykje lettare å koma med løysingar når du ikkje kjenner problemet." + +#: tips.cpp:14 +msgid "You can never have too much memory or disk space." +msgstr "Du får aldri nok minne eller diskplass." + +#: tips.cpp:17 +msgid "The answer is 42." +msgstr "Svaret er 42." + +#: tips.cpp:20 +msgid "It's not a bug. It's a misfeature." +msgstr "Det er inga lus. Det er ein misfunksjon." + +#: tips.cpp:23 +msgid "Help stamp out and abolish redundancy." +msgstr "Hjelp til med å utrydda unødvendig gjentaking." + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " +"mouse button." +msgstr "" +"For å maksimera eit vindauge vertikalt, klikk maksimeringsknappen med den " +"midtre museknappen." + +#: tips.cpp:29 +msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." +msgstr "Du kan bruka Alt + Tab for å byta mellom program." + +#: tips.cpp:32 +msgid "" +"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." +msgstr "Bruk Ctrl + Esc for å visa programma som køyrer." + +#: tips.cpp:35 +msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." +msgstr "Alt + F2 gjev eit lite vindauge der du kan skriva ein kommando." + +#: tips.cpp:38 +msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." +msgstr "Byt mellom virtuelle skrivebord med Ctrl + F1 til Ctrl + F8." + +#: tips.cpp:41 +msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." +msgstr "Du kan flytta knappar på panelet ved å bruka den midtre museknappen." + +#: tips.cpp:44 +msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." +msgstr "Alt + F1 gjev deg K-menyen." + +#: tips.cpp:47 +msgid "" +"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." +msgstr "Med Ctrl + Alt + Esc kan du drepa eit program som ikkje svarar." + +#: tips.cpp:50 +msgid "" +"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"automatically when you log back in." +msgstr "" +"Dersom lar KDE-program vera opne når du loggar ut, vert desse starta opp att " +"når du loggar inn neste gong." + +#: tips.cpp:53 +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "Filhandsamaren i KDE er òg ein nettlesar og FTP-klient." + +#: tips.cpp:56 +msgid "" +"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " +"showMessage() and\n" +"showTip() DCOP calls" +msgstr "" +"Program kan berre visa meldinga og tips i Amor-boble med showMessage() og\n" +"showTip() DCOP-kall." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gaute@verdsveven.com" + +#: amor.cpp:325 +msgid "Error reading theme: " +msgstr "Feil ved lesing av tema: " + +#: amor.cpp:339 amor.cpp:348 +msgid "Error reading group: " +msgstr "Feil ved lesing av gruppe: " + +#: amor.cpp:613 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Oppsett …" + +#: amor.cpp:751 +msgid "" +"Amor Version %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Amor versjon %1\n" +"\n" + +#: amor.cpp:752 +msgid "" +"Amusing Misuse Of Resources\n" +"\n" +msgstr "" +"Amusing Misuse Of Resources\n" +"\n" + +#: amor.cpp:753 +msgid "" +"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +"\n" +msgstr "" +"Opphavsrett (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +"\n" + +#: amor.cpp:754 +msgid "" +"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +msgstr "" +"Opphavleg utviklar: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" + +#: amor.cpp:755 +msgid "" +"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" +msgstr "" +"Noverande vedlikehaldar: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" + +#: amor.cpp:757 +msgid "About Amor" +msgstr "Om Amor" + +#: amordialog.cpp:57 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: amordialog.cpp:74 +msgid "Offset:" +msgstr "Avstand:" + +#: amordialog.cpp:81 +msgid "Always on top" +msgstr "Alltid øvst" + +#: amordialog.cpp:85 +msgid "Show random tips" +msgstr "Vis tilfeldige tips" + +#: amordialog.cpp:89 +msgid "Use a random character" +msgstr "Bruk eit vilkårleg teikn" + +#: amordialog.cpp:93 +msgid "Allow application tips" +msgstr "Tillat programtips" + +#: amortips.cpp:82 +msgid "No tip" +msgstr "Ingen tips" + +#: main.cpp:43 +msgid "KDE creature for your desktop" +msgstr "KDE-skapning for skrivebordet" + +#: main.cpp:47 +msgid "amor" +msgstr "amor" + +#: main.cpp:51 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Noverande vedlikehaldar" |